From 3c48cf20951790cd679fbba6d5e1026880dc3e42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dick Visser <dick.visser@geant.org> Date: Fri, 23 Nov 2018 12:00:56 +0100 Subject: [PATCH] Cherry picked msgid/msgstr from preprodwarning --- locales/af/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++++ locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 10 ++++++++++ locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po | 9 +++++++++ locales/da/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++++++++ locales/de/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++++ locales/el/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++++++++ locales/en/LC_MESSAGES/messages.po | 10 +++++++--- locales/es/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++++ locales/et/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++++++++ locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++++ locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++++++++ locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 10 ++++++++++ locales/he/LC_MESSAGES/messages.po | 10 ++++++++++ locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++++ locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++++++++ locales/id/LC_MESSAGES/messages.po | 9 +++++++++ locales/it/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++++ locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 7 +++++++ locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++++ locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po | 10 ++++++++++ locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++++++++ locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++++++++ locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++++++++ locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++++++++ locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++++ locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++++++++ locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++++ locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++++ locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++++++++ locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++++ locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++++++++ locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++++ locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po | 9 +++++++++ locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po | 7 +++++++ 34 files changed, 364 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po index b102e3cf5..6de84e3fb 100644 --- a/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1226,3 +1226,15 @@ msgstr "" "Jy het aansoek gedoen vir toegang na die Assertion Consumer Service " "koppelvlak, maar geen SAML Verifikasie Versoek is saam gestuur nie." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Jy het nou toegang gekry tot 'n pre-produksie stelsel. DiĂ© verifikasie " +"opstel is vir die toets en pre-produksie verifikasie aleen. Indien iemand" +" vir jou 'n skakel gestuur wat na hier verwys en jy is nie <i> 'n toets " +"persoon nie </i> het jy waarskynlik die verkeerde skakel en moet <b> jy " +"nie hier </b> wees nie." diff --git a/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po index b44ab6cbd..657205af2 100644 --- a/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1522,3 +1522,13 @@ msgid "" " not intended to be accessed directly." msgstr "لقد Ůصلت لنطاق ŘŞŘŁŮŮŠŘŻ خدمة زبŮن Ů„Ůن٠لم ŘŞŮŮر استجابة ŘŞŮثيق SAML" + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"لقد دخلت نظاماً مبدئياً. إعدادات التصديق هذه للاختبار Ůقط. اذا دخلت هنا " +"بناء علي ŘصŮل٠علي هذا الرابط من شخص ما ٠انت لست اŘŘŻ مختبري هذا النظام " +"قم رجاءاً بالخرŮج" diff --git a/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po index 9794db5e9..1f58c27e8 100644 --- a/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1548,3 +1548,12 @@ msgstr "" "PĹ™istupujete k Assertion Consumer Service rozhranĂ, ale neposĂlálate SAML" " Authentication Response." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"PrávÄ› pĹ™istupujete k testovacĂmu systĂ©mu. Pokud nejste administrátor, " +"nebo tester, máte pravdÄ›podobnÄ› špatnĂ˝ link." diff --git a/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po index 3353afc17..103738315 100644 --- a/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1601,3 +1601,14 @@ msgstr "" "Du forsøger at tilgĂĄ Assertion Consumer Service grænsefladen uden at " "sende et SAML Authentication Response" + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Du tilgĂĄr nu et pre-produktions-system. Dette autentificeringssetup er " +"kun til test og pre-produktion verifikation. Hvis nogen har sendt et " +"link, som peger her og du ikke er en <i>tester</i>, sĂĄ har du sikekrt " +"fĂĄet et forkert lin og burde <b>ikke være her.</b> " diff --git a/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po index 7db780833..501b0d311 100644 --- a/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1639,3 +1639,15 @@ msgstr "" "Sie haben auf die Assertion Consumer Service Schnittstelle zugegriffen, " "aber keine SAML Authentifizierungsantwort bereit gestellt." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Sie greifen jetzt auf ein System im Pilotbetrieb zu. Diese " +"Authentifizierungs-Konfiguration dient nur zum Testen und zur ĂśberprĂĽfung" +" des Pilotbetriebes. Falls Ihnen jemand einen Link gesendet hat, der Sie " +"hierher gefĂĽhrt hat und Sie sind kein <i>Tester</i>, so war der Link " +"vermutlich falsch und Sie sollten <b>nicht hier sein</b>. " diff --git a/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po index 067ccf5ae..ee4679c65 100644 --- a/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1725,3 +1725,14 @@ msgstr "" "ΣημειώĎτε ότι αυτό το τελικό Ďημείο (endpoint) δεν Ď€ĎοοĎίζεται να είναι " "άμεĎα Ď€ĎÎżĎβάĎιμο." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"ΕιĎÎĎχεĎτε Ďε πεĎιβάλλον ταυτοποίηĎης χĎηĎτών που εξυπηĎετεί αποκλειĎτικά" +" δοκιμαĎτικούς Ďκοπούς. Αν οδηγηθήκατε εδώ ÎĽÎĎω κάποιου ĎυνδÎĎμου ενώ δεν" +" είĎτε <i>δοκιμαĎτής (tester)</i>, τότε Ď€Ďόκειται πεĎÎŻ λάθους και <b>δεν " +"Ď€ĎÎπει να βĎÎŻĎκεĎτε εδώ</b>." diff --git a/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po index ab8f8396c..be62029f0 100644 --- a/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1742,9 +1742,13 @@ msgstr "" "provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" " not intended to be accessed directly." -msgid "pre-production-warning" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." msgstr "" "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " "is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." diff --git a/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po index 25b50079b..c68754ea3 100644 --- a/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1696,3 +1696,15 @@ msgstr "" "Usted accediĂł a la interfaz consumidora de aserciones pero no incluyĂł una" " respuesta de autenticaciĂłn SAML." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Está accediendo a un sistema en pre-producciĂłn. Esta configuraciĂłn es " +"Ăşnicamente para pruebas y para verificaciĂłn del sistema de preproducciĂłn." +" Si siguiĂł un enlace que alguien le enviĂł para llegar hasta aquĂ y no es " +"un <i>probador</i> probablemente se trata de un error, y usted <b>no " +"deberĂa estar aquĂ</b>" diff --git a/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po index 3e766df68..f0010796e 100644 --- a/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1567,3 +1567,14 @@ msgstr "" "Sa kĂĽlastasid Assertion Consumer Service liidest, kuid ei pakkunud SAML " "autentimisvastust." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Sa kasutad nĂĽĂĽd testsĂĽsteemi. See autentimisseadistus on mõeldud " +"testimiseks ja eelkontrollimiseks. Kui keegi saatis sulle lingi, mis " +"näitas siia, ja sa ei ole <i>testija</i>, siis said tõenäoliselt vale " +"lingi ja sa ei peaks <b>siin olema</b>." diff --git a/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po index d2d60a1c6..ff123121e 100644 --- a/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1587,3 +1587,15 @@ msgstr "" "Baieztapen kontsumitzailearen interfazera sartu zara baina ez duzu SAML " "kautotze erantzun bat erantsi." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Aurre-produzkio batean sartzen ari zara. Konfigurazio hau aurre-" +"produkzioko sistemaren frogak egin eta egiaztatzeko bakarrik da. Hona " +"iristeko norbaitek bidali dizun lotura bat jarraitu baduzu eta " +"<i>frogatzaile</i> bat ez bazara, ziurrenik errore bat izango da, eta zuk" +" <b>ez zenuke hemen egon behar</b>." diff --git a/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po index 5424aab67..6d1706d3e 100644 --- a/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1153,3 +1153,14 @@ msgstr "" "Yritit Assertion Consumer Service-liittymään, mutta et tarjonnut SAML " "tunnistautumisvastausta." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Olet siirtymässä testijärjestelmään. Käyttäjätunnistus on tarkoitettu " +"vain testaukseen. Jos sait linkin järjestelmään ja et ole " +"<i>testikäyttäjä</i>, sait todennäköisesti väärän linkin ja sinun ei " +"pitäisi <b>olla täällä</b>." diff --git a/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 0225d6144..cb8bd91da 100644 --- a/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1621,3 +1621,13 @@ msgstr "" "Vous avez accĂ©dĂ© Ă l'interface du service de traitement des assertions, " "mais vous n'avez pas fourni de rĂ©ponse d'authentification SAML." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Ceci est un système en prĂ©-production. La configuration " +"d'authentification n'est destinĂ©e qu'aux tests. Si vous n'ĂŞtes pas un " +"testeur, <b>vous ne devriez pas ĂŞtre lĂ </b>." diff --git a/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po index 5e89caafa..05975ac51 100644 --- a/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1513,3 +1513,13 @@ msgid "" " not intended to be accessed directly." msgstr "× ×™×’×©×Ş לממשק הכרזת שירות ללקוח, ×בל ×ś× ×ˇ×™×¤×§×Ş תגובת הזדהות SAML. " + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"×תה × ×’×© למערכת קדם-ייצור. תצורת ההיזדהות הזו ×”×™× ×ś×‘×“×™×§×” ול×ימות מערכת " +"הקדם-ייצור בלבד. ×ם מישהו שלח לך קישור שהצביע לכ×ן, ו×תה ×ś× <i>בודק</i> " +"×›× ×¨××” קיבלת קידור ×ś× × ×›×•×ź, ו×תה ×ś× ×מור להיות ×›×ן " diff --git a/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po index b1c7a4875..7e3e9bdc1 100644 --- a/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1610,3 +1610,15 @@ msgstr "" "Pristupili ste suÄŤelju za obradu SAML potvrda, ali niste dostavili SAML " "autentifikacijski odgovor." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Pristupate sustavu koji se nalazi u pretprodukcijskoj fazi. Ove " +"autentifikacijske postavke sluĹľe za testiranje i provjeru ispravnosti " +"rada pretprodukcijskog sustava. Ako vam je netko poslao adresu koja " +"pokazuje na ovu stranicu, a vi niste <i>osoba zaduĹľena za testiranje</i>," +" vjerojatno ste <b>na ovu stranicu došli greškom</b>." diff --git a/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po index 16de3950b..863e652e3 100644 --- a/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1567,3 +1567,14 @@ msgstr "" "Az Assertion Consumer Service interfĂ©szen SAML Authentication Response " "ĂĽzenetet kell megadni." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Egy teszt, vagy fejlesztĹ‘i oldalra jutottál. Az azonosĂtás csak prĂłba " +"miatt törtĂ©nik. Ha valaki olyan linket kĂĽldött, amire kattintva ide " +"jutottál, Ă©s nem vagy <i>tesztelĹ‘</i>, valĂłszĂnűleg elrontott valamit, Ă©s" +" amit keresel, azt <b>itt nem találod</b>." diff --git a/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po index f456dcb55..5a678b68a 100644 --- a/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1593,3 +1593,12 @@ msgstr "" "Anda mengakses antarnyka Assertion Consumer Service, tetapi tidak " "menyediakan Response Autentifikasi SAML. " + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Sekarang anda sedang mengakses sistem pra-produksi. Setup autentifikasi " +"ini untuk keperluan uji coba dan verifikasi pra-produksi" diff --git a/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po index f3bd0823b..f34a236f7 100644 --- a/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1617,3 +1617,15 @@ msgstr "" "Hai acceduto all'interfaccia di Assertion Consumer Service, ma senza " "fornire un messaggio SAML di Authentication Response." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Si sta per accedere ad un sistema di pre-produzione. Questa " +"configurazione di autenticazione è solo allo scopo di test. Se si è " +"arrivati qui a seguito di link fornito da qualcuno, e non si sta operando" +" come <i>tester</i>, probabilmente si è seguito un link sbagliato visto " +"che <b> non si dovrebbe essere qui</b>." diff --git a/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 61691ed81..a8250f4ee 100644 --- a/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1451,3 +1451,10 @@ msgid "" " not intended to be accessed directly." msgstr "Assertion Consumer Serviceイăłă‚żăĽă•ă‚§ăĽă‚ąă¸ă‚˘ă‚Żă‚»ă‚ąă—ăľă—ăźăŚă€SAML認証ă¬ă‚ąăťăłă‚ąăŚćŹäľ›ă•れăľă›ă‚“ă§ă—ăźă€‚" + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "ă‚ăŞăźăŻä»Šč©¦é¨“ç’°ĺ˘ă¸ă‚˘ă‚Żă‚»ă‚ąă—ă¦ă„ăľă™ă€‚ă“ă®čŞŤč¨Ľč¨ĺ®šăŻč©¦é¨“ç’°ĺ˘ă®ă†ă‚ąăă¨ć¤śč¨Ľă®ç‚şă®ă‚‚ă®ă§ă™ă€‚ă‚‚ă—誰ă‹ăŚă“ă®ăŞăłă‚Żă‚’ă‚ăŞăźă«é€ă‚Šă€ă‚ăŞăźăŚ<i>ă†ă‚ąă‚żăĽ</i>ă§ăŞă„ă®ă§ă‚れă°ćらăŹé–“é•ăŁăźăŞăłă‚Żă§ă‚りă€ă“ă“ă«<b>来ă¦ăŻă„ă‘ăŞă„</b>ă§ă—ょă†ă€‚" diff --git a/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po index 643d1cdf2..f75442d39 100644 --- a/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1578,3 +1578,15 @@ msgstr "" "JĹ«s pasiekÄ—te vartotojĹł aptarnavimo servisÄ…, taÄŤiau nepateikÄ—te SAML " "autentikacijos atsakymo." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Ĺ iuo metu JĹ«s kreipiatÄ—s ÄŻ nebaigtÄ… diegti sistemÄ…. Ĺ ie autentiškumo " +"patvirtinimo nustatymai skirti tik testavimui ir sistemos veikimo " +"tikrinimui. Jei kaĹľkas Jums atsiuntÄ— nuorodÄ…, vedanÄŤiÄ… ÄŤia, ir JĹ«s nesate" +" <i>testuotojas</i>, JĹ«s greiÄŤiausiai gavote neteisingÄ… nuorodÄ… ir " +"<b>neturÄ—tumÄ—te ÄŤia bĹ«ti</b>." diff --git a/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po index 2dd9c6a0f..9250283d9 100644 --- a/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1558,3 +1558,13 @@ msgstr "" "JĹ«s izmantojat Assertion Consumer Service interfeisu, bet neesat devis " "SAML autentifikÄcijas atbildi." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"JĹ«s izmantojat testa (pirmsprodukcijas) sistÄ“mu. Ĺ Ä« autentifikÄcija ir " +"tikai testēšanas vajadzÄ«bÄm. Ja kÄds Jums atsĹ«tÄ«jis saiti uz šejieni un " +"JĹ«s neesat <i>testÄ“tÄjs</i>, Jums te <b>nav jÄatrodas</b>." diff --git a/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po index f5fa90149..aaa30d730 100644 --- a/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1588,3 +1588,14 @@ msgstr "" "Du brukte AssertionConsumerService-grensesnittet uten ĂĄ angi en SAML " "AuthenticationResponse." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Du har nĂĄ kommet til et test-oppsett. Dette oppsettet for autentisering " +"er kun til bruk for testing og pre-produksjon verifikasjon. Hvis noen " +"sendte deg en link som pekte hit, og du ikke er <i>en tester</i> sĂĄ fikk " +"du nok en feil link, og <b>skulle ikke vært her</b>." diff --git a/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po index 60a972e79..7f47236a1 100644 --- a/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1670,3 +1670,14 @@ msgstr "" "Je hebt de Assertion Consumer Service interface aangeroepen, maar hebt " "geen SAML Authentication Response meegestuurd." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Je gaat nu een pre-productiesysteem gebruiken. Deze authenticatie is " +"uitsluitend opgezet voor testen en pre-productie-verfificatie. Als iemand" +" je een link hierheen stuurde, en je bent geen <i>tester</i>, dan is dit " +"waarschijlijk een vergissing en zou je <b>niet hier moeten zijn</b>." diff --git a/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po index 6cb4d9b56..9e623c9a7 100644 --- a/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1598,3 +1598,14 @@ msgstr "" "Service), men utan ĂĄ senda SAML autentiseringssvar (Authentication " "Response)" + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Du er no inne pĂĄ eit testsystem. Denne autentiseringsløysinga er for " +"testing og beta-drift, ikkje for vanleg drift. Dersom du har fĂĄtt peikar" +" hit og du ikkje er <i>utviklar</i>, sĂĄ er du truleg pĂĄ feil plass og " +"<i>skulle ikkje vore her</i>." diff --git a/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po index 283202ba2..f507fd600 100644 --- a/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1510,3 +1510,14 @@ msgstr "" "ZostaĹ‚a wywoĹ‚ana usĹ‚uga Assertion Consumer Service, ale nie dostarczono " "komunikatu SAML 'Authentication Response'" + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Korzystasz w tej chwili z wersji testowej systemu. To ustawienie " +"uwierzytelniania jest tylko dla testĂłw. JeĹ›li ktoĹ› wysĹ‚aĹ‚ Ci link " +"kierujÄ…cy tutaj, a ty nie jesteĹ› <i>testerem</i> to prawdopodobnie " +"otrzymaĹ‚eĹ› błędny link i <b>nie powinieneĹ› być tutaj</b>." diff --git a/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po index b2790c3aa..f511dd7bd 100644 --- a/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1581,3 +1581,15 @@ msgstr "" "VocĂŞ acessou a interface do Assertion Consumer Service, mas nĂŁo forneceu " "uma SAML Authentication Response." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Agora vocĂŞ está acessando um sistema de prĂ©-produção. Esta configuração " +"de autenticação Ă© para testes e verificação de prĂ©-produção apenas. Se " +"alguĂ©m lhe enviou um link que apontava para aqui, e vocĂŞ nĂŁo Ă© <i>um " +"testador</i>, vocĂŞ provavelmente tem o link errado, e <b>nĂŁo deveria " +"estar aqui</b>." diff --git a/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po index abdbe6e74..c14ea158c 100644 --- a/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1455,3 +1455,14 @@ msgstr "" "Na interface Assertion Consumer Service deve fornecer uma mensagem SAML " "do tipo Authentication Response." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Está a aceder a um sistema em prĂ©-produção. Este passo de autenticação " +"servirá apenas para testes e verificações de prĂ©-produção. Se alguĂ©m lhe " +"enviou este endereço, e vocĂŞ nĂŁo Ă© um <i>testador</i>, entĂŁo " +"provavelmente recebeu um link errado, e <b>nĂŁo deveria estar aqui</b>." diff --git a/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po index 434bd3f0f..c012e57d8 100644 --- a/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1624,3 +1624,15 @@ msgstr "" "AČ›i accesat interfaČ›a <i>Assertion Consumer Service</i> dar nu aČ›i " "furnizat rÄspunsul de autentificare SAML." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"ĂŽn acest moment accesaČ›i un sistem pre-producČ›ie. Acest sistem de " +"autentificare este realizat doar pentru testare Č™i verificare. DacÄ aČ›i " +"primit de la cineva acest link Č™i nu sunteČ›i <i>tester</i>, atunci " +"probabil aČ›i primit un link greČ™it Č™i <b>nu</b> ar fi trebuit sÄ ajungeČ›i" +" aici." diff --git a/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 7b48731ce..4148ad38f 100644 --- a/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1648,3 +1648,15 @@ msgstr "" "Đ’Ń‹ полŃчили Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐż Đş интерфейŃŃ Assertion Consumer Service, но не " "предоŃтавили отклик SAML аŃтентификации." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"ĐˇĐµĐąŃ‡Đ°Ń Đ˛Ń‹ имеете Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐż Đş предварительной верŃии ŃиŃтемы. Đта наŃтройка " +"аŃтентификации только для теŃтирования и проверки предварительной верŃии." +" Đ•Ńли кто-то приŃлал вам ŃŃылкŃ, которŃŃŽ вы Ńказали здеŃŃŚ, и вы не " +"<i>теŃтер</i>, то вы, вероятно, полŃчили неправильнŃŃŽ ŃŃылкŃ, и <b>не " +"должны быть здеŃŃŚ</b>." diff --git a/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po index 98ff9d1fe..55607c6d7 100644 --- a/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1554,3 +1554,14 @@ msgstr "" "Dostopili ste do \"Assertion Consumer Service\" vmesnika, ampak niste " "zagotovili \"SAML Authentication Responsa\"." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Dostopate do predprodukcijskega sistema, ki je namenjen izkljuÄŤno " +"preizkušanju. V primeru da ste pristali na tej strani med postopkom " +"prijave v produkcijsko storitev, je storitev verjetno napaÄŤno " +"nastavljena." diff --git a/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po index 1f4392520..dc6e00551 100644 --- a/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1606,3 +1606,15 @@ msgstr "" "Pristupili ste sistemu za obradu SAML potvrda, ali niste dostavili SAML " "autentikacioni odgovor." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Pristupate sistemu koji se nalazi u pred-produkcionoj fazi. Ova " +"autentifikaciona podešavanja sluĹľe za testiranje i proveru ispravnosti " +"rada pred-produkcionog sistema. Ako vam je neko poslao adresu koja " +"pokazuje na ovu stranicu, a vi niste <i>osoba zaduĹľena za testiranje</i>," +" verovatno ste <b>na ovu stranicu došli greškom</b>." diff --git a/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po index ed2ce6de2..e9cd592c9 100644 --- a/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1603,3 +1603,14 @@ msgstr "" "Du har anropat gränssnittet för Assertion Consumer Service utan att " "skicka med nĂĄgon SAML Authentication Responce." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Du har kommit till en tjänst som ännu inte är i drift. Denna " +"autentisieringskonfiguration är för testning och tidig " +"produktionskontroll. Om nĂĄgon har skickat dig en länk hit och du inte är " +"en <i>en testare</i> har du troligtvis fĂĄtt fel länk." diff --git a/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 7fe7255f0..b2f9d463d 100644 --- a/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1441,3 +1441,15 @@ msgstr "" "Onay Alıcı Servis (Assertion Consumer Service) arayĂĽzĂĽne giriĹź yaptınız, " "ancak SAML Kimlik DoÄźrulama Cevabı saÄźlamadınız." + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Ĺžu anda tamamlanmamış bir sisteme giriyorsunuz. Bu doÄźrulama kurulumu " +"sadece test ve tamamlanma öncesi onaylama amaçlıdır. EÄźer birileri size " +"burayı gösteren bir baÄźlantı gönderdiyse, ve siz <i>test edici</i> " +"deÄźilseniz, muhtemelen yanlış bir baÄźlantı aldınızı, ve Ĺźu anda <b>burada" +" olmamalısınız</b>. " diff --git a/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po index 513d860fa..ae447689a 100644 --- a/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1503,3 +1503,12 @@ msgid "" " not intended to be accessed directly." msgstr "您連çµć¶č˛»č€…č˛ćŽćśŤĺ‹™ç•Śéť˘ďĽŚä˝†ćŻć˛’有ćŹäľ›ä¸€ĺ€‹ SAML 認č‰ĺ›žć‡‰ă€‚" + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"您現在ćŁĺś¨ĺ取一個非ćŁĺĽŹä¸Šç·šçł»çµ±ă€‚這個身ĺ†é©—č‰ç’°ĺ˘ĺ…ćŻĺś¨ć¸¬č©¦ĺŹŠćŞ˘ćźĄéťžćŁĺĽŹä¸Šç·šçł»çµ±ă€‚如果有人傳éžé€™ĺ€‹é€Łçµçµ¦ä˝ ďĽŚč€Śä˝ ä¸¦éťžćŻ <i>測試人員</i> " +"çš„č©±ďĽŚä˝ ĺŹŻč˝ćŻĺŹ–ĺľ—ä¸€ĺ€‹éŚŻčŞ¤é€ŁçµďĽŚä¸”ć‚¨ĺŹŻč˝ <b>不é©ĺ在ć¤</b>。" diff --git a/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po index 0938f4baa..029cef041 100644 --- a/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1435,3 +1435,10 @@ msgid "" " not intended to be accessed directly." msgstr "ä˝ č®żé—®äş†Assertion Consumer Service接口,但ćŻĺą¶ć˛ˇćś‰ćŹäľ›ä¸€ä¸ŞSAML认čŻĺş”ç”" + +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "ä˝ çŽ°ĺś¨č®żé—®çš„ćŻä¸€ä¸Şé˘„安装系统,这个认čŻč®ľç˝®ćŻç”¨ćťĄćµ‹čŻ•ĺ’Śé˘„ĺŹ‘ĺ¸ć ˇéŞŚäą‹ç”¨ă€‚ĺ¦‚ćžśćś‰äşşĺŹ‘é€ä¸€ä¸ŞčżžćŽĄč®©ä˝ č®żé—®ĺ°čż™é‡ŚďĽŚĺą¶ä¸”ä˝ ĺŹä¸ŤćŻ<i>测试人ĺ‘</i>,那äąä˝ čŽ·ĺľ—äş†ä¸€ä¸Şé”™čŻŻčżžćŽĄďĽŚĺą¶ä¸”ä˝ <b>不应该在这里</b>" -- GitLab