From 4b9aa3ec63a287c7789b398db121aa086ec28fb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim van Dijen <tvdijen@gmail.com> Date: Sat, 28 Jul 2018 18:13:22 +0200 Subject: [PATCH] negotiate: fix locales --- .../negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po | 4 ++-- .../negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po | 8 ++++---- .../negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po | 8 ++++---- .../negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/nb/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po | 12 ++++++------ .../negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po | 6 +++--- 23 files changed, 127 insertions(+), 127 deletions(-) diff --git a/modules/negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po index 9976b2b2f..bfbdf2194 100644 --- a/modules/negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p> Deur toegang te verkry tot die bladsy het jy outomatiese aanmelding " "vermoĂ« afgeskakel vir die webblaaier.</p> <p> Om dit weer te aktiveer " -"besoek <a href='URL'> hierdie bladsy </a>. </p>" +"besoek <a href='%URL%'> hierdie bladsy </a>. </p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p> Deur toegang te verkry tot die bladsy het jy outomatiese aanmelding " "vermoĂ« aangeskakel vir die webblaaier.</p> <p> Om dit weer te deaktiveer " -"besoek <a href='URL'> hierdie bladsy </a>. </p>" +"besoek <a href='%URL%'> hierdie bladsy </a>. </p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " diff --git a/modules/negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po index 18ed6f13d..91af8a473 100644 --- a/modules/negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "Ů„Ů‚ŘŻ ŘŞŮ… ŘŞŮعيل خاصية الدخŮŮ„ التلقائي ŮŮŠ ه msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>بدخŮل٠على هذه الصŮŘŘ©, ŮŮ‚ŘŻ Ů‚Ů…ŘŞ بإيقا٠خاصية الدخŮŮ„ التلقائي من " -"المتصŮŘ.</p><p>لإعادة تشغيلها مرة أخرى Ů‚Ů… بزيارة <a href='URL'>هذه " +"المتصŮŘ.</p><p>لإعادة تشغيلها مرة أخرى Ů‚Ů… بزيارة <a href='%URL%'>هذه " "الصŮŘŘ©</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>بدخŮل٠على هذه الصŮŘŘ©, ŮŮ‚ŘŻ Ů‚Ů…ŘŞ بتŮعيل خاصية الدخŮŮ„ التلقائي من " -"المتصŮŘ.</p><p>لإعادة إيقاŮها مرة أخرى Ů‚Ů… بزيارة <a href='URL'>هذه " +"المتصŮŘ.</p><p>لإعادة إيقاŮها مرة أخرى Ů‚Ů… بزيارة <a href='%URL%'>هذه " "الصŮŘŘ©</a>.</p>" msgid "" @@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "Ů„Ů‚ŘŻ ŘŞŮ… ŘŞŮعيل خاصية الدخŮŮ„ التلقائي ŮŮŠ ه msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>بدخŮل٠على هذه الصŮŘŘ©, ŮŮ‚ŘŻ Ů‚Ů…ŘŞ بإيقا٠خاصية الدخŮŮ„ التلقائي من " -"المتصŮŘ.</p><p>لإعادة تشغيلها مرة أخرى Ů‚Ů… بزيارة <a href='URL'>هذه " +"المتصŮŘ.</p><p>لإعادة تشغيلها مرة أخرى Ů‚Ů… بزيارة <a href='%URL%'>هذه " "الصŮŘŘ©</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po index 219ad399b..08a74a04b 100644 --- a/modules/negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>PĹ™Ăstupem na tuto stránku jste vypnuli moĹľnost pouĹľĂt automatickĂ© " "pĹ™ihlášenĂ pro tento prohlĂĹľeÄŤ.</p><p>Pro jejĂ zapnutĂ, prosĂm, navštivte" -" <a href='URL'>tuto stránku</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>tuto stránku</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>PĹ™Ăstupem na tuto stránku jste zapnuli moĹľnost pouĹľĂt automatickĂ© " "pĹ™ihlášenĂ pro tento prohlĂĹľeÄŤ.</p><p>Pro jejĂ vypnutĂ, prosĂm, navštivte" -" <a href='URL'>tuto stránku</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>tuto stránku</a>.</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "Povolena moĹľnost pouĹľitĂ automatickĂ©ho pĹ™ihlášenĂ pro tento proh msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>PĹ™Ăstupem na tuto stránku jste vypnuli moĹľnost pouĹľĂt automatickĂ© " "pĹ™ihlášenĂ pro tento prohlĂĹľeÄŤ.</p><p>Pro jejĂ zapnutĂ, prosĂm, navštivte" -" <a href='URL'>tuto stránku</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>tuto stránku</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po index 5d001ccda..5bcc8fdbd 100644 --- a/modules/negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>Ved at tilgĂĄ denne side har du slĂĄet mulighed for automatisk login med" " denne browser fra.</p><p>For at slĂĄ muligheden til igen, besøg venligst " -"<a href='URL'>denne side</a>.</p>" +"<a href='%URL%'>denne side</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>Ved at tilgĂĄ denne side har du slĂĄet mulighed for automatisk login med" " denne browser til.</p><p>For at slĂĄ muligheden fra igen, besøg venligst " -"<a href='URL'>denne side</a>.</p>" +"<a href='%URL%'>denne side</a>.</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Ved at tilgĂĄ denne side har du slĂĄet mulighed for automatisk login med" " denne browser til.</p><p>For at slĂĄ muligheden fra igen, besøg venligst " -"<a href='URL'>denne side</a>.</p>" +"<a href='%URL%'>denne side</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "Mulighed for automatisk login med denne browser er slĂĄet fra" @@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Mulighed for automatisk login med denne browser er slĂĄet til" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Ved at tilgĂĄ denne side har du slĂĄet mulighed for automatisk login med" " denne browser fra.</p><p>For at slĂĄ muligheden til igen, besøg venligst " -"<a href='URL'>denne side</a>.</p>" +"<a href='%URL%'>denne side</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po index 1810f2e91..ada16b203 100644 --- a/modules/negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>Durch den Zugriff auf diese Seite haben Sie die automatische Anmeldung" " fĂĽr diesen Browser ausgeschaltet.</p><p>Um sie wieder einzuschalten, " -"besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>" +"besuchen Sie bitte<a href='%URL%'>diese Seite</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>Durch den Zugriff auf diese Seite haben Sie die automatische Anmeldung" " fĂĽr diesen Browser eingeschaltet.</p><p>Um sie wieder auszuschalten, " -"besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>" +"besuchen Sie bitte<a href='%URL%'>diese Seite</a>.</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Durch den Zugriff auf diese Seite haben Sie die automatische Anmeldung" " fĂĽr diesen Browser eingeschaltet.</p><p>Um sie wieder auszuschalten, " -"besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>" +"besuchen Sie bitte<a href='%URL%'>diese Seite</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "Automatische Anmeldung fĂĽr diesen Browser ausgeschaltet." @@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Automatische Anmeldung fĂĽr diesen Browser eingeschaltet." msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Durch den Zugriff auf diese Seite haben Sie die automatische Anmeldung" " fĂĽr diesen Browser ausgeschaltet.</p><p>Um sie wieder einzuschalten, " -"besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>" +"besuchen Sie bitte<a href='%URL%'>diese Seite</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po index e15f012ff..30a55b95e 100644 --- a/modules/negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -33,13 +33,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "Turned off ability to use automatic login for this browser" @@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "Turned on the ability to use automatic login for this browser" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po index 4e403dbab..8224dfb0d 100644 --- a/modules/negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>Al acceder a esta página, ha deshabilitado la posibilidad de " "identificarse automáticamente en este navegador.</p><p>Para habilitarla " -"de nuevo, por favor, visite <a href='URL'>esta página</a>.</p>" +"de nuevo, por favor, visite <a href='%URL%'>esta página</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>Al acceder a esta página, ha habilitado la identificaciĂłn automática " "en este navegador.</p><p>Para deshabilitarlo de nuevo, por favor, visite " -"<a href='URL'>esta página</a>.</p>" +"<a href='%URL%'>esta página</a>.</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Al acceder a esta página, ha habilitado la identificaciĂłn automática " "en este navegador.</p><p>Para deshabilitarlo de nuevo, por favor, visite " -"<a href='URL'>esta página</a>.</p>" +"<a href='%URL%'>esta página</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "La identificaciĂłn automática en este navegador se ha deshabilitado." @@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "La identificaciĂłn automática en este navegador se ha habilitado." msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Al acceder a esta página, ha deshabilitado la posibilidad de " "identificarse automáticamente en este navegador.</p><p>Para habilitarla " -"de nuevo, por favor, visite <a href='URL'>esta página</a>.</p>" +"de nuevo, por favor, visite <a href='%URL%'>esta página</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po index 79347bd7f..4623c84f6 100644 --- a/modules/negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "LĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles brauseris sisse" msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>Seda lehekĂĽlge kĂĽlastades lĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles " -"brauseris välja.</p><p>Sisse lĂĽlitamiseks kĂĽlasta <a href='URL'>seda " +"brauseris välja.</p><p>Sisse lĂĽlitamiseks kĂĽlasta <a href='%URL%'>seda " "lehekĂĽlge</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>Seda lehekĂĽlge kĂĽlastades lĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles " -"brauseris sisse.</p><p>Välja lĂĽlitamiseks kĂĽlasta <a href='URL'>seda " +"brauseris sisse.</p><p>Välja lĂĽlitamiseks kĂĽlasta <a href='%URL%'>seda " "lehekĂĽlge</a>.</p>" msgid "" @@ -59,10 +59,10 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Seda lehekĂĽlge kĂĽlastades lĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles " -"brauseris sisse.</p><p>Välja lĂĽlitamiseks kĂĽlasta <a href='URL'>seda " +"brauseris sisse.</p><p>Välja lĂĽlitamiseks kĂĽlasta <a href='%URL%'>seda " "lehekĂĽlge</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" @@ -76,9 +76,9 @@ msgstr "LĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles brauseris sisse" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Seda lehekĂĽlge kĂĽlastades lĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles " -"brauseris välja.</p><p>Sisse lĂĽlitamiseks kĂĽlasta <a href='URL'>seda " +"brauseris välja.</p><p>Sisse lĂĽlitamiseks kĂĽlasta <a href='%URL%'>seda " "lehekĂĽlge</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po index 8a1f65e7c..428f3c62b 100644 --- a/modules/negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>Orri honetan sartzean, nabigatzaile honetan automatikoki " "identifikatzeko aukera desgaitu da. </p><p>Berriz gaitzeko, mesedez, " -"bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>" +"bisita ezazu <a href='%URL%'>orri hau</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>Orri honetan sartzean, nabigatzaile honetan automatikoki " "identifikatzeko aukera gaitu da. </p><p>Berriz desgaitzeko, mesedez, " -"bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>" +"bisita ezazu <a href='%URL%'>orri hau</a>.</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Orri honetan sartzean, nabigatzaile honetan automatikoki " "identifikatzeko aukera gaitu da. </p><p>Berriz desgaitzeko, mesedez, " -"bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>" +"bisita ezazu <a href='%URL%'>orri hau</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "Nabigatzaile honetan identifikazio automatikoa desgaitu da." @@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Nabigatzaile honetan identifikazio automatikoa gaitu da." msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Orri honetan sartzean, nabigatzaile honetan automatikoki " "identifikatzeko aukera desgaitu da. </p><p>Berriz gaitzeko, mesedez, " -"bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>" +"bisita ezazu <a href='%URL%'>orri hau</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po index aaa68e512..344129374 100644 --- a/modules/negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -38,13 +38,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>En accĂ©dant Ă cette page, vous avez dĂ©sactivĂ© la possibilitĂ© " "d'utiliser la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour " -"l'activer Ă nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>" +"l'activer Ă nouveau, merci de visiter <a href='%URL%'>cette page</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>En accĂ©dant Ă cette page, vous avez activĂ© la possibilitĂ© d'utiliser " "la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour la dĂ©sactiver Ă " -"nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>" +"nouveau, merci de visiter <a href='%URL%'>cette page</a>.</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>En accĂ©dant Ă cette page, vous avez activĂ© la possibilitĂ© d'utiliser " "la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour la dĂ©sactiver Ă " -"nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>" +"nouveau, merci de visiter <a href='%URL%'>cette page</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "" @@ -82,9 +82,9 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>En accĂ©dant Ă cette page, vous avez dĂ©sactivĂ© la possibilitĂ© " "d'utiliser la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour " -"l'activer Ă nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>" +"l'activer Ă nouveau, merci de visiter <a href='%URL%'>cette page</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po index 66224180f..e4e8c246d 100644 --- a/modules/negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -35,13 +35,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>Pristupanjem ovoj stranici iskljuÄŤili ste opciju automatske prijave za" " ovaj web preglednik.</p><p>Da biste je ponovo ukljuÄŤili, kliknite <a " -"href='URL'>ovdje</a>.</p>" +"href='%URL%'>ovdje</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>Pristupanjem ovoj stranici ukljuÄŤili ste opciju automatske prijave za " "ovaj web preglednik.</p><p>Da biste iskljuÄŤili opciju automatskog " -"prijavljivanja, kliknite <a href='URL'>ovdje</a>.</p>" +"prijavljivanja, kliknite <a href='%URL%'>ovdje</a>.</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Pristupanjem ovoj stranici ukljuÄŤili ste opciju automatske prijave za " "ovaj web preglednik.</p><p>Da biste iskljuÄŤili opciju automatskog " -"prijavljivanja, kliknite <a href='URL'>ovdje</a>.</p>" +"prijavljivanja, kliknite <a href='%URL%'>ovdje</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "Mogućnost automatske prijave za ovaj web preglednik je iskljuÄŤena" @@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "Mogućnost automatske prijave za ovaj web preglednik je ukljuÄŤena" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Pristupanjem ovoj stranici iskljuÄŤili ste opciju automatske prijave za" " ovaj web preglednik.</p><p>Da biste je ponovo ukljuÄŤili, kliknite <a " -"href='URL'>ovdje</a>.</p>" +"href='%URL%'>ovdje</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po index 03418cde3..efa859cf4 100644 --- a/modules/negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>Dengan mengakses halaman ini, Anda telah mematikan login otomatis pada" " peramban ini.</p><p>Hendak menghidupkan login otomatis? Mohon kunjungi " -"<a href='URL'>halaman ini</a>.</p>" +"<a href='%URL%'>halaman ini</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>Dengan mengakses halaman ini, Anda telah mengaktifkan login otomatis " "pada peramban ini.</p><p>Hendak mematika login otomatis? Silakan " -"kunjungi <a href='URL'>halaman ini</a>.</p>" +"kunjungi <a href='%URL%'>halaman ini</a>.</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Dengan mengakses halaman ini, Anda telah mengaktifkan login otomatis " "pada peramban ini.</p><p>Hendak mematika login otomatis? Silakan " -"kunjungi <a href='URL'>halaman ini</a>.</p>" +"kunjungi <a href='%URL%'>halaman ini</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "Login otomatis pada peramban ini telah dimatikan" @@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Login otomatis pada peramban ini telah diaktifkan" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Dengan mengakses halaman ini, Anda telah mematikan login otomatis pada" " peramban ini.</p><p>Hendak menghidupkan login otomatis? Mohon kunjungi " -"<a href='URL'>halaman ini</a>.</p>" +"<a href='%URL%'>halaman ini</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po index 4edff1d99..f579734f0 100644 --- a/modules/negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Login automatico per questo browser attivato." msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>Per accedere a questa pagina devi disabilitare il login automatico sul" -" tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa " +" tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='%URL%'>questa " "pagina</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>Per accedere a questa pagina devi abilitare il login automatico sul " -"tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa " +"tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='%URL%'>questa " "pagina</a>.</p>" msgid "" @@ -57,10 +57,10 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Per accedere a questa pagina devi abilitare il login automatico sul " -"tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa " +"tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='%URL%'>questa " "pagina</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" @@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "Login automatico per questo browser attivato." msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Per accedere a questa pagina devi disabilitare il login automatico sul" -" tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa " +" tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='%URL%'>questa " "pagina</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po index ab0b640e2..ef7d48203 100644 --- a/modules/negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -35,13 +35,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>Jungdamiesi ÄŻ šiÄ… setainÄ™, JĹ«s išjungÄ—te galimybÄ™ naudoti automatinÄŻ " "prisijungimÄ… šioje naršyklÄ—je.</p><p>NorÄ—dami jÄŻ vÄ—l ÄŻjungti, " -"apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainÄ—je</a>.</p>" +"apsilankykite <a href='%URL%'>šioje svetainÄ—je</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>Jungdamiesi ÄŻ šiÄ… setainÄ™, JĹ«s ÄŻjungÄ—te galimybÄ™ naudoti automatinÄŻ " "prisijungimÄ… šioje naršyklÄ—je.</p><p>NorÄ—dami jÄŻ vÄ—l išjungti, " -"apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainÄ—je</a>.</p>" +"apsilankykite <a href='%URL%'>šioje svetainÄ—je</a>.</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Jungdamiesi ÄŻ šiÄ… setainÄ™, JĹ«s ÄŻjungÄ—te galimybÄ™ naudoti automatinÄŻ " "prisijungimÄ… šioje naršyklÄ—je.</p><p>NorÄ—dami jÄŻ vÄ—l išjungti, " -"apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainÄ—je</a>.</p>" +"apsilankykite <a href='%URL%'>šioje svetainÄ—je</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "Išjungta galimybÄ— naudoti automatinÄŻ prisijungimÄ… šioje naršyklÄ—je" @@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "Ä®jungta galimybÄ— naudoti automatinÄŻ prisijungimÄ… šioje naršyklÄ—je msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Jungdamiesi ÄŻ šiÄ… setainÄ™, JĹ«s išjungÄ—te galimybÄ™ naudoti automatinÄŻ " "prisijungimÄ… šioje naršyklÄ—je.</p><p>NorÄ—dami jÄŻ vÄ—l ÄŻjungti, " -"apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainÄ—je</a>.</p>" +"apsilankykite <a href='%URL%'>šioje svetainÄ—je</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/nb/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/nb/LC_MESSAGES/negotiate.po index 64d3071f1..ac282609b 100644 --- a/modules/negotiate/locales/nb/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/nb/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd av muligheten for automatisk " "innlogging for denne nettleseren.</p><p>For ĂĄ skru pĂĄ igjen muligheten, " -"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>" +"kan du gĂĄ til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd pĂĄ muligheten for automatisk " "innlogging for denne nettleseren.</p><p>For ĂĄ skru av igjen muligheten, " -"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>" +"kan du gĂĄ til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd pĂĄ muligheten for automatisk " "innlogging for denne nettleseren.</p><p>For ĂĄ skru av igjen muligheten, " -"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>" +"kan du gĂĄ til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "Skrudd av mulighet for automatisk innlogging for denne nettleseren" @@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Skrudd pĂĄ mulighet for automatisk innlogging for denne nettleseren" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd av muligheten for automatisk " "innlogging for denne nettleseren.</p><p>For ĂĄ skru pĂĄ igjen muligheten, " -"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>" +"kan du gĂĄ til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po index 1a073b86f..f0553d41f 100644 --- a/modules/negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>Middels het laden van deze pagina heeft u de mogelijkheid tot " "automatisch inloggen uitgeschakeld voor deze browser.</p><p>Om dit weer " -"in te schakelen, bezoekt u <a href='URL'>deze pagina</a>.</p>" +"in te schakelen, bezoekt u <a href='%URL%'>deze pagina</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>Middels het laden van deze pagina heeft u de mogelijkheid tot " "automatisch inloggen ingeschakeld voor deze browser.</p><p>Om dit weer " -"uit te schakelen, bezoekt u <a href='URL'>deze pagina</a>.</p>" +"uit te schakelen, bezoekt u <a href='%URL%'>deze pagina</a>.</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Middels het laden van deze pagina heeft u de mogelijkheid tot " "automatisch inloggen ingeschakeld voor deze browser.</p><p>Om dit weer " -"uit te schakelen, bezoekt u <a href='URL'>deze pagina</a>.</p>" +"uit te schakelen, bezoekt u <a href='%URL%'>deze pagina</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "Mogelijkheid tot automatisch inloggen voor deze browser uitgeschakeld" @@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Mogelijkheid tot automatisch inloggen voor deze browser ingeschakeld" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Middels het laden van deze pagina heeft u de mogelijkheid tot " "automatisch inloggen uitgeschakeld voor deze browser.</p><p>Om dit weer " -"in te schakelen, bezoekt u <a href='URL'>deze pagina</a>.</p>" +"in te schakelen, bezoekt u <a href='%URL%'>deze pagina</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po index 05e0c597f..5c79bdfb3 100644 --- a/modules/negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd av moglegheit for automatisk " "innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For ĂĄ skru pĂĄ igjen moglegheita, " -"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>" +"kan du gĂĄ til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd pĂĄ moglegheit for automatisk " "innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For ĂĄ skru av igjen moglegheita, " -"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>" +"kan du gĂĄ til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd pĂĄ moglegheit for automatisk " "innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For ĂĄ skru av igjen moglegheita, " -"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>" +"kan du gĂĄ til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "Skrudd av moglegheit for automatisk innlogging for denne nettlesaren" @@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Skrudd pĂĄ moglegheit for automatisk innlogging for denne nettlesaren" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd av moglegheit for automatisk " "innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For ĂĄ skru pĂĄ igjen moglegheita, " -"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>" +"kan du gĂĄ til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po index ff2c08861..259e2fdc2 100644 --- a/modules/negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -39,14 +39,14 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>Prin accesarea acestei pagini aČ›i dezactivat posibilitatea utilizÄrii " "autentificÄrii automate pentru acest browser.</p><p>Pentru a activa din " -"nou aceastÄ posibilitate vÄ rugÄm sÄ accesaČ›i <a href=\"URL\">aceastÄ " +"nou aceastÄ posibilitate vÄ rugÄm sÄ accesaČ›i <a href='%URL%'>aceastÄ " "paginÄ</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>Prin accesarea acestei pagini aČ›i activat posibilitatea utilizÄrii " "autentificÄrii automate pentru acest browser.</p><p>Pentru a dezactiva " -"aceastÄ posibilitate vÄ rugÄm sÄ accesaČ›i <a href=\"URL\">aceastÄ " +"aceastÄ posibilitate vÄ rugÄm sÄ accesaČ›i <a href='%URL%'>aceastÄ " "paginÄ</a>.</p>" msgid "" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Prin accesarea acestei pagini aČ›i activat posibilitatea utilizÄrii " "autentificÄrii automate pentru acest browser.</p><p>Pentru a dezactiva " -"aceastÄ posibilitate vÄ rugÄm sÄ accesaČ›i <a href=\"URL\">aceastÄ " +"aceastÄ posibilitate vÄ rugÄm sÄ accesaČ›i <a href='%URL%'>aceastÄ " "paginÄ</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" @@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Prin accesarea acestei pagini aČ›i dezactivat posibilitatea utilizÄrii " "autentificÄrii automate pentru acest browser.</p><p>Pentru a activa din " -"nou aceastÄ posibilitate vÄ rugÄm sÄ accesaČ›i <a href=\"URL\">aceastÄ " +"nou aceastÄ posibilitate vÄ rugÄm sÄ accesaČ›i <a href='%URL%'>aceastÄ " "paginÄ</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po index cefd89e1f..0011b484c 100644 --- a/modules/negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -36,13 +36,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>Войдя на ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ, Đ’Ń‹ отключили возможноŃŃ‚ŃŚ иŃпользовать Ń„Ńнкцию " "автоматичеŃкого логина в данном браŃзере.</p><p>Для повторного включения " -"поŃетите <a href='URL'>ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ</a>.</p>" +"поŃетите <a href='%URL%'>ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>Войдя на ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ, Đ’Ń‹ включили возможноŃŃ‚ŃŚ иŃпользовать Ń„Ńнкцию " "автоматичеŃкого логина в данном браŃзере.</p><p>Для ее отключения , " -"пожалŃĐąŃŃ‚Đ°, поŃетите <a href='URL'>ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ</a>.</p>" +"пожалŃĐąŃŃ‚Đ°, поŃетите <a href='%URL%'>ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ</a>.</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Войдя на ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ, Đ’Ń‹ включили возможноŃŃ‚ŃŚ иŃпользовать Ń„Ńнкцию " "автоматичеŃкого логина в данном браŃзере.</p><p>Для ее отключения , " -"пожалŃĐąŃŃ‚Đ°, поŃетите <a href='URL'>ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ</a>.</p>" +"пожалŃĐąŃŃ‚Đ°, поŃетите <a href='%URL%'>ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "Отключить Ń„Ńнкцию автоматичеŃкого логина для данного браŃзера" @@ -77,9 +77,9 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Войдя на ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ, Đ’Ń‹ отключили возможноŃŃ‚ŃŚ иŃпользовать Ń„Ńнкцию " "автоматичеŃкого логина в данном браŃзере.</p><p>Для повторного включения " -"поŃетите <a href='URL'>ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ</a>.</p>" +"поŃетите <a href='%URL%'>ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po index 3b6711bd5..dadd2077f 100644 --- a/modules/negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>Pristupanjem na ovu stranicu, ovaj pretraĹľivaÄŤ ste za iskljuÄŤili " "mogućnost automatske prijave.</p><p>Da bi ste opet ukljuÄŤili ovu " -"mogućnost, molim vas posetite <a href='URL'>ovu stranicu</a>.</p>" +"mogućnost, molim vas posetite <a href='%URL%'>ovu stranicu</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>Pristupanjem na ovu stranicu, ovaj pretraĹľivaÄŤ ste za ukljuÄŤili " "mogućnost automatske prijave.</p><p>Da bi ste opet iskljuÄŤili ovu " -"mogućnost, molim vas posetite <a href='URL'>ovu stranicu</a>.</p>" +"mogućnost, molim vas posetite <a href='%URL%'>ovu stranicu</a>.</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Pristupanjem na ovu stranicu, ovaj pretraĹľivaÄŤ ste za ukljuÄŤili " "mogućnost automatske prijave.</p><p>Da bi ste opet iskljuÄŤili ovu " -"mogućnost, molim vas posetite <a href='URL'>ovu stranicu</a>.</p>" +"mogućnost, molim vas posetite <a href='%URL%'>ovu stranicu</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "Mogućnost automatske prijave je za ovaj pretraĹľivaÄŤ iskljuÄŤena" @@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "Mogućnost automatske prijave je za ovaj pretraĹľivaÄŤ ukljuÄŤena" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Pristupanjem na ovu stranicu, ovaj pretraĹľivaÄŤ ste za iskljuÄŤili " "mogućnost automatske prijave.</p><p>Da bi ste opet ukljuÄŤili ovu " -"mogućnost, molim vas posetite <a href='URL'>ovu stranicu</a>.</p>" +"mogućnost, molim vas posetite <a href='%URL%'>ovu stranicu</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po index b2e6bfefe..ef4890ee1 100644 --- a/modules/negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -38,13 +38,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "" "<p>Genom att besöka denna sida har du stängt av möjligheten att använda " "automatisk inloggning för denna webbläsare.</p><p>För att slĂĄ pĂĄ " -"möjligheten igen besök <a href='URL'>denna sida</a>.</p>" +"möjligheten igen besök <a href='%URL%'>denna sida</a>.</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "" "<p>Genom att besöka denna sida har du aktiverat möjligheten att använda " "automatisk inloggning för denna webbläsare.</p><p>För att slĂĄ av " -"möjligheten igen besök <a href='URL'>denna sida</a>.</p>" +"möjligheten igen besök <a href='%URL%'>denna sida</a>.</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Genom att besöka denna sida har du aktiverat möjligheten att använda " "automatisk inloggning för denna webbläsare.</p><p>För att slĂĄ av " -"möjligheten igen besök <a href='URL'>denna sida</a>.</p>" +"möjligheten igen besök <a href='%URL%'>denna sida</a>.</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "" @@ -82,9 +82,9 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" msgstr "" "<p>Genom att besöka denna sida har du stängt av möjligheten att använda " "automatisk inloggning för denna webbläsare.</p><p>För att slĂĄ pĂĄ " -"möjligheten igen besök <a href='URL'>denna sida</a>.</p>" +"möjligheten igen besök <a href='%URL%'>denna sida</a>.</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po index c0c0fbb2a..4d85c7624 100644 --- a/modules/negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -28,10 +28,10 @@ msgid "{negotiate:negotiate:enable_title}" msgstr "ĺ—試於瀏覽器開啟自動登入" msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" -msgstr "<p>當ĺ取ć¤é 時,您已經於瀏覽器關閉自動登入。</p><p>如č¦ĺ†Ťĺş¦é–‹ĺ•źďĽŚč«‹é€ 訪<a href='URL'>ć¤é </a>。</p>" +msgstr "<p>當ĺ取ć¤é 時,您已經於瀏覽器關閉自動登入。</p><p>如č¦ĺ†Ťĺş¦é–‹ĺ•źďĽŚč«‹é€ 訪<a href='%URL%'>ć¤é </a>。</p>" msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" -msgstr "<p>當ĺ取ć¤é 時,您已經開啟瀏覽器自動登入。</p><p>如č¦ĺ†Ťć¬ˇé—śé–‰ďĽŚč«‹é€ 訪<a href='URL'>ć¤é </a>。</p>" +msgstr "<p>當ĺ取ć¤é 時,您已經開啟瀏覽器自動登入。</p><p>如č¦ĺ†Ťć¬ˇé—śé–‰ďĽŚč«‹é€ 訪<a href='%URL%'>ć¤é </a>。</p>" msgid "" "<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " -"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" -msgstr "<p>當ĺ取ć¤é 時,您已經開啟瀏覽器自動登入。</p><p>如č¦ĺ†Ťć¬ˇé—śé–‰ďĽŚč«‹é€ 訪<a href='URL'>ć¤é </a>。</p>" +"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" +msgstr "<p>當ĺ取ć¤é 時,您已經開啟瀏覽器自動登入。</p><p>如č¦ĺ†Ťć¬ˇé—śé–‰ďĽŚč«‹é€ 訪<a href='%URL%'>ć¤é </a>。</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "ĺ—試於瀏覽器關閉自動登入功č˝" @@ -59,6 +59,6 @@ msgstr "ĺ—試於瀏覽器開啟自動登入" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" -msgstr "<p>當ĺ取ć¤é 時,您已經於瀏覽器關閉自動登入。</p><p>如č¦ĺ†Ťĺş¦é–‹ĺ•źďĽŚč«‹é€ 訪<a href='URL'>ć¤é </a>。</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" +msgstr "<p>當ĺ取ć¤é 時,您已經於瀏覽器關閉自動登入。</p><p>如č¦ĺ†Ťĺş¦é–‹ĺ•źďĽŚč«‹é€ 訪<a href='%URL%'>ć¤é </a>。</p>" diff --git a/modules/negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po index c7f787f2c..5df463436 100644 --- a/modules/negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "{negotiate:negotiate:enable_title}" msgstr "ĺŻç”¨ćś¬ćµŹč§ĺ™¨ä¸Šçš„自动登录功č˝" msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" -msgstr "<p>当您连上本页面时,本浏č§ĺ™¨č‡ŞĺŠ¨ç™»ĺ˝•ĺŠźč˝ĺ·˛ĺ…łé—。</p><p>请访问<a href='URL'>ć¤ĺ¤„</a>以重新ĺŻç”¨č‡ŞĺŠ¨ç™»ĺ˝•ĺŠźč˝ă€‚</p>" +msgstr "<p>当您连上本页面时,本浏č§ĺ™¨č‡ŞĺŠ¨ç™»ĺ˝•ĺŠźč˝ĺ·˛ĺ…łé—。</p><p>请访问<a href='%URL%'>ć¤ĺ¤„</a>以重新ĺŻç”¨č‡ŞĺŠ¨ç™»ĺ˝•ĺŠźč˝ă€‚</p>" msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" msgstr "ĺ…łé—本浏č§ĺ™¨ä¸Šçš„自动登录功č˝" @@ -33,6 +33,6 @@ msgstr "ĺŻç”¨ćś¬ćµŹč§ĺ™¨ä¸Šçš„自动登录功č˝" msgid "" "<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " "automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" -" <a href='URL'>this page</a>.</p>" -msgstr "<p>当您连上本页面时,本浏č§ĺ™¨č‡ŞĺŠ¨ç™»ĺ˝•ĺŠźč˝ĺ·˛ĺ…łé—。</p><p>请访问<a href='URL'>ć¤ĺ¤„</a>以重新ĺŻç”¨č‡ŞĺŠ¨ç™»ĺ˝•ĺŠźč˝ă€‚</p>" +" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>" +msgstr "<p>当您连上本页面时,本浏č§ĺ™¨č‡ŞĺŠ¨ç™»ĺ˝•ĺŠźč˝ĺ·˛ĺ…łé—。</p><p>请访问<a href='%URL%'>ć¤ĺ¤„</a>以重新ĺŻç”¨č‡ŞĺŠ¨ç™»ĺ˝•ĺŠźč˝ă€‚</p>" -- GitLab