From 34596c413822aa95598121193f59ec9318eaabca Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Thijs Kinkhorst <thijs@kinkhorst.com>
Date: Thu, 5 Mar 2020 18:56:45 +0000
Subject: [PATCH] cron: improve Dutch translations

---
 modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po | 31 ++++++++++-----------
 1 file changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po
index c06aaa7c0..ed89db0ea 100644
--- a/modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -1,11 +1,10 @@
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
+"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.19\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 19:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -16,50 +15,50 @@ msgstr ""
 "Generated-By: Babel 2.3.4\n"
 
 msgid "{cron:cron:cron_report_title}"
-msgstr "Cron melding"
+msgstr "Cronmelding"
 
 msgid "{cron:cron:ran_text}"
 msgstr "Cron gestart op"
 
 msgid "{cron:cron:cron_suggestion}"
-msgstr "Hier is een suggestie voor een contrab bestand:"
+msgstr "Dit is een suggestie voor een contrab-bestand:"
 
 msgid "{cron:cron:run_text}"
 msgstr "Start cron"
 
 msgid "{cron:cron:cron_execution}"
-msgstr "Klik hier om de cron taken te starten:"
+msgstr "Klik hier om de crontaken te starten:"
 
 msgid "{cron:cron:cron_info}"
-msgstr "Cron is een manier om dingen normaal te laten draaien op unix systemen."
+msgstr "Cron is een manier om periodiek taken uit te voeren op unix-systemen."
 
 msgid "{cron:cron:cron_result_title}"
-msgstr "Hier is het resultaat van de cron taak uitvoering:"
+msgstr "Hier is het resultaat van de crontaak-uitvoering:"
 
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
-msgstr "Cron resultaat pagina"
+msgstr "Cron resultaatpagina"
 
 msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
-msgstr "Cron is een manier om dingen normaal te laten draaien op unix systemen."
+msgstr "Cron is een manier om periodiek taken uit te voeren op unix-systemen."
 
 msgid "Run cron:"
-msgstr "Start cron"
+msgstr "Start cron:"
 
 msgid "Cron ran at"
 msgstr "Cron gestart op"
 
 msgid "Cron report"
-msgstr "Cron melding"
+msgstr "Cronmelding"
 
 msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
-msgstr "Hier is een suggestie voor een contrab bestand:"
+msgstr "Dit is een suggestie voor een contrab bestand:"
 
 msgid "Click here to run the cron jobs:"
-msgstr "Klik hier om de cron taken te starten:"
+msgstr "Klik hier om de crontaken te starten:"
 
 msgid "Here are the result for the cron job execution:"
-msgstr "Hier is het resultaat van de cron taak uitvoering:"
+msgstr "Hier is het resultaat van de crontaak-uitvoering:"
 
 msgid "Cron result page"
-msgstr "Cron resultaat pagina"
+msgstr "Cron resultaatpagina"
 
-- 
GitLab