From 3c48cf20951790cd679fbba6d5e1026880dc3e42 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Dick Visser <dick.visser@geant.org>
Date: Fri, 23 Nov 2018 12:00:56 +0100
Subject: [PATCH] Cherry picked msgid/msgstr from preprodwarning

---
 locales/af/LC_MESSAGES/messages.po    | 12 ++++++++++++
 locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po    | 10 ++++++++++
 locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po    |  9 +++++++++
 locales/da/LC_MESSAGES/messages.po    | 11 +++++++++++
 locales/de/LC_MESSAGES/messages.po    | 12 ++++++++++++
 locales/el/LC_MESSAGES/messages.po    | 11 +++++++++++
 locales/en/LC_MESSAGES/messages.po    | 10 +++++++---
 locales/es/LC_MESSAGES/messages.po    | 12 ++++++++++++
 locales/et/LC_MESSAGES/messages.po    | 11 +++++++++++
 locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po    | 12 ++++++++++++
 locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po    | 11 +++++++++++
 locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po    | 10 ++++++++++
 locales/he/LC_MESSAGES/messages.po    | 10 ++++++++++
 locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po    | 12 ++++++++++++
 locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po    | 11 +++++++++++
 locales/id/LC_MESSAGES/messages.po    |  9 +++++++++
 locales/it/LC_MESSAGES/messages.po    | 12 ++++++++++++
 locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po    |  7 +++++++
 locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po    | 12 ++++++++++++
 locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po    | 10 ++++++++++
 locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po    | 11 +++++++++++
 locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po    | 11 +++++++++++
 locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po    | 11 +++++++++++
 locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po    | 11 +++++++++++
 locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++++
 locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po    | 11 +++++++++++
 locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po    | 12 ++++++++++++
 locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po    | 12 ++++++++++++
 locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po    | 11 +++++++++++
 locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po    | 12 ++++++++++++
 locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po    | 11 +++++++++++
 locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po    | 12 ++++++++++++
 locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po |  9 +++++++++
 locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po    |  7 +++++++
 34 files changed, 364 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po
index b102e3cf5..6de84e3fb 100644
--- a/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1226,3 +1226,15 @@ msgstr ""
 "Jy het aansoek gedoen vir toegang na die Assertion Consumer Service "
 "koppelvlak, maar geen SAML Verifikasie Versoek is saam gestuur nie."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Jy het nou toegang gekry tot 'n pre-produksie stelsel. Dié verifikasie "
+"opstel is vir die toets en pre-produksie verifikasie aleen. Indien iemand"
+" vir jou 'n skakel gestuur wat na hier verwys en jy is nie <i> 'n toets "
+"persoon nie </i> het jy waarskynlik die verkeerde skakel en moet <b> jy "
+"nie hier </b> wees nie."
diff --git a/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index b44ab6cbd..657205af2 100644
--- a/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1522,3 +1522,13 @@ msgid ""
 " not intended to be accessed directly."
 msgstr "لقد وصلت لنطاق تأكيد خدمة زبون لكنك لم توفر استجابة توثيق SAML"
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"لقد دخلت نظاماً مبدئياً. إعدادات التصديق هذه للاختبار فقط. اذا دخلت هنا "
+"بناء علي حصولك علي هذا الرابط من شخص ما و انت لست احد مختبري هذا النظام "
+"قم رجاءاً بالخروج"
diff --git a/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po
index 9794db5e9..1f58c27e8 100644
--- a/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1548,3 +1548,12 @@ msgstr ""
 "Přistupujete k Assertion Consumer Service rozhraní, ale neposílálate SAML"
 " Authentication Response."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Právě přistupujete k testovacímu systému. Pokud nejste administrátor, "
+"nebo tester, máte pravděpodobně špatný link."
diff --git a/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po
index 3353afc17..103738315 100644
--- a/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1601,3 +1601,14 @@ msgstr ""
 "Du forsøger at tilgå Assertion Consumer Service grænsefladen uden at "
 "sende et SAML Authentication Response"
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Du tilgĂĄr nu et pre-produktions-system. Dette autentificeringssetup er "
+"kun til test og pre-produktion verifikation. Hvis nogen har sendt et "
+"link, som peger her og du ikke er en <i>tester</i>, sĂĄ har du sikekrt "
+"fået et forkert lin og burde <b>ikke være her.</b> "
diff --git a/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 7db780833..501b0d311 100644
--- a/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1639,3 +1639,15 @@ msgstr ""
 "Sie haben auf die Assertion Consumer Service Schnittstelle zugegriffen, "
 "aber keine SAML Authentifizierungsantwort bereit gestellt."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Sie greifen jetzt auf ein System im Pilotbetrieb zu. Diese "
+"Authentifizierungs-Konfiguration dient nur zum Testen und zur ĂśberprĂĽfung"
+" des Pilotbetriebes. Falls Ihnen jemand einen Link gesendet hat, der Sie "
+"hierher gefĂĽhrt hat und Sie sind kein <i>Tester</i>, so war der Link "
+"vermutlich falsch und Sie sollten <b>nicht hier sein</b>. "
diff --git a/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po
index 067ccf5ae..ee4679c65 100644
--- a/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1725,3 +1725,14 @@ msgstr ""
 "Σημειώστε ότι αυτό το τελικό σημείο (endpoint) δεν προορίζεται να είναι "
 "άμεσα προσβάσιμο."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Εισέρχεστε σε περιβάλλον ταυτοποίησης χρηστών που εξυπηρετεί αποκλειστικά"
+" δοκιμαστικούς σκοπούς. Αν οδηγηθήκατε εδώ μέσω κάποιου συνδέσμου ενώ δεν"
+" είστε <i>δοκιμαστής (tester)</i>, τότε πρόκειται περί λάθους και <b>δεν "
+"πρέπει να βρίσκεστε εδώ</b>."
diff --git a/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po
index ab8f8396c..be62029f0 100644
--- a/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1742,9 +1742,13 @@ msgstr ""
 "provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
 " not intended to be accessed directly."
 
-msgid "pre-production-warning"
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
 msgstr ""
 "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
 "is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
-"a link that pointed you here, and you are not a tester you "
-"probably got the wrong link, and should not be here."
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
diff --git a/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 25b50079b..c68754ea3 100644
--- a/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1696,3 +1696,15 @@ msgstr ""
 "Usted accediĂł a la interfaz consumidora de aserciones pero no incluyĂł una"
 " respuesta de autenticaciĂłn SAML."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Está accediendo a un sistema en pre-producción. Esta configuración es "
+"Ăşnicamente para pruebas y para verificaciĂłn del sistema de preproducciĂłn."
+" Si siguiĂł un enlace que alguien le enviĂł para llegar hasta aquĂ­ y no es "
+"un <i>probador</i> probablemente se trata de un error, y usted <b>no "
+"deberĂ­a estar aquĂ­</b>"
diff --git a/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po
index 3e766df68..f0010796e 100644
--- a/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1567,3 +1567,14 @@ msgstr ""
 "Sa kĂĽlastasid Assertion Consumer Service liidest, kuid ei pakkunud SAML "
 "autentimisvastust."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Sa kasutad nüüd testsüsteemi. See autentimisseadistus on mõeldud "
+"testimiseks ja eelkontrollimiseks. Kui keegi saatis sulle lingi, mis "
+"näitas siia, ja sa ei ole <i>testija</i>, siis said tõenäoliselt vale "
+"lingi ja sa ei peaks <b>siin olema</b>."
diff --git a/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po
index d2d60a1c6..ff123121e 100644
--- a/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1587,3 +1587,15 @@ msgstr ""
 "Baieztapen kontsumitzailearen interfazera sartu zara baina ez duzu SAML "
 "kautotze erantzun bat erantsi."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Aurre-produzkio batean sartzen ari zara. Konfigurazio hau aurre-"
+"produkzioko sistemaren frogak egin eta egiaztatzeko bakarrik da. Hona "
+"iristeko norbaitek bidali dizun lotura bat jarraitu baduzu eta "
+"<i>frogatzaile</i> bat ez bazara, ziurrenik errore bat izango da, eta zuk"
+" <b>ez zenuke hemen egon behar</b>."
diff --git a/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po
index 5424aab67..6d1706d3e 100644
--- a/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1153,3 +1153,14 @@ msgstr ""
 "Yritit Assertion Consumer Service-liittymään, mutta et tarjonnut SAML "
 "tunnistautumisvastausta."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Olet siirtymässä testijärjestelmään. Käyttäjätunnistus on tarkoitettu "
+"vain testaukseen. Jos sait linkin järjestelmään ja et ole "
+"<i>testikäyttäjä</i>, sait todennäköisesti väärän linkin ja sinun ei "
+"pitäisi <b>olla täällä</b>."
diff --git a/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 0225d6144..cb8bd91da 100644
--- a/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1621,3 +1621,13 @@ msgstr ""
 "Vous avez accédé à l'interface du service de traitement des assertions, "
 "mais vous n'avez pas fourni de réponse d'authentification SAML."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Ceci est un système en pré-production. La configuration "
+"d'authentification n'est destinée qu'aux tests. Si vous n'êtes pas un "
+"testeur, <b>vous ne devriez pas ĂŞtre lĂ </b>."
diff --git a/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po
index 5e89caafa..05975ac51 100644
--- a/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1513,3 +1513,13 @@ msgid ""
 " not intended to be accessed directly."
 msgstr "ניגשת לממשק הכרזת שירות ללקוח, אבל לא סיפקת תגובת הזדהות SAML. "
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"אתה נגש למערכת קדם-ייצור. תצורת ההיזדהות הזו היא לבדיקה ולאימות מערכת "
+"הקדם-ייצור בלבד. אם מישהו שלח לך קישור שהצביע לכאן, ואתה לא <i>בודק</i> "
+"כנראה קיבלת קידור לא נכון, ואתה לא אמור להיות כאן   "
diff --git a/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po
index b1c7a4875..7e3e9bdc1 100644
--- a/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1610,3 +1610,15 @@ msgstr ""
 "Pristupili ste suÄŤelju za obradu SAML potvrda, ali niste dostavili SAML "
 "autentifikacijski odgovor."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Pristupate sustavu koji se nalazi u pretprodukcijskoj fazi. Ove "
+"autentifikacijske postavke sluĹľe za testiranje i provjeru ispravnosti "
+"rada pretprodukcijskog sustava. Ako vam je netko poslao adresu koja "
+"pokazuje na ovu stranicu, a vi niste <i>osoba zaduĹľena za testiranje</i>,"
+" vjerojatno ste <b>na ovu stranicu došli greškom</b>."
diff --git a/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index 16de3950b..863e652e3 100644
--- a/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1567,3 +1567,14 @@ msgstr ""
 "Az Assertion Consumer Service interfészen SAML Authentication Response "
 "ĂĽzenetet kell megadni."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Egy teszt, vagy fejlesztői oldalra jutottál. Az azonosítás csak próba "
+"miatt történik. Ha valaki olyan linket küldött, amire kattintva ide "
+"jutottál, és nem vagy <i>tesztelő</i>, valószínűleg elrontott valamit, és"
+" amit keresel, azt <b>itt nem találod</b>."
diff --git a/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po
index f456dcb55..5a678b68a 100644
--- a/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1593,3 +1593,12 @@ msgstr ""
 "Anda mengakses antarnyka Assertion Consumer Service, tetapi tidak "
 "menyediakan Response Autentifikasi SAML. "
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Sekarang anda sedang mengakses sistem pra-produksi. Setup autentifikasi "
+"ini untuk keperluan uji coba dan verifikasi pra-produksi"
diff --git a/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po
index f3bd0823b..f34a236f7 100644
--- a/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1617,3 +1617,15 @@ msgstr ""
 "Hai acceduto all'interfaccia di Assertion Consumer Service, ma senza "
 "fornire un messaggio SAML di Authentication Response."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Si sta per accedere ad un sistema di pre-produzione. Questa "
+"configurazione di autenticazione è solo allo scopo di test. Se si è "
+"arrivati qui a seguito di link fornito da qualcuno, e non si sta operando"
+" come <i>tester</i>, probabilmente si è seguito un link sbagliato visto "
+"che <b> non si dovrebbe essere qui</b>."
diff --git a/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 61691ed81..a8250f4ee 100644
--- a/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1451,3 +1451,10 @@ msgid ""
 " not intended to be accessed directly."
 msgstr "Assertion Consumer Serviceインターフェースへアクセスしましたが、SAML認証レスポンスが提供されませんでした。"
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr "あなたは今試験環境へアクセスしています。この認証設定は試験環境のテストと検証の為のものです。もし誰かがこのリンクをあなたに送り、あなたが<i>テスター</i>でないのであれば恐らく間違ったリンクであり、ここに<b>来てはいけない</b>でしょう。"
diff --git a/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po
index 643d1cdf2..f75442d39 100644
--- a/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1578,3 +1578,15 @@ msgstr ""
 "Jūs pasiekėte vartotojų aptarnavimo servisą, tačiau nepateikėte SAML "
 "autentikacijos atsakymo."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Šiuo metu Jūs kreipiatės į nebaigtą diegti sistemą. Šie autentiškumo "
+"patvirtinimo nustatymai skirti tik testavimui ir sistemos veikimo "
+"tikrinimui. Jei kažkas Jums atsiuntė nuorodą, vedančią čia, ir Jūs nesate"
+" <i>testuotojas</i>, Jūs greičiausiai gavote neteisingą nuorodą ir "
+"<b>neturėtumėte čia būti</b>."
diff --git a/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po
index 2dd9c6a0f..9250283d9 100644
--- a/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1558,3 +1558,13 @@ msgstr ""
 "Jūs izmantojat Assertion Consumer Service interfeisu, bet neesat devis "
 "SAML autentifikācijas atbildi."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Jūs izmantojat testa (pirmsprodukcijas) sistēmu. Šī autentifikācija ir "
+"tikai testēšanas vajadzībām. Ja kāds Jums atsūtījis saiti uz šejieni un "
+"Jūs neesat <i>testētājs</i>, Jums te <b>nav jāatrodas</b>."
diff --git a/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po
index f5fa90149..aaa30d730 100644
--- a/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1588,3 +1588,14 @@ msgstr ""
 "Du brukte AssertionConsumerService-grensesnittet uten ĂĄ angi en SAML "
 "AuthenticationResponse."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Du har nĂĄ kommet til et test-oppsett. Dette oppsettet for autentisering "
+"er kun til bruk for testing og pre-produksjon verifikasjon. Hvis noen "
+"sendte deg en link som pekte hit, og du ikke er <i>en tester</i> sĂĄ fikk "
+"du nok en feil link, og <b>skulle ikke vært her</b>."
diff --git a/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 60a972e79..7f47236a1 100644
--- a/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1670,3 +1670,14 @@ msgstr ""
 "Je hebt de Assertion Consumer Service interface aangeroepen, maar hebt "
 "geen SAML Authentication Response meegestuurd."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Je gaat nu een pre-productiesysteem gebruiken. Deze authenticatie is "
+"uitsluitend opgezet voor testen en pre-productie-verfificatie. Als iemand"
+" je een link hierheen stuurde, en je bent geen <i>tester</i>, dan is dit "
+"waarschijlijk een vergissing en zou je <b>niet hier moeten zijn</b>."
diff --git a/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po
index 6cb4d9b56..9e623c9a7 100644
--- a/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1598,3 +1598,14 @@ msgstr ""
 "Service), men utan ĂĄ senda SAML autentiseringssvar (Authentication "
 "Response)"
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Du er no inne på eit testsystem.  Denne autentiseringsløysinga er for "
+"testing og beta-drift, ikkje for vanleg drift.  Dersom du har fĂĄtt peikar"
+" hit og du ikkje er  <i>utviklar</i>, sĂĄ er du truleg pĂĄ feil plass og "
+"<i>skulle ikkje vore her</i>."
diff --git a/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po
index 283202ba2..f507fd600 100644
--- a/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1510,3 +1510,14 @@ msgstr ""
 "Została wywołana usługa Assertion Consumer Service, ale nie dostarczono "
 "komunikatu SAML 'Authentication Response'"
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Korzystasz w tej chwili z wersji testowej systemu. To ustawienie "
+"uwierzytelniania jest tylko dla testów. Jeśli ktoś wysłał Ci link "
+"kierujÄ…cy tutaj, a ty nie jesteĹ› <i>testerem</i> to prawdopodobnie "
+"otrzymałeś błędny link i <b>nie powinieneś być tutaj</b>."
diff --git a/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po
index b2790c3aa..f511dd7bd 100644
--- a/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1581,3 +1581,15 @@ msgstr ""
 "VocĂŞ acessou a interface do Assertion Consumer Service, mas nĂŁo forneceu "
 "uma SAML Authentication Response."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Agora você está acessando um sistema de pré-produção. Esta configuração "
+"de autenticação é para testes e verificação de pré-produção apenas. Se "
+"alguém lhe enviou um link que apontava para aqui, e você não é <i>um "
+"testador</i>, vocĂŞ provavelmente tem o link errado, e <b>nĂŁo deveria "
+"estar aqui</b>."
diff --git a/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index abdbe6e74..c14ea158c 100644
--- a/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1455,3 +1455,14 @@ msgstr ""
 "Na interface Assertion Consumer Service deve fornecer uma mensagem SAML "
 "do tipo Authentication Response."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Está a aceder a um sistema em pré-produção. Este passo de autenticação "
+"servirá apenas para testes e verificações de pré-produção. Se alguém lhe "
+"enviou este endereço, e você não é um <i>testador</i>, então "
+"provavelmente recebeu um link errado, e <b>nĂŁo deveria estar aqui</b>."
diff --git a/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po
index 434bd3f0f..c012e57d8 100644
--- a/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1624,3 +1624,15 @@ msgstr ""
 "Ați accesat interfața <i>Assertion Consumer Service</i> dar nu ați "
 "furnizat răspunsul de autentificare SAML."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"În acest moment accesați un sistem pre-producție. Acest sistem de "
+"autentificare este realizat doar pentru testare și verificare. Dacă ați "
+"primit de la cineva acest link și nu sunteți <i>tester</i>, atunci "
+"probabil ați primit un link greșit și <b>nu</b> ar fi trebuit să ajungeți"
+" aici."
diff --git a/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 7b48731ce..4148ad38f 100644
--- a/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1648,3 +1648,15 @@ msgstr ""
 "Вы получили доступ к интерфейсу Assertion Consumer Service, но не "
 "предоставили отклик SAML аутентификации."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Сейчас вы имеете доступ к предварительной версии системы. Эта настройка "
+"аутентификации только для тестирования и проверки предварительной версии."
+" Если кто-то прислал вам ссылку, которую вы указали здесь, и вы не "
+"<i>тестер</i>, то вы, вероятно, получили неправильную ссылку, и <b>не "
+"должны быть здесь</b>."
diff --git a/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po
index 98ff9d1fe..55607c6d7 100644
--- a/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1554,3 +1554,14 @@ msgstr ""
 "Dostopili ste do \"Assertion Consumer Service\" vmesnika, ampak niste "
 "zagotovili \"SAML Authentication Responsa\"."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Dostopate do predprodukcijskega sistema, ki je namenjen izkljuÄŤno "
+"preizkušanju. V primeru da ste pristali na tej strani med postopkom "
+"prijave v produkcijsko storitev, je storitev verjetno napaÄŤno "
+"nastavljena."
diff --git a/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po
index 1f4392520..dc6e00551 100644
--- a/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1606,3 +1606,15 @@ msgstr ""
 "Pristupili ste sistemu za obradu SAML potvrda, ali niste dostavili SAML "
 "autentikacioni odgovor."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Pristupate sistemu koji se nalazi u pred-produkcionoj fazi. Ova "
+"autentifikaciona podešavanja služe za testiranje i proveru ispravnosti "
+"rada pred-produkcionog sistema. Ako vam je neko poslao adresu koja "
+"pokazuje na ovu stranicu, a vi niste <i>osoba zaduĹľena za testiranje</i>,"
+" verovatno ste <b>na ovu stranicu došli greškom</b>."
diff --git a/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index ed2ce6de2..e9cd592c9 100644
--- a/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1603,3 +1603,14 @@ msgstr ""
 "Du har anropat gränssnittet för Assertion Consumer Service utan att "
 "skicka med nĂĄgon SAML Authentication Responce."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Du har kommit till en tjänst som ännu inte är i drift. Denna "
+"autentisieringskonfiguration är för testning och tidig "
+"produktionskontroll. Om någon har skickat dig en länk hit och du inte är "
+"en <i>en testare</i> har du troligtvis fått fel länk."
diff --git a/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 7fe7255f0..b2f9d463d 100644
--- a/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1441,3 +1441,15 @@ msgstr ""
 "Onay Alıcı Servis (Assertion Consumer Service) arayüzüne giriş yaptınız, "
 "ancak SAML Kimlik Doğrulama Cevabı sağlamadınız."
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Şu anda tamamlanmamış bir sisteme giriyorsunuz. Bu doğrulama kurulumu "
+"sadece test ve tamamlanma öncesi onaylama amaçlıdır. Eğer birileri size "
+"burayı gösteren bir bağlantı gönderdiyse, ve siz <i>test edici</i> "
+"değilseniz, muhtemelen yanlış bir bağlantı aldınızı, ve şu anda <b>burada"
+" olmamalısınız</b>. "
diff --git a/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po
index 513d860fa..ae447689a 100644
--- a/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1503,3 +1503,12 @@ msgid ""
 " not intended to be accessed directly."
 msgstr "您連結消費者聲明服務界面,但是沒有提供一個 SAML 認證回應。"
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"您現在正在存取一個非正式上線系統。這個身分驗證環境僅是在測試及檢查非正式上線系統。如果有人傳遞這個連結給你,而你並非是 <i>測試人員</i> "
+"的話,你可能是取得一個錯誤連結,且您可能 <b>不適合在此</b>。"
diff --git a/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po
index 0938f4baa..029cef041 100644
--- a/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1435,3 +1435,10 @@ msgid ""
 " not intended to be accessed directly."
 msgstr "你访问了Assertion Consumer Service接口,但是并没有提供一个SAML认证应答"
 
+
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr "你现在访问的是一个预安装系统,这个认证设置是用来测试和预发布校验之用。如果有人发送一个连接让你访问到这里,并且你又不是<i>测试人员</i>,那么你获得了一个错误连接,并且你<b>不应该在这里</b>"
-- 
GitLab