From 4b9aa3ec63a287c7789b398db121aa086ec28fb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Tim van Dijen <tvdijen@gmail.com>
Date: Sat, 28 Jul 2018 18:13:22 +0200
Subject: [PATCH] negotiate: fix locales

---
 .../negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po    |  4 ++--
 .../negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po    |  8 ++++----
 .../negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po    |  8 ++++----
 .../negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/nb/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po    | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------
 .../negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po    |  6 +++---
 23 files changed, 127 insertions(+), 127 deletions(-)

diff --git a/modules/negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 9976b2b2f..bfbdf2194 100644
--- a/modules/negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p> Deur toegang te verkry tot die bladsy het jy outomatiese aanmelding "
 "vermoë afgeskakel vir die webblaaier.</p> <p> Om dit weer te aktiveer "
-"besoek <a href='URL'> hierdie bladsy </a>. </p>"
+"besoek <a href='%URL%'> hierdie bladsy </a>. </p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p> Deur toegang te verkry tot die bladsy het jy outomatiese aanmelding "
 "vermoë aangeskakel vir die webblaaier.</p> <p> Om dit weer te deaktiveer "
-"besoek <a href='URL'> hierdie bladsy </a>. </p>"
+"besoek <a href='%URL%'> hierdie bladsy </a>. </p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
diff --git a/modules/negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 18ed6f13d..91af8a473 100644
--- a/modules/negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "لقد تم تفعيل خاصية الدخول التلقائي في ه
 msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>بدخولك على هذه الصفحة, فقد قمت بإيقاف خاصية الدخول التلقائي من "
-"المتصفح.</p><p>لإعادة تشغيلها مرة أخرى قم بزيارة <a href='URL'>هذه "
+"المتصفح.</p><p>لإعادة تشغيلها مرة أخرى قم بزيارة <a href='%URL%'>هذه "
 "الصفحة</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>بدخولك على هذه الصفحة, فقد قمت بتفعيل خاصية الدخول التلقائي من "
-"المتصفح.</p><p>لإعادة إيقافها مرة أخرى قم بزيارة <a href='URL'>هذه "
+"المتصفح.</p><p>لإعادة إيقافها مرة أخرى قم بزيارة <a href='%URL%'>هذه "
 "الصفحة</a>.</p>"
 
 msgid ""
@@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "لقد تم تفعيل خاصية الدخول التلقائي في ه
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>بدخولك على هذه الصفحة, فقد قمت بإيقاف خاصية الدخول التلقائي من "
-"المتصفح.</p><p>لإعادة تشغيلها مرة أخرى قم بزيارة <a href='URL'>هذه "
+"المتصفح.</p><p>لإعادة تشغيلها مرة أخرى قم بزيارة <a href='%URL%'>هذه "
 "الصفحة</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 219ad399b..08a74a04b 100644
--- a/modules/negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Přístupem na tuto stránku jste vypnuli možnost použít automatické "
 "přihlášení pro tento prohlížeč.</p><p>Pro její zapnutí, prosím, navštivte"
-" <a href='URL'>tuto stránku</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>tuto stránku</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Přístupem na tuto stránku jste zapnuli možnost použít automatické "
 "přihlášení pro tento prohlížeč.</p><p>Pro její vypnutí, prosím, navštivte"
-" <a href='URL'>tuto stránku</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>tuto stránku</a>.</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "Povolena možnost použití automatického přihlášení pro tento proh
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Přístupem na tuto stránku jste vypnuli možnost použít automatické "
 "přihlášení pro tento prohlížeč.</p><p>Pro její zapnutí, prosím, navštivte"
-" <a href='URL'>tuto stránku</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>tuto stránku</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 5d001ccda..5bcc8fdbd 100644
--- a/modules/negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Ved at tilgĂĄ denne side har du slĂĄet mulighed for automatisk login med"
 " denne browser fra.</p><p>For at slå muligheden til igen, besøg venligst "
-"<a href='URL'>denne side</a>.</p>"
+"<a href='%URL%'>denne side</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Ved at tilgĂĄ denne side har du slĂĄet mulighed for automatisk login med"
 " denne browser til.</p><p>For at slå muligheden fra igen, besøg venligst "
-"<a href='URL'>denne side</a>.</p>"
+"<a href='%URL%'>denne side</a>.</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Ved at tilgĂĄ denne side har du slĂĄet mulighed for automatisk login med"
 " denne browser til.</p><p>For at slå muligheden fra igen, besøg venligst "
-"<a href='URL'>denne side</a>.</p>"
+"<a href='%URL%'>denne side</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr "Mulighed for automatisk login med denne browser er slĂĄet fra"
@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Mulighed for automatisk login med denne browser er slĂĄet til"
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Ved at tilgĂĄ denne side har du slĂĄet mulighed for automatisk login med"
 " denne browser fra.</p><p>For at slå muligheden til igen, besøg venligst "
-"<a href='URL'>denne side</a>.</p>"
+"<a href='%URL%'>denne side</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 1810f2e91..ada16b203 100644
--- a/modules/negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Durch den Zugriff auf diese Seite haben Sie die automatische Anmeldung"
 " fĂĽr diesen Browser ausgeschaltet.</p><p>Um sie wieder einzuschalten, "
-"besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>"
+"besuchen Sie bitte<a href='%URL%'>diese Seite</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Durch den Zugriff auf diese Seite haben Sie die automatische Anmeldung"
 " fĂĽr diesen Browser eingeschaltet.</p><p>Um sie wieder auszuschalten, "
-"besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>"
+"besuchen Sie bitte<a href='%URL%'>diese Seite</a>.</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Durch den Zugriff auf diese Seite haben Sie die automatische Anmeldung"
 " fĂĽr diesen Browser eingeschaltet.</p><p>Um sie wieder auszuschalten, "
-"besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>"
+"besuchen Sie bitte<a href='%URL%'>diese Seite</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr "Automatische Anmeldung fĂĽr diesen Browser ausgeschaltet."
@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Automatische Anmeldung fĂĽr diesen Browser eingeschaltet."
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Durch den Zugriff auf diese Seite haben Sie die automatische Anmeldung"
 " fĂĽr diesen Browser ausgeschaltet.</p><p>Um sie wieder einzuschalten, "
-"besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>"
+"besuchen Sie bitte<a href='%URL%'>diese Seite</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po
index e15f012ff..30a55b95e 100644
--- a/modules/negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -33,13 +33,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr "Turned off ability to use automatic login for this browser"
@@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 4e403dbab..8224dfb0d 100644
--- a/modules/negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Al acceder a esta página, ha deshabilitado la posibilidad de "
 "identificarse automáticamente en este navegador.</p><p>Para habilitarla "
-"de nuevo, por favor, visite <a href='URL'>esta página</a>.</p>"
+"de nuevo, por favor, visite <a href='%URL%'>esta página</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Al acceder a esta página, ha habilitado la identificación automática "
 "en este navegador.</p><p>Para deshabilitarlo de nuevo, por favor, visite "
-"<a href='URL'>esta página</a>.</p>"
+"<a href='%URL%'>esta página</a>.</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Al acceder a esta página, ha habilitado la identificación automática "
 "en este navegador.</p><p>Para deshabilitarlo de nuevo, por favor, visite "
-"<a href='URL'>esta página</a>.</p>"
+"<a href='%URL%'>esta página</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr "La identificación automática en este navegador se ha deshabilitado."
@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "La identificación automática en este navegador se ha habilitado."
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Al acceder a esta página, ha deshabilitado la posibilidad de "
 "identificarse automáticamente en este navegador.</p><p>Para habilitarla "
-"de nuevo, por favor, visite <a href='URL'>esta página</a>.</p>"
+"de nuevo, por favor, visite <a href='%URL%'>esta página</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 79347bd7f..4623c84f6 100644
--- a/modules/negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "LĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles brauseris sisse"
 msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Seda lehekĂĽlge kĂĽlastades lĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles "
-"brauseris välja.</p><p>Sisse lülitamiseks külasta <a href='URL'>seda "
+"brauseris välja.</p><p>Sisse lülitamiseks külasta <a href='%URL%'>seda "
 "lehekĂĽlge</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Seda lehekĂĽlge kĂĽlastades lĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles "
-"brauseris sisse.</p><p>Välja lülitamiseks külasta <a href='URL'>seda "
+"brauseris sisse.</p><p>Välja lülitamiseks külasta <a href='%URL%'>seda "
 "lehekĂĽlge</a>.</p>"
 
 msgid ""
@@ -59,10 +59,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Seda lehekĂĽlge kĂĽlastades lĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles "
-"brauseris sisse.</p><p>Välja lülitamiseks külasta <a href='URL'>seda "
+"brauseris sisse.</p><p>Välja lülitamiseks külasta <a href='%URL%'>seda "
 "lehekĂĽlge</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
@@ -76,9 +76,9 @@ msgstr "LĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles brauseris sisse"
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Seda lehekĂĽlge kĂĽlastades lĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles "
-"brauseris välja.</p><p>Sisse lülitamiseks külasta <a href='URL'>seda "
+"brauseris välja.</p><p>Sisse lülitamiseks külasta <a href='%URL%'>seda "
 "lehekĂĽlge</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 8a1f65e7c..428f3c62b 100644
--- a/modules/negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Orri honetan sartzean, nabigatzaile honetan automatikoki "
 "identifikatzeko aukera desgaitu da. </p><p>Berriz gaitzeko, mesedez, "
-"bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>"
+"bisita ezazu <a href='%URL%'>orri hau</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Orri honetan sartzean, nabigatzaile honetan automatikoki "
 "identifikatzeko aukera gaitu da. </p><p>Berriz desgaitzeko, mesedez, "
-"bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>"
+"bisita ezazu <a href='%URL%'>orri hau</a>.</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Orri honetan sartzean, nabigatzaile honetan automatikoki "
 "identifikatzeko aukera gaitu da. </p><p>Berriz desgaitzeko, mesedez, "
-"bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>"
+"bisita ezazu <a href='%URL%'>orri hau</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr "Nabigatzaile honetan identifikazio automatikoa desgaitu da."
@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Nabigatzaile honetan identifikazio automatikoa gaitu da."
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Orri honetan sartzean, nabigatzaile honetan automatikoki "
 "identifikatzeko aukera desgaitu da. </p><p>Berriz gaitzeko, mesedez, "
-"bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>"
+"bisita ezazu <a href='%URL%'>orri hau</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po
index aaa68e512..344129374 100644
--- a/modules/negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -38,13 +38,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>En accédant à cette page, vous avez désactivé la possibilité "
 "d'utiliser la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour "
-"l'activer Ă  nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>"
+"l'activer Ă  nouveau, merci de visiter <a href='%URL%'>cette page</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>En accédant à cette page, vous avez activé la possibilité d'utiliser "
 "la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour la désactiver à "
-"nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>"
+"nouveau, merci de visiter <a href='%URL%'>cette page</a>.</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>En accédant à cette page, vous avez activé la possibilité d'utiliser "
 "la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour la désactiver à "
-"nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>"
+"nouveau, merci de visiter <a href='%URL%'>cette page</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr ""
@@ -82,9 +82,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>En accédant à cette page, vous avez désactivé la possibilité "
 "d'utiliser la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour "
-"l'activer Ă  nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>"
+"l'activer Ă  nouveau, merci de visiter <a href='%URL%'>cette page</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 66224180f..e4e8c246d 100644
--- a/modules/negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -35,13 +35,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Pristupanjem ovoj stranici iskljuÄŤili ste opciju automatske prijave za"
 " ovaj web preglednik.</p><p>Da biste je ponovo ukljuÄŤili, kliknite <a "
-"href='URL'>ovdje</a>.</p>"
+"href='%URL%'>ovdje</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Pristupanjem ovoj stranici ukljuÄŤili ste opciju automatske prijave za "
 "ovaj web preglednik.</p><p>Da biste iskljuÄŤili opciju automatskog "
-"prijavljivanja, kliknite <a href='URL'>ovdje</a>.</p>"
+"prijavljivanja, kliknite <a href='%URL%'>ovdje</a>.</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Pristupanjem ovoj stranici ukljuÄŤili ste opciju automatske prijave za "
 "ovaj web preglednik.</p><p>Da biste iskljuÄŤili opciju automatskog "
-"prijavljivanja, kliknite <a href='URL'>ovdje</a>.</p>"
+"prijavljivanja, kliknite <a href='%URL%'>ovdje</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr "Mogućnost automatske prijave za ovaj web preglednik je isključena"
@@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "Mogućnost automatske prijave za ovaj web preglednik je uključena"
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Pristupanjem ovoj stranici iskljuÄŤili ste opciju automatske prijave za"
 " ovaj web preglednik.</p><p>Da biste je ponovo ukljuÄŤili, kliknite <a "
-"href='URL'>ovdje</a>.</p>"
+"href='%URL%'>ovdje</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 03418cde3..efa859cf4 100644
--- a/modules/negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Dengan mengakses halaman ini, Anda telah mematikan login otomatis pada"
 " peramban ini.</p><p>Hendak menghidupkan login otomatis? Mohon kunjungi "
-"<a href='URL'>halaman ini</a>.</p>"
+"<a href='%URL%'>halaman ini</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Dengan mengakses halaman ini, Anda telah mengaktifkan login otomatis "
 "pada peramban ini.</p><p>Hendak mematika  login otomatis? Silakan "
-"kunjungi <a href='URL'>halaman ini</a>.</p>"
+"kunjungi <a href='%URL%'>halaman ini</a>.</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Dengan mengakses halaman ini, Anda telah mengaktifkan login otomatis "
 "pada peramban ini.</p><p>Hendak mematika  login otomatis? Silakan "
-"kunjungi <a href='URL'>halaman ini</a>.</p>"
+"kunjungi <a href='%URL%'>halaman ini</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr "Login otomatis pada peramban ini telah dimatikan"
@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Login otomatis pada peramban ini telah diaktifkan"
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Dengan mengakses halaman ini, Anda telah mematikan login otomatis pada"
 " peramban ini.</p><p>Hendak menghidupkan login otomatis? Mohon kunjungi "
-"<a href='URL'>halaman ini</a>.</p>"
+"<a href='%URL%'>halaman ini</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 4edff1d99..f579734f0 100644
--- a/modules/negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Login automatico per questo browser attivato."
 msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Per accedere a questa pagina devi disabilitare il login automatico sul"
-" tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa "
+" tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='%URL%'>questa "
 "pagina</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Per accedere a questa pagina devi abilitare il login automatico sul "
-"tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa "
+"tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='%URL%'>questa "
 "pagina</a>.</p>"
 
 msgid ""
@@ -57,10 +57,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Per accedere a questa pagina devi abilitare il login automatico sul "
-"tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa "
+"tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='%URL%'>questa "
 "pagina</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
@@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "Login automatico per questo browser attivato."
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Per accedere a questa pagina devi disabilitare il login automatico sul"
-" tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa "
+" tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='%URL%'>questa "
 "pagina</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po
index ab0b640e2..ef7d48203 100644
--- a/modules/negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -35,13 +35,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Jungdamiesi į šią setainę, Jūs išjungėte galimybę naudoti automatinį "
 "prisijungimą šioje naršyklėje.</p><p>Norėdami jį vėl įjungti, "
-"apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainėje</a>.</p>"
+"apsilankykite <a href='%URL%'>šioje svetainėje</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Jungdamiesi į šią setainę, Jūs įjungėte galimybę naudoti automatinį "
 "prisijungimą šioje naršyklėje.</p><p>Norėdami jį vėl išjungti, "
-"apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainėje</a>.</p>"
+"apsilankykite <a href='%URL%'>šioje svetainėje</a>.</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Jungdamiesi į šią setainę, Jūs įjungėte galimybę naudoti automatinį "
 "prisijungimą šioje naršyklėje.</p><p>Norėdami jį vėl išjungti, "
-"apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainėje</a>.</p>"
+"apsilankykite <a href='%URL%'>šioje svetainėje</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr "Išjungta galimybė naudoti automatinį prisijungimą šioje naršyklėje"
@@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "Įjungta galimybė naudoti automatinį prisijungimą šioje naršyklėje
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Jungdamiesi į šią setainę, Jūs išjungėte galimybę naudoti automatinį "
 "prisijungimą šioje naršyklėje.</p><p>Norėdami jį vėl įjungti, "
-"apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainėje</a>.</p>"
+"apsilankykite <a href='%URL%'>šioje svetainėje</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/nb/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/nb/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 64d3071f1..ac282609b 100644
--- a/modules/negotiate/locales/nb/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/nb/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd av muligheten for automatisk "
 "innlogging for denne nettleseren.</p><p>For ĂĄ skru pĂĄ igjen muligheten, "
-"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>"
+"kan du gĂĄ til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd pĂĄ muligheten for automatisk "
 "innlogging for denne nettleseren.</p><p>For ĂĄ skru av igjen muligheten, "
-"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>"
+"kan du gĂĄ til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd pĂĄ muligheten for automatisk "
 "innlogging for denne nettleseren.</p><p>For ĂĄ skru av igjen muligheten, "
-"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>"
+"kan du gĂĄ til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr "Skrudd av mulighet for automatisk innlogging for denne nettleseren"
@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Skrudd pĂĄ mulighet for automatisk innlogging for denne nettleseren"
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd av muligheten for automatisk "
 "innlogging for denne nettleseren.</p><p>For ĂĄ skru pĂĄ igjen muligheten, "
-"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>"
+"kan du gĂĄ til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 1a073b86f..f0553d41f 100644
--- a/modules/negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Middels het laden van deze pagina heeft u de mogelijkheid tot "
 "automatisch inloggen uitgeschakeld voor deze browser.</p><p>Om dit weer "
-"in te schakelen, bezoekt u <a href='URL'>deze pagina</a>.</p>"
+"in te schakelen, bezoekt u <a href='%URL%'>deze pagina</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Middels het laden van deze pagina heeft u de mogelijkheid tot "
 "automatisch inloggen ingeschakeld voor deze browser.</p><p>Om dit weer "
-"uit te schakelen, bezoekt u <a href='URL'>deze pagina</a>.</p>"
+"uit te schakelen, bezoekt u <a href='%URL%'>deze pagina</a>.</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Middels het laden van deze pagina heeft u de mogelijkheid tot "
 "automatisch inloggen ingeschakeld voor deze browser.</p><p>Om dit weer "
-"uit te schakelen, bezoekt u <a href='URL'>deze pagina</a>.</p>"
+"uit te schakelen, bezoekt u <a href='%URL%'>deze pagina</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr "Mogelijkheid tot automatisch inloggen voor deze browser uitgeschakeld"
@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Mogelijkheid tot automatisch inloggen voor deze browser ingeschakeld"
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Middels het laden van deze pagina heeft u de mogelijkheid tot "
 "automatisch inloggen uitgeschakeld voor deze browser.</p><p>Om dit weer "
-"in te schakelen, bezoekt u <a href='URL'>deze pagina</a>.</p>"
+"in te schakelen, bezoekt u <a href='%URL%'>deze pagina</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 05e0c597f..5c79bdfb3 100644
--- a/modules/negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd av moglegheit for automatisk "
 "innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For ĂĄ skru pĂĄ igjen moglegheita, "
-"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>"
+"kan du gĂĄ til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd pĂĄ moglegheit for automatisk "
 "innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For ĂĄ skru av igjen moglegheita, "
-"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>"
+"kan du gĂĄ til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd pĂĄ moglegheit for automatisk "
 "innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For ĂĄ skru av igjen moglegheita, "
-"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>"
+"kan du gĂĄ til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr "Skrudd av moglegheit for automatisk innlogging for denne nettlesaren"
@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Skrudd pĂĄ moglegheit for automatisk innlogging for denne nettlesaren"
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd av moglegheit for automatisk "
 "innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For ĂĄ skru pĂĄ igjen moglegheita, "
-"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>"
+"kan du gĂĄ til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po
index ff2c08861..259e2fdc2 100644
--- a/modules/negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -39,14 +39,14 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Prin accesarea acestei pagini ați dezactivat posibilitatea utilizării "
 "autentificării automate pentru acest browser.</p><p>Pentru a activa din "
-"nou această posibilitate vă rugăm să accesați <a href=\"URL\">această "
+"nou această posibilitate vă rugăm să accesați <a href='%URL%'>această "
 "pagină</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Prin accesarea acestei pagini ați activat posibilitatea utilizării "
 "autentificării automate pentru acest browser.</p><p>Pentru a dezactiva "
-"această posibilitate vă rugăm să accesați <a href=\"URL\">această "
+"această posibilitate vă rugăm să accesați <a href='%URL%'>această "
 "pagină</a>.</p>"
 
 msgid ""
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Prin accesarea acestei pagini ați activat posibilitatea utilizării "
 "autentificării automate pentru acest browser.</p><p>Pentru a dezactiva "
-"această posibilitate vă rugăm să accesați <a href=\"URL\">această "
+"această posibilitate vă rugăm să accesați <a href='%URL%'>această "
 "pagină</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
@@ -86,10 +86,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Prin accesarea acestei pagini ați dezactivat posibilitatea utilizării "
 "autentificării automate pentru acest browser.</p><p>Pentru a activa din "
-"nou această posibilitate vă rugăm să accesați <a href=\"URL\">această "
+"nou această posibilitate vă rugăm să accesați <a href='%URL%'>această "
 "pagină</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po
index cefd89e1f..0011b484c 100644
--- a/modules/negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -36,13 +36,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Войдя на эту страницу, Вы отключили возможность использовать функцию "
 "автоматического логина в данном браузере.</p><p>Для повторного включения "
-"посетите <a href='URL'>эту страницу</a>.</p>"
+"посетите <a href='%URL%'>эту страницу</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Войдя на эту страницу, Вы включили возможность использовать функцию "
 "автоматического логина в данном браузере.</p><p>Для ее отключения , "
-"пожалуйста, посетите <a href='URL'>эту страницу</a>.</p>"
+"пожалуйста, посетите <a href='%URL%'>эту страницу</a>.</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Войдя на эту страницу, Вы включили возможность использовать функцию "
 "автоматического логина в данном браузере.</p><p>Для ее отключения , "
-"пожалуйста, посетите <a href='URL'>эту страницу</a>.</p>"
+"пожалуйста, посетите <a href='%URL%'>эту страницу</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr "Отключить функцию автоматического логина для данного браузера"
@@ -77,9 +77,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Войдя на эту страницу, Вы отключили возможность использовать функцию "
 "автоматического логина в данном браузере.</p><p>Для повторного включения "
-"посетите <a href='URL'>эту страницу</a>.</p>"
+"посетите <a href='%URL%'>эту страницу</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 3b6711bd5..dadd2077f 100644
--- a/modules/negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Pristupanjem na ovu stranicu, ovaj pretraĹľivaÄŤ ste za iskljuÄŤili "
 "mogućnost automatske prijave.</p><p>Da bi ste opet uključili ovu "
-"mogućnost, molim vas posetite <a href='URL'>ovu stranicu</a>.</p>"
+"mogućnost, molim vas posetite <a href='%URL%'>ovu stranicu</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Pristupanjem na ovu stranicu, ovaj pretraĹľivaÄŤ ste za ukljuÄŤili "
 "mogućnost automatske prijave.</p><p>Da bi ste opet isključili ovu "
-"mogućnost, molim vas posetite <a href='URL'>ovu stranicu</a>.</p>"
+"mogućnost, molim vas posetite <a href='%URL%'>ovu stranicu</a>.</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Pristupanjem na ovu stranicu, ovaj pretraĹľivaÄŤ ste za ukljuÄŤili "
 "mogućnost automatske prijave.</p><p>Da bi ste opet isključili ovu "
-"mogućnost, molim vas posetite <a href='URL'>ovu stranicu</a>.</p>"
+"mogućnost, molim vas posetite <a href='%URL%'>ovu stranicu</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr "Mogućnost automatske prijave je za ovaj pretraživač isključena"
@@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "Mogućnost automatske prijave je za ovaj pretraživač uključena"
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Pristupanjem na ovu stranicu, ovaj pretraĹľivaÄŤ ste za iskljuÄŤili "
 "mogućnost automatske prijave.</p><p>Da bi ste opet uključili ovu "
-"mogućnost, molim vas posetite <a href='URL'>ovu stranicu</a>.</p>"
+"mogućnost, molim vas posetite <a href='%URL%'>ovu stranicu</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po
index b2e6bfefe..ef4890ee1 100644
--- a/modules/negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -38,13 +38,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Genom att besöka denna sida har du stängt av möjligheten att använda "
 "automatisk inloggning för denna webbläsare.</p><p>För att slå på "
-"möjligheten igen besök <a href='URL'>denna sida</a>.</p>"
+"möjligheten igen besök <a href='%URL%'>denna sida</a>.</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr ""
 "<p>Genom att besöka denna sida har du aktiverat möjligheten att använda "
 "automatisk inloggning för denna webbläsare.</p><p>För att slå av "
-"möjligheten igen besök <a href='URL'>denna sida</a>.</p>"
+"möjligheten igen besök <a href='%URL%'>denna sida</a>.</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Genom att besöka denna sida har du aktiverat möjligheten att använda "
 "automatisk inloggning för denna webbläsare.</p><p>För att slå av "
-"möjligheten igen besök <a href='URL'>denna sida</a>.</p>"
+"möjligheten igen besök <a href='%URL%'>denna sida</a>.</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr ""
@@ -82,9 +82,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Genom att besöka denna sida har du stängt av möjligheten att använda "
 "automatisk inloggning för denna webbläsare.</p><p>För att slå på "
-"möjligheten igen besök <a href='URL'>denna sida</a>.</p>"
+"möjligheten igen besök <a href='%URL%'>denna sida</a>.</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po
index c0c0fbb2a..4d85c7624 100644
--- a/modules/negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -28,10 +28,10 @@ msgid "{negotiate:negotiate:enable_title}"
 msgstr "嘗試於瀏覽器開啟自動登入"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
-msgstr "<p>當存取此頁時,您已經於瀏覽器關閉自動登入。</p><p>如要再度開啟,請造訪<a href='URL'>此頁</a>。</p>"
+msgstr "<p>當存取此頁時,您已經於瀏覽器關閉自動登入。</p><p>如要再度開啟,請造訪<a href='%URL%'>此頁</a>。</p>"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
-msgstr "<p>當存取此頁時,您已經開啟瀏覽器自動登入。</p><p>如要再次關閉,請造訪<a href='URL'>此頁</a>。</p>"
+msgstr "<p>當存取此頁時,您已經開啟瀏覽器自動登入。</p><p>如要再次關閉,請造訪<a href='%URL%'>此頁</a>。</p>"
 
 msgid ""
 "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
-"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
-msgstr "<p>當存取此頁時,您已經開啟瀏覽器自動登入。</p><p>如要再次關閉,請造訪<a href='URL'>此頁</a>。</p>"
+"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
+msgstr "<p>當存取此頁時,您已經開啟瀏覽器自動登入。</p><p>如要再次關閉,請造訪<a href='%URL%'>此頁</a>。</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr "嘗試於瀏覽器關閉自動登入功能"
@@ -59,6 +59,6 @@ msgstr "嘗試於瀏覽器開啟自動登入"
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
-msgstr "<p>當存取此頁時,您已經於瀏覽器關閉自動登入。</p><p>如要再度開啟,請造訪<a href='URL'>此頁</a>。</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
+msgstr "<p>當存取此頁時,您已經於瀏覽器關閉自動登入。</p><p>如要再度開啟,請造訪<a href='%URL%'>此頁</a>。</p>"
 
diff --git a/modules/negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po
index c7f787f2c..5df463436 100644
--- a/modules/negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "{negotiate:negotiate:enable_title}"
 msgstr "启用本浏览器上的自动登录功能"
 
 msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
-msgstr "<p>当您连上本页面时,本浏览器自动登录功能已关闭。</p><p>请访问<a href='URL'>此处</a>以重新启用自动登录功能。</p>"
+msgstr "<p>当您连上本页面时,本浏览器自动登录功能已关闭。</p><p>请访问<a href='%URL%'>此处</a>以重新启用自动登录功能。</p>"
 
 msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
 msgstr "关闭本浏览器上的自动登录功能"
@@ -33,6 +33,6 @@ msgstr "启用本浏览器上的自动登录功能"
 msgid ""
 "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
-" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
-msgstr "<p>当您连上本页面时,本浏览器自动登录功能已关闭。</p><p>请访问<a href='URL'>此处</a>以重新启用自动登录功能。</p>"
+" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
+msgstr "<p>当您连上本页面时,本浏览器自动登录功能已关闭。</p><p>请访问<a href='%URL%'>此处</a>以重新启用自动登录功能。</p>"
 
-- 
GitLab