From 42e00995f0477b2fa0bfebf5adf030eda65ea896 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: github-actions <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 6 Feb 2024 22:49:28 +0000
Subject: [PATCH] [skip ci] Auto-rebuild translations

---
 locales/af/LC_MESSAGES/messages.po            |  30 ++--
 locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/da/LC_MESSAGES/messages.po            |  74 ++++----
 locales/de/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/el/LC_MESSAGES/messages.po            |  74 ++++----
 locales/en/LC_MESSAGES/messages.po            | 110 ++++++------
 locales/es/LC_MESSAGES/messages.po            |  78 ++++-----
 locales/et/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po            |  54 +++---
 locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/he/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/id/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/it/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po            |   6 +-
 locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po            |  72 ++++----
 locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po            |  74 ++++----
 locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po            |  72 ++++----
 locales/no/LC_MESSAGES/messages.po            |  72 ++++----
 locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po         |  60 +++----
 locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po            |  74 ++++----
 locales/sk/LC_MESSAGES/messages.po            | 110 ++++++------
 locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/st/LC_MESSAGES/messages.po            |  66 +++----
 locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/xh/LC_MESSAGES/messages.po            |  54 +++---
 locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po         |  74 ++++----
 locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po            |  60 +++----
 locales/zu/LC_MESSAGES/messages.po            |  54 +++---
 modules/admin/locales/af/LC_MESSAGES/admin.po | 114 ++++++------
 modules/admin/locales/ar/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/cs/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/da/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/de/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/el/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/en/LC_MESSAGES/admin.po | 126 +++++++-------
 modules/admin/locales/es/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/et/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/eu/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/fi/LC_MESSAGES/admin.po | 116 ++++++-------
 modules/admin/locales/fr/LC_MESSAGES/admin.po | 136 +++++++--------
 modules/admin/locales/he/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/hr/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/hu/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/id/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/it/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/ja/LC_MESSAGES/admin.po | 116 ++++++-------
 modules/admin/locales/lb/LC_MESSAGES/admin.po | 114 ++++++------
 modules/admin/locales/lt/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/lv/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/nb/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/nl/LC_MESSAGES/admin.po | 132 +++++++-------
 modules/admin/locales/nn/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/no/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/pl/LC_MESSAGES/admin.po | 116 ++++++-------
 .../admin/locales/pt-br/LC_MESSAGES/admin.po  | 116 ++++++-------
 modules/admin/locales/pt/LC_MESSAGES/admin.po | 116 ++++++-------
 modules/admin/locales/ro/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/ru/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/sk/LC_MESSAGES/admin.po | 160 ++++++++---------
 modules/admin/locales/sl/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/sr/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/st/LC_MESSAGES/admin.po | 114 ++++++------
 modules/admin/locales/sv/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/tr/LC_MESSAGES/admin.po | 116 ++++++-------
 modules/admin/locales/xh/LC_MESSAGES/admin.po | 114 ++++++------
 .../admin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/admin.po  | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/zh/LC_MESSAGES/admin.po | 118 ++++++-------
 modules/admin/locales/zu/LC_MESSAGES/admin.po | 114 ++++++------
 modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po   |  18 +-
 modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po   | 122 ++++++-------
 modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po   |   6 +-
 modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/nb/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po   |   6 +-
 modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/sk/LC_MESSAGES/core.po   | 164 +++++++++---------
 modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/st/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/xh/LC_MESSAGES/core.po   |   6 +-
 .../core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po    |  30 ++--
 modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po   |  30 ++--
 modules/core/locales/zu/LC_MESSAGES/core.po   |   6 +-
 115 files changed, 4233 insertions(+), 4233 deletions(-)

diff --git a/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po
index c117cfd2c..d70179e26 100644
--- a/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,21 @@ msgstr "Die verifikasie is gestop deur die gebruiker"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Die gegewe gebruikersnaam bestaan nie, of die wagwoord wat jy verskaf het is verkeerd. Bevestig die gebruikersnaam en probeer weer."
 
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Kies asb. jou identiteits verskaffer waar jy wil verifieer:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Onthou my keuse"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Kies"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Kies jou identiteits verskaffer"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja, voortgaan"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Ontleed informasie"
 
@@ -269,21 +284,6 @@ msgstr "Die onderstaande informasie mag van hulp wees vir die stelsel administra
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Die fout is moontlik te danke aan onverwagte gedrag of weens inkorrekte instellings in SimpleSAMLphp. Kontak die administrateur in beheer van die aanmeld diens en stuur die bostaande fout boodskap aan."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Kies asb. jou identiteits verskaffer waar jy wil verifieer:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Onthou my keuse"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Kies"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Kies jou identiteits verskaffer"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Ja, voortgaan"
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Verkies]"
 
diff --git a/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 06931d76d..309efbee6 100644
--- a/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "تم إيقاف التوثيق بواسطة المستخدم"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "اما انه لم  نتمكن من التعرف علي اسم المستخدم او ان كلمة السر خطا. راجع اسم الدخول و حاول مرة اخري"
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "مرحباً بكم في صفحة حالة SimpleSAMLphp. يمكنك هنا مراقبة وقت انتهاء جلستك، فترة استمرارها، متي ستنتهي و جميع السمات المرتبطة بالجلسة"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "تسجيل الخروج"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "السمات"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "ستستمر جلستك ل٪عدد ثواني٪ ثانية تبدأ الان"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "اختر موقع الهوية الذي ترغب بدخوله"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "تذكر خياراتي"
+
+msgid "Select"
+msgstr "اختار"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "اختار موقع هويتك"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "ارسل رسالة"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "نعم، واصل"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "معلومات التصحيح"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr " قد تكون معلومات التصحيح أدناه مفيدة لم
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "هذا الخطأ ناتج غالباً عن سلوك غير متوقع او عن خطا في ترتيب البرنامج. اتصل بالمشرف علي تسجيل الدخول لهذه الخدمة و قم بإرسال تقرير الخطأ أعلاه لهم أيضاً "
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "اختر موقع الهوية الذي ترغب بدخوله"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "تذكر خياراتي"
-
-msgid "Select"
-msgstr "اختار"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "اختار موقع هويتك"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "ارسل رسالة"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "نعم، واصل"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "مرحباً بكم في صفحة حالة SimpleSAMLphp. يمكنك هنا مراقبة وقت انتهاء جلستك، فترة استمرارها، متي ستنتهي و جميع السمات المرتبطة بالجلسة"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "تسجيل الخروج"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "السمات"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "ستستمر جلستك ل٪عدد ثواني٪ ثانية تبدأ الان"
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "اختياري المفضل"
 
diff --git a/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po
index 899a5a094..5e5e2fb0d 100644
--- a/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "Přihlášení bylo přerušeno uživatelem"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Uživatel buď nebyl nalezen, nebo jste zadal špatné heslo. Prosím zkontrolujte login a zkuste se přihlásit znovu."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Vítejte na informační stránce. Zde uvidíte, pokud vypršelo vaše sezení, jak dlouho jste pryč a všechny atributy připojené k vašemu sezení."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Odhlášení"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vaše atributy"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Vaše sezení je platné ještě %remaining% sekund."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Prosím zvolte svého poskytovatele identity, který vám dovolí se přihlásit"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamatuj moji volbu"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Zvolit"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Zvol svého poskytovatele identity (IdP)"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Posílám zprávu"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ano, akceptuji"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "LadicĂ­ informace"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "Následující ladicí informace může zajímat administrátora (helpde
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Tato chyba pravděpodobně vznikla neočekávanou událostí, nebo chybou v konfiguraci. Kontaktujte administrátora této přihlašovací služby a zašlete mu tuto zprávu."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Prosím zvolte svého poskytovatele identity, který vám dovolí se přihlásit"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Zapamatuj moji volbu"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Zvolit"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Zvol svého poskytovatele identity (IdP)"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Posílám zprávu"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Ano, akceptuji"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Vítejte na informační stránce. Zde uvidíte, pokud vypršelo vaše sezení, jak dlouho jste pryč a všechny atributy připojené k vašemu sezení."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Odhlášení"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Vaše atributy"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Vaše sezení je platné ještě %remaining% sekund."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Preferovaná volba]"
 
diff --git a/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po
index 9ed1b4d65..40a7786f9 100644
--- a/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,35 +239,26 @@ msgstr "Autentificering blev afbrudt af brugeren"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Enten kunne brugeren ikke findes eller også var kodeordet forkert. Prøv igen."
 
-msgid "Debug information"
-msgstr "Detaljer til fejlsøgning"
-
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mailadresse:"
-
-msgid "Explain what you did when this error occurred..."
-msgstr "Forklar hvad du gjorde og hvordan fejlen opstod"
-
-msgid "How to get help"
-msgstr "Hvordan kan jeg få hjælp"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
 
-msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
-msgstr "Hvis du vil rapportere denne fejl, så medsend venligst dette sporings-ID. Den gør det muligt for teknikerne at finde fejlen."
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Dette er statussiden for SimpleSAMLphp. Du kan se om din session er udløbet, hvor lang tid der er til at den udløber, samt alle øvrige oplysninger om din session."
 
-msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
-msgstr "Hvis du vil kunne kontaktes i forbindelse med fejlmeldingen, bedes du indtaste din emailadresse herunder"
+msgid "Logout"
+msgstr "Log ud"
 
-msgid "Report errors"
-msgstr "Rapportér fejl"
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "SAML emne"
 
-msgid "Send error report"
-msgstr "Send fejlrapport"
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Dine oplysninger"
 
-msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
-msgstr "Detaljerne herunder kan være af interesse for teknikerne / help-desken"
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Du har %remaining% tilbage af din session"
 
-msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
-msgstr "Denne fejl skyldes formentlig en fejlkonfiguration af SimpleSAMLphp - alternativt en ukendt fejl. Kontakt administratoren af denne tjeneste og rapportér så mange detaljer som muligt om fejlen"
+msgid "not set"
+msgstr "ikke angivet"
 
 msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
 msgstr "Vælg institutionen (identitetsudbyderen) hvor du vil logge ind"
@@ -287,26 +278,35 @@ msgstr "Sender besked"
 msgid "Yes, continue"
 msgstr "Ja, jeg accepterer"
 
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgid "Debug information"
+msgstr "Detaljer til fejlsøgning"
 
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Dette er statussiden for SimpleSAMLphp. Du kan se om din session er udløbet, hvor lang tid der er til at den udløber, samt alle øvrige oplysninger om din session."
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mailadresse:"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Log ud"
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Forklar hvad du gjorde og hvordan fejlen opstod"
 
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "SAML emne"
+msgid "How to get help"
+msgstr "Hvordan kan jeg få hjælp"
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Dine oplysninger"
+msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
+msgstr "Hvis du vil rapportere denne fejl, så medsend venligst dette sporings-ID. Den gør det muligt for teknikerne at finde fejlen."
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Du har %remaining% tilbage af din session"
+msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
+msgstr "Hvis du vil kunne kontaktes i forbindelse med fejlmeldingen, bedes du indtaste din emailadresse herunder"
 
-msgid "not set"
-msgstr "ikke angivet"
+msgid "Report errors"
+msgstr "Rapportér fejl"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Send fejlrapport"
+
+msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
+msgstr "Detaljerne herunder kan være af interesse for teknikerne / help-desken"
+
+msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
+msgstr "Denne fejl skyldes formentlig en fejlkonfiguration af SimpleSAMLphp - alternativt en ukendt fejl. Kontakt administratoren af denne tjeneste og rapportér så mange detaljer som muligt om fejlen"
 
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "Foretrukket valg"
diff --git a/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 75e328d85..c17cead4e 100644
--- a/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "Die Authentifizierung wurde durch den Benutzer abgebrochen"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Entweder es konnte kein Benutzer mit dem angegebenen Benutzernamen gefunden werden oder das Passwort ist falsch. ĂśberprĂĽfen Sie die Zugangsdaten und probieren Sie es erneut."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Hallo, das ist die Statusseite von SimpleSAMLphp. Hier können Sie sehen, ob Ihre Sitzung ausgelaufen ist, wie lange die Sitzung noch gültig ist und alle Attribute Ihrer Sitzung."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Ihre Attribute"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Ihre Sitzung ist noch fĂĽr %remaining% Sekunden gĂĽltig."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Bitte wählen Sie den Identity Provider, bei dem Sie sich authentifizieren möchten:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Meine Auswahl merken"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Wählen Sie Ihren Identity Provider"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Sende Nachricht"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja, ich stimme zu"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Debug-Information"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "Die unten angegebene Debug-Information kann fĂĽr den Administrator oder
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Dieser Fehler ist wahrscheinlich auf Grund eines unvorhergesehenen Verhaltens oder einer Fehlkonfiguration von SimpleSAMLphp aufgetreten. Kontaktieren Sie bitte den Administrator dieses Dienstes und teilen die obige Fehlermeldung mit."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Bitte wählen Sie den Identity Provider, bei dem Sie sich authentifizieren möchten:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Meine Auswahl merken"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Wählen Sie Ihren Identity Provider"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Sende Nachricht"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Ja, ich stimme zu"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Hallo, das ist die Statusseite von SimpleSAMLphp. Hier können Sie sehen, ob Ihre Sitzung ausgelaufen ist, wie lange die Sitzung noch gültig ist und alle Attribute Ihrer Sitzung."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Ihre Attribute"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Ihre Sitzung ist noch fĂĽr %remaining% Sekunden gĂĽltig."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Bevorzugte Auswahl]"
 
diff --git a/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po
index b6fe7c2d0..830a94ab1 100644
--- a/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -247,35 +247,26 @@ msgstr "Η ταυτοποίηση ματαιώθηκε από τον χρήστ
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Ο συνδυασμός ονόματος χρήστη και κωδικού πρόσβασης δεν είναι σωστός. Παρακαλώ ελέγξτε την ορθότητα των στοιχείων σας και προσπαθήστε ξανά."
 
-msgid "Debug information"
-msgstr "Πληροφορίες εντοπισμού σφαλμάτων"
-
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Email:"
-
-msgid "Explain what you did when this error occurred..."
-msgstr "Περιγράψτε τις ενέργειές σας όταν συνέβη το σφάλμα..."
-
-msgid "How to get help"
-msgstr "Πώς να λάβετε βοήθεια"
+msgid "Format"
+msgstr "Μορφή (format)"
 
-msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
-msgstr "Αν αναφέρετε αυτό το σφάλμα, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε στην αναφορά σας αυτόν τον αριθμό προκειμένου να διευκολύνετε τη διαδικασία εντοπισμού και επίλυσης του προβλήματος:"
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Χαίρετε, αυτή είναι η σελίδα κατάστασης του SimpleSAMLphp. Εδώ μπορείτε να δείτε αν η συνεδρία σας (session) έχει λήξει, το χρονικό διάστημα που διαρκεί έως ότου λήξει, καθώς και όλες τις πληροφορίες που συνδέονται με τη συνεδρία σας."
 
-msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
-msgstr "Προαιρετικά, εισάγετε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας ώστε να είμαστε σε θέση να έρθουμε σε επαφή μαζί σας για περαιτέρω ερωτήσεις σχετικά με το θέμα σας:"
+msgid "Logout"
+msgstr "Αποσύνδεση"
 
-msgid "Report errors"
-msgstr "Αναφορά σφάλματος"
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "Υποκείμενο (subject) SAML"
 
-msgid "Send error report"
-msgstr "Αποστολή αναφοράς"
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Πληροφορίες"
 
-msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
-msgstr "Οι παρακάτω πληροφορίες μπορεί να διευκολύνουν τη διαδικασία εντοπισμού και επίλυσης σφαλμάτων."
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Απομένουν %remaining% δευτερόλεπτα μέχρι τη λήξη της συνεδρίας σας."
 
-msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
-msgstr "Αυτό το σφάλμα πιθανότατα οφείλεται σε κάποια απροσδόκητη συμπεριφορά ή εσφαλμένη ρύθμιση του SimpleSAMLphp. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτής της υπηρεσίας συμπεριλαμβάνοντας το παραπάνω μήνυμα σφάλματος."
+msgid "not set"
+msgstr "δεν έχει οριστεί"
 
 msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
 msgstr "Επιλέξτε οικείο φορέα που μπορεί να πιστοποιήσει την ταυτότητά σας"
@@ -295,26 +286,35 @@ msgstr "Αποστολή αρχείου"
 msgid "Yes, continue"
 msgstr "Αποδοχή"
 
-msgid "Format"
-msgstr "Μορφή (format)"
+msgid "Debug information"
+msgstr "Πληροφορίες εντοπισμού σφαλμάτων"
 
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Χαίρετε, αυτή είναι η σελίδα κατάστασης του SimpleSAMLphp. Εδώ μπορείτε να δείτε αν η συνεδρία σας (session) έχει λήξει, το χρονικό διάστημα που διαρκεί έως ότου λήξει, καθώς και όλες τις πληροφορίες που συνδέονται με τη συνεδρία σας."
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Email:"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Αποσύνδεση"
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Περιγράψτε τις ενέργειές σας όταν συνέβη το σφάλμα..."
 
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "Υποκείμενο (subject) SAML"
+msgid "How to get help"
+msgstr "Πώς να λάβετε βοήθεια"
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Πληροφορίες"
+msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
+msgstr "Αν αναφέρετε αυτό το σφάλμα, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε στην αναφορά σας αυτόν τον αριθμό προκειμένου να διευκολύνετε τη διαδικασία εντοπισμού και επίλυσης του προβλήματος:"
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Απομένουν %remaining% δευτερόλεπτα μέχρι τη λήξη της συνεδρίας σας."
+msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
+msgstr "Προαιρετικά, εισάγετε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας ώστε να είμαστε σε θέση να έρθουμε σε επαφή μαζί σας για περαιτέρω ερωτήσεις σχετικά με το θέμα σας:"
 
-msgid "not set"
-msgstr "δεν έχει οριστεί"
+msgid "Report errors"
+msgstr "Αναφορά σφάλματος"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Αποστολή αναφοράς"
+
+msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
+msgstr "Οι παρακάτω πληροφορίες μπορεί να διευκολύνουν τη διαδικασία εντοπισμού και επίλυσης σφαλμάτων."
+
+msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
+msgstr "Αυτό το σφάλμα πιθανότατα οφείλεται σε κάποια απροσδόκητη συμπεριφορά ή εσφαλμένη ρύθμιση του SimpleSAMLphp. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτής της υπηρεσίας συμπεριλαμβάνοντας το παραπάνω μήνυμα σφάλματος."
 
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Αποθηκευμένη προεπιλογή]"
diff --git a/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 4419182b6..5e7b28d28 100644
--- a/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -259,35 +259,50 @@ msgstr "The authentication was aborted by the user"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 
-msgid "Debug information"
-msgstr "Debug information"
+msgid "Authentication status"
+msgstr ""
 
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mail address:"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
 
-msgid "Explain what you did when this error occurred..."
-msgstr "Explain what you did when this error occurred..."
+msgid "Debug information to be used by your support staff"
+msgstr ""
 
-msgid "How to get help"
-msgstr "How to get help"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
 
-msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
-msgstr "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
 
-msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
-msgstr "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
+msgid "Information about your current session"
+msgstr ""
 
-msgid "Report errors"
-msgstr "Report errors"
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
 
-msgid "Send error report"
-msgstr "Send error report"
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "SAML Subject"
 
-msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
-msgstr "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
+msgid "Tracking number"
+msgstr ""
 
-msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
-msgstr "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Your attributes"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+
+msgid "not set"
+msgstr "not set"
+
+msgid "Hello, Untranslated World!"
+msgstr "Hello, Translated World!"
+
+msgid "World"
+msgstr "World"
+
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
 msgid "No identity providers found. Cannot continue."
 msgstr ""
@@ -316,50 +331,35 @@ msgstr ""
 msgid "Yes, continue"
 msgstr "Yes, continue"
 
-msgid "Hello, Untranslated World!"
-msgstr "Hello, Translated World!"
-
-msgid "World"
-msgstr "World"
-
-msgid "Authentication status"
-msgstr ""
-
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
-
-msgid "Debug information to be used by your support staff"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgid "Debug information"
+msgstr "Debug information"
 
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail address:"
 
-msgid "Information about your current session"
-msgstr ""
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Explain what you did when this error occurred..."
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Logout"
+msgid "How to get help"
+msgstr "How to get help"
 
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "SAML Subject"
+msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
+msgstr "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
 
-msgid "Tracking number"
-msgstr ""
+msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
+msgstr "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Your attributes"
+msgid "Report errors"
+msgstr "Report errors"
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgid "Send error report"
+msgstr "Send error report"
 
-msgid "not set"
-msgstr "not set"
+msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
+msgstr "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
 
-msgid "Language"
-msgstr ""
+msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
+msgstr "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 
 msgid "Back"
 msgstr "Back"
diff --git a/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 124d90ca3..2b8f5545f 100644
--- a/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,35 +239,32 @@ msgstr "La Autenticacion fue abortada por el usuario"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "No existe un usuario con el identificador indicado, o la contraseña indicada es incorrecta. Por favor revise el identificador de usuario e inténtelo de nuevo."
 
-msgid "Debug information"
-msgstr "InformaciĂłn de depuraciĂłn"
-
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Correo-e:"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
 
-msgid "Explain what you did when this error occurred..."
-msgstr "Explique lo que ha hecho para llegar a este error..."
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Hola, esta es la página de estado de SimpleSAMLphp. Desde aquí puede ver si su sesión ha caducado, cuanto queda hasta que lo haga y todos los atributos existentes en su sesión."
 
-msgid "How to get help"
-msgstr "CĂłmo obtener asistencia"
+msgid "Logout"
+msgstr "Salir"
 
-msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
-msgstr "Por favor, si informa de este error, mantenga el <em>tracking ID</em> que permite encontrar su sesi&oacute;n en los registros de que dispone el administrador del sistema:"
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "Identificador SAML"
 
-msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
-msgstr "Si lo desea, indique su direcciĂłn electrĂłnica, para que los administradores puedan ponerse en contacto con usted y obtener datos adicionales de su problema"
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Atributos"
 
-msgid "Report errors"
-msgstr "Informar del error"
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Su sesión será valida durante %remaining% segundos."
 
-msgid "Send error report"
-msgstr "EnvĂ­e el informe de error"
+msgid "not set"
+msgstr "sin valor"
 
-msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
-msgstr "La siguiente informaciĂłn de depuraciĂłn puede ser de utilidad para el administrador del sistema o el centro de atenciĂłn a usuarios:"
+msgid "Hello, Untranslated World!"
+msgstr "Hola, mundo traducido!"
 
-msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
-msgstr "Este error se debe probablemente a un comportamiento inesperado o a una configuraciĂłn incorrecta de SimpleSAMLphp. PĂłngase en contacto con el administrador de este servicio de conexiĂłn y envĂ­ele el mensaje de error anterior."
+msgid "World"
+msgstr "Mundo"
 
 msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
 msgstr "Por favor, seleccione el proveedor de identidad donde desea autenticarse"
@@ -287,32 +284,35 @@ msgstr "Enviando mensaje"
 msgid "Yes, continue"
 msgstr "SĂ­"
 
-msgid "Hello, Untranslated World!"
-msgstr "Hola, mundo traducido!"
+msgid "Debug information"
+msgstr "InformaciĂłn de depuraciĂłn"
 
-msgid "World"
-msgstr "Mundo"
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Correo-e:"
 
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Explique lo que ha hecho para llegar a este error..."
 
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Hola, esta es la página de estado de SimpleSAMLphp. Desde aquí puede ver si su sesión ha caducado, cuanto queda hasta que lo haga y todos los atributos existentes en su sesión."
+msgid "How to get help"
+msgstr "CĂłmo obtener asistencia"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Salir"
+msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
+msgstr "Por favor, si informa de este error, mantenga el <em>tracking ID</em> que permite encontrar su sesi&oacute;n en los registros de que dispone el administrador del sistema:"
 
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "Identificador SAML"
+msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
+msgstr "Si lo desea, indique su direcciĂłn electrĂłnica, para que los administradores puedan ponerse en contacto con usted y obtener datos adicionales de su problema"
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Atributos"
+msgid "Report errors"
+msgstr "Informar del error"
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Su sesión será valida durante %remaining% segundos."
+msgid "Send error report"
+msgstr "EnvĂ­e el informe de error"
 
-msgid "not set"
-msgstr "sin valor"
+msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
+msgstr "La siguiente informaciĂłn de depuraciĂłn puede ser de utilidad para el administrador del sistema o el centro de atenciĂłn a usuarios:"
+
+msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
+msgstr "Este error se debe probablemente a un comportamiento inesperado o a una configuraciĂłn incorrecta de SimpleSAMLphp. PĂłngase en contacto con el administrador de este servicio de conexiĂłn y envĂ­ele el mensaje de error anterior."
 
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[OpciĂłn preference]"
diff --git a/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po
index 1eecd3dc1..442f8560f 100644
--- a/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "Autentimine katkestati kasutaja poolt"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Kas sellise kasutajatunnusega kasutajat ei leitud või pole sinu poolt sisestatud parool õige. Palun kontrolli kasutajatunnust ja parooli uuesti."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Tere! See on SimpleSAMLphp olekuteave. Siit on võimalik näha, kas su sessioon on aegunud, kui kaua see veel kestab ja kõiki teisi sessiooniga seotud atribuute."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logi välja"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Sinu atribuudid"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Sinu sessioon kehtib veel %remaining% sekundit."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Palun vali identiteedipakkuja, mille juures soovid autentida:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Jäta valik meelde"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Vali"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Vali oma identiteedipakkuja"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Teate saatmine"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Jah, jätka"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Silumisinfo"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "Allpool olev silumisinfo võib olla administraatorile või kasutajatoele
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "See tõrge ilmnes tõenäoliselt SimpleSAMLphp ootamatu käitumise või valesti seadistamise tõttu. Võta ühendust selle sisselogimisteenuse administraatoriga ja saada talle ülalolev veateade."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Palun vali identiteedipakkuja, mille juures soovid autentida:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Jäta valik meelde"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Vali"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Vali oma identiteedipakkuja"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Teate saatmine"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Jah, jätka"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Tere! See on SimpleSAMLphp olekuteave. Siit on võimalik näha, kas su sessioon on aegunud, kui kaua see veel kestab ja kõiki teisi sessiooniga seotud atribuute."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Logi välja"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Sinu atribuudid"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Sinu sessioon kehtib veel %remaining% sekundit."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Eelistatud valik]"
 
diff --git a/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po
index 15af8db8d..0254b3a18 100644
--- a/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "Kautotzea bertan behera utzi du erabiltzaileak"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Ez dago erabiltzailerik adierazitako identifikadorearekin, edo adierazitako pasahitza okerra da.  Mesedez, berrikusi ezazu erabiltzaile-identifikadorea eta saia zaiztez berriro."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Kaixo, hau SimpleSAMLphp-ren egoera orria da. Hemendik ikus dezakezu zure saioa iraungi den, zenbat denbora geratzen den hau gerta dadin eta zure saioan dauden atributu guztiak."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Irten"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Atributuak"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Zure saioa %remaining% segundoz izango da baliagarri."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Mesedez, non kautotu nahi duzun identifikazio hornitzailea hauta ezazu "
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Nire hautaketa gogoratu"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Hautatu"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Hauta ezazu zure identitate hornitzailea"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Mezua bidaltzen"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Bai, jarraitu"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Arazketa informazioa"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "Arazketa informazio hau erabilgarria izan daiteke sistemaren administrat
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Errore hau jazo izana SimpleSAMLphp-en ezusteko jokaera edo konfigurazio okerra izan da. Jar zaitez harremanetan identifikazio zerbitzu honen administratzailearekin eta bidal iezaiozu lehenagoko errore mezua. "
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Mesedez, non kautotu nahi duzun identifikazio hornitzailea hauta ezazu "
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Nire hautaketa gogoratu"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Hautatu"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Hauta ezazu zure identitate hornitzailea"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Mezua bidaltzen"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Bai, jarraitu"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Kaixo, hau SimpleSAMLphp-ren egoera orria da. Hemendik ikus dezakezu zure saioa iraungi den, zenbat denbora geratzen den hau gerta dadin eta zure saioan dauden atributu guztiak."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Irten"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Atributuak"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Zure saioa %remaining% segundoz izango da baliagarri."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Aukera gogokoena]"
 
diff --git a/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po
index f51e45e88..aa8b24c77 100644
--- a/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -186,6 +186,33 @@ msgstr "Yritit kertauloskirjautumisliittymään, mutta et tarjonnut SAML LogoutR
 msgid "An unhandled exception was thrown."
 msgstr "Käsittelemätön poikkeus heitetty"
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Tämä on SimpleSAMLphp:n statussivu. Näet onko istuntosi voimassa, kauanko se on voimassa ja kaikki istuuntosi liitetyt attribuutit."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Uloskirjautuminen"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Attribuuttisi"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Istuntosi on vielä voimassa %remaining% sekuntia"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Valitse identiteettilähteesi jossa haluat kirjautua"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Muista valintani"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Valitse identiteettillähteesi"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Kyllä"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Virheenetsintätietoja"
 
@@ -216,33 +243,6 @@ msgstr "Alla olevat virheenetsintätiedot voivat kiinnostaa ylläpitäjäää ta
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Tämä virhe on todennäköisestä oireena SimpleSAMLphp:n vääristä asetuksista. Ota yhteyttä identiteettipalvelun ylläpitäjään, ja sisällytä yllä oleva virheilmoitus."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Valitse identiteettilähteesi jossa haluat kirjautua"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Muista valintani"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Valitse"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Valitse identiteettillähteesi"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Kyllä"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Tämä on SimpleSAMLphp:n statussivu. Näet onko istuntosi voimassa, kauanko se on voimassa ja kaikki istuuntosi liitetyt attribuutit."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Uloskirjautuminen"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Attribuuttisi"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Istuntosi on vielä voimassa %remaining% sekuntia"
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Oletusvalinta]"
 
diff --git a/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index fd17e88ea..14b5f9b2c 100644
--- a/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "L'authentification a été abandonnée par l'usager"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Utilisateur inexistant, ou mot de passe incorrect. Vérifiez le nom d'utilisateur, et ré-essayez."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Bonjour, vous êtes sur la page de statut de SimpleSAMLphp. Vous pouvez consulter ici le temps restant sur votre session, ainsi que les attributs qui y sont attachés."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vos attributs"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Votre session est encore valide pour %remaining% secondes."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Sélectionnez le fournisseur d'identité auprès duquel vous souhaitez vous authentifier :"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Retenir ce choix"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Sélectionnez votre fournisseur d'identité"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Envoi du message"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Oui"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Information de déboguage"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "L'information de déboguage ci-dessous peut être intéressante pour l'a
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Cette erreur est probablement causée par un comportement imprévu ou une mauvaise configuration de SimpleSAMLphp.  Contactez l'administrateur de ce service d'identification et envoyez lui le message d'erreur."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Sélectionnez le fournisseur d'identité auprès duquel vous souhaitez vous authentifier :"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Retenir ce choix"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Sélectionnez votre fournisseur d'identité"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Envoi du message"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Oui"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Bonjour, vous êtes sur la page de statut de SimpleSAMLphp. Vous pouvez consulter ici le temps restant sur votre session, ainsi que les attributs qui y sont attachés."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Vos attributs"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Votre session est encore valide pour %remaining% secondes."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Choix préféré]"
 
diff --git a/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po
index 62000dfa6..5629c624b 100644
--- a/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "ההיזדהות בוטלה על ידי המשתמש"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "או שלא נמצא משתמש בשם זה, או שהסיסמה לא הייתה נכונה. בדוק בבקשה את שם המשתמש ונסה שוב. "
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "שלום, זהו דף המצב של SimpleSAMLphp. כאן אפשר לראות אם השיחה הופסקה, כמה זמן היא תמשיך עד להפסקתה וכל התכונות המצורפות לשיחה."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "התנתקות"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "התכונות שלך"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "השיחה שלך ברת-תוקף לעוד %remaining% שניות מעכשיו."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "בחר את ספק הזיהות אליו אתה רוצה להיזדהות:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "זכור את הבחירה שלי"
+
+msgid "Select"
+msgstr "בחר"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "בחר את ספק הזהות שלך"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "שולח הודעה"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "כן, המשך"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "מידע דבאג"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "יכול להיות שמידע הדבאג למטה יעניין את מ
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "שגיאה זו היא ככל הנראה בשל התנהגות בלתי צפויה או שגויה של SimpleSAMLphp. צור קשר עם מנהל המערכת של שירות ההתחברות הזה, ושלח לו את השגיאה למעלה."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "בחר את ספק הזיהות אליו אתה רוצה להיזדהות:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "זכור את הבחירה שלי"
-
-msgid "Select"
-msgstr "בחר"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "בחר את ספק הזהות שלך"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "שולח הודעה"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "כן, המשך"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "שלום, זהו דף המצב של SimpleSAMLphp. כאן אפשר לראות אם השיחה הופסקה, כמה זמן היא תמשיך עד להפסקתה וכל התכונות המצורפות לשיחה."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "התנתקות"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "התכונות שלך"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "השיחה שלך ברת-תוקף לעוד %remaining% שניות מעכשיו."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[בחירה מעודפת]"
 
diff --git a/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po
index 22b5f1f75..6748b4c83 100644
--- a/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "Korisnik je prekinuo proces autentifikacie"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Korisnik s navedenom korisničkom oznakom ne može biti pronađen ili je zaporka koju ste unijeli neispravna. Molimo provjerite korisničku oznaku i pokušajte ponovo."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Ovo je stranica s prikazom aktualnog stanja Single Sign-On sjednice. Na ovoj stranici možete vidjeti je li vam istekla sjednica, koliko će još dugo vaša sjednica trajati te sve atribute koji su vezani uz vašu sjednicu."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjava"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vaši atributi"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Vaša sjednica bit će valjana još %remaining% sekundi."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Molimo odaberite servis preko kojeg se Ĺľelite autentificirati:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamti moj odabir"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Odaberite autentifikacijski servis"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Ĺ aljem poruku"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Da, nastavi"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Informacije o greški"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "Sljedeće informacije mogu biti zanimljive administratorima ili službi
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Ova greška se vjerojatno javila zbog neočekivanog ponašanja ili neispravne konfiguracije programskog alata SimpleSAMLphp. Kontaktirajte administratore ovog servisa i pošaljite im gore navedenu poruku o greški."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Molimo odaberite servis preko kojeg se Ĺľelite autentificirati:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Zapamti moj odabir"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Odaberi"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Odaberite autentifikacijski servis"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Ĺ aljem poruku"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Da, nastavi"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Ovo je stranica s prikazom aktualnog stanja Single Sign-On sjednice. Na ovoj stranici možete vidjeti je li vam istekla sjednica, koliko će još dugo vaša sjednica trajati te sve atribute koji su vezani uz vašu sjednicu."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Odjava"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Vaši atributi"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Vaša sjednica bit će valjana još %remaining% sekundi."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Primarni odabir]"
 
diff --git a/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index 2cb2908e3..aab4c08dc 100644
--- a/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "Az azonosítást a felhasználó megszakította"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Nem létezik ilyen felhasználó vagy a jelszó hibás. Kérjük, próbálja újra!"
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Üdvözöljük, ez a SimpleSAMLphp státus oldala. Itt láthatja, ha lejárt a munkamenete, mikor lépett be utoljára és a munkamenethez tartozó attribútumokat."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Kilépés"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Az ön attribútumai"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Az ön munkamenete még %remaining% másodpercig érvényes"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Kérjük, válassza ki azt a személyazonosság-szolgáltatót (IdP), ahol azonosítani kívánja magát:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Emlékezzen erre"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Választ"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Válasszon személyazonosság-szolgáltatót (IdP)"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Üzenet küldése"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Igen, elfogadom"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Bővebb információ a hibáról"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "Az alábbi információ esetleg érdekes lehet a rendszergazda / helpdes
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Ez a hiba valószínűleg a SimpleSAMLphp nem várt működésével vagy félrekonfigurálásával kapcsolatos. Kérjük, keresse meg a bejelentkező szolgáltatás adminisztrátorát, és küldje el neki a fenti hibaüzenetet!"
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Kérjük, válassza ki azt a személyazonosság-szolgáltatót (IdP), ahol azonosítani kívánja magát:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Emlékezzen erre"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Választ"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Válasszon személyazonosság-szolgáltatót (IdP)"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Üzenet küldése"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Igen, elfogadom"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Üdvözöljük, ez a SimpleSAMLphp státus oldala. Itt láthatja, ha lejárt a munkamenete, mikor lépett be utoljára és a munkamenethez tartozó attribútumokat."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Kilépés"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Az ön attribútumai"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Az ön munkamenete még %remaining% másodpercig érvényes"
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Kívánt választás]"
 
diff --git a/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po
index c90ea5e0b..6d65e0d60 100644
--- a/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "Autentifikasi dibatalkan oleh user"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Username yang diberikan tidak dapat ditemukan, atau password yang Anda berikan salah. Silahkan periksa username dan coba lagi."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Hai, ini adalah halaman status dari SimpleSAMLphp. Disini anda dapat melihat jika session anda telah time out, berapa lama ia berlaku sampai time out dan semua attribut yang menempel pada session anda."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Attribut Anda"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Session anda valid untuk %remaining% detik dari sekarang."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Silahkan pilih identity provider tempat anda ingin melakukan autentifikasi"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Ingat pilihan saya"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Pilih identity provider anda"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Mengirimpan pesan"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Yam lanjutkan"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Informasi debug"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "Informasi debug dibawah ini mungkin menarik bagi administrator/help desk
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Error ini mungkin karena perilaku yang tidak diharapakan atau konfigurasi yang salah di SimpleSAMLphp. Hubungi administrator dari layanan login ini, dan kirimkan kepada mereka pesan error diatas."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Silahkan pilih identity provider tempat anda ingin melakukan autentifikasi"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Ingat pilihan saya"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Pilih"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Pilih identity provider anda"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Mengirimpan pesan"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Yam lanjutkan"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Hai, ini adalah halaman status dari SimpleSAMLphp. Disini anda dapat melihat jika session anda telah time out, berapa lama ia berlaku sampai time out dan semua attribut yang menempel pada session anda."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Logout"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Attribut Anda"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Session anda valid untuk %remaining% detik dari sekarang."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "Pilihan yang disukai"
 
diff --git a/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po
index f7bf36fe9..4dd12cf42 100644
--- a/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "L'autenticazione è stata interrotta dall'utente"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "L'utente fornito non è stato trovato, oppure la password fornita era sbagliata. Si prega di verificare il nome utente e provare di nuovo"
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Salve, questa è la pagina di stato di SimpleSAMLphp. Qui è possiible vedere se la sessione è scaduta, quanto è durata prima di scadere e tutti gli attributi ad essa collegati."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Disconnessione"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "I tuoi attributi"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "La tua sessione è valida per ulteriori %remaining% secondi."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Si prega di selezionare l'identity provider con il quale autenticarsi:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Ricorda la mia scelta"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Selezionare"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Selezionare il proprio identity provider"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Invio del messaggio"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Sì, continuare"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Informazioni di debug"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "Le seguenti informazioni di debug possono interessare l'amministratore d
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Questo errore è probabilmente dovuto a qualche comportamento inatteso di SimpleSAMLphp o ad un errore di configurazione. Contatta l'amministratore di questo servizio di login con una copia del messaggio di errore riportato qui sopra."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Si prega di selezionare l'identity provider con il quale autenticarsi:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Ricorda la mia scelta"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Selezionare"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Selezionare il proprio identity provider"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Invio del messaggio"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Sì, continuare"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Salve, questa è la pagina di stato di SimpleSAMLphp. Qui è possiible vedere se la sessione è scaduta, quanto è durata prima di scadere e tutti gli attributi ad essa collegati."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Disconnessione"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "I tuoi attributi"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "La tua sessione è valida per ulteriori %remaining% secondi."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Scelta preferita]"
 
diff --git a/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index ee1433361..89f6da241 100644
--- a/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "認証はユーザーによって中断されました"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "ユーザー名またはパスワードが間違っています。ユーザー名、パスワードを確認して再度試してください。"
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "ここはSimpleSAMLphpのステータスページです。ここではセッションのタイムアウト時間やセッションに結びつけられた属性情報を見ることが出来ます。"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "ログアウト"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "属性"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "セッションは今から %remaining% 秒間有効です"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "認証を行いたいアイデンティティプロバイダを選択してください:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "選択を記憶する"
+
+msgid "Select"
+msgstr "選択"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "アイデンティティプロバイダを選択してください"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "メッセージを送信中"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "はい、続けます"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "デバッグ情報"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "システム管理者やヘルプデスクは以下のデバッグ情報
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "このエラーは恐らく未知の問題、またはSimpleSAMLphpの設定ミスです。ログインサービスの管理者に上記のエラーメッセージを連絡して下さい。"
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "認証を行いたいアイデンティティプロバイダを選択してください:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "選択を記憶する"
-
-msgid "Select"
-msgstr "選択"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "アイデンティティプロバイダを選択してください"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "メッセージを送信中"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "はい、続けます"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "ここはSimpleSAMLphpのステータスページです。ここではセッションのタイムアウト時間やセッションに結びつけられた属性情報を見ることが出来ます。"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "ログアウト"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "属性"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "セッションは今から %remaining% 秒間有効です"
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[推奨する選択]"
 
diff --git a/locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po
index 9542e41c2..6eda3431f 100644
--- a/locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -133,6 +133,9 @@ msgstr "Dësen IdP kruut eng Authenticatiounsunfro vun engem Service provider, m
 msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly."
 msgstr "Der hud den SingleLogoutService accédéiert mais ken SAML LogoutRequest oder LogoutResponse unginn."
 
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Jo"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Debug Informatiounen"
 
@@ -163,9 +166,6 @@ msgstr "Dei Debug Informatiounen hei drënner kinnten den Administrator interess
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Dësen Fehler gouf wahrscheinlech duerch eng falsch Konfiguratioun vun SimpleSAMLphp ausgeléist. Kontaktéiert am beschten den Administrator vun dësem Login Service an schéckt him den Fehlerbericht"
 
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Jo"
-
 msgid "Person's principal name at home organization"
 msgstr "Haaptnumm bei der Heemorganisatioun"
 
diff --git a/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po
index d984bdbb7..3a87e5a8b 100644
--- a/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "Autentikacija nutraukÄ— naudotojas"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Naudotojas su tokiu prisijungimo vardu nerastas, arba neteisingai ÄŻvedÄ—te slaptaĹľodÄŻ. Pasitikrinkite prisijungimo vardÄ… ir bandykite dar kartÄ…."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Sveikia, čia SimpleSAMLphp būsenos tinklapis. Čia galite pamatyti, ar Jūsų sesija turi laiko apribojimą, kiek trunka tas laiko apribojimas bei kitus Jūsų sesijai priskirtus atributus."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Atsijungti"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Jūsų atributai"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Jūsų sesija galioja %remaining% sekundžių, skaičiuojant nuo šio momento."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Prašome pasirinkite tapatybių tiekėją, kuriame norite autentikuotis:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Prisiminti pasirinkimÄ…"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Pasirinkite"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Pasirinkite savo tapatybiĹł tiekÄ—jÄ…"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Siunčiamas pranešimas"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Taip, tęsti"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Detali informacija"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "Ši detali informacija gali būti įdomi administratoriui:"
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Ši klaida tikriausiai susijusi dėl SimpleSAMLphp neteisingo sukonfigūravimo. Susisiekite su šios sistemos administratoriumi ir nusiųskite žemiau rodomą klaidos pranešimą."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Prašome pasirinkite tapatybių tiekėją, kuriame norite autentikuotis:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Prisiminti pasirinkimÄ…"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Pasirinkite"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Pasirinkite savo tapatybiĹł tiekÄ—jÄ…"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Siunčiamas pranešimas"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Taip, tęsti"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Sveikia, čia SimpleSAMLphp būsenos tinklapis. Čia galite pamatyti, ar Jūsų sesija turi laiko apribojimą, kiek trunka tas laiko apribojimas bei kitus Jūsų sesijai priskirtus atributus."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Atsijungti"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Jūsų atributai"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Jūsų sesija galioja %remaining% sekundžių, skaičiuojant nuo šio momento."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Rekomenduojame]"
 
diff --git a/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po
index 93840c7b4..3e4e483b3 100644
--- a/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "Autentifikāciju pārtraucis lietotājs"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Vai nu nav lietotāja ar norādīto lietotāja vārdu, vai parole norādīta kļūdaini. Lūdzu mēģiniet vēlreiz."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Šī ir SimpleSAMLphp statusa lapa. Te Jūs varat redzēt vai Jūsu sesija ir pārtraukta, cik ilgi tā bijusi aktīva un visus ar to saistītos atribūtus."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Atslēgties"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Atribūti"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Sesija ir derīga %remaining% sekundes no šī brīža."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Lūdzu izvēlieties identitātes piegādātāju, pie kura vēlaties autentificēties:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Atcerēties manu izvēli"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Izvēlēties"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Izvēlieties identitātes piegādātāju"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Ziņas sūtīšana"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Jā, turpināt"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Atkļūdošanas infomācija"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "Zemāk esošā atkļūdošanas informācija var interesēt administrator
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Iespējams, kļūda radusies no neparedzētas darbības vai nepareizas SimpleSAMLphp konfigurācijas. Nosūtiet administratoram kļūdas ziņojumu."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Lūdzu izvēlieties identitātes piegādātāju, pie kura vēlaties autentificēties:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Atcerēties manu izvēli"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Izvēlēties"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Izvēlieties identitātes piegādātāju"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Ziņas sūtīšana"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Jā, turpināt"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Šī ir SimpleSAMLphp statusa lapa. Te Jūs varat redzēt vai Jūsu sesija ir pārtraukta, cik ilgi tā bijusi aktīva un visus ar to saistītos atribūtus."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Atslēgties"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Atribūti"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Sesija ir derīga %remaining% sekundes no šī brīža."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "(Mana labākā izvēle)"
 
diff --git a/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po
index 9a1d0b371..e073827f6 100644
--- a/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,35 +239,23 @@ msgstr "Godkjenningen ble avbrutt av brukeren"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Enten var brukernavnet, eller kombinasjonen med brukernavn og passord feil. Sjekk brukernavn og passord og prøv igjen."
 
-msgid "Debug information"
-msgstr "Detaljer for feilsøking"
-
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadresse:"
-
-msgid "Explain what you did when this error occurred..."
-msgstr "Forklar hva du gjorde da feilen oppsto..."
-
-msgid "How to get help"
-msgstr "Hvordan fĂĄ hjelp"
-
-msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
-msgstr "Hvis vil rapportere denne feilen, send også med dette sporingsnummeret. Det gjør det enklere for systemadministratorene å finne ut hva som gikk galt:"
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Hei, dette er en statusside pĂĄ SimpleSAMLphp. Her kan du se om sesjonen din er timet ut, hvor lenge det er til den timer ut og attributter som er knyttet til din sesjon."
 
-msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
-msgstr "Hvis du ønsker at brukerstøtte skal kunne kontakte deg igjen i forbindelse med denne feilen, må du oppgi e-postadressen din nedenfor:"
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
 
-msgid "Report errors"
-msgstr "Rapporter feil"
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Dine attributter"
 
-msgid "Send error report"
-msgstr "Send feilrapport"
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekunder fra nĂĄ."
 
-msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
-msgstr "Detaljene nedenfor kan være av interesse for administratoren / brukerstøtte:"
+msgid "Hello, Untranslated World!"
+msgstr "Hallo, oversatte verden!"
 
-msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
-msgstr "Denne feilen skyldes sannsynligvis feil i oppsettet av SimpleSAMLphp eller den er en følge av en uforutsett hendelse. Kontakt administratoren av denne tjenesten og rapporter så mye som mulig angående feilen."
+msgid "World"
+msgstr "Verden"
 
 msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
 msgstr "Vennligst velg hvilken identitetsleverandør du vil bruke for å logge inn:"
@@ -287,23 +275,35 @@ msgstr "Sender melding"
 msgid "Yes, continue"
 msgstr "Ja, fortsett"
 
-msgid "Hello, Untranslated World!"
-msgstr "Hallo, oversatte verden!"
+msgid "Debug information"
+msgstr "Detaljer for feilsøking"
 
-msgid "World"
-msgstr "Verden"
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse:"
 
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Hei, dette er en statusside pĂĄ SimpleSAMLphp. Her kan du se om sesjonen din er timet ut, hvor lenge det er til den timer ut og attributter som er knyttet til din sesjon."
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Forklar hva du gjorde da feilen oppsto..."
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Logg ut"
+msgid "How to get help"
+msgstr "Hvordan fĂĄ hjelp"
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Dine attributter"
+msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
+msgstr "Hvis vil rapportere denne feilen, send også med dette sporingsnummeret. Det gjør det enklere for systemadministratorene å finne ut hva som gikk galt:"
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekunder fra nĂĄ."
+msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
+msgstr "Hvis du ønsker at brukerstøtte skal kunne kontakte deg igjen i forbindelse med denne feilen, må du oppgi e-postadressen din nedenfor:"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Rapporter feil"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Send feilrapport"
+
+msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
+msgstr "Detaljene nedenfor kan være av interesse for administratoren / brukerstøtte:"
+
+msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
+msgstr "Denne feilen skyldes sannsynligvis feil i oppsettet av SimpleSAMLphp eller den er en følge av en uforutsett hendelse. Kontakt administratoren av denne tjenesten og rapporter så mye som mulig angående feilen."
 
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Foretrukket valg]"
diff --git a/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 5edbfe1ca..61ce746c6 100644
--- a/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -259,35 +259,26 @@ msgstr "De authenticatie is afgebroken door de gebruiker"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "De opgegeven gebruikersnaam bestaat niet, of het wachtwoord is ongeldig. Verifieer de gebruikersnaam en probeer het nogmaals."
 
-msgid "Debug information"
-msgstr "Debuginformatie"
-
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mailadres:"
-
-msgid "Explain what you did when this error occurred..."
-msgstr "Leg uit wat je deed toen deze foutmelding optrad..."
-
-msgid "How to get help"
-msgstr "Hoe kan ik hulp vragen"
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
 
-msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
-msgstr "Wanneer je deze fout rapporteert, geef dan AUB ook de volgende tracking ID door, waarmee het mogelijk is om jouw sessie in de logs terug te vinden:"
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Dit is de overzichtspagina van SimpleSAMLphp. Hier kunt u zien of uw sessie nog geldig is, hoe lang het nog duurt voordat deze verloopt, en u kunt alle attributen bekijken die aanwezig zijn in deze sessie."
 
-msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
-msgstr "Voeg desgewenst je e-mailadres toe, zodat de beheerders contact kunnen zoeken voor verder informatie over dit probleem:"
+msgid "Logout"
+msgstr "Afmelden"
 
-msgid "Report errors"
-msgstr "Rapporteer fouten"
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "SAML Subject"
 
-msgid "Send error report"
-msgstr "Verstuur het foutmeldingsrapport"
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Uw attributen"
 
-msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
-msgstr "Onderstaande debuginformatie kan van belang zijn voor de beheerder / helpdesk:"
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Uw sessie is nog %remaining% seconden geldig vanaf dit moment."
 
-msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
-msgstr "Deze foutmelding is waarschijnlijk ontstaan door onverwacht gedrag of door verkeerde configuratie van SimpleSAMLphp. Meld dit bij de beheerder van deze authenticatiedienst, en geef bovenstaande melding door."
+msgid "not set"
+msgstr "niet aanwezig"
 
 msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
 msgstr "Selecteer de Identity Provider waar je wil authenticeren:"
@@ -307,26 +298,35 @@ msgstr "Bericht"
 msgid "Yes, continue"
 msgstr "Ja, ik ga akkoord"
 
-msgid "Format"
-msgstr "Formaat"
+msgid "Debug information"
+msgstr "Debuginformatie"
 
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Dit is de overzichtspagina van SimpleSAMLphp. Hier kunt u zien of uw sessie nog geldig is, hoe lang het nog duurt voordat deze verloopt, en u kunt alle attributen bekijken die aanwezig zijn in deze sessie."
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mailadres:"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Afmelden"
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Leg uit wat je deed toen deze foutmelding optrad..."
 
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "SAML Subject"
+msgid "How to get help"
+msgstr "Hoe kan ik hulp vragen"
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Uw attributen"
+msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
+msgstr "Wanneer je deze fout rapporteert, geef dan AUB ook de volgende tracking ID door, waarmee het mogelijk is om jouw sessie in de logs terug te vinden:"
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Uw sessie is nog %remaining% seconden geldig vanaf dit moment."
+msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
+msgstr "Voeg desgewenst je e-mailadres toe, zodat de beheerders contact kunnen zoeken voor verder informatie over dit probleem:"
 
-msgid "not set"
-msgstr "niet aanwezig"
+msgid "Report errors"
+msgstr "Rapporteer fouten"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Verstuur het foutmeldingsrapport"
+
+msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
+msgstr "Onderstaande debuginformatie kan van belang zijn voor de beheerder / helpdesk:"
+
+msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
+msgstr "Deze foutmelding is waarschijnlijk ontstaan door onverwacht gedrag of door verkeerde configuratie van SimpleSAMLphp. Meld dit bij de beheerder van deze authenticatiedienst, en geef bovenstaande melding door."
 
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
diff --git a/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po
index 8bb9b9ff6..fcc552218 100644
--- a/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,35 +239,23 @@ msgstr "Innlogging blei avbroten av sluttbrukaren"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Fann ingen brukar med det brukarnamnet du oppgav, eller passordet var feil.  Sjekk brukarnamn og prøv igjen."
 
-msgid "Debug information"
-msgstr "Detaljar for feilsøking"
-
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadresse:"
-
-msgid "Explain what you did when this error occurred..."
-msgstr "Forklar kva du gjorde og korleis feilen oppsto..."
-
-msgid "How to get help"
-msgstr "Send feilrapport"
-
-msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
-msgstr "Send med sporingsnummeret dersom du vil rapportera feilen. Sporingsnummeret gjer det enklare for systemadministratorane ĂĄ finna ut kva som er problemet:"
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Hei, dette er statussida for SimpleSAMLphp.  Her kan du sjĂĄ om sesjonen din er gyldig, kor lenge han varer og du kan sjĂĄ alle attributt som blir brukte i sesjonen din."
 
-msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
-msgstr "Om du vil at hjelpetenesta skal kontakta deg i samband med denne feilen, mĂĄ du oppgi epostadressa di:"
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
 
-msgid "Report errors"
-msgstr "Rapporter feil"
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Dine attributtar"
 
-msgid "Send error report"
-msgstr "Send feilrapport"
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekund frĂĄ no."
 
-msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
-msgstr "Detaljane under kan vera av interesse for administrator eller hjelpetenesta"
+msgid "Hello, Untranslated World!"
+msgstr "Hallo, oversette verd!"
 
-msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
-msgstr "Denne feilen er truleg pĂĄ grunn av feilkonfigurasjon av SimpleSAMLphp eller ein ukjent feil. Kontakt administrator av tenesta og rapporter detaljar om feilen."
+msgid "World"
+msgstr "Verd"
 
 msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
 msgstr "Vel innloggingsteneste (IdP) der du ønskjer å logga inn."
@@ -287,23 +275,35 @@ msgstr "Sender melding"
 msgid "Yes, continue"
 msgstr "Ja, fortsett"
 
-msgid "Hello, Untranslated World!"
-msgstr "Hallo, oversette verd!"
+msgid "Debug information"
+msgstr "Detaljar for feilsøking"
 
-msgid "World"
-msgstr "Verd"
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse:"
 
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Hei, dette er statussida for SimpleSAMLphp.  Her kan du sjĂĄ om sesjonen din er gyldig, kor lenge han varer og du kan sjĂĄ alle attributt som blir brukte i sesjonen din."
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Forklar kva du gjorde og korleis feilen oppsto..."
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Logg ut"
+msgid "How to get help"
+msgstr "Send feilrapport"
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Dine attributtar"
+msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
+msgstr "Send med sporingsnummeret dersom du vil rapportera feilen. Sporingsnummeret gjer det enklare for systemadministratorane ĂĄ finna ut kva som er problemet:"
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekund frĂĄ no."
+msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
+msgstr "Om du vil at hjelpetenesta skal kontakta deg i samband med denne feilen, mĂĄ du oppgi epostadressa di:"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Rapporter feil"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Send feilrapport"
+
+msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
+msgstr "Detaljane under kan vera av interesse for administrator eller hjelpetenesta"
+
+msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
+msgstr "Denne feilen er truleg pĂĄ grunn av feilkonfigurasjon av SimpleSAMLphp eller ein ukjent feil. Kontakt administrator av tenesta og rapporter detaljar om feilen."
 
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "Beste val"
diff --git a/locales/no/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/no/LC_MESSAGES/messages.po
index 9a1d0b371..e073827f6 100644
--- a/locales/no/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/no/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,35 +239,23 @@ msgstr "Godkjenningen ble avbrutt av brukeren"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Enten var brukernavnet, eller kombinasjonen med brukernavn og passord feil. Sjekk brukernavn og passord og prøv igjen."
 
-msgid "Debug information"
-msgstr "Detaljer for feilsøking"
-
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadresse:"
-
-msgid "Explain what you did when this error occurred..."
-msgstr "Forklar hva du gjorde da feilen oppsto..."
-
-msgid "How to get help"
-msgstr "Hvordan fĂĄ hjelp"
-
-msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
-msgstr "Hvis vil rapportere denne feilen, send også med dette sporingsnummeret. Det gjør det enklere for systemadministratorene å finne ut hva som gikk galt:"
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Hei, dette er en statusside pĂĄ SimpleSAMLphp. Her kan du se om sesjonen din er timet ut, hvor lenge det er til den timer ut og attributter som er knyttet til din sesjon."
 
-msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
-msgstr "Hvis du ønsker at brukerstøtte skal kunne kontakte deg igjen i forbindelse med denne feilen, må du oppgi e-postadressen din nedenfor:"
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
 
-msgid "Report errors"
-msgstr "Rapporter feil"
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Dine attributter"
 
-msgid "Send error report"
-msgstr "Send feilrapport"
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekunder fra nĂĄ."
 
-msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
-msgstr "Detaljene nedenfor kan være av interesse for administratoren / brukerstøtte:"
+msgid "Hello, Untranslated World!"
+msgstr "Hallo, oversatte verden!"
 
-msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
-msgstr "Denne feilen skyldes sannsynligvis feil i oppsettet av SimpleSAMLphp eller den er en følge av en uforutsett hendelse. Kontakt administratoren av denne tjenesten og rapporter så mye som mulig angående feilen."
+msgid "World"
+msgstr "Verden"
 
 msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
 msgstr "Vennligst velg hvilken identitetsleverandør du vil bruke for å logge inn:"
@@ -287,23 +275,35 @@ msgstr "Sender melding"
 msgid "Yes, continue"
 msgstr "Ja, fortsett"
 
-msgid "Hello, Untranslated World!"
-msgstr "Hallo, oversatte verden!"
+msgid "Debug information"
+msgstr "Detaljer for feilsøking"
 
-msgid "World"
-msgstr "Verden"
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse:"
 
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Hei, dette er en statusside pĂĄ SimpleSAMLphp. Her kan du se om sesjonen din er timet ut, hvor lenge det er til den timer ut og attributter som er knyttet til din sesjon."
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Forklar hva du gjorde da feilen oppsto..."
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Logg ut"
+msgid "How to get help"
+msgstr "Hvordan fĂĄ hjelp"
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Dine attributter"
+msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
+msgstr "Hvis vil rapportere denne feilen, send også med dette sporingsnummeret. Det gjør det enklere for systemadministratorene å finne ut hva som gikk galt:"
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekunder fra nĂĄ."
+msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
+msgstr "Hvis du ønsker at brukerstøtte skal kunne kontakte deg igjen i forbindelse med denne feilen, må du oppgi e-postadressen din nedenfor:"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Rapporter feil"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Send feilrapport"
+
+msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
+msgstr "Detaljene nedenfor kan være av interesse for administratoren / brukerstøtte:"
+
+msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
+msgstr "Denne feilen skyldes sannsynligvis feil i oppsettet av SimpleSAMLphp eller den er en følge av en uforutsett hendelse. Kontakt administratoren av denne tjenesten og rapporter så mye som mulig angående feilen."
 
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Foretrukket valg]"
diff --git a/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po
index ce4d6f100..dcf3625d3 100644
--- a/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "Uwierzytelnienie zostało przerwane przez użytkownika"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Nie istnieje użytkownik o tej nazwie, lub podano złe hasło. Sprawdź nazwę użytkownika i ponów próbę."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Hej, to jest status strony SimpleSAMLphp. Tutaj możesz zaboaczyć, czy Twoja sesja jest nadal aktywna, jak długo pozostało czasu do zakończenia sesji i wszystkie atrybuty, które zostały załączone do sesji."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Wyloguj"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Twoje atrybuty"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Twoja sesja jest jeszcze waĹĽna przez %remaining% sekund"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Proszę wybrać Dostawcę Tożsamości, przez którego  chcesz się uwierzytelnić:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "wybierz swojego Dostawcę Tożsamości."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Wysyłanie wiadomości"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Tak, akceptujÄ™"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Informacja debugger'a"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "Poniższa informacja debugger'a  może być przydatna dla administara /
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Błąd ten wystąpił w związku z nieprzewidzianą sytuacją lub błędną konfigurację SimpleSAMLphp. Skontaktuj się z administratorem tego serwisu i wyślij mu powyższy błąd."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Proszę wybrać Dostawcę Tożsamości, przez którego  chcesz się uwierzytelnić:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "wybierz swojego Dostawcę Tożsamości."
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Wysyłanie wiadomości"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Tak, akceptujÄ™"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Hej, to jest status strony SimpleSAMLphp. Tutaj możesz zaboaczyć, czy Twoja sesja jest nadal aktywna, jak długo pozostało czasu do zakończenia sesji i wszystkie atrybuty, które zostały załączone do sesji."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Wyloguj"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Twoje atrybuty"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Twoja sesja jest jeszcze waĹĽna przez %remaining% sekund"
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "Preferowany wybĂłr"
 
diff --git a/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po
index 6fa695d7c..26a9f0c47 100644
--- a/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "A autenticação foi abortada pelo usuário"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Ou nenhum usuário com o nome de usuário pode ser encontrado, ou a senha que você digitou está incorreta. Verifique o nome de usuário e tente novamente."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Olá, esta é a página de status SimpleSAMLphp. Aqui você pode ver é se a sua sessão expirou, o tempo que dura até ele expirar e todos os atributos que estão anexados à sua sessão."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Desconectar"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Seus atributos"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Sua sessão é válida por %remaining% segundos a partir de agora."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Por favor selecione o provedor de identidade ao qual deseja se autenticar"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Lembrar minha escolha"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Selecione"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Selecione seu provedor de identidade"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Enviando a mensagem"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Sim, Aceito"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Informação do Debug"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "A informação a seguir é importante para seu administrador / Central d
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Esse erro é provavelmente devido a algum imprevisto no comportamento do SimpleSAMLphp. Contate o administrador deste serviço de login e envie-lhe a mensagem de erro acima."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Por favor selecione o provedor de identidade ao qual deseja se autenticar"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Lembrar minha escolha"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Selecione"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Selecione seu provedor de identidade"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Enviando a mensagem"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Sim, Aceito"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Olá, esta é a página de status SimpleSAMLphp. Aqui você pode ver é se a sua sessão expirou, o tempo que dura até ele expirar e todos os atributos que estão anexados à sua sessão."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Desconectar"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Seus atributos"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Sua sessão é válida por %remaining% segundos a partir de agora."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Opção preferida]"
 
diff --git a/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index f62649794..313eaf5fa 100644
--- a/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -186,6 +186,36 @@ msgstr "Foi despoletada um excepção que não foi tratada."
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "O utilizador ou senha fornecidos sĂŁo incorrectos. Por favor tente de novo."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Está na página de status do SimpleSAMLphp. Aqui poderá consultar informações sobre a sua sessão: o tempo de expiração e os seus atributos."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Os seus atributos"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "A sua sessão é válida por %remaining% segundos."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Por favor, escolha o  fornecedor de identidade (IdP) que irá usar para se autenticar:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Lembrar esta escolha"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Escolher"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Escolha o seu fornecedor de identidade (IdP)"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "A enviar a mensagem"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Sim, Aceito"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Informação de debug"
 
@@ -216,36 +246,6 @@ msgstr "A informação de debug abaixo pode ter interesse para o administrador /
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Este erro ocorreu provavelmente devido a um comportamento inesperado ou uma má configuração do SimpleSAMLphp. Contacte o administrador deste serviço de login, e comunique a mensagem de erro."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Por favor, escolha o  fornecedor de identidade (IdP) que irá usar para se autenticar:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Lembrar esta escolha"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Escolher"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Escolha o seu fornecedor de identidade (IdP)"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "A enviar a mensagem"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Sim, Aceito"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Está na página de status do SimpleSAMLphp. Aqui poderá consultar informações sobre a sua sessão: o tempo de expiração e os seus atributos."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Os seus atributos"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "A sua sessão é válida por %remaining% segundos."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "Escolha preferida"
 
diff --git a/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po
index 55e6100bb..6bc046e1e 100644
--- a/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "Autentificarea a fost întreruptă de utilizator"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Nu a fost găsit niciun utilizator cu numele de utilizator specificat, sau parola introdusă este greșită. Vă rugăm să încercați din nou."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Aceasta este pagina de stare pentru SimpleSAMLphp. Aici puteți verifica dacă sesiunea dumneavoastră a expirat, cât timp mai este până la expirarea sesiunii precum și toate atributele atașate sesiunii dumneavoastră."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Deautentificare"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Atributele dumneavoastră"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Sesiunea dumneavoastră mai este validă încă %remaining%."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Vă rugăm să alegeți furnizorul de identitate pe care doriți să-l folosiți pentru autentificarea dumneavoastră:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Memorează alegerea făcută"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Selectați"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Alegeți furnizorul de identitate"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Se trimite mesajul"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Da, continuă"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Informații de depanare"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "Informațiile de depanare de mai jos pot fi importante pentru administra
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Această eroare a apărut probabil din cauza unui comportament neașteptat sau a erorilor de configurare a SimpleSAMLphp. Vă rugăm să contactați administratorul acestui serviciu și să-i furnizați mesajul de eroare de mai sus."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Vă rugăm să alegeți furnizorul de identitate pe care doriți să-l folosiți pentru autentificarea dumneavoastră:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Memorează alegerea făcută"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Selectați"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Alegeți furnizorul de identitate"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Se trimite mesajul"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Da, continuă"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Aceasta este pagina de stare pentru SimpleSAMLphp. Aici puteți verifica dacă sesiunea dumneavoastră a expirat, cât timp mai este până la expirarea sesiunii precum și toate atributele atașate sesiunii dumneavoastră."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Deautentificare"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Atributele dumneavoastră"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Sesiunea dumneavoastră mai este validă încă %remaining%."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Varianta preferată]"
 
diff --git a/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index ff96240b0..206332153 100644
--- a/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,35 +239,26 @@ msgstr "Аутентификация прервана пользователем
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Либо не существует пользователя с данным именем, либо неверный пароль.Пожалуйста, проверьте имя пользователя и пробуйте снова."
 
-msgid "Debug information"
-msgstr "Отладочная информация"
-
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Адрес вашей электронной почты:"
-
-msgid "Explain what you did when this error occurred..."
-msgstr "Уточните ваши действия перед появлением ошибки... "
-
-msgid "How to get help"
-msgstr "Как получить помощь"
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
 
-msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
-msgstr "При отправке сообщения об ошибке, пожалуйста, сообщите этот трекинговый номер (он позволит администратору найти информацию о вашей сессии в системных логах):"
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Это страница со статусом SimpleSAMLphp. Можно обнаружить случаи окончания сессии, продолжительность сессии до истечения срока действия и все атрибуты в данной сессии."
 
-msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
-msgstr "Введите адрес вашей электронной почты, чтобы администратор мог связаться с вами для прояснения данной ситуации (необязательно):"
+msgid "Logout"
+msgstr "Выйти"
 
-msgid "Report errors"
-msgstr "Сообщение об ошибках"
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "Тема SAML"
 
-msgid "Send error report"
-msgstr "Выслать сообщение об ошибке "
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Ваши атрибуты"
 
-msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
-msgstr "Нижеприведенная информация может быть полезна администратору системы:"
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Ваша сессия действительна в течение следующих %remaining% секунд."
 
-msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
-msgstr "Эта ошибка произошла, вероятно, из-за непредвиденной ситуации или неправильной конфигурации SimpleSAMLphp. Свяжитесь с администратором этого сервиса и отправьте ему вышеуказанное сообщение об ошибке."
+msgid "not set"
+msgstr "не установлен"
 
 msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
 msgstr "Пожалуйста, выберите identity provider, с помощью которого вы хотите пройти аутентификацию:"
@@ -287,26 +278,35 @@ msgstr "Отправка сообщения"
 msgid "Yes, continue"
 msgstr "Да, продолжить"
 
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
+msgid "Debug information"
+msgstr "Отладочная информация"
 
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Это страница со статусом SimpleSAMLphp. Можно обнаружить случаи окончания сессии, продолжительность сессии до истечения срока действия и все атрибуты в данной сессии."
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Адрес вашей электронной почты:"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Выйти"
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Уточните ваши действия перед появлением ошибки... "
 
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "Тема SAML"
+msgid "How to get help"
+msgstr "Как получить помощь"
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Ваши атрибуты"
+msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
+msgstr "При отправке сообщения об ошибке, пожалуйста, сообщите этот трекинговый номер (он позволит администратору найти информацию о вашей сессии в системных логах):"
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Ваша сессия действительна в течение следующих %remaining% секунд."
+msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
+msgstr "Введите адрес вашей электронной почты, чтобы администратор мог связаться с вами для прояснения данной ситуации (необязательно):"
 
-msgid "not set"
-msgstr "не установлен"
+msgid "Report errors"
+msgstr "Сообщение об ошибках"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Выслать сообщение об ошибке "
+
+msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
+msgstr "Нижеприведенная информация может быть полезна администратору системы:"
+
+msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
+msgstr "Эта ошибка произошла, вероятно, из-за непредвиденной ситуации или неправильной конфигурации SimpleSAMLphp. Свяжитесь с администратором этого сервиса и отправьте ему вышеуказанное сообщение об ошибке."
 
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Предпочтительный выбор]"
diff --git a/locales/sk/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sk/LC_MESSAGES/messages.po
index e8e25f082..c3c0ac7c3 100644
--- a/locales/sk/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/sk/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -259,35 +259,50 @@ msgstr "Autentifikácia bola prerušená užívateľom"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Buď sa užívateľ s týmto prihlasovacím menom nenašiel, alebo je zadané heslo nesprávne. Skontrolujte prosím prihlasovacie meno a heslo a skúste to znovu."
 
-msgid "Debug information"
-msgstr "Debug informácie"
+msgid "Authentication status"
+msgstr "Stav autentifikácie"
 
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mailová adresa:"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Kopírovať do schránky"
 
-msgid "Explain what you did when this error occurred..."
-msgstr "Vysvetlite, čo ste robili, keď nastala táto chyba..."
+msgid "Debug information to be used by your support staff"
+msgstr "Debug informácie pre personál podpory"
 
-msgid "How to get help"
-msgstr "Ako zĂ­skaĹĄ pomoc"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
 
-msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
-msgstr "Ak nahlasujete túto chybu, nahláste prosím aj toto sledovacie číslo, ktoré umožní administrátorovi nájsť Vašu reláciu v logoch:"
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Toto je stránka so stavom SimpleSAMLphp. Tu môžete vidieť, či Vaša relácia vypršala, ako dlho trvá, dokým vyprší a všetky atribúty, ktoré sú pripojené k Vašej relácii."
 
-msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
-msgstr "Dobrovoľne zadajte Vašu emailovú adresu, aby Vás administrátori mohli kontaktovať s ďalšími otázkami pre vyriešenie problému:"
+msgid "Information about your current session"
+msgstr "Informácie o Vašej aktuálnej relácii"
 
-msgid "Report errors"
-msgstr "Nahlásiť chyby"
+msgid "Logout"
+msgstr "Odhlásiť sa"
 
-msgid "Send error report"
-msgstr "Odoslať správu o chybe"
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "SAML Subjekt"
 
-msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
-msgstr "Detailné informácie nižšie môžu byť pre administrátora alebo podporu nápomocné:"
+msgid "Tracking number"
+msgstr "Sledovacie ÄŤĂ­slo"
 
-msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
-msgstr "Táto chyba je pravdepodobne spôsobená nečakaným správaním alebo zlou konfiguráciou SimpleSAMLphp. Kontaktujte administrátorov tejto prihlasovacej služby s chybovou hláškou vyššie."
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vaše atribúty"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Vaša relácia je platná ešte %remaining% sekúnd."
+
+msgid "not set"
+msgstr "nenastavené"
+
+msgid "Hello, Untranslated World!"
+msgstr "Ahoj, nepreloĹľenĂ˝ svet!"
+
+msgid "World"
+msgstr "Svet"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
 
 msgid "No identity providers found. Cannot continue."
 msgstr "Nenašli sa žiadni poskytovalia identity. Nedá sa pokračovať."
@@ -316,50 +331,35 @@ msgstr "Upozornenie"
 msgid "Yes, continue"
 msgstr "Áno, pokračovať"
 
-msgid "Hello, Untranslated World!"
-msgstr "Ahoj, nepreloĹľenĂ˝ svet!"
-
-msgid "World"
-msgstr "Svet"
-
-msgid "Authentication status"
-msgstr "Stav autentifikácie"
-
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Kopírovať do schránky"
-
-msgid "Debug information to be used by your support staff"
-msgstr "Debug informácie pre personál podpory"
-
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+msgid "Debug information"
+msgstr "Debug informácie"
 
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Toto je stránka so stavom SimpleSAMLphp. Tu môžete vidieť, či Vaša relácia vypršala, ako dlho trvá, dokým vyprší a všetky atribúty, ktoré sú pripojené k Vašej relácii."
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mailová adresa:"
 
-msgid "Information about your current session"
-msgstr "Informácie o Vašej aktuálnej relácii"
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Vysvetlite, čo ste robili, keď nastala táto chyba..."
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Odhlásiť sa"
+msgid "How to get help"
+msgstr "Ako zĂ­skaĹĄ pomoc"
 
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "SAML Subjekt"
+msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
+msgstr "Ak nahlasujete túto chybu, nahláste prosím aj toto sledovacie číslo, ktoré umožní administrátorovi nájsť Vašu reláciu v logoch:"
 
-msgid "Tracking number"
-msgstr "Sledovacie ÄŤĂ­slo"
+msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
+msgstr "Dobrovoľne zadajte Vašu emailovú adresu, aby Vás administrátori mohli kontaktovať s ďalšími otázkami pre vyriešenie problému:"
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Vaše atribúty"
+msgid "Report errors"
+msgstr "Nahlásiť chyby"
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Vaša relácia je platná ešte %remaining% sekúnd."
+msgid "Send error report"
+msgstr "Odoslať správu o chybe"
 
-msgid "not set"
-msgstr "nenastavené"
+msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
+msgstr "Detailné informácie nižšie môžu byť pre administrátora alebo podporu nápomocné:"
 
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
+msgstr "Táto chyba je pravdepodobne spôsobená nečakaným správaním alebo zlou konfiguráciou SimpleSAMLphp. Kontaktujte administrátorov tejto prihlasovacej služby s chybovou hláškou vyššie."
 
 msgid "Back"
 msgstr "Späť"
diff --git a/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po
index a409aad02..06d66a731 100644
--- a/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "Avtentikacija prekinjena na zahtevo uporabnika"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Uporabnika s tem uporabniškim imenom ni bilo mogoče najti ali pa je vpisano geslo napačno. Preverite svoje uporabniško ime in poskusite znova."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Živjo! To je statusna stran SimpleSAMLphp, ki omogoča pregled nad trajanjem vaše trenutne seje in atributi, ki so povezani z njo."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjava"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vaši atributi"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Vaša trenutna seja je veljavna še %remaining% sekund."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Izberite IdP, na katerem se boste avtenticirali:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Shrani kot privzeto izbiro"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Izberite"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Izberite IdP domaÄŤe organizacije"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Pošiljanje sporočila"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Da, nadaljuj"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "PomoÄŤ pri odpravljanju napak (debug)"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "Podatki o odpravljanju napak bodo zanimali skrbnika/helpdesk:"
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Ta napaka je verjetno posledica nepravilne konfiguracije SimpleSAMLphp-ja. Obrnite se na skrbnika in mu posredujte to napako."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Izberite IdP, na katerem se boste avtenticirali:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Shrani kot privzeto izbiro"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Izberite"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Izberite IdP domaÄŤe organizacije"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Pošiljanje sporočila"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Da, nadaljuj"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Živjo! To je statusna stran SimpleSAMLphp, ki omogoča pregled nad trajanjem vaše trenutne seje in atributi, ki so povezani z njo."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Odjava"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Vaši atributi"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Vaša trenutna seja je veljavna še %remaining% sekund."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "Prioritetna izbira"
 
diff --git a/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po
index 5fb462274..f3644f821 100644
--- a/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "Korisnik je prekinuo proces autentifikacie"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Korisnik s navedenim korisničkim imenom ne može biti pronađen ili je lozinka koju ste uneli neispravna. Molimo proverite korisničko ime i pokušajte ponovo."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Ovo je stranica s prikazom aktuelnog stanja vaše sesije. Na ovoj stranici možete videti je li vam je istekla sesija, koliko će još dugo vaša sesija trajati i sve atribute koji su vezani uz vašu sesiju."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjava"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vaši atributi"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Vaša sesija će biti validna još %remaining% sekundi."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Molimo vas odaberite davaoca identiteta kod koga se Ĺľelite autentifikovati:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamti moj izbor"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Odaberite vašeg davaoca identiteta"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Ĺ aljem poruku"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Da, nastavi"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Informacije o greški"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "Informacije o grešci koje se nalaze ispod mogu biti od interesa adminis
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Ova greška se verovatno desila zbog neočekivanog ponašanja, ili pogrešnih podešavanja SimpleSAMLphp-a. Kontaktirajte administratora ovog servisa i pošaljite mu poruku o grešci prikazanu iznad."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Molimo vas odaberite davaoca identiteta kod koga se Ĺľelite autentifikovati:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Zapamti moj izbor"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Odaberi"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Odaberite vašeg davaoca identiteta"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Ĺ aljem poruku"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Da, nastavi"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Ovo je stranica s prikazom aktuelnog stanja vaše sesije. Na ovoj stranici možete videti je li vam je istekla sesija, koliko će još dugo vaša sesija trajati i sve atribute koji su vezani uz vašu sesiju."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Odjava"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Vaši atributi"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Vaša sesija će biti validna još %remaining% sekundi."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "[Preferirani izbor]"
 
diff --git a/locales/st/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/st/LC_MESSAGES/messages.po
index 0a121feba..da27d329d 100644
--- a/locales/st/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/st/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -259,6 +259,39 @@ msgstr "Netefatso e kgaoditswe ke mosebedisi"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Ekaba mosebedisi wa lebitso la mosebedisi le fanweng ha a fumanwe, kapa phasewete eo o e fananeng e fosahetse. Ka kopo hlahloba lebitso la mosebedisi la hao, ebe o leka hape."
 
+msgid "Format"
+msgstr "Fomata"
+
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Dumela, lena ke leqephe la boemo la SimpleSAMLphp. Mona o ka bona hore na seshene ya hao e feletswe ke nako na, hore e nka nako e kae hore e fellwe ke nako le makgabane ohle a hoketsweng sesheneng ya hao."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Ho tswa"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "Taba ya SAML"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Makgabane a hao"
+
+msgid "not set"
+msgstr "ha e a setwa"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Ka kopo kgetha mofani wa boitsebiso moo o batlang ho netefatsa:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Hopola kgetho ya ka"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Kgetha"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Kgetha mofani wa boitsebiso wa hao"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "E"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Tlhahisoleseding ya debug"
 
@@ -289,39 +322,6 @@ msgstr "Tlhahisoleseding ya debug e ka tlase mona e  ka nna ya kgahla motsamaisi
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Mohlomong phoso ena e ka lebaka la boitshwaro bo itseng bo sa lebellwang kapa tlhophiso e fosahetseng ya SimpleSAMLphp. Ikopanye le motsamaisi wa tshebeletso ena ya ho kena, ebe o romela molaetsa wa phoso ka hodimo mona."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Ka kopo kgetha mofani wa boitsebiso moo o batlang ho netefatsa:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Hopola kgetho ya ka"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Kgetha"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Kgetha mofani wa boitsebiso wa hao"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "E"
-
-msgid "Format"
-msgstr "Fomata"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Dumela, lena ke leqephe la boemo la SimpleSAMLphp. Mona o ka bona hore na seshene ya hao e feletswe ke nako na, hore e nka nako e kae hore e fellwe ke nako le makgabane ohle a hoketsweng sesheneng ya hao."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Ho tswa"
-
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "Taba ya SAML"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Makgabane a hao"
-
-msgid "not set"
-msgstr "ha e a setwa"
-
 msgid "Return to service"
 msgstr "E kgutlela tshebeletsong"
 
diff --git a/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index 9b702ea80..3174f07d3 100644
--- a/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "Inloggning avbröts av användaren"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Antingen finns det ingen användare med angiven användaridentitet eller så har du angivit fel lösenord. Försök igen."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Detta är stutussidan för SimpleSAMLphp. Här kan du se om sessions giltig har gått ut, hur länge det dröjer innan den går ut samt alla attribut som tillhör sessionen."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logga ut"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Dina attribut"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Din session är giltig för %remaining% sekunder från nu."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Välj vilken identitetsleverantör du vill logga in med:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Kom ihĂĄg mitt val"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Välj din identitetsleverantör"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Skickar meddelande"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Detaljer för felsökning"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "Detaljerna nedan kan vara av intresse för helpdesk eller de som sköter
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Detta fel beror troligtvis på att oväntat beteende eller felkonfigurering av SimpleSAMLphp. Kontakta den som sköter inloggningtjänsten för att meddela dem ovanstående felmeddelande."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Välj vilken identitetsleverantör du vill logga in med:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Kom ihĂĄg mitt val"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Välj"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Välj din identitetsleverantör"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Skickar meddelande"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Ja"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Detta är stutussidan för SimpleSAMLphp. Här kan du se om sessions giltig har gått ut, hur länge det dröjer innan den går ut samt alla attribut som tillhör sessionen."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Logga ut"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Dina attribut"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Din session är giltig för %remaining% sekunder från nu."
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "Prioriterat val"
 
diff --git a/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index d409e34da..292eaeaf0 100644
--- a/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -186,6 +186,36 @@ msgstr "Bir beklenmeyen durum gönderildi."
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Ya bu kullanıcı adında bir kullanıcı bulunamadı, yada şifreniz yanlış. Lütfen kullanıcı adını kontrol edin ve yeniden deneyin."
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Merhaba, bu SimpleSAMLphp durum sayfasıdır. Oturumunuzun süresinin dolup dolmadığını, oturumunuzun ne kadar sürdüğünü ve oturumunuza ait tüm bilgileri buradan görebilirsiniz."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Çıkış"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Bilgileriniz"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Oturumunuz, şu andan itibaren %remaining% saniyeliğine geçerlidir."
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Lütfen, kimlik doğrulaması yapacağınız kimlik sağlayıcıyı seçiniz: "
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Seçimimi hatırla"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Kimlik sağlayıcınızı seçiniz."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Mesaj gönderiliyor"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Evet, devam et"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Hata ayıklama bilgisi"
 
@@ -216,36 +246,6 @@ msgstr "Aşağıdaki hata ayıklama bilgisi yöneticinin/yardım masasının ilg
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Bu hata beklenmeyen bir durum ya da SimpleSAMLphp'nin yanlış düzenlenmesi ndeniyle oluşmuş olabilir. Bu oturum açma servisinin yöneticisi ile iletişim kurun ve yukarıdaki hata mesajını gönderin."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Lütfen, kimlik doğrulaması yapacağınız kimlik sağlayıcıyı seçiniz: "
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Seçimimi hatırla"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Kimlik sağlayıcınızı seçiniz."
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "Mesaj gönderiliyor"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Evet, devam et"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Merhaba, bu SimpleSAMLphp durum sayfasıdır. Oturumunuzun süresinin dolup dolmadığını, oturumunuzun ne kadar sürdüğünü ve oturumunuza ait tüm bilgileri buradan görebilirsiniz."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Çıkış"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Bilgileriniz"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Oturumunuz, şu andan itibaren %remaining% saniyeliğine geçerlidir."
-
 msgid "You have previously chosen to authenticate at"
 msgstr "Dosya listesine geri dön"
 
diff --git a/locales/xh/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/xh/LC_MESSAGES/messages.po
index ae6f9c50d..e7ce52ad9 100644
--- a/locales/xh/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/xh/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -259,6 +259,33 @@ msgstr "Ungqinisiso luyekiswe ngumsebenzisi"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Kusenokwenzeka akukho msebenzisi unegama lomsebenzisi elinikelweyo ofunyenweyo, okanye iphaswedi oyinikeleyo ayichanekanga. Nceda ujonge igama lomsebenzisi uzame kwakhona."
 
+msgid "Format"
+msgstr "Ufomatho"
+
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Molo, eli likhasi lobume be-SimpleSAMLphp. Apha ungabona ukuba ngaba iseshoni yakho iphelelwe lixesha, iza kuhlala ixesha elide kangakanani ngaphambi kokuba iphelelwe nazo zonke iimpawu ezincanyathiselweyo kwiseshoni yakho."
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "Umbandela we-SAML"
+
+msgid "not set"
+msgstr "ayikasetwa"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Nceda ukhethe umboneleli wesazisi apho ufuna ukungqinisisa:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Khumbula ukhetho lwam"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Khetha"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Khetha umboneleli wesazisi wakho"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ewe, qhubeka"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Inkcazelo yokulungisa"
 
@@ -286,33 +313,6 @@ msgstr "Inkcazelo yokulungisa engezantsi isenokuba ibangela umdla kumlawuli / id
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Le mpazamo kusenokwenzeka ingenxa yendlela yokwenza engalindelekanga okanye ulungiselelo olungachanekanga lwe-SimpleSAMLphp. Qhagamshelana nomlawuli wale nkonzo yokungena, uze umthumele umyalezo wempazamo ongentla."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Nceda ukhethe umboneleli wesazisi apho ufuna ukungqinisisa:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Khumbula ukhetho lwam"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Khetha"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Khetha umboneleli wesazisi wakho"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Ewe, qhubeka"
-
-msgid "Format"
-msgstr "Ufomatho"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Molo, eli likhasi lobume be-SimpleSAMLphp. Apha ungabona ukuba ngaba iseshoni yakho iphelelwe lixesha, iza kuhlala ixesha elide kangakanani ngaphambi kokuba iphelelwe nazo zonke iimpawu ezincanyathiselweyo kwiseshoni yakho."
-
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "Umbandela we-SAML"
-
-msgid "not set"
-msgstr "ayikasetwa"
-
 msgid "Next"
 msgstr "Okulandelayo"
 
diff --git a/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po
index 2d379d80f..808b3356b 100644
--- a/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,35 +239,26 @@ msgstr "使用者中斷認證"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "找不到您所提供的使用者名稱之使用者,或您給了錯誤密碼。請檢查使用者並再試一次。"
 
-msgid "Debug information"
-msgstr "除錯資訊"
-
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "電子郵件:"
-
-msgid "Explain what you did when this error occurred..."
-msgstr "解釋當你發生錯誤時所做的事情..."
-
-msgid "How to get help"
-msgstr "如何取得協助"
+msgid "Format"
+msgstr "格式"
 
-msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
-msgstr "如果您回報這個錯誤,請同時回報這個追蹤數字,讓系統管理員可以藉由它在記錄裡找到您的連線:"
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "嘿,這是 SimpleSAMLphp 狀態頁,在這邊您可以看到您的連線是否逾時,以及還有多久才逾時,所有屬性值(attributes)都會附加在你的連線裡(session)。"
 
-msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
-msgstr "選擇性的輸入您的 email,讓管理者針對您的問題在有進一步需要時連絡您:"
+msgid "Logout"
+msgstr "登出"
 
-msgid "Report errors"
-msgstr "錯誤報告"
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "SAML 主題"
 
-msgid "Send error report"
-msgstr "傳送錯誤報告"
+msgid "Your attributes"
+msgstr "您的屬性值"
 
-msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
-msgstr "管理員/服務台可能對下列除錯資訊有興趣:"
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "您的 session 從現在起還有 %remaining% 有效。"
 
-msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
-msgstr "這個問題可能是因為 SimpleSAMLphp 的某些例外的行為或無效設定。連絡這個登入服務的管理員,以及傳送這些錯誤訊息。"
+msgid "not set"
+msgstr "未設定"
 
 msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
 msgstr "請選擇您所要前往認證的驗證提供者:"
@@ -287,26 +278,35 @@ msgstr "傳送訊息"
 msgid "Yes, continue"
 msgstr "是,繼續"
 
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
+msgid "Debug information"
+msgstr "除錯資訊"
 
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "嘿,這是 SimpleSAMLphp 狀態頁,在這邊您可以看到您的連線是否逾時,以及還有多久才逾時,所有屬性值(attributes)都會附加在你的連線裡(session)。"
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "電子郵件:"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "登出"
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "解釋當你發生錯誤時所做的事情..."
 
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "SAML 主題"
+msgid "How to get help"
+msgstr "如何取得協助"
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "您的屬性值"
+msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
+msgstr "如果您回報這個錯誤,請同時回報這個追蹤數字,讓系統管理員可以藉由它在記錄裡找到您的連線:"
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "您的 session 從現在起還有 %remaining% 有效。"
+msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:"
+msgstr "選擇性的輸入您的 email,讓管理者針對您的問題在有進一步需要時連絡您:"
 
-msgid "not set"
-msgstr "未設定"
+msgid "Report errors"
+msgstr "錯誤報告"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "傳送錯誤報告"
+
+msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:"
+msgstr "管理員/服務台可能對下列除錯資訊有興趣:"
+
+msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
+msgstr "這個問題可能是因為 SimpleSAMLphp 的某些例外的行為或無效設定。連絡這個登入服務的管理員,以及傳送這些錯誤訊息。"
 
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "喜好選擇"
diff --git a/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po
index 290a87f96..6b2a2435f 100644
--- a/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr "认证被用户中止"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "如果不是给定的用户名没有找到就是给定的密码错误,请再次检查用户名和密码"
 
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "嗨,这是SimpleSAMLphp状态页。这里你可以看到,如果您的会话超时,它持续多久,直到超时和连接到您的会话的所有属性。"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "退出"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "你的属性"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "你的会话在%remaining%秒内有效"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "选择你要认证的身份提供者"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "记住我的选择"
+
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "选择你的身份提供者"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "正在发送消息"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "是的,继续"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "调试信息"
 
@@ -269,36 +299,6 @@ msgstr "管理员或者服务台可能对下面的调试信息很感兴趣"
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "这个错误可能是由于一些意想不到的行为或者是SimpleSAMLphp的配置错误导致的,请联系这个登录服务器的管理员并把上面的错误消息发送给他们"
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "选择你要认证的身份提供者"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "记住我的选择"
-
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "选择你的身份提供者"
-
-msgid "Sending message"
-msgstr "正在发送消息"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "是的,继续"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "嗨,这是SimpleSAMLphp状态页。这里你可以看到,如果您的会话超时,它持续多久,直到超时和连接到您的会话的所有属性。"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "退出"
-
-msgid "Your attributes"
-msgstr "你的属性"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "你的会话在%remaining%秒内有效"
-
 msgid "[Preferred choice]"
 msgstr "首选选项"
 
diff --git a/locales/zu/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/zu/LC_MESSAGES/messages.po
index de41a993d..ae0819113 100644
--- a/locales/zu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/zu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -259,6 +259,33 @@ msgstr "Ukuqinisekisa kuyekiswe umsebenzisi"
 msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again."
 msgstr "Kungenzeka ukuthi akekho umsebenzisi onegama lomsebenzisi otholiwe, noma iphasiwedi oyinikezile ayilungile. Sicela uhlole igama lomsebenzisi bese uzame futhi."
 
+msgid "Format"
+msgstr "Ifomethi"
+
+msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Sawubona, leli ikhasi lesimo se-SimpleSAMLphp. Lapha ungakwazi ukubona ukuthi iseshini yakho iphelelwe isikhathi yini, ukuthi ihlala isikhathi eside kangakanani ngaphambi kokuthi iphelelwe isikhathi kanye nazo zonke izici ezihambisana neseshini yakho."
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "Isihloko Se-SAML"
+
+msgid "not set"
+msgstr "akusethiwe"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Sicela ukhethe umhlinzeki kamazisi lapho ofuna ukuqinisekisa khona:"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Khumbula ukukhetha kwami"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Khetha"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Khetha umhlinzeki wakho kamazisi"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Yebo, qhubeka"
+
 msgid "Debug information"
 msgstr "Ulwazi lokususwa kwephutha"
 
@@ -286,33 +313,6 @@ msgstr "Ulwazi lokususwa kwephutha olungezansi lungase lukhange kumlawuli / ides
 msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
 msgstr "Leli phutha kungenzeka ukuthi libangelwa indlela yokuziphatha engalindelwe noma umiso olungafanele lwe-SimpleSAMLphp. Thinta umlawuli wale sevisi yokungena, bese umthumela umlayezo wephutha ongenhla."
 
-msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
-msgstr "Sicela ukhethe umhlinzeki kamazisi lapho ofuna ukuqinisekisa khona:"
-
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Khumbula ukukhetha kwami"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Khetha"
-
-msgid "Select your identity provider"
-msgstr "Khetha umhlinzeki wakho kamazisi"
-
-msgid "Yes, continue"
-msgstr "Yebo, qhubeka"
-
-msgid "Format"
-msgstr "Ifomethi"
-
-msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Sawubona, leli ikhasi lesimo se-SimpleSAMLphp. Lapha ungakwazi ukubona ukuthi iseshini yakho iphelelwe isikhathi yini, ukuthi ihlala isikhathi eside kangakanani ngaphambi kokuthi iphelelwe isikhathi kanye nazo zonke izici ezihambisana neseshini yakho."
-
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "Isihloko Se-SAML"
-
-msgid "not set"
-msgstr "akusethiwe"
-
 msgid "Next"
 msgstr "Okulandelayo"
 
diff --git a/modules/admin/locales/af/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/af/LC_MESSAGES/admin.po
index f987afb45..e1ecf6e60 100644
--- a/modules/admin/locales/af/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/af/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,97 +156,105 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy to clipboard"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
 msgstr ""
 
-msgid "Deprecated"
-msgstr "Deprecated"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr ""
 
-msgid "EntityID"
+msgid "Authentication data"
 msgstr ""
 
-msgid "Hosted entities"
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
 msgstr ""
 
-msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
-msgid "Look up metadata for entity:"
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-msgid "SAML Metadata"
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
 msgstr ""
 
-msgid "Search"
+msgid "Logout"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
+msgid "SAML Subject"
 msgstr ""
 
 msgid "SimpleSAMLphp installation page"
 msgstr ""
 
-msgid "Tools"
+msgid "Technical information"
 msgstr ""
 
-msgid "Trusted entities"
+msgid "Your attributes"
 msgstr ""
 
-msgid "Type:"
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
 msgstr ""
 
-msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgid "not set"
 msgstr ""
 
-msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:"
+msgid "Certificates"
 msgstr ""
 
-msgid "expired"
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Deprecated"
+
+msgid "EntityID"
 msgstr ""
 
-msgid "expires"
+msgid "Hosted entities"
 msgstr ""
 
-msgid "new"
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
+msgid "Look up metadata for entity:"
 msgstr ""
 
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
+msgid "SAML Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "optional"
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
+msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-msgid "An error occurred"
+msgid "Trusted entities"
 msgstr ""
 
-msgid "Converted metadata"
+msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-msgid "Metadata parser"
-msgstr "Metadata parser"
+msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
 
-msgid "No file selected."
+msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:"
 msgstr ""
 
-msgid "Parse"
+msgid "expired"
 msgstr ""
 
-msgid "XML metadata"
+msgid "expires"
 msgstr ""
 
-msgid "or select a file:"
+msgid "new"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
@@ -270,36 +266,40 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Authentication data"
+msgid "An error occurred"
 msgstr ""
 
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgid "Converted metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Format"
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metadata parser"
+
+msgid "No file selected."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "Parse"
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
+msgid "XML metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SAML Subject"
+msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "not set"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/ar/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/ar/LC_MESSAGES/admin.po
index dbd9a75c2..a9455d1be 100644
--- a/modules/admin/locales/ar/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/ar/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "الترتيب"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "الدخول الموحد"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "الشهادات"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "الترتيب"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "الدخول الموحد"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "تسجيل الخروج"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "صفحة تركيب SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "السمات"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "ستستمر جلستك ل٪عدد ثواني٪ ثانية تبدأ الان"
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "الشهادات"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "استنكار"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "صفحة تركيب SimpleSAMLphp"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "الأدوات "
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "بيانات وصفية/ ميتاداتا"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "بيانات وصفية بصيغة XML"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "بيانات وصفية/ ميتاداتا"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "تسجيل الخروج"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "السمات"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "ستستمر جلستك ل٪عدد ثواني٪ ثانية تبدأ الان"
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/cs/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/cs/LC_MESSAGES/admin.po
index a0f2e1fa5..234faeb8d 100644
--- a/modules/admin/locales/cs/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/cs/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurace"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federace"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certifikáty"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurace"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federace"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Odhlášení"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Instalační stránka SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vaše atributy"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Vaše sezení je platné ještě %remaining% sekund."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikáty"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Zastaralé"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "Instalační stránka SimpleSAMLphp"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "XML metadata"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Odhlášení"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Vaše atributy"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Vaše sezení je platné ještě %remaining% sekund."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/da/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/da/LC_MESSAGES/admin.po
index 10aeff398..6af710ad6 100644
--- a/modules/admin/locales/da/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/da/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Føderation"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certifikater"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Føderation"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Log ud"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "SAML emne"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp installationsside"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Dine oplysninger"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Du har %remaining% tilbage af din session"
+
+msgid "not set"
+msgstr "ikke angivet"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikater"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Under udfasning"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "SimpleSAMLphp installationsside"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Værktøjer"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,47 +287,21 @@ msgstr "XML metadata"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid "Authentication data"
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Log ud"
-
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "SAML emne"
-
-msgid "Technical information"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Dine oplysninger"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Du har %remaining% tilbage af din session"
-
-msgid "not set"
-msgstr "ikke angivet"
-
 msgid "Checking your PHP installation"
 msgstr "Checker din PHP-installation"
 
diff --git a/modules/admin/locales/de/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/de/LC_MESSAGES/admin.po
index 2ebcafde2..28949f5ef 100644
--- a/modules/admin/locales/de/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/de/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Föderation"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Zertifikate"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Föderation"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp Installationsseite"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Ihre Attribute"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Ihre Sitzung ist noch fĂĽr %remaining% Sekunden gĂĽltig."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Zertifikate"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Veraltet"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "SimpleSAMLphp Installationsseite"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadaten"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "XML-Metadaten"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadaten"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Ihre Attribute"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Ihre Sitzung ist noch fĂĽr %remaining% Sekunden gĂĽltig."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/el/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/el/LC_MESSAGES/admin.po
index 3bf61c508..a83adc1f1 100644
--- a/modules/admin/locales/el/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/el/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Ομοσπονδία"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Πιστοποιητικά"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Ομοσπονδία"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr "Μορφή (format)"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "Υποκείμενο (subject) SAML"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Σελίδα εγκατάστασης SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Απομένουν %remaining% δευτερόλεπτα μέχρι τη λήξη της συνεδρίας σας."
+
+msgid "not set"
+msgstr "δεν έχει οριστεί"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Πιστοποιητικά"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Υπό απόσυρση"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "Σελίδα εγκατάστασης SimpleSAMLphp"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Εργαλεία"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Μεταδεδομένα"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,47 +287,21 @@ msgstr "Αναλυτής μεταδεδομένων XML"
 msgid "or select a file:"
 msgstr "ή επιλέξτε αρχείο"
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Μεταδεδομένα"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid "Authentication data"
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Format"
-msgstr "Μορφή (format)"
-
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "Υποκείμενο (subject) SAML"
-
-msgid "Technical information"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Απομένουν %remaining% δευτερόλεπτα μέχρι τη λήξη της συνεδρίας σας."
-
-msgid "not set"
-msgstr "δεν έχει οριστεί"
-
 msgid "Checking your PHP installation"
 msgstr "Έλεγχος εγκατάστασης PHP"
 
diff --git a/modules/admin/locales/en/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/en/LC_MESSAGES/admin.po
index 97a5c71fe..cbea94213 100644
--- a/modules/admin/locales/en/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/en/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federation"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -172,97 +160,114 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr ""
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
 
-msgid "Copy to clipboard"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
 msgstr ""
 
-msgid "Deprecated"
-msgstr "Deprecated"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federation"
 
-msgid "EntityID"
+msgid "Authentication data"
 msgstr ""
 
-msgid "Hosted entities"
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
 msgstr ""
 
-msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
-msgid "Look up metadata for entity:"
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-msgid "SAML Metadata"
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
 msgstr ""
 
-msgid "Search"
+msgid "Logout"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
+msgid "SAML Subject"
 msgstr ""
 
 msgid "SimpleSAMLphp installation page"
 msgstr "SimpleSAMLphp installation page"
 
-msgid "Tools"
-msgstr "Tools"
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
 
-msgid "Trusted entities"
+msgid "Your attributes"
 msgstr ""
 
-msgid "Type:"
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
 msgstr ""
 
-msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgid "not set"
 msgstr ""
 
-msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:"
+msgid "Certificates"
 msgstr ""
 
-msgid "expired"
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Deprecated"
+
+msgid "EntityID"
 msgstr ""
 
-msgid "expires"
+msgid "Hosted entities"
 msgstr ""
 
-msgid "new"
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
 msgstr ""
 
-msgid "Checks"
+msgid "Look up metadata for entity:"
 msgstr ""
 
-msgid "Details"
+msgid "SAML Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Modules"
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
+msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
+msgid "Tools"
+msgstr "Tools"
+
+msgid "Trusted entities"
 msgstr ""
 
-msgid "You have the following modules installed"
+msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-msgid "disabled"
+msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:"
 msgstr ""
 
-msgid "enabled"
+msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:"
 msgstr ""
 
-msgid "means the module is not enabled"
+msgid "expired"
 msgstr ""
 
-msgid "optional"
+msgid "expires"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
+msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -286,45 +291,40 @@ msgstr ""
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
+msgid "Checks"
 msgstr ""
 
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
+msgid "Details"
 msgstr ""
 
-msgid "Authentication data"
+msgid "Modules"
 msgstr ""
 
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid "Format"
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You have the following modules installed"
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
+msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-msgid "SAML Subject"
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "means the module is not enabled"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/es/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/es/LC_MESSAGES/admin.po
index 77b53aa61..b7dc218e2 100644
--- a/modules/admin/locales/es/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/es/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "ConfiguraciĂłn"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "FederaciĂłn"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificados"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "ConfiguraciĂłn"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "FederaciĂłn"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Salir"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "Identificador SAML"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Página de instalación de SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Su sesión será valida durante %remaining% segundos."
+
+msgid "not set"
+msgstr "sin valor"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificados"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Obsoleto"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "Página de instalación de SimpleSAMLphp"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,47 +287,21 @@ msgstr "Metadatos XML"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatos"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid "Authentication data"
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Salir"
-
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "Identificador SAML"
-
-msgid "Technical information"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Atributos"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Su sesión será valida durante %remaining% segundos."
-
-msgid "not set"
-msgstr "sin valor"
-
 msgid "Checking your PHP installation"
 msgstr "Verificaci&oacute;n de su instalaci&oacute;n de PHP"
 
diff --git a/modules/admin/locales/et/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/et/LC_MESSAGES/admin.po
index 40b35c256..46d77a451 100644
--- a/modules/admin/locales/et/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/et/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Seadistamine"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federeerimine"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikaadid"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Seadistamine"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federeerimine"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logi välja"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp paigalduslehekĂĽlg"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Sinu atribuudid"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Sinu sessioon kehtib veel %remaining% sekundit."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikaadid"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Vananenud"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "SimpleSAMLphp paigalduslehekĂĽlg"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Tööriistad"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaandmed"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "XML-metaandmed"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metaandmed"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Logi välja"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Sinu atribuudid"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Sinu sessioon kehtib veel %remaining% sekundit."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/eu/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/eu/LC_MESSAGES/admin.po
index e1391cad1..642439e8a 100644
--- a/modules/admin/locales/eu/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/eu/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurazioa"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federazioa"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Ziurtagiriak"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurazioa"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federazioa"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Irten"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp instalatzeko orria"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Atributuak"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Zure saioa %remaining% segundoz izango da baliagarri."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Ziurtagiriak"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Zaharkitua"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "SimpleSAMLphp instalatzeko orria"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Tresnak"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatuak"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "XML metadatuak"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatuak"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Irten"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Atributuak"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Zure saioa %remaining% segundoz izango da baliagarri."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/fi/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/fi/LC_MESSAGES/admin.po
index 61000822b..e4aba7eba 100644
--- a/modules/admin/locales/fi/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/fi/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federaatio"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federaatio"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Uloskirjautuminen"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr ""
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Attribuuttisi"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Istuntosi on vielä voimassa %remaining% sekuntia"
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr ""
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Vanhentunut"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr ""
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Työkalut"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr ""
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Uloskirjautuminen"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Attribuuttisi"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Istuntosi on vielä voimassa %remaining% sekuntia"
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/fr/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/fr/LC_MESSAGES/admin.po
index 32643c1ab..5d38a4e35 100644
--- a/modules/admin/locales/fr/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/fr/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Fédération"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,61 @@ msgstr "ADFS SP métadonnées"
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr "ADFS IdP métadonnées"
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificats"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Fédération"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr "Données d'authentification"
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr "Contenu de l'attribut jpegPhoto"
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Copier dans le presse-papiers"
 
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Bonjour, voici la page d'état de SimpleSAMLphp. Ici, vous pouvez voir si votre session\n"
+"est expirée, sa durée de validité et tous les attributs qui y sont attachés."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "SAML Sujet"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Page d'installation de SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr "Informations techniques"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vos attributs"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Votre session est encore valide pour %remaining% secondes."
+
+msgid "not set"
+msgstr "non défini"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificats"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Obsolète"
 
@@ -198,9 +235,6 @@ msgstr "Rechercher"
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr "Métadonnées SimpleSAMLphp"
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "Page d'installation de SimpleSAMLphp"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
@@ -225,20 +259,14 @@ msgstr "expire"
 msgid "new"
 msgstr "nouveau"
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr "SimpleSAMLphp est installé dans le répertoire:"
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr "Vous utilisez la version <kbd>%version%</kbd>\""
-
-msgid "optional"
-msgstr "optionnel"
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
 
-msgid "required"
-msgstr "requis"
+msgid "Metadata"
+msgstr "Métadonnées"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
-msgstr "Tester les sources d'authentification"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
+msgstr "SimpleSAMLphp Afficher les métadonnées"
 
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Une erreur s'est produite"
@@ -261,48 +289,20 @@ msgstr "Métadonnées XML"
 msgid "or select a file:"
 msgstr "ou sélectionner un fichier:"
 
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Métadonnées"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr "SimpleSAMLphp Afficher les métadonnées"
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr "Données d'authentification"
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr "Contenu de l'attribut jpegPhoto"
-
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr ""
-"Bonjour, voici la page d'état de SimpleSAMLphp. Ici, vous pouvez voir si votre session\n"
-"est expirée, sa durée de validité et tous les attributs qui y sont attachés."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
-
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "SAML Sujet"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
+msgstr "SimpleSAMLphp est installé dans le répertoire:"
 
-msgid "Technical information"
-msgstr "Informations techniques"
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
+msgstr "Vous utilisez la version <kbd>%version%</kbd>\""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Vos attributs"
+msgid "optional"
+msgstr "optionnel"
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Votre session est encore valide pour %remaining% secondes."
+msgid "required"
+msgstr "requis"
 
-msgid "not set"
-msgstr "non défini"
+msgid "Test Authentication Sources"
+msgstr "Tester les sources d'authentification"
 
 msgid "Checking your PHP installation"
 msgstr "Vérification de votre installation de PHP"
diff --git a/modules/admin/locales/he/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/he/LC_MESSAGES/admin.po
index 87103d32e..eab8c1110 100644
--- a/modules/admin/locales/he/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/he/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "איחוד"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "תעודות"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "איחוד"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "התנתקות"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "דף ההתקנה של SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "התכונות שלך"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "השיחה שלך ברת-תוקף לעוד %remaining% שניות מעכשיו."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "תעודות"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "פג תוקף"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "דף ההתקנה של SimpleSAMLphp"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "כלים"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "מטא-מידע"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "מטא-מידע בתבנית XML"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "מטא-מידע"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "התנתקות"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "התכונות שלך"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "השיחה שלך ברת-תוקף לעוד %remaining% שניות מעכשיו."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/hr/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/hr/LC_MESSAGES/admin.po
index b1b43d737..36adb9ea8 100644
--- a/modules/admin/locales/hr/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/hr/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracija"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federacija"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certifikati"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federacija"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjava"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp instalacijska stranica"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vaši atributi"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Vaša sjednica bit će valjana još %remaining% sekundi."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikati"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Zastarjelo"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "SimpleSAMLphp instalacijska stranica"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Alati"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metapodaci"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "Metapodaci u XML formatu"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metapodaci"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Odjava"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Vaši atributi"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Vaša sjednica bit će valjana još %remaining% sekundi."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/hu/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/hu/LC_MESSAGES/admin.po
index 6bb503546..ee48c1957 100644
--- a/modules/admin/locales/hu/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/hu/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Föderáció"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Tanúsítványok."
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Föderáció"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Kilépés"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp adminisztrációs felület"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Az ön attribútumai"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Az ön munkamenete még %remaining% másodpercig érvényes"
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Tanúsítványok."
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Kivezetés alatt álló opció - használata ellenjavallt"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "SimpleSAMLphp adminisztrációs felület"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Eszközök"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaadatok"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "XML metaadat"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metaadatok"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Kilépés"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Az ön attribútumai"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Az ön munkamenete még %remaining% másodpercig érvényes"
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/id/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/id/LC_MESSAGES/admin.po
index 851ee7b84..47d8cad73 100644
--- a/modules/admin/locales/id/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/id/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasi"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federasi"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikat"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federasi"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Halaman instalasi SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Attribut Anda"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Session anda valid untuk %remaining% detik dari sekarang."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikat"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Usang"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "Halaman instalasi SimpleSAMLphp"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Peralatan"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "metadata XML"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Logout"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Attribut Anda"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Session anda valid untuk %remaining% detik dari sekarang."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/it/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/it/LC_MESSAGES/admin.po
index 4cc4dfa4a..1de782853 100644
--- a/modules/admin/locales/it/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/it/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configurazione"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federazione"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificati"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federazione"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Disconnessione"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Pagina di installazione di SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "I tuoi attributi"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "La tua sessione è valida per ulteriori %remaining% secondi."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificati"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Deprecato"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "Pagina di installazione di SimpleSAMLphp"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadati"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "Metadati XML"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadati"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Disconnessione"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "I tuoi attributi"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "La tua sessione è valida per ulteriori %remaining% secondi."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/ja/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/ja/LC_MESSAGES/admin.po
index 1deeb0f94..af9bfbcc9 100644
--- a/modules/admin/locales/ja/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/ja/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "設定"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "連携"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "連携"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "ログアウト"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp 設定ページ"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "属性"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "セッションは今から %remaining% 秒間有効です"
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr ""
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "非推奨"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "SimpleSAMLphp 設定ページ"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "ツール"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "メタデータ"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "XMLメタデータ"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "メタデータ"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "ログアウト"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "属性"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "セッションは今から %remaining% 秒間有効です"
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/lb/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/lb/LC_MESSAGES/admin.po
index b0d18b271..bf66cef36 100644
--- a/modules/admin/locales/lb/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/lb/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,97 +156,105 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy to clipboard"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
 msgstr ""
 
-msgid "Deprecated"
-msgstr "Deprecated"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr ""
 
-msgid "EntityID"
+msgid "Authentication data"
 msgstr ""
 
-msgid "Hosted entities"
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
 msgstr ""
 
-msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
-msgid "Look up metadata for entity:"
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-msgid "SAML Metadata"
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
 msgstr ""
 
-msgid "Search"
+msgid "Logout"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
+msgid "SAML Subject"
 msgstr ""
 
 msgid "SimpleSAMLphp installation page"
 msgstr ""
 
-msgid "Tools"
+msgid "Technical information"
 msgstr ""
 
-msgid "Trusted entities"
+msgid "Your attributes"
 msgstr ""
 
-msgid "Type:"
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
 msgstr ""
 
-msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgid "not set"
 msgstr ""
 
-msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:"
+msgid "Certificates"
 msgstr ""
 
-msgid "expired"
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Deprecated"
+
+msgid "EntityID"
 msgstr ""
 
-msgid "expires"
+msgid "Hosted entities"
 msgstr ""
 
-msgid "new"
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
+msgid "Look up metadata for entity:"
 msgstr ""
 
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
+msgid "SAML Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "optional"
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
+msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-msgid "An error occurred"
+msgid "Trusted entities"
 msgstr ""
 
-msgid "Converted metadata"
+msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-msgid "Metadata parser"
-msgstr "Metadata parser"
+msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
 
-msgid "No file selected."
+msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:"
 msgstr ""
 
-msgid "Parse"
+msgid "expired"
 msgstr ""
 
-msgid "XML metadata"
+msgid "expires"
 msgstr ""
 
-msgid "or select a file:"
+msgid "new"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
@@ -270,36 +266,40 @@ msgstr "Meta Données"
 msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Authentication data"
+msgid "An error occurred"
 msgstr ""
 
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgid "Converted metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Format"
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metadata parser"
+
+msgid "No file selected."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "Parse"
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
+msgid "XML metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SAML Subject"
+msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "not set"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/lt/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/lt/LC_MESSAGES/admin.po
index b44e1a61a..c2e10981e 100644
--- a/modules/admin/locales/lt/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/lt/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigūracija"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federacija"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikatai"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigūracija"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federacija"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Atsijungti"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp diegimo puslapis"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Jūsų atributai"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Jūsų sesija galioja %remaining% sekundžių, skaičiuojant nuo šio momento."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikatai"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Nebepalaikoma"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "SimpleSAMLphp diegimo puslapis"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Įrankiai"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaduomenys"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "XML metaduomenys"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metaduomenys"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Atsijungti"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Jūsų atributai"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Jūsų sesija galioja %remaining% sekundžių, skaičiuojant nuo šio momento."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/lv/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/lv/LC_MESSAGES/admin.po
index 77af4e51d..73e9e5455 100644
--- a/modules/admin/locales/lv/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/lv/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurācija"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federācija"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikāti"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurācija"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federācija"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Atslēgties"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp instalācijas lapa"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Atribūti"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Sesija ir derīga %remaining% sekundes no šī brīža."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikāti"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Atcelts"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "SimpleSAMLphp instalācijas lapa"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Rīki"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadati"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "XML metadati"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadati"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Atslēgties"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Atribūti"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Sesija ir derīga %remaining% sekundes no šī brīža."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/nb/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/nb/LC_MESSAGES/admin.po
index 5edada8d2..a1391a947 100644
--- a/modules/admin/locales/nb/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/nb/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasjon"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Føderasjon"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikater"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasjon"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Føderasjon"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp installasjonsside"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Dine attributter"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekunder fra nĂĄ."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikater"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Utdatert"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "SimpleSAMLphp installasjonsside"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktøy"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "XML metadata"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Logg ut"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Dine attributter"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekunder fra nĂĄ."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/nl/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/nl/LC_MESSAGES/admin.po
index 09ce2c271..57b82053a 100644
--- a/modules/admin/locales/nl/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/nl/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuratie"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federatie"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr "ADFS SP metadata"
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr "ADFS IdP metadata"
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificaten"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuratie"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federatie"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr "Authenticatiegegevens"
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr "Inhoud van het jpegPhoto-attribuut"
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Kopieer naar klembord"
 
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr "Hallo, dit is de statuspagina van SimpleSAMLphp. Hier kunt u zien of uw sessie verlopen is, hoe lang het nog duurt totdat die verloopt en alle attributen die met uw sessie verbonden zijn."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Afmelden"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "SAML Subject"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp installatiepagina"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr "Technische informatie"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Uw attributen"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Uw sessie is nog %remaining% seconden geldig vanaf dit moment."
+
+msgid "not set"
+msgstr "niet aanwezig"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificaten"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Verouderd"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr "Zoek"
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr "SimpleSAMLphp Metadata"
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "SimpleSAMLphp installatiepagina"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Gereedschap"
 
@@ -225,20 +257,14 @@ msgstr "verloopt"
 msgid "new"
 msgstr "nieuw"
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr "SimpleSAMLphp is geĂŻnstalleerd in:"
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr "U draait versie <kbd>%version%</kbd>."
-
-msgid "optional"
-msgstr "optioneel"
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
 
-msgid "required"
-msgstr "vereist"
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
-msgstr "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
+msgstr "SimpleSAMLphp Toon Metadata"
 
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Er trad een fout op"
@@ -261,46 +287,20 @@ msgstr "XML-metadata"
 msgid "or select a file:"
 msgstr "of kies een bestand:"
 
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr "SimpleSAMLphp Toon Metadata"
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr "Authenticatiegegevens"
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr "Inhoud van het jpegPhoto-attribuut"
-
-msgid "Format"
-msgstr "Formaat"
-
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr "Hallo, dit is de statuspagina van SimpleSAMLphp. Hier kunt u zien of uw sessie verlopen is, hoe lang het nog duurt totdat die verloopt en alle attributen die met uw sessie verbonden zijn."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Afmelden"
-
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "SAML Subject"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
+msgstr "SimpleSAMLphp is geĂŻnstalleerd in:"
 
-msgid "Technical information"
-msgstr "Technische informatie"
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
+msgstr "U draait versie <kbd>%version%</kbd>."
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Uw attributen"
+msgid "optional"
+msgstr "optioneel"
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Uw sessie is nog %remaining% seconden geldig vanaf dit moment."
+msgid "required"
+msgstr "vereist"
 
-msgid "not set"
-msgstr "niet aanwezig"
+msgid "Test Authentication Sources"
+msgstr "Test Authentication Sources"
 
 msgid "Checking your PHP installation"
 msgstr "Controle van de PHP-installatie"
diff --git a/modules/admin/locales/nn/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/nn/LC_MESSAGES/admin.po
index e20604950..1139e5912 100644
--- a/modules/admin/locales/nn/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/nn/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasjon"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Føderasjon"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikat"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasjon"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Føderasjon"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp installasjons-side"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Dine attributtar"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekund frĂĄ no."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikat"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Utfasa"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "SimpleSAMLphp installasjons-side"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktøy"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "XML metadata"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Logg ut"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Dine attributtar"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekund frĂĄ no."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/no/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/no/LC_MESSAGES/admin.po
index 5edada8d2..a1391a947 100644
--- a/modules/admin/locales/no/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/no/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasjon"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Føderasjon"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikater"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasjon"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Føderasjon"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp installasjonsside"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Dine attributter"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekunder fra nĂĄ."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikater"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Utdatert"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "SimpleSAMLphp installasjonsside"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktøy"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "XML metadata"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Logg ut"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Dine attributter"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekunder fra nĂĄ."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/pl/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/pl/LC_MESSAGES/admin.po
index ff10b7520..3081189c9 100644
--- a/modules/admin/locales/pl/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/pl/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federacja"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federacja"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Wyloguj"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr ""
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Twoje atrybuty"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Twoja sesja jest jeszcze waĹĽna przez %remaining% sekund"
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr ""
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Depreciado"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr ""
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Narzędzia"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadane"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "XML Metadane"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadane"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Wyloguj"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Twoje atrybuty"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Twoja sesja jest jeszcze waĹĽna przez %remaining% sekund"
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/pt-br/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/pt-br/LC_MESSAGES/admin.po
index 59b4a66a3..96e24c962 100644
--- a/modules/admin/locales/pt-br/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/pt-br/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federação"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federação"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Desconectar"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Página de Instalação do SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Seus atributos"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Sua sessão é válida por %remaining% segundos a partir de agora."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr ""
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Descontinuado"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "Página de Instalação do SimpleSAMLphp"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Ferramentas"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "Metadata XML"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Desconectar"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Seus atributos"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Sua sessão é válida por %remaining% segundos a partir de agora."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/pt/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/pt/LC_MESSAGES/admin.po
index 4e99cde26..a70b2a260 100644
--- a/modules/admin/locales/pt/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/pt/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federação"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federação"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr ""
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Os seus atributos"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "A sua sessão é válida por %remaining% segundos."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr ""
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Descontinuado"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr ""
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Ferramentas"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadados"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "Metadados em XML"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadados"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Os seus atributos"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "A sua sessão é válida por %remaining% segundos."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/ro/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/ro/LC_MESSAGES/admin.po
index 041bbfc96..1e2e96014 100644
--- a/modules/admin/locales/ro/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/ro/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configurare"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federație"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificate"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurare"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federație"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Deautentificare"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Pagina de instalare a SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Atributele dumneavoastră"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Sesiunea dumneavoastră mai este validă încă %remaining%."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificate"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Depreciate"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "Pagina de instalare a SimpleSAMLphp"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Unelte"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadate"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "Metadate XML"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadate"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Deautentificare"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Atributele dumneavoastră"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Sesiunea dumneavoastră mai este validă încă %remaining%."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/ru/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/ru/LC_MESSAGES/admin.po
index 3c46547dc..f77b6dc65 100644
--- a/modules/admin/locales/ru/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/ru/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Конфигурация"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Федерация"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Сертификаты"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфигурация"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Федерация"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Выйти"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "Тема SAML"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Страница инсталляции SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Ваши атрибуты"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Ваша сессия действительна в течение следующих %remaining% секунд."
+
+msgid "not set"
+msgstr "не установлен"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Сертификаты"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Устаревшие"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "Страница инсталляции SimpleSAMLphp"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метаданные"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,47 +287,21 @@ msgstr "XML метаданные"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Метаданные"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid "Authentication data"
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Выйти"
-
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "Тема SAML"
-
-msgid "Technical information"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Ваши атрибуты"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Ваша сессия действительна в течение следующих %remaining% секунд."
-
-msgid "not set"
-msgstr "не установлен"
-
 msgid "Checking your PHP installation"
 msgstr "Проверка инсталляции PHP"
 
diff --git a/modules/admin/locales/sk/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/sk/LC_MESSAGES/admin.po
index 65c0faad9..f1945ab78 100644
--- a/modules/admin/locales/sk/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/sk/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurácia"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federácia"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -172,12 +160,59 @@ msgstr "ADFS SP metadáta"
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr "ADFS IdP metadáta"
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certifikáty"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurácia"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federácia"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr "Autentifikačné dáta"
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr "Obsah atribĂştu jpegPhoto"
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Kopírovať do schránky"
 
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Odhlásenie"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "SAML Subjekt"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Inštalačná stránka SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr "Technické informácie"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vaše atribúty"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Vaša relácia je platná ešte %remaining% sekúnd."
+
+msgid "not set"
+msgstr "nenastavené"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikáty"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Zastaralé"
 
@@ -202,9 +237,6 @@ msgstr "Vyhľadávanie"
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr "SimpleSAMLphp metadáta"
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "Inštalačná stránka SimpleSAMLphp"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
@@ -229,41 +261,14 @@ msgstr "expiruje"
 msgid "new"
 msgstr "nové"
 
-msgid "Checks"
-msgstr ""
-
-msgid "Details"
-msgstr "Detaily"
-
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
-
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr "SimpleSAMLphp je nainštalovaný v:"
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr "Vaša verzia: <kbd>%version%</kbd>."
-
-msgid "You have the following modules installed"
-msgstr "Nasledujúce moduly sú nainštalované"
-
-msgid "disabled"
-msgstr "vypnuté"
-
-msgid "enabled"
-msgstr "zapnuté"
-
-msgid "means the module is not enabled"
-msgstr "znamená, že modul nie je zapnutý"
-
-msgid "optional"
-msgstr "voliteľné"
+msgid "Back"
+msgstr "Späť"
 
-msgid "required"
-msgstr "vyžadované"
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadáta"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
-msgstr "Test zdrojov autentifikácie"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
+msgstr "SimpleSAMLphp Zobraziť metadáta"
 
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Nastala chyba"
@@ -286,46 +291,41 @@ msgstr "XML metadáta"
 msgid "or select a file:"
 msgstr "alebo vyberte sĂşbor:"
 
-msgid "Back"
-msgstr "Späť"
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadáta"
+msgid "Checks"
+msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr "SimpleSAMLphp Zobraziť metadáta"
+msgid "Details"
+msgstr "Detaily"
 
-msgid "Authentication data"
-msgstr "Autentifikačné dáta"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
 
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr "Obsah atribĂştu jpegPhoto"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
+msgstr "SimpleSAMLphp je nainštalovaný v:"
 
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
+msgstr "Vaša verzia: <kbd>%version%</kbd>."
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
-msgstr ""
+msgid "You have the following modules installed"
+msgstr "Nasledujúce moduly sú nainštalované"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Odhlásenie"
+msgid "disabled"
+msgstr "vypnuté"
 
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "SAML Subjekt"
+msgid "enabled"
+msgstr "zapnuté"
 
-msgid "Technical information"
-msgstr "Technické informácie"
+msgid "means the module is not enabled"
+msgstr "znamená, že modul nie je zapnutý"
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Vaše atribúty"
+msgid "optional"
+msgstr "voliteľné"
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Vaša relácia je platná ešte %remaining% sekúnd."
+msgid "required"
+msgstr "vyžadované"
 
-msgid "not set"
-msgstr "nenastavené"
+msgid "Test Authentication Sources"
+msgstr "Test zdrojov autentifikácie"
 
 msgid "Checking your PHP installation"
 msgstr "Kontrola Vašej PHP inštalácie"
diff --git a/modules/admin/locales/sl/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/sl/LC_MESSAGES/admin.po
index dfa110508..d99a9484d 100644
--- a/modules/admin/locales/sl/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/sl/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federacija"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Digitalna potrdila"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federacija"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjava"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Namestitvena stran SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vaši atributi"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Vaša trenutna seja je veljavna še %remaining% sekund."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Digitalna potrdila"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Neustrezen"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "Namestitvena stran SimpleSAMLphp"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Orodja"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metapodatki"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "XML metapodatki"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metapodatki"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Odjava"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Vaši atributi"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Vaša trenutna seja je veljavna še %remaining% sekund."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/sr/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/sr/LC_MESSAGES/admin.po
index 5c4710269..04ffae867 100644
--- a/modules/admin/locales/sr/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/sr/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Podešavanja"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federacija"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikati"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federacija"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjava"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp instalaciona stranica"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vaši atributi"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Vaša sesija će biti validna još %remaining% sekundi."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikati"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Zastarelo"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "SimpleSAMLphp instalaciona stranica"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Alati"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metapodaci"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "Metapodaci u XML formatu"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metapodaci"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Odjava"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Vaši atributi"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Vaša sesija će biti validna još %remaining% sekundi."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/st/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/st/LC_MESSAGES/admin.po
index 2ff91b83d..528d853d6 100644
--- a/modules/admin/locales/st/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/st/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr "Fomata"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Ho tswa"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "Taba ya SAML"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr ""
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Makgabane a hao"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr ""
+
+msgid "not set"
+msgstr "ha e a setwa"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr ""
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Deprecated"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr ""
-
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
+msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,47 +287,21 @@ msgstr ""
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Format"
-msgstr "Fomata"
-
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Ho tswa"
-
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "Taba ya SAML"
-
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Makgabane a hao"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
-msgid "not set"
-msgstr "ha e a setwa"
-
 msgid "Checking your PHP installation"
 msgstr ""
 
diff --git a/modules/admin/locales/sv/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/sv/LC_MESSAGES/admin.po
index 07aaa17cb..c4bbf680f 100644
--- a/modules/admin/locales/sv/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/sv/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federation"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certifikat"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federation"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logga ut"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Installationssida för SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Dina attribut"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Din session är giltig för %remaining% sekunder från nu."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikat"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Ej längre giltig"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "Installationssida för SimpleSAMLphp"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "XML-metadata"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Logga ut"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Dina attribut"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Din session är giltig för %remaining% sekunder från nu."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/tr/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/tr/LC_MESSAGES/admin.po
index 4938c0851..9fbdd1a9b 100644
--- a/modules/admin/locales/tr/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/tr/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasyon"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "Federasyon"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasyon"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "Federasyon"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Çıkış"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr ""
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Bilgileriniz"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "Oturumunuz, şu andan itibaren %remaining% saniyeliğine geçerlidir."
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr ""
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Deprecated"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr ""
-
 msgid "Tools"
 msgstr "Araçlar"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Ăśstveri (metadata)"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "XML ĂĽstverisi (metadata)"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Ăśstveri (metadata)"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Çıkış"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "Bilgileriniz"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "Oturumunuz, şu andan itibaren %remaining% saniyeliğine geçerlidir."
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/xh/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/xh/LC_MESSAGES/admin.po
index f987afb45..e1ecf6e60 100644
--- a/modules/admin/locales/xh/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/xh/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,97 +156,105 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy to clipboard"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
 msgstr ""
 
-msgid "Deprecated"
-msgstr "Deprecated"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr ""
 
-msgid "EntityID"
+msgid "Authentication data"
 msgstr ""
 
-msgid "Hosted entities"
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
 msgstr ""
 
-msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
-msgid "Look up metadata for entity:"
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-msgid "SAML Metadata"
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
 msgstr ""
 
-msgid "Search"
+msgid "Logout"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
+msgid "SAML Subject"
 msgstr ""
 
 msgid "SimpleSAMLphp installation page"
 msgstr ""
 
-msgid "Tools"
+msgid "Technical information"
 msgstr ""
 
-msgid "Trusted entities"
+msgid "Your attributes"
 msgstr ""
 
-msgid "Type:"
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
 msgstr ""
 
-msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgid "not set"
 msgstr ""
 
-msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:"
+msgid "Certificates"
 msgstr ""
 
-msgid "expired"
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Deprecated"
+
+msgid "EntityID"
 msgstr ""
 
-msgid "expires"
+msgid "Hosted entities"
 msgstr ""
 
-msgid "new"
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
+msgid "Look up metadata for entity:"
 msgstr ""
 
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
+msgid "SAML Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "optional"
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
+msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-msgid "An error occurred"
+msgid "Trusted entities"
 msgstr ""
 
-msgid "Converted metadata"
+msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-msgid "Metadata parser"
-msgstr "Metadata parser"
+msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
 
-msgid "No file selected."
+msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:"
 msgstr ""
 
-msgid "Parse"
+msgid "expired"
 msgstr ""
 
-msgid "XML metadata"
+msgid "expires"
 msgstr ""
 
-msgid "or select a file:"
+msgid "new"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
@@ -270,36 +266,40 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Authentication data"
+msgid "An error occurred"
 msgstr ""
 
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgid "Converted metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Format"
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metadata parser"
+
+msgid "No file selected."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "Parse"
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
+msgid "XML metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SAML Subject"
+msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "not set"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/admin.po
index 4c7915982..a9a31f4d4 100644
--- a/modules/admin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "設定"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "聯盟"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "憑證"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "聯盟"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr "格式"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "登出"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "SAML 主題"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp 安裝頁面"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "您的屬性值"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "您的 session 從現在起還有 %remaining% 有效。"
+
+msgid "not set"
+msgstr "未設定"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "憑證"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "棄置"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "SimpleSAMLphp 安裝頁面"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "ĺ·Ąĺ…·"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,47 +287,21 @@ msgstr "XML Metadata"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid "Authentication data"
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
-
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "登出"
-
-msgid "SAML Subject"
-msgstr "SAML 主題"
-
-msgid "Technical information"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "您的屬性值"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "您的 session 從現在起還有 %remaining% 有效。"
-
-msgid "not set"
-msgstr "未設定"
-
 msgid "Checking your PHP installation"
 msgstr "檢查您安裝的 PHP"
 
diff --git a/modules/admin/locales/zh/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/zh/LC_MESSAGES/admin.po
index 0da6d87a1..bafc36254 100644
--- a/modules/admin/locales/zh/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/zh/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "é…Ťç˝®"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr "联盟"
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,12 +156,59 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr "证书"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "é…Ťç˝®"
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr "联盟"
+
+msgid "Authentication data"
+msgstr ""
+
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgstr ""
 
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr "退出"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp安装页面"
+
+msgid "Technical information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "你的属性"
+
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgstr "你的会话在%remaining%秒内有效"
+
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "证书"
+
 msgid "Deprecated"
 msgstr "已经超时"
 
@@ -198,9 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp installation page"
-msgstr "SimpleSAMLphp安装页面"
-
 msgid "Tools"
 msgstr "ĺ·Ąĺ…·"
 
@@ -225,19 +257,13 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
-msgstr ""
-
-msgid "optional"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
-msgstr ""
+msgid "Metadata"
+msgstr "元信息"
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred"
@@ -261,45 +287,19 @@ msgstr "XML元信息"
 msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "元信息"
-
-msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication data"
-msgstr ""
-
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
-msgstr "退出"
-
-msgid "SAML Subject"
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "required"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
-msgstr "你的属性"
-
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
-msgstr "你的会话在%remaining%秒内有效"
-
-msgid "not set"
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/admin/locales/zu/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/zu/LC_MESSAGES/admin.po
index c5dd70728..f1c885689 100644
--- a/modules/admin/locales/zu/LC_MESSAGES/admin.po
+++ b/modules/admin/locales/zu/LC_MESSAGES/admin.po
@@ -3,21 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: admin\n"
 
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
-msgid "Federation"
-msgstr ""
-
-#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:106
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:149
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:156
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182
 #: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482
 msgid "Log out"
@@ -168,97 +156,105 @@ msgstr ""
 msgid "ADFS IdP metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33
+msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy to clipboard"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37
+msgid "Test"
 msgstr ""
 
-msgid "Deprecated"
-msgstr "已经超时"
+#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41
+msgid "Federation"
+msgstr ""
 
-msgid "EntityID"
+msgid "Authentication data"
 msgstr ""
 
-msgid "Hosted entities"
+msgid "Content of jpegPhoto attribute"
 msgstr ""
 
-msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
-msgid "Look up metadata for entity:"
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-msgid "SAML Metadata"
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
+"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
 msgstr ""
 
-msgid "Search"
+msgid "Logout"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
+msgid "SAML Subject"
 msgstr ""
 
 msgid "SimpleSAMLphp installation page"
 msgstr ""
 
-msgid "Tools"
+msgid "Technical information"
 msgstr ""
 
-msgid "Trusted entities"
+msgid "Your attributes"
 msgstr ""
 
-msgid "Type:"
+msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
 msgstr ""
 
-msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgid "not set"
 msgstr ""
 
-msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:"
+msgid "Certificates"
 msgstr ""
 
-msgid "expired"
+msgid "Deprecated"
+msgstr "已经超时"
+
+msgid "EntityID"
 msgstr ""
 
-msgid "expires"
+msgid "Hosted entities"
 msgstr ""
 
-msgid "new"
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
+msgid "Look up metadata for entity:"
 msgstr ""
 
-msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
+msgid "SAML Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "optional"
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-msgid "required"
+msgid "SimpleSAMLphp Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Test Authentication Sources"
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-msgid "An error occurred"
+msgid "Trusted entities"
 msgstr ""
 
-msgid "Converted metadata"
+msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-msgid "Metadata parser"
-msgstr "Metadata parser"
+msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
 
-msgid "No file selected."
+msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:"
 msgstr ""
 
-msgid "Parse"
+msgid "expired"
 msgstr ""
 
-msgid "XML metadata"
+msgid "expires"
 msgstr ""
 
-msgid "or select a file:"
+msgid "new"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
@@ -270,36 +266,40 @@ msgstr ""
 msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Authentication data"
+msgid "An error occurred"
 msgstr ""
 
-msgid "Content of jpegPhoto attribute"
+msgid "Converted metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "Format"
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metadata parser"
+
+msgid "No file selected."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n"
-"     it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
+msgid "Parse"
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
+msgid "XML metadata"
 msgstr ""
 
-msgid "SAML Subject"
+msgid "or select a file:"
 msgstr ""
 
-msgid "Technical information"
+msgid "SimpleSAMLphp is installed in:"
 msgstr ""
 
-msgid "Your attributes"
+msgid "You are running version <kbd>%version%</kbd>."
 msgstr ""
 
-msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
+msgid "optional"
 msgstr ""
 
-msgid "not set"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Authentication Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking your PHP installation"
diff --git a/modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po
index b874fab78..40927b6d4 100644
--- a/modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,15 +12,6 @@ msgstr "Te kort interval tussen enkel aanmeldings(single sign on) op die gebeure
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Ons het ontdek dat daar slegs 'n paar sekondes was sedert jy laas geverifieer het met die diensverskaffer en neem dus aan dat daar 'n probleem is met hierdie SP."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "As jy 'n programmeerder is wat die 'single sign-on' oplossing implementeer, het jy 'n probleem met die metadata opset. Bevestig dat die metadata korrek ingestel is op beide die identiteit verskaffer en diensverskaffer."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "As jy 'n gebruiker is wat na aanleiding van 'n skakel op 'n webwerf hierdie fout ontvang het, moet jy hierdie fout aan die eienaar van die webwerf aan stuur."
-
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Dié is waarskynlik 'n probleem met die konfigurasie by die diensverskaffer óf die identiteit verskaffer."
-
 msgid "Missing cookie"
 msgstr "Verlore cookie"
 
@@ -29,3 +20,12 @@ msgstr "Probeer weer"
 
 msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
 msgstr "Dit blyk dat jy cookies in jou webblaaier af geskakel het. Gaan asseblief die stellings in jou webblaaier na en probeer weer."
+
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "As jy 'n programmeerder is wat die 'single sign-on' oplossing implementeer, het jy 'n probleem met die metadata opset. Bevestig dat die metadata korrek ingestel is op beide die identiteit verskaffer en diensverskaffer."
+
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "As jy 'n gebruiker is wat na aanleiding van 'n skakel op 'n webwerf hierdie fout ontvang het, moet jy hierdie fout aan die eienaar van die webwerf aan stuur."
+
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Dié is waarskynlik 'n probleem met die konfigurasie by die diensverskaffer óf die identiteit verskaffer."
diff --git a/modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po
index 220e5744c..5cc5112a0 100644
--- a/modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "فترات قصيرة جداً بين محاولات تسجيل الدخ
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "يبدو انك قد قمت بتصديق الدخول عدة مرات لمقدم هذه الخدمة خلال الثواني القليلة الماضية مما يقودنا للاعتقاد بوجود مشكلة ما بهذا ال SP "
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr " و كانت (Single Sign-On) ان كنت مبرمجاً تعمل علي توفير حل  لتوثيق دخول لمرة واحدة  لديك مشكلة بادخال البيانات الوصفية, تأكد من أن أدخال البيانات الوصفية صحيح بكل من محدد الهوية و المخدم  "
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "ان تعرضت لهذا الاشكال بعيد اتباعك  لرابط بموقع ما, ينبغي عليك الابلاغ عن هذا الاشكال لمالك  الموقع المعني"
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "ألكوكيز المفقودة"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "من الارجح ان هذا الاشكال نابع اما من  مشكلة بالمخدم أو مشكلة بمحدد الهوية"
+msgid "Retry"
+msgstr "اعد المحاولة"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "مرحباً"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "يبدو انك قد عطلت الكوكيز بمتصفحك. قم رجاءا بمراجعة إعدادات متصفحك ثم حاول مرة اخري"
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "اغلق الموقع ثم حاول مرة اخري"
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "سبب حدوث هذا الخطأ قد يكون:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "استخدام أزرار الرجوع للخلف و الامام بمتصفحك"
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "ألكوكيز المفقودة"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr " و كانت (Single Sign-On) ان كنت مبرمجاً تعمل علي توفير حل  لتوثيق دخول لمرة واحدة  لديك مشكلة بادخال البيانات الوصفية, تأكد من أن أدخال البيانات الوصفية صحيح بكل من محدد الهوية و المخدم  "
 
-msgid "Retry"
-msgstr "اعد المحاولة"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "ان تعرضت لهذا الاشكال بعيد اتباعك  لرابط بموقع ما, ينبغي عليك الابلاغ عن هذا الاشكال لمالك  الموقع المعني"
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "يبدو انك قد عطلت الكوكيز بمتصفحك. قم رجاءا بمراجعة إعدادات متصفحك ثم حاول مرة اخري"
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "من الارجح ان هذا الاشكال نابع اما من  مشكلة بالمخدم أو مشكلة بمحدد الهوية"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "مرحباً"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "اذا استمرت هذه المشكلة بالحدوث، رجاءا بلغ إدارة الموقع"
diff --git a/modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po
index 855c7904a..585b3d7e5 100644
--- a/modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Příliš krátký interval mezi událostmi jednoho prihlášení."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Zjistili jsme, že uběhlo pouze pár sekund od Vašeho minulého priřhlášení pomocí service providera a proto předpokládáme, že nastala chyba v tom SP."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Pokud jste vývojář nasazující řešení jednotného přihlašování, máte problém s konfigurací metadat. Ověřte, zda jsou metadata nakonfigurována správně jak u poskytovatele identity tak u poskytovatele služby."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Pokud jste uživatel, který obdržel chybu po následování odkazu na webové stránce, měli byste o této chybě informovat vlastníka této stránky. "
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Chybějící cookie"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Toto je pravděpodobně konfigurační problém na straně poskytovatele služby nebo poskytovatele identity."
+msgid "Retry"
+msgstr "Opakujte"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "VĂ­tejte"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Váš internetový prohlížeč má zřejmě vypnutou podporu cookies. Prosíme, zkontrolujte nastavení cookies ve vašem prohlížeči a zkuste znovu."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Zavřít webový prohlížeč a zkusit znovu."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Tato chyba může být způsobená:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Použitím tlačítek zpět a vpřed ve webvém prohlížeči."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Chybějící cookie"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Pokud jste vývojář nasazující řešení jednotného přihlašování, máte problém s konfigurací metadat. Ověřte, zda jsou metadata nakonfigurována správně jak u poskytovatele identity tak u poskytovatele služby."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Opakujte"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Pokud jste uživatel, který obdržel chybu po následování odkazu na webové stránce, měli byste o této chybě informovat vlastníka této stránky. "
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Váš internetový prohlížeč má zřejmě vypnutou podporu cookies. Prosíme, zkontrolujte nastavení cookies ve vašem prohlížeči a zkuste znovu."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Toto je pravděpodobně konfigurační problém na straně poskytovatele služby nebo poskytovatele identity."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "VĂ­tejte"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Pokud problém přetrvává, můžete ho nahlásit správci."
diff --git a/modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po
index b4c4f726b..462432fbc 100644
--- a/modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "For kort interval mellem single sign on hændelse."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Vi har opdaget at det kun er fĂĄ sekunder siden du sidst autentificerede dig op mod denne service. Vi antager derfor at der er et problem med services."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Hvis du er udvikler, sĂĄ har du et metadata-konfigurationsproblem. Tjek at metadata er konfigurerede korrekt bĂĄde pĂĄ service-siden og identitetsudbyder-siden."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Hvis du har modtaget denne fejlbesked efter at have klikket pĂĄ et lilnk, skal du rappoterer fejlen til ejeren af siden. "
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Mangler cookie"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Der er sandsynligvis en konfigurationsfejl hos enten servicen eller identitetsudbyderen."
+msgid "Retry"
+msgstr "Forsøg igen"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Velkommen"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Det ser ud til at du har slået cookies fra i din browser. Tjek dine browserindstillinger og prøv igen."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Luk din browser og prøv igen."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Fejlen kan være forårsaget af:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Brug frem- og tilbage-knappen i browseren."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Mangler cookie"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Hvis du er udvikler, sĂĄ har du et metadata-konfigurationsproblem. Tjek at metadata er konfigurerede korrekt bĂĄde pĂĄ service-siden og identitetsudbyder-siden."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Forsøg igen"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Hvis du har modtaget denne fejlbesked efter at have klikket pĂĄ et lilnk, skal du rappoterer fejlen til ejeren af siden. "
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Det ser ud til at du har slået cookies fra i din browser. Tjek dine browserindstillinger og prøv igen."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Der er sandsynligvis en konfigurationsfejl hos enten servicen eller identitetsudbyderen."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkommen"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Hvis dette problem fortsætter, kan du rapportere det til systemadministratoren."
diff --git a/modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po
index 5665efa1f..422e7f90b 100644
--- a/modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Zu kurzes Intervall zwischen generellen Anmeldeereignissen."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Wir haben festgestellt, dass seit Ihrer letzten Anmeldung bei diesem Diensteanbieter nur wenige Sekunden vergangen sind. Deswegen gehen wir davon aus, dass es ein Problem mit diesem Anbieter gibt."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Arbeiten Sie selbst an einem Web Single Sign-On System, stimmt mit den benutzten Metadaten etwas nicht. ĂśberprĂĽfen Sie die Metadaten des Identity Providers und des Service Providers."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Sind Sie lediglich einem Verweis einer anderen Website hierher gefolgt, sollten Sie diesen Fehler den Betreibern der Website melden."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Cookie fehlt"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Ursache ist wahrscheinlich eine Fehlkonfiguration auf Seiten des Service Providers oder des Identity Providers."
+msgid "Retry"
+msgstr "Erneut versuchen"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Willkommen"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Sie scheinen Cookies in Ihrem Browser deaktiviert zu haben. Bitte ĂĽberprĂĽfen Sie die Einstellungen in Ihrem Browser und versuchen Sie es erneut."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "SchlieĂźe den Web-Browser und versuche es erneut."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Dieser Fehler könnte durch folgendes verursacht werden:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Das Benutzen der Zurück- und Vorwärts-Schaltflächen im Web-Browser."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Cookie fehlt"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Arbeiten Sie selbst an einem Web Single Sign-On System, stimmt mit den benutzten Metadaten etwas nicht. ĂśberprĂĽfen Sie die Metadaten des Identity Providers und des Service Providers."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Erneut versuchen"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Sind Sie lediglich einem Verweis einer anderen Website hierher gefolgt, sollten Sie diesen Fehler den Betreibern der Website melden."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Sie scheinen Cookies in Ihrem Browser deaktiviert zu haben. Bitte ĂĽberprĂĽfen Sie die Einstellungen in Ihrem Browser und versuchen Sie es erneut."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Ursache ist wahrscheinlich eine Fehlkonfiguration auf Seiten des Service Providers oder des Identity Providers."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Wenn das Problem weiter besteht, kannst du diesen Fehler den Systemadministratoren melden."
diff --git a/modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po
index 725ce6758..77366936e 100644
--- a/modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Σύντομο χρονικό διάστημα μεταξύ διαδοχ
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Έχουν περάσει μόλις λίγα δευτερόλεπτα από την τελευταία φορά που συνδεθήκατε σε αυτόν τον πάροχο υπηρεσιών, γεγονός που μπορεί να υποδηλώνει πρόβλημα με τον συγκεκριμένο πάροχο."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Εάν είστε διαχειριστής της υπηρεσίας ταυτοποίησης και εξουσιοδότησης, τότε αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα με τη διαμόρφωση των μεταδεδομένων. Βεβαιωθείτε ότι τα μεταδεδομένα έχουν ρυθμιστεί σωστά τόσο στον πάροχο ταυτότητας όσο και στον πάροχο υπηρεσιών."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Αν λάβατε αυτό το σφάλμα ακολουθώντας έναν σύνδεσμο σε κάποιον ιστότοπο, θα πρέπει να το αναφέρετε στον ιδιοκτήτη του εν λόγω ιστότοπου."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Πρόβλημα λειτουργίας cookie"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Αυτό υποδεικνύει πρόβλημα με τις ρυθμίσεις είτε του παρόχου υπηρεσιών είτε του παρόχου ταυτότητας."
+msgid "Retry"
+msgstr "Δοκιμάστε ξανά"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Καλώς ορίσατε"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Ενδέχεται τα cookie του προγράμματος περιήγησής σας να έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλούμε ελέγξτε τις σχετικές ρυθμίσεις και και δοκιμάστε ξανά."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Κλείστε το πρόγραμμα περιήγησης ιστού (web browser) και προσπαθήστε ξανά"
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Αυτό το σφάλμα μπορεί να προκύψει, εάν:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Μεταβήκατε πίσω και εμπρός στο ιστορικό του προγράμματος περιήγησης ιστού."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Πρόβλημα λειτουργίας cookie"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Εάν είστε διαχειριστής της υπηρεσίας ταυτοποίησης και εξουσιοδότησης, τότε αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα με τη διαμόρφωση των μεταδεδομένων. Βεβαιωθείτε ότι τα μεταδεδομένα έχουν ρυθμιστεί σωστά τόσο στον πάροχο ταυτότητας όσο και στον πάροχο υπηρεσιών."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Δοκιμάστε ξανά"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Αν λάβατε αυτό το σφάλμα ακολουθώντας έναν σύνδεσμο σε κάποιον ιστότοπο, θα πρέπει να το αναφέρετε στον ιδιοκτήτη του εν λόγω ιστότοπου."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Ενδέχεται τα cookie του προγράμματος περιήγησής σας να έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλούμε ελέγξτε τις σχετικές ρυθμίσεις και και δοκιμάστε ξανά."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Αυτό υποδεικνύει πρόβλημα με τις ρυθμίσεις είτε του παρόχου υπηρεσιών είτε του παρόχου ταυτότητας."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Καλώς ορίσατε"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Αν το πρόβλημα εξακολουθεί να υφίσταται, μπορείτε να το αναφέρετε στους διαχειριστές του συστήματος."
diff --git a/modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po
index b54c2a1df..85a48ded3 100644
--- a/modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po
@@ -3,6 +3,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: core\n"
 
+msgid "Error report sent"
+msgstr ""
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr ""
+
+msgid "Incorrect Attributes"
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of the attributes supplied by your identity provider did not contain the expected number of values."
+msgstr ""
+
+msgid "The problematic attribute(s) are:"
+msgstr ""
+
+msgid "got %got% values, want %want%"
+msgstr ""
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr ""
+
 msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
 msgstr ""
 
@@ -18,62 +42,53 @@ msgstr "Too short interval between single sign on events."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-
-msgid "Incorrect Attributes"
+msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below."
 msgstr ""
 
-msgid "Logout"
+msgid "Enter your username and password"
 msgstr ""
 
-msgid "One or more of the attributes supplied by your identity provider did not contain the expected number of values."
+msgid "Help! I don't remember my password."
 msgstr ""
 
-msgid "The problematic attribute(s) are:"
+msgid "Login"
 msgstr ""
 
-msgid "got %got% values, want %want%"
+msgid "Organization"
 msgstr ""
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welcome"
-
-msgid "Logging out..."
+msgid "Password"
 msgstr ""
 
-msgid "Continue"
+msgid "Processing..."
 msgstr ""
 
-msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgid "Remember me"
 msgstr ""
 
-msgid "No"
+msgid "Remember my organization"
 msgstr ""
 
-msgid "No, only %SP%"
+msgid "Remember my username"
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgid "Username"
 msgstr ""
 
-msgid "Yes, all services"
+msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!"
 msgstr ""
 
-msgid "You are also logged in on these services:"
+msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
 msgstr ""
 
-msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
-msgstr ""
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Missing cookie"
 
-msgid "logout is not supported"
-msgstr ""
+msgid "Retry"
+msgstr "Retry"
+
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
 
 msgid "Check that the link you used to access the web site is correct."
 msgstr ""
@@ -102,59 +117,44 @@ msgstr "This error may be caused by:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Using the back and forward buttons in the web browser."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Missing cookie"
-
-msgid "Retry"
-msgstr "Retry"
-
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-
-msgid "Error report sent"
-msgstr ""
-
-msgid "The error report has been sent to the administrators."
-msgstr ""
-
-msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below."
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-msgid "Enter your username and password"
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
 msgstr ""
 
-msgid "Help! I don't remember my password."
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-msgid "Login"
+msgid "No, only %SP%"
 msgstr ""
 
-msgid "Organization"
+msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
 msgstr ""
 
-msgid "Password"
+msgid "Yes, all services"
 msgstr ""
 
-msgid "Processing..."
+msgid "You are also logged in on these services:"
 msgstr ""
 
-msgid "Remember me"
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
 msgstr ""
 
-msgid "Remember my organization"
+msgid "logout is not supported"
 msgstr ""
 
-msgid "Remember my username"
-msgstr ""
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
 
-msgid "Username"
-msgstr ""
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
 
-msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!"
-msgstr ""
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
 
-msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
-msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welcome"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
diff --git a/modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po
index 64cb8cf72..66e026f1d 100644
--- a/modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Intervalo de tiempo muy corto entre eventos de sesiĂłn Ăşnica."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Se ha detectado que han transcurrido solo unos segundos desde que fue autenticado por última vez en este servicio, por lo que se asumirá que existe un problema con este SP."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Si usted es un desarrollador que está desplegando una solución de inicio único, tiene un problema con la configuración de sus metadatos. Verifique que los metadatos están configurados correctamente en el proveedor de identidad y en el proveedor de servicios"
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Si usted es un usuario que recibe este error luego de seguir un vínculo en un sitio, debe reportar el error al dueño del sitio."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "No se encuentra cookie"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Esto es posiblemente un problema de configuraciĂłn en el proveedor de servicios o en el proveedor de identidad."
+msgid "Retry"
+msgstr "Reintentar"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenido"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Al parecer ha deshabilitado las cookies de su navegador. Por favor revise las preferencias de su navegador y reintente."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Cierre el navegador y pruebe de nuevo"
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Este error puede ser causado por"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Usando los botones atrás y adelante de su navegador web."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "No se encuentra cookie"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Si usted es un desarrollador que está desplegando una solución de inicio único, tiene un problema con la configuración de sus metadatos. Verifique que los metadatos están configurados correctamente en el proveedor de identidad y en el proveedor de servicios"
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Reintentar"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Si usted es un usuario que recibe este error luego de seguir un vínculo en un sitio, debe reportar el error al dueño del sitio."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Al parecer ha deshabilitado las cookies de su navegador. Por favor revise las preferencias de su navegador y reintente."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Esto es posiblemente un problema de configuraciĂłn en el proveedor de servicios o en el proveedor de identidad."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenido"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Si el problema persiste, puede reportarlo a los administradores del sistema"
diff --git a/modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po
index 02ad2a6fc..adae1a3ae 100644
--- a/modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Liiga lĂĽhike intervall ĂĽhekordse sisselogimise sĂĽndmuste vahel."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Tuvastasime, et sinu viimasest autentimisest selle teenusepakkujaga on möödunud ainult mõned sekundid ja seepärast arvame, et sellega teenusepakkujaga on probleeme."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Kui sa oled arendaja, kes juurutab ühekordse sisselogimise lahendust, siis on probleemi põhjuseks metaandmete seadistused. Kontrolli, et metaandmed oleks seadistatud korrektselt nii identiteedipakkuja kui teenusepakkuja poolel."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Kui sa oled kasutaja, kes sai selle veateate veebilehel linki klõpsates, siis peaksid sellest tõrkest veebilehe omanikku teavitama."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "KĂĽpsis puudub"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Tõenäoliselt on tegemist probleemiga kas teenusepakkuja või identiteedipakkuja seadistustes."
+msgid "Retry"
+msgstr "Proovi uuesti"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Tere tulemast"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Paistab, et sinu brauseris on küpsised keelatud. Palun kontrolli brauseri seadistusi ja proovi seejärel uuesti."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Sulge brauser ja proovi uuesti."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "See tõrge võib olla põhjustatud:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "brauseri edasi-tagasi nuppude kasutamisest"
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "KĂĽpsis puudub"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Kui sa oled arendaja, kes juurutab ühekordse sisselogimise lahendust, siis on probleemi põhjuseks metaandmete seadistused. Kontrolli, et metaandmed oleks seadistatud korrektselt nii identiteedipakkuja kui teenusepakkuja poolel."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Proovi uuesti"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Kui sa oled kasutaja, kes sai selle veateate veebilehel linki klõpsates, siis peaksid sellest tõrkest veebilehe omanikku teavitama."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Paistab, et sinu brauseris on küpsised keelatud. Palun kontrolli brauseri seadistusi ja proovi seejärel uuesti."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Tõenäoliselt on tegemist probleemiga kas teenusepakkuja või identiteedipakkuja seadistustes."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tere tulemast"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Kui probleem ei kao, siis teavita sellest sĂĽsteemi administraatoreid."
diff --git a/modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po
index 838b57c0c..a1ae5eb9f 100644
--- a/modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Denbora tarte oso motza saio bakarreko gertaeren artean."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Azken aldiz zerbitzu honetan kautotu zinenetik segundu gutxi batzu besterik ez direla igaro antzeman dugu, beraz ZH honekin arazoren bat dagoela hartuko dugu. "
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Hasiera-bakarreko sistema bat zabaltzen ari zaren garatzaile bat bazara, arazo bat duzu zure metadatuen kongigurazioarekin. Egiazta ezazu metadatuak zuzen konfiguratuak daudela identitate hornitzailean eta zerbitzu hornitzailean."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Gune bateko lotura bat jarraituz errore hau jasotzen duen erabiltzaile bat bazara,  guneko jabeari eman behar diozu errorearen berri."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Cookie-a falta da"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Hau ziurrenik konfigurazio arazo bat izango da zerbitzu hornitzailean edota identitate hornitzailean. "
+msgid "Retry"
+msgstr "Saiatu berriro"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Ongi etorri"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Badirudi zure nabigatzaileko cookie-ak desgaitu dituzula. Mesedez, berrikusi zure nabigatzaileko lehentasunak eta saiatu berriro."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Nabigatzailea itxi eta saiatu berriro"
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Errore hau honek eragin dezake:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Zure web nabigatzaileko atzera eta aurrera botoiak erabiltzen."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Cookie-a falta da"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Hasiera-bakarreko sistema bat zabaltzen ari zaren garatzaile bat bazara, arazo bat duzu zure metadatuen kongigurazioarekin. Egiazta ezazu metadatuak zuzen konfiguratuak daudela identitate hornitzailean eta zerbitzu hornitzailean."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Saiatu berriro"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Gune bateko lotura bat jarraituz errore hau jasotzen duen erabiltzaile bat bazara,  guneko jabeari eman behar diozu errorearen berri."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Badirudi zure nabigatzaileko cookie-ak desgaitu dituzula. Mesedez, berrikusi zure nabigatzaileko lehentasunak eta saiatu berriro."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Hau ziurrenik konfigurazio arazo bat izango da zerbitzu hornitzailean edota identitate hornitzailean. "
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ongi etorri"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Arazoak bere horretan badirau, sistemaren administratzaileei berri eman diezaiekezu."
diff --git a/modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po
index 794e3d89a..6e3f0994a 100644
--- a/modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po
@@ -3,9 +3,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: core\n"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Tervetuloa"
-
 msgid "Missing cookie"
 msgstr "Puuttuva eväste"
 
@@ -15,6 +12,9 @@ msgstr "Uudestaan"
 msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
 msgstr "Näyttää, että olet kieltänyt evästeiden käytön selaimessasi. Ole hyvä ja salli evästeet selaimestasi ja yritä uudelleen."
 
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tervetuloa"
+
 msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
 msgstr "Isännöidyn Shibboleth 1.3 palveluntarjoajan Metadata (automaattisesti luotu)"
 
diff --git a/modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po
index 065218250..12b54d8ba 100644
--- a/modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Connexions uniques trop proches dans le temps."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Il ne s'est écoulé que quelques secondes depuis votre authentification précédente, ce qui est la marque d'un dysfonctionnement de ce SP."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Si vous êtes un développeur qui déploie une solution de single sign-on, vous avez un problème avec la configuration des métadonnées. Vérifiez que ces métadonnées sont correctement configurées sur le fournisseur d'identité et le fournisseur de service "
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Si vous êtes un usager qui reçoit cette erreur après avoir suivi un lien sur un site, vous devriez remonter cette erreur au propriétaire de ce site."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Cookie introuvable"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Cela ressemble à un problème de configuration soit du fournisseur de service ou du fournisseur d'identité."
+msgid "Retry"
+msgstr "RĂ©-essayer"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Il semble que votre navigateur refuse les cookies. Merci de vérifier les réglages de votre navigateur, puis de ré-essayer."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Fermez le navigateur, essayez Ă  nouveau."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Cette erreur peut être causée par :"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Utilisation des boutons avance et retour dans le navigateur."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Cookie introuvable"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Si vous êtes un développeur qui déploie une solution de single sign-on, vous avez un problème avec la configuration des métadonnées. Vérifiez que ces métadonnées sont correctement configurées sur le fournisseur d'identité et le fournisseur de service "
 
-msgid "Retry"
-msgstr "RĂ©-essayer"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Si vous êtes un usager qui reçoit cette erreur après avoir suivi un lien sur un site, vous devriez remonter cette erreur au propriétaire de ce site."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Il semble que votre navigateur refuse les cookies. Merci de vérifier les réglages de votre navigateur, puis de ré-essayer."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Cela ressemble à un problème de configuration soit du fournisseur de service ou du fournisseur d'identité."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Si ce problème persiste, vous pouvez le remonter vers l'administrateur système."
diff --git a/modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po
index 41226f7c3..d244fb9b3 100644
--- a/modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "פרק זמן קצר מידי בין ארועי כניסה יחידה."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "גילינו שעברו רק מספר שניות מאז שהיזדהת בפעם האחרונה עם ספק השרות הזה, ולכן אנחנו מניחים שישנה בעייה עם ס\"הש."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "אם אתה מפתח שפורש פיתרון התחברות יחידה, יש לך בעייה עם הגדרות המטא-מידע. בדוק שהמטא-מידע מוגדר נכון בספקי הזהות והשרות."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "אם אתה משתמש שקיבל שגיאה זו לאחר לחיצה על קישור באתר, כדי שתדווח על השגיאה לבעלי האתר."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "חסרה עוגייה"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "זו, ככל הנראה, בעייה בהגדרות של ספק הזהות או ספק השירות."
+msgid "Retry"
+msgstr "נסה שנית"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "ברוך-הבא"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "נראה שכיבית את העוגיות בדפדפן שלךץ אנא בדוק את ההגדרות בדפדפן שלך, ונסה שנית. "
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "סגור את הדפדפן, ונסה שוב."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "יכול להיות שהשגיאה נגרמה על-ידי:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "שימוש בכפתורי הבא והקודם בדפדפן."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "חסרה עוגייה"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "אם אתה מפתח שפורש פיתרון התחברות יחידה, יש לך בעייה עם הגדרות המטא-מידע. בדוק שהמטא-מידע מוגדר נכון בספקי הזהות והשרות."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "נסה שנית"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "אם אתה משתמש שקיבל שגיאה זו לאחר לחיצה על קישור באתר, כדי שתדווח על השגיאה לבעלי האתר."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "נראה שכיבית את העוגיות בדפדפן שלךץ אנא בדוק את ההגדרות בדפדפן שלך, ונסה שנית. "
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "זו, ככל הנראה, בעייה בהגדרות של ספק הזהות או ספק השירות."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "ברוך-הבא"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "אם הבעייה ממשיכה, אתה יכול לדווח עליה למנהל המערכת."
diff --git a/modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po
index 8fb3bb413..7a13da9d7 100644
--- a/modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Prekratak interval između uzastopnih SSO prijava."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Sustav je utvrdio da je prošlo tek nekoliko sekundi otkad ste se zadnji put autentificirali za pristup ovoj aplikaciji te stoga pretpostavljamo da se javio problem kod davatelja usluge."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Ako ste programer koji postavlja sustav jedinstvene autentifikacije (Single Sign-On sustav), tada imate problema s konfiguracijom metapodataka. Provjerite jesu li metapodaci ispravno uneseni i na strani davatelja usluge i u konfiguraciji autentifikacijskog servisa."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Ako se ova greška pojavila nakon što ste slijedili poveznicu na nekoj web stranici, onda biste grešku trebali prijaviti vlasniku navedene stranice."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Nedostaje kolačić (cookie)"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Najvjerojatnije je problem u konfiguraciji na strani davatelja usluge ili u konfiguraciji autentifikacijskog servisa."
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Dobrodošli"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Izgleda da ste onemogućili kolačiće (cookies) u vašem web pregledniku. Molimo provjerite postavke vašeg web preglednika i pokušajte ponovo."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Zatvorite web preglednik i pokušajte ponovno."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Ova greška može biti uzrokovana:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Korištenjem gumba za prethodnu (back) i sljedeću (forward) stranicu u web pregledniku."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Nedostaje kolačić (cookie)"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Ako ste programer koji postavlja sustav jedinstvene autentifikacije (Single Sign-On sustav), tada imate problema s konfiguracijom metapodataka. Provjerite jesu li metapodaci ispravno uneseni i na strani davatelja usluge i u konfiguraciji autentifikacijskog servisa."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Pokušaj ponovo"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Ako se ova greška pojavila nakon što ste slijedili poveznicu na nekoj web stranici, onda biste grešku trebali prijaviti vlasniku navedene stranice."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Izgleda da ste onemogućili kolačiće (cookies) u vašem web pregledniku. Molimo provjerite postavke vašeg web preglednika i pokušajte ponovo."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Najvjerojatnije je problem u konfiguraciji na strani davatelja usluge ili u konfiguraciji autentifikacijskog servisa."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Ako se ova greška bude i dalje pojavljivala, možete ju prijaviti administratorima."
diff --git a/modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po
index 618eb8bf2..a2352ebae 100644
--- a/modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Túl kevés idő telt el a belépési kísérletek között."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Mindössze néhány másodperc telt el az SP-hez történő, legutóbbi azonosítás óta. Ez nem normális működés, úgy tűnik, valami probléma lépett fel az SP-nél."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Ha ön az oldal üzemeltetője, úgy javasoljuk, ellenőrizze a metaadat beállításokat mint IdP-, mind SP oldalon."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Amennyiben ön, mint felhasználó keveredett erre az oldalra, úgy kérjük, a hibával keresse az oldal adminisztrátorát."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Hiányzó süti (cookie)"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Valószínűleg valamilyen konfigurációs probléma okozta hiba, amely lehet akár IdP-, akár SP-oldalon."
+msgid "Retry"
+msgstr "Ăšjra"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Üdvözöljük"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Úgy tűnik, az ön böngészőjében nincsenek engedélyezve a sütik (cookie) használata. Kérjük ellenőrizze beállításait, majd próbálja újra."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Zárja be böngészőjét, majd próbálja újra."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Az alábbi hibát okozhatta:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Használja a böngésző előre, ill. vissza gombjait"
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Hiányzó süti (cookie)"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Ha ön az oldal üzemeltetője, úgy javasoljuk, ellenőrizze a metaadat beállításokat mint IdP-, mind SP oldalon."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Ăšjra"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Amennyiben ön, mint felhasználó keveredett erre az oldalra, úgy kérjük, a hibával keresse az oldal adminisztrátorát."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Úgy tűnik, az ön böngészőjében nincsenek engedélyezve a sütik (cookie) használata. Kérjük ellenőrizze beállításait, majd próbálja újra."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Valószínűleg valamilyen konfigurációs probléma okozta hiba, amely lehet akár IdP-, akár SP-oldalon."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Üdvözöljük"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Ha a probléma állandónak tűnik, kérjük, jelezze ezt az oldal adminisztrátorának."
diff --git a/modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po
index 6811c1510..2e3214745 100644
--- a/modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Interval yang terlalu pendek antara event single sign on."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Kami telah mendeteksi kalau beberapa detik yang lalu sejak autentifikasi yang anda lakukan pada service provider ini, dan oleh karena itu diasumsikan ada masalah dengan SP ini"
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Jika anda adalah pengembang yang mendeploy solusi sing-on, anda memiliki masalah dengan konfigurasi metadata.  Periksalah kalau metadata telah dikonfigurasi dengan benar baik pada sisi identity provider dan pada sisi service provider."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Jika adalah user yang menerika error ini setelah mengklik link pada sebuah situs, anda harus melaporkan error ini kepada pemilik situs tersebut"
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Cookie hilang"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Sepertinya ini terjadi karena ada kesalahan konfigurasi baik pada service provider maupun pada identity provider"
+msgid "Retry"
+msgstr "Coba lagi"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Selamat Datang"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Anda sepertinya menonaktifkan cookie di browser anda. Silahkan periksa  pengaturan pada browser anda, dan coba lagi."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Tutup browser, dan coba lagi."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Error ini mungkin disebabkan oleh:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Menggunakan tombol back dan forward pada browser web."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Cookie hilang"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Jika anda adalah pengembang yang mendeploy solusi sing-on, anda memiliki masalah dengan konfigurasi metadata.  Periksalah kalau metadata telah dikonfigurasi dengan benar baik pada sisi identity provider dan pada sisi service provider."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Coba lagi"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Jika adalah user yang menerika error ini setelah mengklik link pada sebuah situs, anda harus melaporkan error ini kepada pemilik situs tersebut"
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Anda sepertinya menonaktifkan cookie di browser anda. Silahkan periksa  pengaturan pada browser anda, dan coba lagi."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Sepertinya ini terjadi karena ada kesalahan konfigurasi baik pada service provider maupun pada identity provider"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Selamat Datang"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Jika masalah ini tetap terjadi, anda dapat melaporkannnya ke system administrator."
diff --git a/modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po
index d800564bc..6d5bd5a4e 100644
--- a/modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "L'intervallo tra le autenticazioni è troppo breve."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "E' stato rilevato che sono passati solo alcuni secondi dalla tua ultima autenticazione con questo fornitore di servizio, quindi si può assumere che ci sia un problema con il Service Provider."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Se sei uno sviluppatore che sta sviluppando una soluzione di single sign-on, hai un problema con la configurazione dei metadati. Verifica che siano correttamente configurati sia sull'identity provider che sul service provider."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Se sei un utente che ha ricevuto questo errore dopo aver cliccato un link su un sito, dovresti riportare questo errore al gestore di quel sito."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Cookie mancante"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Questo è probabilmente un problema di configurazione del service provider o dell'identity provider."
+msgid "Retry"
+msgstr "Riprovare"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Benvenuto"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Sembra che i cookie siano disabilitati nel browser. Si prega di verificare e quindi riprovare."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Chiudere il browser web e quindi provare di nuovo."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Questo errore potrebbe essere causato da:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Utilizzo i pulsanti avanti ed indietro del browser web."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Cookie mancante"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Se sei uno sviluppatore che sta sviluppando una soluzione di single sign-on, hai un problema con la configurazione dei metadati. Verifica che siano correttamente configurati sia sull'identity provider che sul service provider."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Riprovare"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Se sei un utente che ha ricevuto questo errore dopo aver cliccato un link su un sito, dovresti riportare questo errore al gestore di quel sito."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Sembra che i cookie siano disabilitati nel browser. Si prega di verificare e quindi riprovare."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Questo è probabilmente un problema di configurazione del service provider o dell'identity provider."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvenuto"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Se questo problema persiste, è possibile segnalarlo agli amministratori di sistema."
diff --git a/modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po
index c320fc29c..4071769c1 100644
--- a/modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "シングルサインオンイベントの間隔が短すぎます。"
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "このサービスプロバイダで最後に認証されてから数秒しか経過していないことが検出されたため、このSPに問題があると思われます。"
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "もしあなたが開発者でシングルサインオンシステムの構築者である場合、メタデータの設定に問題があります。アイデンティティプロバイダとサービスプロバイダの両方にメタデータが正しく設定されているか確認してください。"
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "もしあなたがユーザーで以下のリンクのサイトでこのエラーを受け取ったのであれば、このエラーをサイトの管理者に報告してください。"
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "クッキーが見つかりません"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "これは恐らくサービスプロバイダかアイデンティティプロバイダの設定の問題です。"
+msgid "Retry"
+msgstr "再試行"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "ようこそ"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "ブラウザのクッキーが無効化されている可能性があります。ブラウザの設定を確認し、再度試してください。"
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "WEBブラウザを閉じて、再度試してください。"
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "このエラーの原因:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "WEBブラウザの戻るや次へのボタンを使用します。"
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "クッキーが見つかりません"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "もしあなたが開発者でシングルサインオンシステムの構築者である場合、メタデータの設定に問題があります。アイデンティティプロバイダとサービスプロバイダの両方にメタデータが正しく設定されているか確認してください。"
 
-msgid "Retry"
-msgstr "再試行"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "もしあなたがユーザーで以下のリンクのサイトでこのエラーを受け取ったのであれば、このエラーをサイトの管理者に報告してください。"
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "ブラウザのクッキーが無効化されている可能性があります。ブラウザの設定を確認し、再度試してください。"
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "これは恐らくサービスプロバイダかアイデンティティプロバイダの設定の問題です。"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "ようこそ"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "この問題が継続して起こる場合、システム管理者に報告してください。"
diff --git a/modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po
index 6ec2d98be..d2a911f97 100644
--- a/modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Per trumpas intervalas tarp prisijungimĹł prie paslaugĹł."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Mes nustatėme, kad praėjo tik kelios sekundės nuo Jūsų autentiškumo patvirtimo šiam paslaugos teikėjui, dėl to manome, kad yra nesklandumų su SP."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Jei Jūs esate kūrėjas, kuris diegiate SSO sprendimą, Jums iškilo problema susijusi su metaduomenų konfigūracija. Patikrinkite, ar metaduomenys teisingai sukonfigūruoti tiek tapatybių teikėjo, tiek paslaugos teikėjo pusėse."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Jei Jūs esate naudotojas, kuris gavote šią klaidą spragtelėjęs nuorodą tinklapyje, Jūs turėtumėte informuoti tinklapio administratorių apie šią klaidą."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Slapukas nerastas"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Tai greičiausiai konfigūracijos problema paslaugos teikėjo arba tapatybių teikėjo pusėje."
+msgid "Retry"
+msgstr "Bandyti dar kartÄ…"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Sveiki atvykÄ™"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Atrodo Jūsų naršyklė nepalaiko slapukų. Patikrinkite naršyklės nustatymus ir bandykite dar kartą."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Uždarykite interneto naršyklę ir pabandykite dar kartą."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Ĺ iÄ… klaidÄ… galÄ—jo sukelti:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Back (Atgal) ir Forward (Pirmyn) mygtukų naudojimas interneto naršyklėje"
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Slapukas nerastas"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Jei Jūs esate kūrėjas, kuris diegiate SSO sprendimą, Jums iškilo problema susijusi su metaduomenų konfigūracija. Patikrinkite, ar metaduomenys teisingai sukonfigūruoti tiek tapatybių teikėjo, tiek paslaugos teikėjo pusėse."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Bandyti dar kartÄ…"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Jei Jūs esate naudotojas, kuris gavote šią klaidą spragtelėjęs nuorodą tinklapyje, Jūs turėtumėte informuoti tinklapio administratorių apie šią klaidą."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Atrodo Jūsų naršyklė nepalaiko slapukų. Patikrinkite naršyklės nustatymus ir bandykite dar kartą."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Tai greičiausiai konfigūracijos problema paslaugos teikėjo arba tapatybių teikėjo pusėje."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Sveiki atvykÄ™"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Jei ši problema išliks, galite pranešti apie tai sistemos administratoriui."
diff --git a/modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po
index cbe0978f3..adbcea569 100644
--- a/modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Pārāk mazs intervāls starp pieslēgšanās notikumiem."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Pēc pēdējās autentifikācijas ir pagājušas tikai dažas sekundes, tādēļ, iespējams, ir problēma ar servisa piegādātāju."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Ja Jūs esat vienotas pieslēgšanās risinājuma izstrādātājs, Jūsu metadatu konfigurācijā ir kļūda. Pārbaudiet tos gan pie identitātes piegādātāja, gan pie servisa piegādātāja."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Ja Jūs esat lietotājs un saņemat šo kļūdu, sekojot saitei kādā interneta lapā, Jums jāziņo par šo kļūdu lapas īpašniekam."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Trūkst sīkdatnes"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Visticamāk šī ir konfigurācijas problēma pie servisa piegādātāja vai identitātes piegādātāja."
+msgid "Retry"
+msgstr "Mēģināt vēlreiz"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Laipni lūdzam"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Izskatās, ka Jūsu interneta pārlūkā ir aizliegtas sīkdatnes. Lūdzu pārbaudiet sava pārlūka uzstādījumus un mēģiniet vēlreiz."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Aizveriet interneta pārlūku un mēģiniet vēlreiz."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Kļūdu radījis:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Interneta pārlūka pogu Uz priekšu un Atpakaļ lietošana."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Trūkst sīkdatnes"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Ja Jūs esat vienotas pieslēgšanās risinājuma izstrādātājs, Jūsu metadatu konfigurācijā ir kļūda. Pārbaudiet tos gan pie identitātes piegādātāja, gan pie servisa piegādātāja."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Mēģināt vēlreiz"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Ja Jūs esat lietotājs un saņemat šo kļūdu, sekojot saitei kādā interneta lapā, Jums jāziņo par šo kļūdu lapas īpašniekam."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Izskatās, ka Jūsu interneta pārlūkā ir aizliegtas sīkdatnes. Lūdzu pārbaudiet sava pārlūka uzstādījumus un mēģiniet vēlreiz."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Visticamāk šī ir konfigurācijas problēma pie servisa piegādātāja vai identitātes piegādātāja."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Laipni lūdzam"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Ja problēma atkārtojas, varat ziņot sistēmas administratoriem."
diff --git a/modules/core/locales/nb/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/nb/LC_MESSAGES/core.po
index 33d30c593..7b0f997bb 100644
--- a/modules/core/locales/nb/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/nb/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "For kort intervall imellom innloggingsforespørsler"
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Vi har detektert at det er bare noen fĂĄ sekunder siden du sist ble autentisert pĂĄ denne tjenesten, og derfor antar vi at det er et problem med oppsettet av denne tjenesten."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Hvis du er en utvikler som setter opp en \"single sign-on\" løsning, så har du et problem med metadataoppsettet. Kontroller at metadata er riktig konfigurert hos både identitetsleverandøren og tjenesteleverandøren."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Hvis du er en bruker som fikk denne feilen etter at du fulgte en link på en nettside, så bør du rapportere denne feilen til eieren av den nettsiden."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Mangler informasjonskapsel"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Dette er sannsynligvis et konfigurasjonsproblem hos enten tjenesteleverandøren eller identitetsleverandøren."
+msgid "Retry"
+msgstr "Prøv igjen"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Velkommen"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Kontroller innstillingene i nettleseren din og prøv igjen."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Lukk nettleseren, og prøv på nytt."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Denne feilen kan være forårsaket av:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Bruk av \"frem\"- og \"tilbake\"-knappene i nettleseren."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Mangler informasjonskapsel"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Hvis du er en utvikler som setter opp en \"single sign-on\" løsning, så har du et problem med metadataoppsettet. Kontroller at metadata er riktig konfigurert hos både identitetsleverandøren og tjenesteleverandøren."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Prøv igjen"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Hvis du er en bruker som fikk denne feilen etter at du fulgte en link på en nettside, så bør du rapportere denne feilen til eieren av den nettsiden."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Kontroller innstillingene i nettleseren din og prøv igjen."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Dette er sannsynligvis et konfigurasjonsproblem hos enten tjenesteleverandøren eller identitetsleverandøren."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkommen"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Hvis problemet vedvarer, kan du rapportere det til systemadministratorene."
diff --git a/modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po
index 4304f50b4..9a920a795 100644
--- a/modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Te kort interval tussen single sign on pogingen"
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "We hebben waargenomen dat u slechts een paar seconden geleden al aangemeld bent bij deze serviceprovider, daarom nemen we aan dat er een probleem is met deze SP."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Als u een ontwikkelaar bent die een single sign-on oplossing aan het implementeren is, heeft u een probleem met de metadataconfiguratie. Controleer of de metadata correct is geconfigureerd zowel bij de identiteitsverstrekker als bij de service provider."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Als u een eindgebruiker bent die deze foutmelding kreeg na het volgen van een link op een site, dan kunt u deze fout melden bij de eigenaar van die site."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Cookie ontbreekt"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Dit is waarschijnlijk een configuratieprobleem bij ofwel de serviceprovider ofwel de identiteitsverstrekker."
+msgid "Retry"
+msgstr "Opnieuw"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welkom"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Het ziet er naaruit dat cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Controleer de browserinstellingen en probeer het opnieuw."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Sluit de web browser, en probeer opnieuw."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Deze error is waarschijnlijk veroorzaakt door:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Gebruik van de 'Volgende'- en 'Terug'-knoppen in de web browser."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Cookie ontbreekt"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Als u een ontwikkelaar bent die een single sign-on oplossing aan het implementeren is, heeft u een probleem met de metadataconfiguratie. Controleer of de metadata correct is geconfigureerd zowel bij de identiteitsverstrekker als bij de service provider."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Opnieuw"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Als u een eindgebruiker bent die deze foutmelding kreeg na het volgen van een link op een site, dan kunt u deze fout melden bij de eigenaar van die site."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Het ziet er naaruit dat cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Controleer de browserinstellingen en probeer het opnieuw."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Dit is waarschijnlijk een configuratieprobleem bij ofwel de serviceprovider ofwel de identiteitsverstrekker."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "If dit probleem behoud, dan kun je het melden aan de systeem beheerders."
diff --git a/modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po
index 9b2d6d6b8..67e7def52 100644
--- a/modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "For kort intervall mellom innloggingsforespørslar"
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Vi har merka at det kun er nokon fĂĄ sekund sidan du sist vart logga inn pĂĄ denne tenesta, og derfor trur vi at det er eit problem med oppsettet av denne tjenesta."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Om du er ein utviklar som set opp ei \"single sign-on\" løysing, så har du eit problem med metadataoppsettet. Kontroller at metadata er rett satt opp hjå både identitetsleverandøren og tenesteleverandøren."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Om du er ein brukar som mottok denne feilen etter at du følgde ei lenke på ei nettside, så bør du melde denne feilen til eigaren av den nettsida."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Manglar informasjonskapsel"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Dette er sannsynlegvis eit problem med oppsettet hjå anten tenesteleverandøren eller identitetsleverandøren."
+msgid "Retry"
+msgstr "Prøv på nytt"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Velkomen"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Det ser ut til at informasjonskapslar er avslått i nettlesaren din. Vær vennleg og sjekk instillingane i nettlesaren din, og prøv på nytt."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Lukk nettlesaren, og prøv på nytt."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Denne feilen kan være forårsaket av:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Bruk av \"fram\"- og \"attende\"-knappane i nettlesaren."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Manglar informasjonskapsel"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Om du er ein utviklar som set opp ei \"single sign-on\" løysing, så har du eit problem med metadataoppsettet. Kontroller at metadata er rett satt opp hjå både identitetsleverandøren og tenesteleverandøren."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Prøv på nytt"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Om du er ein brukar som mottok denne feilen etter at du følgde ei lenke på ei nettside, så bør du melde denne feilen til eigaren av den nettsida."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Det ser ut til at informasjonskapslar er avslått i nettlesaren din. Vær vennleg og sjekk instillingane i nettlesaren din, og prøv på nytt."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Dette er sannsynlegvis eit problem med oppsettet hjå anten tenesteleverandøren eller identitetsleverandøren."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkomen"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Om problemet vedvarar, kan du rapportere det til systemadministratorane."
diff --git a/modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po
index d4296fcfe..0d7df5d5b 100644
--- a/modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,9 +12,6 @@ msgstr "Intervalo entre eventos de single sign on demasiado curto."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Foi detectada uma repetição de autenticação neste serviço em poucos segundos. Este SP pode ter um problema."
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bem vindo"
-
 msgid "Missing cookie"
 msgstr "Cookie nĂŁo encontrado"
 
@@ -24,6 +21,9 @@ msgstr "Tentar de novo"
 msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
 msgstr "Provavelmente desligou o suporte de cookies no seu browser. Por favor verifique se tem o suporte de cookies ligado e tente de novo."
 
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bem vindo"
+
 msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
 msgstr "Metadados do fornecedor de serviço (SP) Shibboleth 1.3 local (gerado automaticamente)"
 
diff --git a/modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po
index 951bc3c6a..5230dbb3f 100644
--- a/modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Interval prea scurt între evenimentele <i>single sign-on</i>."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "A fost detectat faptul că v-ați autentificat în urmă cu doar câteva secunde cu acest furnizor de servicii, se va considera că există o problemă cu acest furnizor de servicii."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Dacă sunteți dezvoltator care implementează o soluție <i>single sign-on</i>, aveți o problemă la configurarea metadatelor. Vă rugăm să verificați configurarea corectă a metadatelor, atât la furnizorul de identitate cât și la furnizorul de servicii."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Dacă sunteți un utilizator care a primit acest mesaj de eroare în urma utilizării unui link din alt sit, vă rugăm să anunțați această eroare deținătorului sitului respectiv."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "<i>Cookie</i> lipsă"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Probabil există o problemă de configurare, fie la furnizorul de servicii fie la furnizorul de identitate."
+msgid "Retry"
+msgstr "Încearcă din nou"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bine ați venit"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "<i>Cookies</i> au fost dezactivate în browser-ul dumneavoastră. Vă rugăm să verificați configurarea browser-ului după care încercați din nou."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Închideți browser-ul și încercați din nou."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Această eroare poate fi cauzată de:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Utilizarea butoanelor \"înainte\" sau \"înapoi\" din browser."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "<i>Cookie</i> lipsă"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Dacă sunteți dezvoltator care implementează o soluție <i>single sign-on</i>, aveți o problemă la configurarea metadatelor. Vă rugăm să verificați configurarea corectă a metadatelor, atât la furnizorul de identitate cât și la furnizorul de servicii."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Încearcă din nou"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Dacă sunteți un utilizator care a primit acest mesaj de eroare în urma utilizării unui link din alt sit, vă rugăm să anunțați această eroare deținătorului sitului respectiv."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "<i>Cookies</i> au fost dezactivate în browser-ul dumneavoastră. Vă rugăm să verificați configurarea browser-ului după care încercați din nou."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Probabil există o problemă de configurare, fie la furnizorul de servicii fie la furnizorul de identitate."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bine ați venit"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Dacă problema persistă, anunțați administratorii de sistem."
diff --git a/modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po
index bfa8b6207..1756b7edf 100644
--- a/modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Очень короткий промежуток времени межд
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Мы обнаружили, что прошло только несколько секунд с момента последней аутентификации с этим поставщиком услуг, и, следовательно, предположили, что существует проблема с этим поставщиком услуг."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Если вы разработчик внедряющий Технологию единого вход (SSO), у вас есть проблемы с метаданными конфигурации. Убедитесь, что метаданные настроены правильно на Провайдере подлинности и Поставщике услуг."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Если, перейдя по ссылке на сайт, вы увидели эту ошибку, вы должны сообщить об этом владелецу этого сайта."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Отсутствует cookie-файл"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Скорее всего, это проблема конфигурации поставщика услуг или провайдера подлинности."
+msgid "Retry"
+msgstr "Повторить"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добро пожаловать"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Видимо, вы отключили поддержку cookies в вашем браузере. Пожалуйста, проверьте настройки вашего браузера и повторите попытку."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Закрыть веб браузер и попробовать снова."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Эта ошибка может быть вызвана:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Используйте клавиши \"Вперед\" \"Назад\" в броузере."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Отсутствует cookie-файл"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Если вы разработчик внедряющий Технологию единого вход (SSO), у вас есть проблемы с метаданными конфигурации. Убедитесь, что метаданные настроены правильно на Провайдере подлинности и Поставщике услуг."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Повторить"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Если, перейдя по ссылке на сайт, вы увидели эту ошибку, вы должны сообщить об этом владелецу этого сайта."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Видимо, вы отключили поддержку cookies в вашем браузере. Пожалуйста, проверьте настройки вашего браузера и повторите попытку."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Скорее всего, это проблема конфигурации поставщика услуг или провайдера подлинности."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Если проблема остается, сообщить об этом администратору."
diff --git a/modules/core/locales/sk/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/sk/LC_MESSAGES/core.po
index 2ce375f10..4f904b052 100644
--- a/modules/core/locales/sk/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/sk/LC_MESSAGES/core.po
@@ -3,6 +3,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: core\n"
 
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Chybová správa odoslaná"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Chybová správa bola odoslaná administrátorom."
+
+msgid "Incorrect Attributes"
+msgstr "Nesprávne atribúty"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Odhlásenie"
+
+msgid "One or more of the attributes supplied by your identity provider did not contain the expected number of values."
+msgstr "Jedna alebo viacero atribútov poskytnutých od poskytovateľa identity nespĺňa očakávané množstvo hodnôt."
+
+msgid "The problematic attribute(s) are:"
+msgstr "Problémové atribúty sú:"
+
+msgid "got %got% values, want %want%"
+msgstr "dostané %got% hodnoty, očakávané %want%"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Odhlasuje sa..."
+
 msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
 msgstr "Ak nahlasujete túto chybu, nahláste prosím aj toto sledovacie číslo, ktoré umožní administrátorovi nájsť Vašu reláciu v logoch:"
 
@@ -18,62 +42,53 @@ msgstr "Moc krátky interval medzi akciami jednotného prihlásenia."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Detekovali sme, že prebehlo iba pár sekúnd od poslednej autentifikácie s týmto poskytovateľom služby, a preto predpokladáme, že je s týmto poskytovateľom služby problém."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Ak ste vývojár a nastavujete systém jednotného prihlásenia, máte problém s konfiguráciou metadát. Skontrolujte, či sú metadáta nakonfigurované správne na oboch stranách - poskytovateľa služby a poskytovateľa identity"
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Ak ste dostali túto chybu po kliknutí na odkaz na nejakej stránky, mali by ste túto chybu nahlásiť vlastníkovi tejto stránky."
-
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Toto je najpravdepodobnejšie problém konfigurácie buď na strane poskytovateľa služby alebo identity."
-
-msgid "Incorrect Attributes"
-msgstr "Nesprávne atribúty"
+msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below."
+msgstr "Služba požaduje Vašu autentifikáciu. Zadajte, prosím, Vaše prihlasovacie meno a heslo do formulára nižšie."
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Odhlásenie"
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo"
 
-msgid "One or more of the attributes supplied by your identity provider did not contain the expected number of values."
-msgstr "Jedna alebo viacero atribútov poskytnutých od poskytovateľa identity nespĺňa očakávané množstvo hodnôt."
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr ""
 
-msgid "The problematic attribute(s) are:"
-msgstr "Problémové atribúty sú:"
+msgid "Login"
+msgstr ""
 
-msgid "got %got% values, want %want%"
-msgstr "dostané %got% hodnoty, očakávané %want%"
+msgid "Organization"
+msgstr ""
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Vitajte"
+msgid "Password"
+msgstr ""
 
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Odhlasuje sa..."
+msgid "Processing..."
+msgstr ""
 
-msgid "Continue"
-msgstr "PokraÄŤovaĹĄ"
+msgid "Remember me"
+msgstr ""
 
-msgid "Do you want to logout from all the services above?"
-msgstr "Chcete sa odhlásiť zo všetkých služieb vyššie?"
+msgid "Remember my organization"
+msgstr ""
 
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+msgid "Remember my username"
+msgstr ""
 
-msgid "No, only %SP%"
-msgstr "Nie, iba %SP%"
+msgid "Username"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
-msgstr "Nepodarilo sa odhlásiť z jednej alebo viacerých služieb. Aby ste uistili, že sú všetky relácie zatvorené, je odporúčané <i>zatvoriť Váš prehliadač</i>."
+msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr "Bez prihlasovacieho mena a hesla sa nemôžete autentifikovať pre prístup do služby. Kontaktujte podporu Vašej organizácie."
 
-msgid "Yes, all services"
-msgstr "Áno, všetky služby"
+msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
 
-msgid "You are also logged in on these services:"
-msgstr "Ste tiež prihlásený na týchto službách:"
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Chýba cookie"
 
-msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
-msgstr "Teraz ste úspešne odhlásený z %SP%."
+msgid "Retry"
+msgstr "OpakovaĹĄ"
 
-msgid "logout is not supported"
-msgstr "Odhlásenie sa nie je podporované"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Vyzerá to tak, že ste zablokovali súbory cookies vo Vašom prehliadači. Prosím, skontrolujte nastavenia vo Vašom prehliadači a skúste to znovu."
 
 msgid "Check that the link you used to access the web site is correct."
 msgstr "Skontrolujte, či je odkaz na prístup k webovej stránke správny."
@@ -102,59 +117,44 @@ msgstr "Možné dôvody tejto chyby:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Použitie tlačidla späť a vpred v prehliadači."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Chýba cookie"
-
-msgid "Retry"
-msgstr "OpakovaĹĄ"
-
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Vyzerá to tak, že ste zablokovali súbory cookies vo Vašom prehliadači. Prosím, skontrolujte nastavenia vo Vašom prehliadači a skúste to znovu."
-
-msgid "Error report sent"
-msgstr "Chybová správa odoslaná"
-
-msgid "The error report has been sent to the administrators."
-msgstr "Chybová správa bola odoslaná administrátorom."
-
-msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below."
-msgstr "Služba požaduje Vašu autentifikáciu. Zadajte, prosím, Vaše prihlasovacie meno a heslo do formulára nižšie."
+msgid "Continue"
+msgstr "PokraÄŤovaĹĄ"
 
-msgid "Enter your username and password"
-msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo"
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Chcete sa odhlásiť zo všetkých služieb vyššie?"
 
-msgid "Help! I don't remember my password."
-msgstr ""
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
-msgid "Login"
-msgstr ""
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Nie, iba %SP%"
 
-msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr "Nepodarilo sa odhlásiť z jednej alebo viacerých služieb. Aby ste uistili, že sú všetky relácie zatvorené, je odporúčané <i>zatvoriť Váš prehliadač</i>."
 
-msgid "Password"
-msgstr ""
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Áno, všetky služby"
 
-msgid "Processing..."
-msgstr ""
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Ste tiež prihlásený na týchto službách:"
 
-msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Teraz ste úspešne odhlásený z %SP%."
 
-msgid "Remember my organization"
-msgstr ""
+msgid "logout is not supported"
+msgstr "Odhlásenie sa nie je podporované"
 
-msgid "Remember my username"
-msgstr ""
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Ak ste vývojár a nastavujete systém jednotného prihlásenia, máte problém s konfiguráciou metadát. Skontrolujte, či sú metadáta nakonfigurované správne na oboch stranách - poskytovateľa služby a poskytovateľa identity"
 
-msgid "Username"
-msgstr ""
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Ak ste dostali túto chybu po kliknutí na odkaz na nejakej stránky, mali by ste túto chybu nahlásiť vlastníkovi tejto stránky."
 
-msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!"
-msgstr "Bez prihlasovacieho mena a hesla sa nemôžete autentifikovať pre prístup do služby. Kontaktujte podporu Vašej organizácie."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Toto je najpravdepodobnejšie problém konfigurácie buď na strane poskytovateľa služby alebo identity."
 
-msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
-msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vitajte"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Ak tento problém pretrváva, môžete odoslať hlásenie systémovým administrátorom."
diff --git a/modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po
index c4ab3e97a..eb1e29837 100644
--- a/modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Prekratek interval med dogodki enotne prijave."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Sistem je zaznal naslednje, od predhodnje in te prijave je poteklo le nekaj sekund, zato sklepa na teĹľave ponudnika storitve (SP)."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Če ste razvijalec, ki razvija SSO rešitev preverite, ali so nastavitve metapodatkov ustrezne, tako na stani ponudnika identitete (IdP), kot na strani ponudnika storitve (SP)."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "ÄŚe ste na to teĹľavo naleteli po kliku povezave te spletne strani, prijavite teĹľavo skrbniku te spletne strani."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Piškotek (\"cookie\") ne obstaja!"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Najverjetneje gre za teĹľavo z nastavitvami bodisi ponudnika storitve (SP) bodisi ponudnika identitet (IdP)."
+msgid "Retry"
+msgstr "Poskusi ponovno"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Dobrodošli"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Vaš spletni brskalnik ima onemogočene piškotke (\"cookies\"). Omogočite to nastavitev in poskusite ponovno."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Zaprite spletni brskalnik in poskusite znova."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Vzrok za to napako je lahko:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Uporaba gumbov \"nazaj\" ali \"naprej\" v spletnem brskalniku."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Piškotek (\"cookie\") ne obstaja!"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Če ste razvijalec, ki razvija SSO rešitev preverite, ali so nastavitve metapodatkov ustrezne, tako na stani ponudnika identitete (IdP), kot na strani ponudnika storitve (SP)."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Poskusi ponovno"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "ÄŚe ste na to teĹľavo naleteli po kliku povezave te spletne strani, prijavite teĹľavo skrbniku te spletne strani."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Vaš spletni brskalnik ima onemogočene piškotke (\"cookies\"). Omogočite to nastavitev in poskusite ponovno."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Najverjetneje gre za teĹľavo z nastavitvami bodisi ponudnika storitve (SP) bodisi ponudnika identitet (IdP)."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "ÄŚe se ta napaka ponavlja, jo lahko prijavite za skrbniku sistema."
diff --git a/modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po
index 62abd1c7c..98751c7b1 100644
--- a/modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "Prekratak interval između uzastopnih SSO prijava."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Prošlo tek nekoliko sekundi otkad ste se zadnji put autentifikovali za pristup ovoj aplikaciji te stoga pretpostavljamo da se javio problem kod davaoca servisa."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Postoji greška sa podešavanjima metapodataka. Ukoliko ste administrator sistema, proverite da li metapodaci ispravno uneseni na strani davaoca servisa i davaoca identiteta."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Ukoliko se ova greška pojavila nakon što ste sledili link na nekoj web stranici, onda biste grešku trebali prijaviti vlasniku navedene stranice."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Nedostaje kolačić (cookie)"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Najverojatnije je problem u podešavanjima davaoca servisa ili davaoca identiteta."
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Dobrodošli"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Izgleda da ste onemogućili kolačiće (cookies) u vašem web pretraživaču. Molimo proverite podešavanja vašeg web pretraživača i pokušajte ponovo."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Zatvorite web pretraživač i pokušajte ponovo."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Ova greška može biti uzrokovana:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Korišćenjem tastera za prethodnu (back) i sledeću (forward) stranicu u web pretraživaču."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Nedostaje kolačić (cookie)"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Postoji greška sa podešavanjima metapodataka. Ukoliko ste administrator sistema, proverite da li metapodaci ispravno uneseni na strani davaoca servisa i davaoca identiteta."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Pokušaj ponovo"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Ukoliko se ova greška pojavila nakon što ste sledili link na nekoj web stranici, onda biste grešku trebali prijaviti vlasniku navedene stranice."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Izgleda da ste onemogućili kolačiće (cookies) u vašem web pretraživaču. Molimo proverite podešavanja vašeg web pretraživača i pokušajte ponovo."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Najverojatnije je problem u podešavanjima davaoca servisa ili davaoca identiteta."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Ako se ova greška bude i dalje pojavljivala, možete je prijaviti administratorima."
diff --git a/modules/core/locales/st/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/st/LC_MESSAGES/core.po
index 209268fe3..58794ecda 100644
--- a/modules/core/locales/st/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/st/LC_MESSAGES/core.po
@@ -3,15 +3,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Domain: core\n"
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Haeba o mohlahisi ya sebedisang tharollo ya ho saena hang, o na le bothata ka phetolo ya metadata. Netefatsa hore metadata e hlophiswe ka ho nepahala ho bobedi mofani wa boitsebiso le mofani wa tshebeletso."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Haeba o le mosebedisi ya fumaneng phoso ena kamora ho latela lehokela le setsing, o tlameha ho tlaleha phoso ena ho monga setsi."
-
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Bona ke bothata bo ka kgonahalang ka ho fetisisa ho mofani wa tshebeletso kapa mofani wa tshebeletso."
-
 msgid "Incorrect Attributes"
 msgstr "Makgabane a Fosahetseng"
 
@@ -21,6 +12,15 @@ msgstr "E le nngwe kapa ho feta ya makgabane a fanweng ke wena ke mofani wa boit
 msgid "The problematic attribute(s) are:"
 msgstr "Makgabane a nang le mathata ke:"
 
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Khukhi e siyo"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Khukhi e siyo"
+
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "O bonahala o kwetse dikhukhi sebading sa hao. Ka kopo hlahloba disetting sebading sa hao."
+
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Kwala sebadi sa webe, ebe o leka hape."
 
@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Phoso ena e ka bakwa ke:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Ho sebedisa dikonopo tsa pele le morao sebading sa webo."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Khukhi e siyo"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Haeba o mohlahisi ya sebedisang tharollo ya ho saena hang, o na le bothata ka phetolo ya metadata. Netefatsa hore metadata e hlophiswe ka ho nepahala ho bobedi mofani wa boitsebiso le mofani wa tshebeletso."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Khukhi e siyo"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Haeba o le mosebedisi ya fumaneng phoso ena kamora ho latela lehokela le setsing, o tlameha ho tlaleha phoso ena ho monga setsi."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "O bonahala o kwetse dikhukhi sebading sa hao. Ka kopo hlahloba disetting sebading sa hao."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Bona ke bothata bo ka kgonahalang ka ho fetisisa ho mofani wa tshebeletso kapa mofani wa tshebeletso."
 
 msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
 msgstr "Ha re kgone ho fumana tlhahisoleseding ka provenseng bakeng sa kopo ya ha jwale."
diff --git a/modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po
index 38933c30d..8134a9aa0 100644
--- a/modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "För kort intervall mellan inloggningar."
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "Vi har upptäckt att det bara vara några få sekunder sedan du senast loggade in mot denna tjänst (service provider) och därför antar vi att det är ett problem med denna tjänst."
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "Om du är en utvecklare som driftsätter en lösning med single-on har du problem med metadatakonfigurationen. Kontrollera att metadata är korrekt konfigurerade både i identitetsutgivare och tjänsteleverantören."
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "Om du är en användare och fick detta fel när du klickade på en länk bör du rapportera felet till den som hanterar webbplatsen med länken."
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Saknar webbläsarkaka (cookie)"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "Detta beror oftast på ett konfigurationsfel antingen i tjänsteleverantören eller identitetsutgivaren."
+msgid "Retry"
+msgstr "Försök igen"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "Välkommen"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "Det verkar som om du har stängt av möjligheten till kakor (cookies) i din webbläsare. Kontrollera inställningarna i webbläsaren och försök igen."
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "Stäng din webbläsare och försök igen."
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "Detta fel kan bero pĂĄ:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Användning av framåt- och bakåtknappar i webbläsaren."
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "Saknar webbläsarkaka (cookie)"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "Om du är en utvecklare som driftsätter en lösning med single-on har du problem med metadatakonfigurationen. Kontrollera att metadata är korrekt konfigurerade både i identitetsutgivare och tjänsteleverantören."
 
-msgid "Retry"
-msgstr "Försök igen"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "Om du är en användare och fick detta fel när du klickade på en länk bör du rapportera felet till den som hanterar webbplatsen med länken."
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "Det verkar som om du har stängt av möjligheten till kakor (cookies) i din webbläsare. Kontrollera inställningarna i webbläsaren och försök igen."
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "Detta beror oftast på ett konfigurationsfel antingen i tjänsteleverantören eller identitetsutgivaren."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Välkommen"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "Om problemet kvarstår kan du rapportera det till systemadministratörerna."
diff --git a/modules/core/locales/xh/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/xh/LC_MESSAGES/core.po
index 99e81dd2a..021417b03 100644
--- a/modules/core/locales/xh/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/xh/LC_MESSAGES/core.po
@@ -6,6 +6,9 @@ msgstr ""
 msgid "One or more of the attributes supplied by your identity provider did not contain the expected number of values."
 msgstr "Uphawu olunye okanye olungakumbi olunikelwe ngumboonelei wesazisi sakho aluqulethanga inani lamaxabiso alindelekileyo."
 
+msgid "Retry"
+msgstr "Zama kwakhona"
+
 msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
 msgstr "Iikhuki zisenokwenziwa zingasebenzi kwibhrawuza yewebhu."
 
@@ -17,6 +20,3 @@ msgstr "Le mpazamo isenokuba ibangelwe:"
 
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Ukusebenzisa amaqhosha okuya emva naphambili kwibhrawuza yewebhu."
-
-msgid "Retry"
-msgstr "Zama kwakhona"
diff --git a/modules/core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po
index 251144e1b..1636a1687 100644
--- a/modules/core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "單一簽入事件間隔過短。"
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "我們偵測到距離您最後一次驗證於這個服務提供者只有短短幾秒,而這可能是 SP 有點問題。"
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "若您是單一簽入程式開發人員,您的詮釋資料設定可能有問題。請確認服務提供者或驗證提供者之詮釋資料設定檔是否正確。"
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "若您是個使用者,而您於此網站收到下列連結,請反映此錯誤給此站管理員。"
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "遺失 cookie"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "服務提供者或驗證提供者之設定檔可能有問題。"
+msgid "Retry"
+msgstr "重試"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "歡迎"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "您可能關閉了瀏覽器 cookie 支援,請檢查瀏覽器設定,然後再試一次。"
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "關閉網頁瀏覽器,並再試一次。"
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "這個錯誤可能是因為:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "於網頁瀏覽器使用上一頁及下一頁。"
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "遺失 cookie"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "若您是單一簽入程式開發人員,您的詮釋資料設定可能有問題。請確認服務提供者或驗證提供者之詮釋資料設定檔是否正確。"
 
-msgid "Retry"
-msgstr "重試"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "若您是個使用者,而您於此網站收到下列連結,請反映此錯誤給此站管理員。"
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "您可能關閉了瀏覽器 cookie 支援,請檢查瀏覽器設定,然後再試一次。"
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "服務提供者或驗證提供者之設定檔可能有問題。"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "歡迎"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "如果這個錯誤持續存在,您可以將它回報系統管理者。"
diff --git a/modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po
index 90a7fb942..4081373aa 100644
--- a/modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr "单点登录事件之间间隔太短了"
 msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP."
 msgstr "我们检测到从你上一次连接到该服务提供者到本次连接中间间隔仅仅数秒的时间,我们猜测该SP可能有问题"
 
-msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
-msgstr "如果你是部署这个单点登录系统的开发人员,那么你的配置文件存在问题,验证服务提供者和身份提供者是否配置正确"
-
-msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
-msgstr "如果你是点击一个网站上的链接后收到该错误的用户,你应该报告这个错误给站点所有人"
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "cookie丢失"
 
-msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
-msgstr "这可能是服务提供者或者身份提供者的配置问题"
+msgid "Retry"
+msgstr "重试"
 
-msgid "Welcome"
-msgstr "欢迎"
+msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
+msgstr "你似乎禁止了你浏览器的cookie功能,请检查设置,然后重新尝试"
 
 msgid "Close the web browser, and try again."
 msgstr "关闭浏览器并重试"
@@ -45,14 +42,17 @@ msgstr "该错误可能是以下原因导致的:"
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "使用浏览器中的前进后退按钮"
 
-msgid "Missing cookie"
-msgstr "cookie丢失"
+msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "如果你是部署这个单点登录系统的开发人员,那么你的配置文件存在问题,验证服务提供者和身份提供者是否配置正确"
 
-msgid "Retry"
-msgstr "重试"
+msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "如果你是点击一个网站上的链接后收到该错误的用户,你应该报告这个错误给站点所有人"
 
-msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again."
-msgstr "你似乎禁止了你浏览器的cookie功能,请检查设置,然后重新尝试"
+msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider."
+msgstr "这可能是服务提供者或者身份提供者的配置问题"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "欢迎"
 
 msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
 msgstr "如果这个错误再次出现,你可以向你的系统管理员报告"
diff --git a/modules/core/locales/zu/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/zu/LC_MESSAGES/core.po
index bd59ed704..b8e0b1d08 100644
--- a/modules/core/locales/zu/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/zu/LC_MESSAGES/core.po
@@ -6,6 +6,9 @@ msgstr ""
 msgid "One or more of the attributes supplied by your identity provider did not contain the expected number of values."
 msgstr "Isici esisodwa noma ngaphezulu esinikezwe umhlinzeki wakho kamazisi asizange siqukathe inani lezinombolo ezilindelwe."
 
+msgid "Retry"
+msgstr "Zama futhi"
+
 msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
 msgstr "Amakhukhi kungenzeka ukuthi ayekisiwe kusiphequluli sewebhu."
 
@@ -17,6 +20,3 @@ msgstr "Leli phutha kungenzeka libangelwa ukuthi:"
 
 msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
 msgstr "Ukusebenzisa izinkinobho ezithi emuva naphambili kusiphequluli sewebhu."
-
-msgid "Retry"
-msgstr "Zama futhi"
-- 
GitLab