diff --git a/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po
index 643e4a9a365227a237868031209f1e2f0ba52ccb..225d6ecdabe6af1b1656d10cd651be496caad99d 100644
--- a/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: af\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -597,3 +597,632 @@ msgstr "Wettige naam"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Organisasie nommer"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Persoonlike ID by tuis organisasie"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Selfoon"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP is die gebruikers databasis en waneer jy probeer inteken moet ons "
+"die LDAP databasis kontak. Daar was 'n fout toe ons die slag probeer het."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Voeg opsioneel jou epos adres in vir die administrateurs om jou te kontak"
+" vir meer inligting m.b.t jou probleem:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Vertoon naam"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Onthou my keuse"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Tuistelefoon"
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Verduidelik wat jy gedoen het toe jy die probleem ervaar..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "'n Onverwagte foutmelding is aangetoon"
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Ongeldige sertifikaat"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Diens Verskaffer"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Daar is 'n fout in die versoek na die bladsy. Die rede is: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Epos adres:"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Geen aflos staat('RelayState')"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Fout met skepping van nuwe versoek"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Ligging"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Onverwagte foutmelding"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Kan geen metadata vind vir %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Organisasie nommer"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Wagwoord nie opgestel nie"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Posbus"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"'n Diens vereis dat jy jouself identifiseer. Voer jou gebruikersnaam en "
+"wagwoord in die onderstaande vorm in."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS Fout"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Die onderstaande informasie mag van hulp wees vir die stelsel "
+"administrateur / hulplyn."
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Die gegewe gebruikersnaam bestaan nie, of die wagwoord wat jy verskaf het"
+" is verkeerd. Bevestig die gebruikersnaam en probeer weer."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Kenmerkende naam (DN) van die persoon se organisatoriese afdeling"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Toestandsinformasie verlore"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Die wagwoord in die konfigurasie (auth.adminpassword) is nie aangepas "
+"nie. Redigeer asb die konfigurasie leër."
+
+msgid "Mail"
+msgstr "E-pos"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nee"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Jy het <b>%HOMEORG%</b> gekies as jou tuisorganisasie. As dit is verkeerd"
+" jy kan 'n ander een te kies."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Fout in Diens Verskaffer versoek proses"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Kenmerkende naam (DN) van die persoon se primĂŞre organisatoriese afdeling"
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Voer jou gebruikersnaam en wagwoord in"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Meld aan by"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Tuis posadres"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Fout met die verwerking van die Afmeldings Versoek"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Wil jy van alle bogenoemde dienste afmeld?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Kies"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Die verifikasie is gestop deur die gebruiker"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Voornaam"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Identiteitsversekerings profiel"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Afmelding informasie verlore"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Organisasie naam"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr ""
+"Verifikasie het misluk: die sertifikaat wat jou webblaaier gestuur het is"
+" onbekend"
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Tuis Organisasie domein naam"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Foutmeldingsverslag gestuur"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Algemene naam"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Kies asb. jou identiteits verskaffer waar jy wil verifieer:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Afmelding misluk"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Identiteitsnommer"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Foutmelding ontvang vanaf die Identiteits Verskaffer"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP Fout"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Die inligting vir die huidige uiteken sessie is verlore. Jy moet "
+"terugkeer na die diens waarvan jy probeer afmeld het en probeer om weer "
+"af te meld. Dié fout kan voorkom weens verstreke afmelding inligting. Die"
+" afmelding inligting word gestoor vir 'n beperkte tydperk - gewoonlik 'n "
+"paar ure. Dit is langer as wat 'n normale afmelding sessie moet vat, so "
+"die fout mag 'n indikasie wees van 'n probleem met die stellings. Kontak "
+"jou diens verskaffer sou die probleem voortduur."
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasie"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Geen sertifikaat"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Kies tuisorganisasie"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Aanhoudende anonieme ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Geen SAML versoek gevind nie"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Die bladsy bestaan nie. Die URL was: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Instellings fout"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Daar was 'n fout met die skepping van die SAML versoek."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Die fout is moontlik te danke aan onverwagte gedrag of weens inkorrekte "
+"instellings in SimpleSAMLphp. Kontak die administrateur in beheer van die"
+" aanmeld diens en stuur die bostaande fout boodskap aan."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domein komponent (DC)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Wagwoord"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Bynaam"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Stuur die fout verslag"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Verifikasie het misluk: Jou webblaaier het 'n ongeldige of korrupte "
+"sertifikaat gestuur"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Die foutmeldings verslag is gestuur na die administrateurs."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Geboorte datum"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Private informasie elemente"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Jy is ook by dié dienste aangemeld:"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Ontleed informasie"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Nee, net %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Gaan terug na die SimpleSAMLphp installasie bladsy"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Jy het suksesvol afgemeld."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Jy is suksesvol afgemeld van %SP% af."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliasie"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Jy is afgemeld."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Terug na diens"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr ""
+"Toestandsinformasie verlore en daar is geen manier om die versoek weer te"
+" stuur nie"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Fout in die Identiteits Verskaffer(IdP) versoek"
+
+msgid "Remember my username"
+msgstr "Onthou my gebruikersnaam"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Taal voorkeur"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Van"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Geen toegang"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Fout in verifikasie bron %AUTHSOURCE%. Die rede was %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Foutiewe versoek ontvang"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Gebruikers ID"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG Foto"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Posadres"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Daar was 'n probleem tydens die verwerking van die Afmelding  Versoek"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Afmelding van die volgende dienste:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Daar was 'n fout tydens die verifikasie skepping deur die Identiteits "
+"Verskaffer."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Kon nie 'n verifikasie versoek skep nie"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "SimpleSAMLphp is nie korrek ingestel nie"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Meld aan"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Die Identiteits Verskaffer het 'n Verifikasie Versoek ontvang vanaf 'n "
+"Diens Verskaffer maar 'n fout het voorgekom tydens die verwerking van die"
+" versoek."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Ja, alle dienste"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Afgemeld"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Poskode"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Besig om af te meld?"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadata nie gevind nie"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "PrimĂŞre affiliasie"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Waneer jy die fout rapporteer, verskaf asb. ook die 'tracking'/verwysings"
+" nommer wat dit moontlik maak vir die sisteem administrateur om jou "
+"sessie in die logs op te spoor:"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"Die gestuurde parameters na die ontdekkings diens was not volgens die "
+"korrekte spesifikasies nie."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefoon nommer"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Dit was nie moontlik om van een of meer dienste af te meld nie. Om seker "
+"te wees dat al jou sessies afgesluit word, is dit beter om jou "
+"<i>webblaaier toe te maak</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Toegangsfout by die ontdekkings diens"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Kies jou identiteits verskaffer"
+
+msgid "Group membership"
+msgstr "Groeplidmaatskap"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Reg mbt. die diens"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Onthou"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Kenmerkende naam (DN) van die person se tuisorganisasie"
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organisasie eenheid"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Verifikasie gestop"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Identiteitsnommer"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Rapporteer foute"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Bladsy nie gevind nie"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Verander jou tuisorganisasie"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Gebruikerswagwoord"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja, voortgaan"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Voltooid"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Die Identiteits Verskaffer reageer met 'n fout. (Die status kode in die "
+"SAML reaksie was onsuksesvol)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Fout met die laai van die metadata"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Hou die verbinding"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Fout tydens kommunikasie met die CAS bediener."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Geen SAML boodskap gevind nie"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Hulp! Ek het nie my wagwoord onthou nie."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Hoe om hulp te verkry"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Jy het toegang verkry na die SingleLogoutService koppelvlak('interface'),"
+" maar het geen SAML LogoutRequest of LogoutResponse gestuur nie."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp-fout"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Een of meerdere dienste waarby jy aangemeld het, <i>ondersteun nie "
+"afmelding nie</i>. Om seker te wees datal jou sessies afgesluit word, is "
+"dit beter om jou <i>webblaaier toe te maak</i>."
+
+msgid "Remember me"
+msgstr "Onthou my"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Wettige naam"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Verifikasie het misluk: Jou webblaaier het geen sertifikaat gestuur nie"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Die eindpunt is nie beskikbaar nie. Gaan die staat opsies in jou opset "
+"van SimpleSAMLphp na."
+
+msgid "Street"
+msgstr "Straat"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Daar is fout met jou SimplSAMLphp installasie. Indien jy die "
+"administrateur is van dié diens moet jy verseker dat jou metadata "
+"konfigurasie korrek is."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Inkorrekte gebruikersnaam of wagwoord"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Kontak detail:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Onbekende sertifikaat"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Wettige naam"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Die inisieerder van hierdie versoek het nie 'n aflos staat('RelayState') "
+"parameter wat aandui waarheen om volgende te gaan nie."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Jy het voorheen gekies om te verifieer deur:"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Jy het probeer aanmeld maar jou wagwoord is nie verstuur nie, probeer "
+"asb. weer."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faksnommer"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Jammer! - Sonder jou gebruikersnaam en wagwoord kan jy jouself nie vir "
+"toegang tot die diens identifiseer nie. Dalk is daar iemand wat jou kan "
+"help. Raadpleeg die hulplyn by jou organisasie!"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Kies jou tuisorganisasie"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Stuur e-pos aan hulplyn"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Bestuurder"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Jy het nie 'n geldige sertifikaat gestuur nie."
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Fout in verifikasie bron"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Affiliasie by Tuis organisasie"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Hulplyn-tuisblad"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Die antwoord vanaf die Indentiteits Verskaffer is nie aanvaar nie."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr ""
+"Die gegewe bladsy is nie gevind nie. Die rede was: %REASON%. Die URL was:"
+" %URL%"
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Verkies]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Organisasie tuisblad"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Jy het aansoek gedoen vir toegang na die Assertion Consumer Service "
+"koppelvlak, maar geen SAML Verifikasie Versoek is saam gestuur nie."
+
diff --git a/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 341797776fb7fe794185f07fdfef03dc1336f6c6..3e7a4050f85d190cbcd8dc82d346eb5cd2b8dc0c 100644
--- a/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ar\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -737,3 +737,788 @@ msgstr "Ř­Ů„Ů„"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "الرقم بالمنظمة"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "ألاسم بالمنظمة الام\\الموقع الام "
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "خيارات فائضة بملف الترتيب"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "رقم الهاتف السيار"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "مقدم خدمة Shib 1.3 المستضاف"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP هو سجل معلومات المستخدم. عندما تسجل دخولك ينبغي علينا الاتصال بسجل "
+"LDAP. حدث خطا ما عندما حاولنا ذلك هذه المرة"
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr "ادرج عنوان ايميلك اختيارياً للمشرف ليستطيع التواصل معك لحل المشكلة"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "الاسم المستخدم "
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "تذكر خياراتي"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "البيانات الوصفية ل SAML 2.0 SP"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "ملحوظات"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "رقم الهاتف المنزلي"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"مرحباً بكم في صفحة حالة SimpleSAMLphp. يمكنك هنا مراقبة وقت انتهاء جلستك،"
+" فترة استمرارها، متي ستنتهي و جميع السمات المرتبطة بالجلسة"
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "اشرح ما فعلته عند حدوث الخطأ "
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "تم التخلص من استثناء غير معالج"
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "شهادة غير صحيحة"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "مقدم خدمات"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr " اسم مستخدم او كلمة سر خطا"
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "خطا بطلب هذه الصفحة. السبب %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "عنوان الأميل"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "سلم الرسالة"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "انعدام التقوية"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "خطا بطلب التكوين"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "المحلية"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "استثناء غير معالج"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "الحقول الإجبارية أدناه مفقودة"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "حمل شهادات X509 كملفات بترميز PEM"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "لا يمكن تحديد موقع الميتاداتا ل %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "الرقم بالمنظمة"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "لم تقم بتحديد كلمة السر"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "البيانات الوصفية ل SAML 2.0 IdP"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "الصندوق البريدي"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"طلبت احدي الخدمات ان توثق انك انت. رجاءاً قم بإدراج اسم المستخدم و كلمة "
+"السر خاصتك بالاستمارة أدناه"
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "خطا CAS"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr " قد تكون معلومات التصحيح أدناه مفيدة لمشرف الموقع/ او موظف المساعدة"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"اما انه لم  نتمكن من التعرف علي اسم المستخدم او ان كلمة السر خطا. راجع "
+"اسم الدخول و حاول مرة اخري"
+
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "الاسم المميز للوحدة بالمنظمة رب العمل"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "فقدان معلومات الحالة"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"لم تقم بتغيير كلمة السر الافتراضية بالترتيب (auth.adminpassword). رجاءاً "
+"قم بتحرير ملف الترتيب"
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "بيانات وصفية محولة"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "العنوان البريدي"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "لا"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"لقد قمت باختيار <b>%HOMEORG%</b> كجهتك الام. ان كان هذا الاختيار غير صحيح"
+" يمكنك تغييره"
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "خطا بمعاملة طلب مقدم الخدمة"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "الاسم المميز للوحدة الأساسية بالمنظمة رب العمل"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "لإلغاء نظرة علي تفاصيل احدي وحدات SAML, اضغط علي ترويسة  الوحدة "
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "ادخل اسم المستخدم و كلمة السر"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "سجل دخولي علي"
+
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "العنوان البريدي"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "استعراض مثال ل WS-Fed"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "مقدم هوية SAML 2.0 البعيد"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "خطا عند تسجيل الخروج"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "هل ترغب بتسجيل الخروج من جميع الخدمات أعلا؟"
+
+msgid "Select"
+msgstr "اختار"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "تم إيقاف التوثيق بواسطة المستخدم"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "السمات"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "الاسم"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "هوية الضمان"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "استعراض مثال ل SAML 2.0 SP"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "معلومات تسجيل الخروج مفقودة"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "اسم المنظمة"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "فشل التوثيق لان متصفحك ارسل شهاده غير معلومة"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr "انت علي وشك إرسال رسالة. اضغط علي الزر للمواصلة"
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "اسم النطاق المخصص للمنظمةالام\\الموقع الام "
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "عد لقائمة الملفات"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "تم إرسال التقرير عن الخطأ "
+
+msgid "Common name"
+msgstr "أسماء اخري"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "اختر موقع الهوية الذي ترغب بدخوله"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "تسجيل خروج فاشل"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "الرقم التعريفي المعين من قبل السلطات العامة "
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "مقدم خدمة WS-الفدرالية البعيد"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "خطا تم الحصول عليه من مقدم الهوية"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "خطا LDAP"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"معلومات تسجيل الخروج الحالي مفقودة. عد لصفحة مقدم الخدمة و حاول تسجيل "
+"الخروج مرة اخري. يحدث هذا الخطأ نتيجة لانتهاء صلاحية معلومات تسجيل الخروج"
+" التي تحفظ لفترة محددة- عدة ساعات عادة. فترة تسجيل الخروج هذه أطول من "
+"المعتاد مما يدل علي وجود أخطاء اخري بالترتيب. اذا واجهتك هذه المشكلة مرة "
+"اخري قم رجاءاً بالاتصال بمقدم الخدمة"
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "لقد حدث خطا ما"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "الجهة "
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "الشهادات مفقودة"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "اختار جهتك الام"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "الاسم المستعار "
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "لا توجد استجابة SAML"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "لا توجد أخطاء "
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "مقدم خدمة SAML 2.0 (المستضاف)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "الصفحة غير موجودة. العنوان %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "خطا بالترتيب"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "حقل إجباري"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "حدث خطا عند محاولة تكوين طلب SAML"
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"هذا الخطأ ناتج غالباً عن سلوك غير متوقع او عن خطا في ترتيب البرنامج. اتصل"
+" بالمشرف علي تسجيل الدخول لهذه الخدمة و قم بإرسال تقرير الخطأ أعلاه لهم "
+"أيضاً "
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "ستستمر جلستك ل٪عدد ثواني٪ ثانية تبدأ الان"
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "مكونات النطاق"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "مقدم خدمة Shib 1.3 البعيد"
+
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة السر"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "الكنية"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "ارسل تقريراً عن الخطأ "
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr "فشل التوثيق لان متصفحك ارسل شهادات غير صحيحة او لا يمكن قراءتها "
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "تم إرسال التقرير عن الخطأ  للمشرف"
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "وحدات التعريف الخاصة"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "لقد قمت بتسجيل الدخول للخدمات "
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "تشخيص SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "معلومات التصحيح"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "لا من %SP% فقط"
+
+msgid "Username"
+msgstr "اسم المستخدم"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "عد لصفحة إنزال SimpleSAMLphp"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "تسجيل خروج ناجح من جميع الخدمات أعلاه "
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "لقد خرجت بنجاح من %SP%"
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "جهة العمل"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "لقدخروج لقد قمت بالخروج"
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "عد للخدمة"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "تسجيل الخروج"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "فقدان معلومات الحالة و لا يمكن اعادة البدء للطلب"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "خطا بإجراءات معاملة إجابات مقدم الهوية"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "مقدم خدمة WS-الفدرالية المستضاف "
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "اللغة المفضلة"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "مقدم خدمة SAML 2.0 البعيد"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "اسم العائله"
+
+msgid "No access"
+msgstr "ممنوع الدخول"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "لم يتم التعرف علي القل أدناه "
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "خطا بمصدر التوثيق %AUTHSOURCE% نتيجة ل %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "استقبال طلب سيء"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "الاسم التعريفي للمستخدم"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "صورة (JPEG)"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "العنوان البريدي للمنظمة"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "خطا عند محاولة تسجيل الخروج"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "ارسل رسالة"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "بيانات SAML 2.0 الوصفية بصيغة XML"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "تسجيل خروج من الخدمات أدناه "
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr " حدث خطا عند محاولة اجراء التوثيق"
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "لا يمكننا اجراء التوثيق"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI أسم "
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "يبدو ان ترتيب SimpleSAMLphp غير صحيح"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "مقدم هوية Shib 1.3 المستضاف"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "بيانات وصفية/ ميتاداتا"
+
+msgid "Login"
+msgstr "تسجيل الدخول"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr "حصل مقدم الهوية هذا علي طلب توثيق من مقدم الخدمة لكن حدث خطا بالإجراءات "
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "نعم من جميع الخدمات"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "خروج"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "الرمز البريدي"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "تسجيل الخروج"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "الميتاداتا مفقودة"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "مقدم هوية SAML 2.0 المستضاف"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "الوظيفة الاساسية"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"اذا قمت برفع تقرير عن هذا الخطأ قم رجاءاً بإدراج رقم المتابعة أدناه كيما "
+"نستطيع تحديد فترة دخولك بملفات المشرف علي الموقع"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "بيانات وصفية بصيغة XML"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "الخصائص المرفقة لا تطابق المواصفات"
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "رقم الهاتف"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"لم استطع تسجيل الخروج من واحدة او اكثر من الخدمات. للتأكد من ان جميع "
+"صفحاتك قد أغلقت قم بإغلاق متصفحك"
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "طلب سيء لخدمة استكشافية"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "اختار موقع هويتك"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "استحقاقات الخدمة"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "البيانات الوصفية لShib 1.3 SP"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr "يمكنك رؤية محتوي الرسالة طالما كنت في حالة تصحيح"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "الشهادات"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "تذكرألغت ذكر"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "الاسم المميز للمنظمة رب العمل"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr "انت علي وشك إرسال رسالة. اضغط علي الرابط للمواصلة"
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "الوحدة"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "إيقاف التوثيق"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "رقم الهوية المحلي"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "ارفع تقريراً عن الأخطاء "
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "الصفحة غير موجودة"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "البيانات الوصفية لShib 1.3 IdP"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "غيرالجهة الام"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "كلمة السر"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"بصيغة SimpleSAMLphp- استخدم هذه الصيغة ان كنت تستخدم وحدة SimpleSAMLphp "
+"بالاتجاه الاخر ايضاً"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "نعم، واصل"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "اكتمل"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr "مقدم الهوية استجاب بخطأ. (رمز الحالة باستجابة SAML فاشل)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "خطا بتحميل البيانات الوصفية/ الميتاداتا "
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "اختارملف الترتيب الذي ترغب  بمراجعته"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "بالانتظار "
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "خطا عند محاولة الاتصال بمقدم خدمة CAS"
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "لم يتم تقديم رسالة SAML"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "ساعدني! لا اذكر كلمة السر"
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"يمكنك إغلاق حالة التصحيح بملف ترتيب "
+"SimpleSAMLphp<tt>config/config.php</tt>"
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "للمساعدة"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"لقد وصلت لنقطة تسجيل الخروج الموحد لكنك لم توفر طلب تسجيل خروج SAML او "
+"استجابة لطلب الخروج"
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "خطا ب SimpleSAMLphp"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"واحدة او اكثر من الخدمات التي قمت بتسجيل دخولك بها لا تدعم تسجيل الخروج. "
+"للتأكد من ان جميع صفحاتك قد تم إغلاقها  قم بإغلاق متصفحك"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "الاسم القانوني للمنظمة"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "خيارات مفقودة من ملف الترتيب"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "الحقول الاختيارية أدناه مفقودة"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "فشل التوثيق لان متصفحك لم يرسل شهادات"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr "هذه النقطة غير منشطة. راجع خيارات التنشيط بترتيب SimpleSAMLphp"
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr ""
+"يمكنك الحصول علي بياناتك الوصفية بملف xml ب URL متخصص بإدخال<a "
+"href=\"%METAURL%\">"
+
+msgid "Street"
+msgstr "الشارع"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"هناك خطا بترتيب SimpleSAMLphp الخاص بك. ان كنت المشرف علي الموقع، تأكد "
+"رجاءاً من ان ترتيب الميتاداتا صحيح"
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "اسم مستخدم او كلمة سر خطا "
+
+msgid "Message"
+msgstr "رسالة"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "بيانات الاتصال"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "شهادة غير معلومة"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "الاسم الشرعي"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "حقل اختياري"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr "لم يوفر طالب الخدمة خصائص تقوية تقود للخطوة التالية"
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "قمت سابقا بالتصديق في"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"لقد قمت بإرسال معلومات لصفحة الدخول لكن كلمة السر غير مرفقة. رجاءاً اعد "
+"المحاولة"
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "رقم الفاكس"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "استعراض Shibboleth"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "خطا بهذا البيان الوصفي/ الميتاداتا"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "حجم الجلسة ٪حجم٪"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Ř­Ů„Ů„"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"لسوء الحظ لا يمكننا التوثق من هويتك بدون اسم المستخدم و كلمة السر "
+"وبالتالي لا يمكنك استخدام الخدمة. للمساعدة اتصل بالموظف المسؤول بصفحة "
+"المساعدة بجامعتك"
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "محلل البيانات الوصفية/الميتاداتا"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "اختار جهتك الام"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "ارسل إيميل لصفحة المساعدة"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "نظرة عامة للبيانات الوصفية/ الميتاداتا"
+
+msgid "Title"
+msgstr "اللقب"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "المدير"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "لم تقدم شهادة صحيحة"
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "خطا بمصدر التوثيق"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "الوضع أو الوظيفة بالمنظمةالام\\الموقع الام"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "صفحة المساعدة"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "مراجعة الترتيب"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "لم نقبل إجابات مقدم الهوية"
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "الصفحة غير موجودة. السبب %REASON% و العنوان %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "مقدم هوية Shib 1.3 البعيد"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"هذه هي بياناتك الوصفية المجهزة بواسطة SAMLphp. للتجهيز لفدرالية موثوق بها"
+" قم بإرسال هذه الوثيقة  لشركاء موثوق بهم"
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "اختياري المفضل"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr " عنوان الصفحة الالكترونية للمنظمة"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr "لقد وصلت لنطاق تأكيد خدمة زبون لكنك لم توفر استجابة توثيق SAML"
+
diff --git a/locales/ca/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ca/LC_MESSAGES/messages.po
index 0e844c4d6b0a76eb1f70404ced8816d3b599c728..94292d704a4204ea240f9d960faccf46c1295b03 100644
--- a/locales/ca/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/ca/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ca\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -157,3 +157,142 @@ msgstr "Nom legal de l'organitzaciĂł"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "NĂşmero de l'organitzaciĂł"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Identificador Ăşnic de la persona a la seva organitzaciĂł d'origen"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Telèfon mòbil"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Nom de visualitzaciĂł"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Telèfon del domicili"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Localitat"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "NĂşmero de l'organitzaciĂł"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Apartat de correus"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr ""
+"Nom distingit (DN) de la Unitat Organitzativa (OU) de l'organitzaciĂł "
+"d'origen"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Correu electrònic"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr ""
+"Nom distingit (DN) de l'entrada del directori que representa "
+"l'identificador"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Adreça del domicili"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Nom"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Identificador del perfil de garantia"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Nom de l'organitzaciĂł"
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Identificador Ăşnic de l'organitzaciĂł d'origen"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Nom comĂş (CN)"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "NĂşmero de la Seguretat Social"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Identificador pseudònim persistent"
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Component de domini (DC)"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ă€lies"
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Data de naixement"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Elements d'informaciĂł privada"
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "AfiliaciĂł"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Idioma preferit"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Cognoms"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Identificador d'usuari"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "Fotografia en JPEG"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Adreça postal"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI etiquetat"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Codi postal"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "AfiliaciĂł primĂ ria"
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Número de telèfon"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Dret relatiu al servei"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Nom distingit (DN) de l'organitzaciĂł d'origen"
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Unitat organitzativa"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "NĂşmero d'identificaciĂł local"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Clau o contrasenya i mètode d'encriptació usat"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Nom legal de l'organitzaciĂł"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Carrer"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Nom legal"
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "NĂşmero de fax"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Tractament"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Gestor"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "AfiliaciĂł a l'organitzaciĂł d'origen"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "PĂ gina inicial de l'organitzaciĂł"
+
diff --git a/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po
index 96a274f117c7a5607e3e4cb8587d6b462c225059..f912eb59a13483ba87121203778a54ea366c57ba 100644
--- a/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: cs\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -750,3 +750,801 @@ msgstr "Analýza"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "ÄŚislo organizace"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Jméno nadřízeného"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Nadbytečné položky v konfiguračním souboru"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Hosted - lokální)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP je databáze uživatelů, a když se chcete přihlásit, je potřeba se "
+"přihlásit do LDAP databáze. Chyba nastala během připojování."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Můžete uvést svou emailovou adresu, aby vás mohl administrátor "
+"kontaktovat:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Jméno k zobrazení"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamatuj moji volbu"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP Metadata"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Poznamky"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Telefon domĹŻ"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Vítejte na informační stránce. Zde uvidíte, pokud vypršelo vaše sezení, "
+"jak dlouho jste pryč a všechny atributy připojené k vašemu sezení."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Vysvětlete jak došlo k této chybě ..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Neočekávaná vyjímka vznikla."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Špatný certifikát"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Poskytovatel sluĹľby"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "NekorektnĂ­ jmeno nebo heslo."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Toho je chyba požadavku pro tuto stránku. Důvod je: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Email"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Poslat zprávu"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Nenalezen RelayState."
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Chyba při vytváření požadavku"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Lokalita"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Neočekávaná vyjímka"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Následující požadovaná pole nenalezena"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Stáhněte certifikát X509 jako PEM-encoded soubor"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Nebyly nalezeny metadata pro %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "ÄŚislo organizace"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Heslo nebylo zadáno."
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP Metadata"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Postbox"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr "Služba požaduje vaši identifikaci. Prosím vložte své jméno a heslo."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS chyba"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr "Následující ladicí informace může zajímat administrátora (helpdesk)"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Uživatel buď nebyl nalezen, nebo jste zadal špatné heslo. Prosím "
+"zkontrolujte login a zkuste se přihlásit znovu."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Uživatelské jméno přidělené organizační jednotkou"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Stavová informace ztracena"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Heslo v konfiguraci (auth.adminpassword) nenĂ­ nastaveno. ProsĂ­m nastavte "
+"ho."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Konvertovaná metadata"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Email"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Ne"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Máte nastavenu <b>%HOMEORG%</b> jako domovskou organizaci. Pokud je to "
+"špatně zvolte jinou."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Chyba provádění žádosti poskytovatele služby"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Jméno hlavní organizační jednotky"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "Pro zobrazenĂ­ detailu SAML entity, klikni na hlaviÄŤku entity"
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Vložte své jméno a heslo"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Přihlášení k"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Adresa domĹŻ"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP Demo"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Remote - vzdálený)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Chyba zpracování odhlašovacího požadavku"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Chcete se odhlásit ze všech těchto služeb?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Zvol"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Přihlášení bylo přerušeno uživatelem"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vaše atributy"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Křestní jméno"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Poskytovatel identifikaÄŤnĂ­ho profilu"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP Demo"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Odhlašovací informace ztracena"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Jméno organizace"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "Přihlášení neproběhlo: certifikát který odeslal Váš prohlížeč je neznámý"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr "Můžete poslat zprávu. Požijte tlačítko k pokračování."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Jméno organizace"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Zpátky na seznam souborů"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Chybový report zaslán"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Celé jméno (CN)"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Prosím zvolte sveého poskytovatele identity, který vám dovolí se přihlásit"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Odhlašení selhalo"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Identifikační kód přidělený veřejnou autoritou"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remote - vzdálený)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Chyba přijatá od poskytovatele identity"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP chyba"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Informace o odhlašovací operaci byla ztracena. Můžete se vrátit do "
+"aplikace, ze které jste se odhlašovali a zkusit to znova. Tato chyba byla"
+" způsobena vypršením odhlašovacíh informací. Ty jsou uloženy omezený čas "
+"(jednotky hodin). To by mělo stači na normální odhlašení a tato chyba "
+"může ukazovat na chyby v konfiguraci. Pokud problém přetrvává, "
+"kontaktujte administrátora."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Nalezena chyba"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizace"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Chybí certiifikát"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Zvolte domovskou organizaci"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "PerzistentĂ­ pseudoanonymnĂ­ ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Žádná SAML odpověď nebyla zaslána"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Nenalezeny žádné chyby"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Hosted - lokální)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Stránka nenalezena. URL je: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Chyba konfigurace"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Požadovaná pole"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Chyba vznikla při vytváření SAML požadavku."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Tato chyba pravděpodobně vznikla neočekávanou událostí, nebo chybou v "
+"konfiguraci. Kontaktujte administratora této přihlašovací služby a "
+"zašlete mu tuto zprávu."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Vaše sezení je platné %SECONDS% sekund od teď."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Doména (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Remote - vzdálený)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Přezdívka"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Zaslat chybovĂ˝ report"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Přihlášení neproběhlo: certifikát který odeslal Váš rohlížeč nemohl být "
+"přečten"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Chybový report byl zaslán administrátorům."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Datum narozeni"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Privátní informační elementy"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Jste ješte přihlášen na tyto služby:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp diagnostika"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "LadicĂ­ informace"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Ne, jen %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "UĹľivatel"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Zpátky na SimpleSAMLphp instalační stránku"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Úspěšně jste se odhlásili z následujících služeb."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr ""
+"Zahájil jste <strong>globální odhlášení</strong> z služby "
+"<strong>%REQUESTERNAME%</strong>. Globální odhlášení znamená, že budete "
+"odhlášen z všech následující služeb."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Vztah k organizaci"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Jste odhlášen. Děkujeme za použití této služby."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Zpátky na službu"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Odhlášení"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "Stavová informace "
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Chyba zpracování odpovědi od poskytovatele identity"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation Service Provider (Hosted - lokální)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "PreferovanĂ˝ jazyk"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.O Service Provider (Remote - vzdálený)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Příjmení"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Nemáte přístup"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Následující pole nebyla rozpoznána"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "AutentizaÄŤnĂ­ chyba ve zdroji %AUTHSOURCE%. DĹŻvodem bylo: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Zaslán špatný požadavek"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Identifikátor (UID)"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "Foto JPEG"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Poštovní adresa"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Při procesu odhlášení vznikla chyba."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Posílám zprávu"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "Ve SAML 2.0 metadata xml formátu:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Odhlášení z následujících služeb:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Při vytváření přihlašovací odpovědi tímto poskytovatelem identity, "
+"vznikla chyba."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Nelze vytvořit odpověď"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "SimpleSAMLphp je špatně nakonfigurovaný"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted - lokální)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Přihlásit"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Tento poskytovatel identity přijal požadavek od poskytovatele služby, ale"
+" při jeho provádení vznikla chyba."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Ano, všechny služby"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Odhlášen"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Poštovní kód PSČ"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Odhlašuji..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadata nenalezena"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted - lokální)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Hlavní příslušnost"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Pokud budete reportovat tuto chybu, prosím zašlete také toto ID, toto "
+"umožní najít vaší session v logu, který je dostupný systmovým "
+"administrátorem:  "
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML Metadata"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "Parametr zaslaný vyhledávací službě neodpovídá specifikaci."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefon"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Odhlášení z jedné nebo z více služeb se nezdařilo. Aby bylo zajištěno, že"
+" všechny vaše relace budou uzavřeny, doporučujeme <i>ukončit váš webový "
+"prohlĂ­ĹľeÄŤ</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Špatný požadavek pro prohledávací službu"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Zvol svého poskytovatele identity (IdP)"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Právo ke službě"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP Metadata"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr "Pokud jste v debug módu, můžete videt obsah zprávy, kterou posíláte:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikáty"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Zapamatuj"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Uživatelské jméno přidělené organizací"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr "Můžete poslat zprávu. Klikněte na odkaz pro pokračování."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "OrganizaÄŤnĂ­ jednotka"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Přihlášení odmítnuto"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Lokální identifikační kód"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Oznámit chyby"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Stránka nenalezena."
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Změnte svou organizaci"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Uživatelské heslo (hash)"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"Ve SimpleSAMLphp souborovém formátu (flat-file) - použijte je, pokud "
+"potřebujete používat SimpleSAMLphp na druhé straně:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ano, akceptuji"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "DokonÄŤeno"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr "Poskytovatel identity odpověděl chybou. (Stavový kód v SAML nebyl úspěšný)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Chyba nahravání metadat"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Vyber konfiguraÄŤnĂ­ho souboru k verifikaci:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Čekám"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Chyba při komunikaci s CAS serverem."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Žádná SAML zpráva nebyla zaslána"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Chci pomoci. Zapomněl jsem heslo."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"MĹŻĹľete vypnout debug mĂłd v globalnĂ­ konfiguraci SimpleSAMLphp "
+"<tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Jak zĂ­skat pomoc"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Přistupujete k SingleLogoutService rozhraní, ale nezadáváte SAML "
+"LogoutRequest, nebo LogoutResponse."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp chyba"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Jedna, nebo více služeb, do kterých jste přihlašen, nepodporuje "
+"odhlašení. Pokud se chcete odhlásit, musíte ukončit váš webový prohlížeč."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Plné jméno organizace"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Chybejici polozky v konfiguracnim souboru"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Nasledující volitelná pole nenalezena"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Přihlášení neproběhlo: Váš prohlížeč neodeslal žádný certifikát"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr "Tento koncový bod není povolen. Zkontrolujte konfiguraci (zapněte volby)."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr ""
+"<a href=\"%METAURL%\">Získejte metadata v XML formátu na dedikované "
+"adrese</a>"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Ulice"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Je zde chyba v konfiguraci SimpleSAMLphp. Pokud jsi administrátorem "
+"sluĹľby zkontroluj metadata."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Špatné jméno a heslo."
+
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "KontaktnĂ­ informace"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Neznámý certifikát"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Právní jméno"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Volitelná pole"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr "Původce této žádosti nezadal parametr RelayState, který určuje kam dál."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Dříve jste zvolil(a) ověření u"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Odeslal jste data do přihlašovací stranky, ale z nějakého důvodu nebylo "
+"odesláno heslo. Prosím zkuste to znovu."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Fax"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth demo"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Chyba v této položce metadat"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Velikost sezeni: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Analýza"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Problém! Bez jména a hesla se nemůžete identifikovat. Existuje někdo kdo "
+"vám pomůže. Konzultujte helpdesk vaší organizace."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metadata parser"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Zvolte svou organizaci"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Email helpdesku zaslán."
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Přehled metadat"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Nadpis"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "ManaĹľer"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Nepředložil jste validní certifikát."
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Chyba autentizaÄŤnĂ­ho zdroje"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Vztah k domovksé organizaci"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Help desk"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Verifikace konfigurace"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Neakceptujeme odpověď zaslanou poskytovatelem identity."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "Stránka nenalezena. Důvod je: %REASON%  URL je: %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remote - vzdálený)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Zde jsou metadata, která pro vás SimpleSAMLphp generuje. Můžete zaslat "
+"tento dokument svým důvěryhodným partnerům a založit tak federaci."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Preferovaná volba]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "URL organizace"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Přistupujete k Assertion Consumer Service rozhraní, ale neposílálate SAML"
+" Authentication Response."
+
diff --git a/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po
index 8e4ee8d786f9078f54af9cea5a118514553214ab..a4e19968da04f480e4823c0ebc800f6fde7c9b87 100644
--- a/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: da\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -776,3 +776,828 @@ msgstr "Parse"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "CVR-nummer"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Bruger-ID hos hjemmeorganisationen"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Overflødigt valg i konfigurationsfil"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Telefonnummer (mobil)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shibboleth 1.3 tjenesteudbyder (hosted)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr "Der opstod en fejl i kommunikationen med LDAP databasen under login."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Hvis du vil kunne kontaktes i forbindelse med fejlmeldingen, bedes du "
+"indtaste din emailadresse herunder"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Visningsnavn"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Husk valget"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 tjenesteudbyders metadata"
+
+msgid "ADFS IdP Metadata"
+msgstr "ADFS identitetsudbyder metadata"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Beskeder"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Telefonnummer (privat)"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Dette er statussiden for SimpleSAMLphp. Du kan se om din session er "
+"udløbet, hvor lang tid der er til at den udløber, samt alle øvrige "
+"oplysninger om din session."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Forklar hvad du gjorde og hvordan fejlen opstod"
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "An unhandled exception was thrown"
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Ugyldigt Certifikat"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Tjenesteudbyder"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Der er en fejl i forespørgslen til siden. Grunden er: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mailadresse:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Send besked"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "RelayState mangler"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Fejl ved forespørgsel"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Sted"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Unhandled exception"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Følgende obligatoriske felter kunne ikke findes "
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Download X509 certifikaterne som PEM-indkodet filer."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Kan ikke finde metadata for %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "CVR-nummer"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Password er ikke sat"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 identitetsudbyders metadata"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Postboks"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"En web-tjeneste har bedt om at tilkendegive dig. Det betyder, at du skal "
+"indtaste dit brugernavn og kodeord herunder."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS fejl"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr "Detaljerne herunder kan være af interesse for teknikerne / help-desken"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Enten kunne brugeren ikke findes eller også var kodeordet forkert. Prøv "
+"igen."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Din organisatoriske enheds 'distinguished name' (DN)"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "State information tabt"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Der er ikke konfigureret et password til administrationsgrænsefladen "
+"(auth.adminpassword). Opdater konfigurationen med et nyt password, der er"
+" forskelligt fra stadardpasswordet."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Konverteret metadata"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Emailadresse"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nej"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Du har valgt <b>%HOMEORG%</b> som din hjemmeinstitution. Hvis dette ikke "
+"er korrekt, kan du vælge en anden."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Fejl i behandlingen forespørgsel fra Tjeneste Udbyder"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Primær enhed/institution"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "For at se detaljer vedrørende SAML-entiteten, klik på entitets-headeren"
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Indtast brugernavn og kodeord"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Login hos"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Privatadresse"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Federation tjenesteudbyder-demo"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 identitetsudbyder (remote)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Fejl i Logout Request"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Vil du logge ud fra alle ovenstĂĄende services?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Autentificering blev afbrudt af brugeren"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Dine oplysninger"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Fornavn(e)"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Tillidsniveau for autentificering"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 tjenesteudbyder-demo"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Manglende logout-oplysninger"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Hjemmeorganisationens kaldenavn"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "Authentifikation fejlede: Certifikatet som din browser har send er ukendt"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr "Tryk på 'send' for at fortsætte med at sende beskeden"
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Hjemmeorganisationens entydige ID (domænenavn)"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Tilbage til listen over filer"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "SAML emne"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Fejlrapportering sendt"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Kaldenavn"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Vælg institutionen (identitetsudbyderen) hvor du vil logge ind"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Logout fejlede"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "CPR-nummer"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation identitetsudbyder (remote)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Fejl modtaget fra institution"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP fejl"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Oplysningerne om logout er tabt. Du bør gå tilbage til tjenesten du "
+"ønskede at logge ud af og prøve igen. Fejlen kan skyldes at oplysningerne"
+" blev forældet, da de kun gemmes i kort tid, typisk et par timer. Dette "
+"er dog længere end hvad det burde tage at logge ud, så denne fejl kan "
+"indikere en konfigurationsfejl. Hvis fejlen genopstĂĄr, bedes du kontakte "
+"tjenesteudbyderen."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "En fejl opstod."
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisationsnavn"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Intet certifikat"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Vælg hjemmeinstitution"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Pseudonymt bruger-ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "SAML response mangler"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Ingen fejl"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 tjenesteudbyder (hosted)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Siden kunne ikke findes. Sidens URL var: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfigurationsfejl"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Obligatoriske felter"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Fejl ved generering af SAML-forespørgsel"
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Denne fejl skyldes formentlig en fejlkonfiguration af SimpleSAMLphp - "
+"alternativt en ukendt fejl. Kontakt administratoren af denne tjeneste og "
+"rapportér så mange detaljer som muligt om fejlen"
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Du har %SECONDS% tilbage af din session"
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domænekomponent"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shibboleth 1.3 tjenesteudbyder (remote)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Kodeord"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kaldenavn"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Send fejlrapport"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Authentifikation fejlede: Certifikatet som din browser har sendt er "
+"ugyldigt og kan ikke læses"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Fejlrapporten er nu sendt til system-administrator"
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Fødselsdato"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Private informationselementer"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Du er ogsĂĄ logget ud fra disse services:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp diagnostik"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Detaljer til fejlsøgning"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Nej, kun %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Tilbage til SimpleSAMLphp installationssiden"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Du har logget ud fra alle overnævnte services. "
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Du er nu logget ud fra %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Brugerens tilknytning til hjemmeorganisationen"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Du er blevet logget ud. Tak for fordi du brugte denne tjeneste."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Tilbage til service"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Log ud"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "State information er tabt og der er ikke muligt at gentage forspørgelsen"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Fejl i behandlingen af svar fra Identitetsudbyder"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation tjenesteudbyder (hosted)"
+
+msgid "Remember my username"
+msgstr "Husk mit brugernavn"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Foretrukket sprog (evt. flere)"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 tjenesteudbyder (remote)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Efternavn"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Ingen Adgang"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Følgende felter kunne ikke tolkes"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Autentificeringsfejl i %AUTHSOURCE%. Ă…rsagen var: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Fejlagtig forespørgsel"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Brugernavn"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG-foto"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Adresse"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Der opstod en fejl under behandlingen af Logout forespørgelsen"
+
+msgid "ADFS SP Metadata"
+msgstr "ADFS tjenesteudbyder metadata"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Sender besked"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "I SAML 2.0 metadata xml-format:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Du logger ud af følgende services:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr "En fejl opstod da denne identitetsudbyder forsøgte at sende svar"
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Kunne ikke generere single sign-on svar"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "Labeled URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "SimpleSAMLphp er tilsyneladende ikke Konfigureret korrekt"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shibboleth 1.3 identitetsudbyder (hosted)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Denne IdP har modtaget en anmodning om single sign-on fra en tjeneste "
+"udbyder, men der opstod en fejl under behandlingen af denne anmodning."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Ja, alle services"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Du er logget ud"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Postnummer"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Logger ud..."
+
+msgid "not set"
+msgstr "ikke angivet"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadata ikke fundet"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 identitetsudbyder (hosted)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Primær tilknytning"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Hvis du vil rapportere denne fejl, sĂĄ medsend venligst dette sporings-ID."
+" Den gør det muligt for teknikerne at finde fejlen."
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML metadata"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "De afsendte værdier overholder ikke Discovery Servicens' krav"
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Kan ikke logge ud af en eller flere services. For at sikre at alle dine "
+"sessioner er lukket <i>skal du lukke din browser</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Fejlagtig forespørgsel til Discovery Service"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Vælg institution (identitetsudbyder)"
+
+msgid "Group membership"
+msgstr "Gruppemedlemsskab"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Specifik rolle i forhold til tjenesten"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shibboleth 1.3 tjenesteudbyders metadata"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr "Fordi du er i debug-mode kan du se indholdet af de beskeder du sender:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikater"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Husk samtykke"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Din hjemmeorganisations 'distinguished name' (DN)"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr "Du er ved at sende en besked. Tryk på 'send' for fortsætte"
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organisatorisk enhed"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Autentificering aubrudt"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Lokalt identifikationsnummer"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Rapportér fejl"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Siden kunne ikke findes"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shibboleth 1.3 identitetsudbyders metadata"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Skift hjemmeinstitution"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Hash-værdi af brugerens kodeord"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"I SimpleSAMLphp flat-file format - brug dette hvis du ogsĂĄ bruger "
+"SimpleSAMLphp i den anden ende;"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja, jeg accepterer"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Færdig"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Institutionen har sendt en fejl. (Status koden i SAML responset var ikke "
+"succes)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Fejl i læsning af metadata"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Vælg den konfiguration som skal undersøges"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "I kø"
+
+msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "ADFS identitetsudbyder (hosted)"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Der opstod en fejl ved kommunikationen med CAS serveren"
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Ingen SAML besked"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Hjælp! Jeg har glemt mit kodeord."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Du kan slĂĄ debug-mode fra i den globale SimpleSAMLphp-konfigurationsfil "
+"<tt>config/config.php</tt>"
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Hvordan kan jeg få hjælp"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Du forsøger at tilgå Single Logout grænsefladen, uden at sendet et SAML "
+"LogoutRequest eller LogoutResponse"
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp fejl"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"En eller flere services som du er logget ind hos <i>understøtter ikke log"
+" ou</i>. For at sikre at alle dine forbindelser er lukket, bedes du "
+"<i>lukke din browser</i>."
+
+msgid "Remember me"
+msgstr "Husk mig"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Organisationens officielle navn"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Valg kan ikke behandles - se konfigurationsfil"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Følgende valgfrie felter kunne ikke findes"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Login fejlede - din browser sendte ikke noget certifikat"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr "Denne tjeneste er ikke tilsluttet. Check konfigurationen."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "Du kan fĂĄ metadata-xml <a href=\"%METAURL%\">her</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Gade"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Der er en fejl i konfigurationen af din SimpleSAMLphp installation. Hvis "
+"du er administrator for denne server, check at din metadata konfiguration"
+" er korrekt."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Besked"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Kontaktoplysninger"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Ukendt certifikat"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Officielt navn"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Valgfrie felter"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Afsenderen af denne forespørgelse har ikke angivet en RelayStay "
+"parameter, der hvilket hvor der skal fortsættes"
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Du har tidligere valgt at logge ind hos"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr "Dit kodeord blev ikke sendt - prøv igen."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faxnummer"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth-demo"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Fejl i denne sektion af metadata"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Sessionsstørrelse: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Parse"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Desværre, uden korrekt brugernavn og kodeord kan du ikke få adgang til "
+"tjenesten. Måske kan help-desk på din hjemmeinstitution hjælpe dig!"
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metadata parser"
+
+msgid "ADFS Service Provider (Remote)"
+msgstr "ADFS tjenesteudbyder (remote)"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Vælg din hjemmeinstitution"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Send en e-mail til servicedesk"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Metadataoversigt"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Du har ikke valgt et gyldigt certifikat"
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Authentication source fejl"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Gruppemedlemskab"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Servicedesk"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Undersøgelse af konfiguration"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Svaret fra Identitetsudbydere kunne ikke accepteres"
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "Siden kunne ikke findes pĂĄ grund af %REASON%. Url'en var %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shibboleth 1.3 identitetsudbyder (remote)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Her er det metadata, som SimpleSAMLphp har genereret. Du kan sende det "
+"til dem du stoler i forbindelse med oprettelsen af en føderation."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "Foretrukket valg"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Hjemmeside"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Du forsøger at tilgå Assertion Consumer Service grænsefladen uden at "
+"sende et SAML Authentication Response"
+
diff --git a/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 6c77a942d0ccb928a58cc074bcd52f59c2b5b49d..60eab5878c65b87ddca2351c6dea7526145a62cb 100644
--- a/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: de\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -795,3 +795,847 @@ msgstr "Parse"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Firmennummer nach dem Norwegischen Firmenregister"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Persönliche ID bei der Heimorganisation"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "ĂśberflĂĽssige Optionen in der Konfigurationsdatei"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiltelefon"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Service Provider (gehosted)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP ist die gewählte Nutzerdatenbank. Wenn Sie versuchen sich "
+"anzumelden, muss auf diese LDAP-Datenbank zugegriffen werden, dabei ist "
+"dieses mal ein Fehler aufgetreten."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Geben Sie optional eine E-Mail-Adresse an, so dass der Administrator Sie "
+"bei etwaigen RĂĽckfragen kontaktieren kann:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Anzeigename"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Meine Auswahl merken"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP Metadaten"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Anmerkungen"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Private Telefonnummer"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Hallo, das ist die Statusseite von SimpleSAMLphp. Hier können Sie sehen, "
+"ob Ihre Sitzung ausgelaufen ist, wie lange die Sitzung noch gĂĽltig ist "
+"und alle Attribute Ihrer Sitzung."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Erläutern Sie, wodurch der Fehler auftrat..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Eine nicht abgefangene Code-Exception ist aufgetreten."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "UngĂĽltiges Zertifikat"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Service-Provider"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Falscher Nutzername oder Passwort."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "In der Anfrage dieser Seite trat ein Fehler auf, der Grund ist: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Nachricht senden"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Kein Weiterleitungsangabge"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen der Anfrage"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Ort"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Nicht abgefangene Code-Exception"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Die folgenden notwendigen Felder wurden nicht gefunden"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Die X509-Zertifikate als PEM-kodierte Dateien herunterladen."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Keine Metadaten fĂĽr %ENTITYID% gefunden"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Firmennummer nach dem Norwegischen Firmenregister"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Password ist nicht gesetzt"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP Metadaten"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Postfach"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Um diesen Dienst zu nutzen, mĂĽssen Sie sich authentifizieren. Bitte geben"
+" sie daher unten Nutzernamen und Passwort ein."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS Fehler"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Die unten angegebene Debug-Information kann von Interesse fĂĽr den "
+"Administrator oder das Helpdesk sein:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Entweder es konnte kein Nutzer mit dem angegebenen Nutzernamen gefunden "
+"werden oder das Passwort ist falsch. ĂśberprĂĽfen Sie die Zugangsdaten und "
+"probieren Sie es nochmal."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Distinguished name (DN) der Organisationseinheit"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Statusinformationen verloren"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Sie benutzen noch immer das Standardpasswort, bitte ändern Sie die "
+"Konfiguration (auth.adminpassword)."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Konvertierte Metadaten"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Emailadresse"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nein"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Sie haben <b>%HOMEORG%</b> als ihre Einrichtung gewählt, können diese "
+"Auswahl aber noch ändern."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage des Service Providers"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Distinguished name (DN) der primären Organisationseinheit"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr ""
+"Um sich Details für eine SAML-Entität anzusehen, klicken Sie auf die "
+"Kopfzeile der SAML-Entität."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Bitten geben Sie ihren Nutzernamen und Passwort ein"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Login bei"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Privatanschrift"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP Demo Beispiel"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (entfernt)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Abmeldeanfrage"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Wollen Sie sich von allen obenstehenden Diensten abmelden?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Die Authentifizierung wurde durch den Benutzer abgebrochen"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Ihre Attribute"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Vorname"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Identity Assurance Profil"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP Demo Beispiel"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Abmeldeinformation verloren gegangen"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Name der Organisation"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr ""
+"Authentifizierung fehlgeschlagen: das von ihrem Browser gesandte "
+"Zertifikat ist unbekannt"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Sie sind dabei eine Nachricht zu senden. Klicken Sie auf den Nachricht "
+"senden Knopf um fortzufahren."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Domain-Name der Heimorganisation"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Gehe zurĂĽck zur Dateiliste"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Fehlerbericht gesandt"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Voller Name"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie den Identity Provider, bei dem Sie sich authentifizieren"
+" möchten:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Abmeldung fehlgeschlagen"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Norwegische Personenkennziffer"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation Identity Provider (entfernt)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Fehlermeldung vom Identity Provider erhalten"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP Fehler"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Die Information des aktuellen Abmeldevorgangs ist verloren gegangen. "
+"Bitte rufen Sie den Dienst auf, vom dem Sie sich abmelden wollten, und "
+"versuchen Sie dort das Abmelden nochmal. Dieser Fehler tritt auf, wenn "
+"die Abmeldeanfrage abläuft, da diese nur eine gewisse Zeit (üblicherweise"
+" ein paar Stunden) zwischengespeichert wird. Das sollte im normalen "
+"Betrieb ausreichend sein, da ein Abmeldevorgang nicht so lange dauert. "
+"Dieser Fehler kann also auch ein Anzeichen sein, dass ein "
+"Konfigurationsfehler vorliegt. Tritt dieser Fehler wiederholt auf, wenden"
+" sie sich bitte an den benutzen Dienst (Service Provider), vom dem sie "
+"sich abmelden wollen."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Kein Zertifikat"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Einrichtung auswählen"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Persistente pseudonyme ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Keine SAML Antwort bereit gestellt"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Keine Fehler gefunden."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Service Provider (gehosted)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr ""
+"Die gewĂĽnschte Seite konnte nicht gefunden werden, der aufgerufene URL "
+"war %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfigurations Fehler"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Notwendige Felder"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Ein Fehler beim Erzeugen der SAML-Anfrage ist aufgetreten."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Dieser Fehler ist wahrscheinlich auf Grund eines unvorhergesehenen "
+"Verhaltens oder einer Fehlkonfiguration von SimpleSAMLphp aufgetreten. "
+"Kontaktieren Sie bitte den Administrator dieses Dienstes und teilen die "
+"obige Fehlermeldung mit."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Ihre Sitzung ist noch fĂĽr %SECONDS% gĂĽltig."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domain-Komponente"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Service Provider (entfernt)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Spitzname"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Fehlerbericht absenden"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Authentifizierung fehlgeschlagen: das von ihrem Browser gesandte "
+"Zertifikat ist ungĂĽltig oder kann nicht gelesen werden"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Der Fehlerbericht wurde an den Administrator gesandt."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Geburtsdatum"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Private Informationselemente"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Sie sind auch auf diesen Diensten angemeldet:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp Diagnose"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Debug Information"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Nein, nur %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Nutzername"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "ZurĂĽck zur SimpleSAMLphp Installationsseite"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Sie haben sich erfolgreich von allen obenstehenden Diensten abgemeldet."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Sie wurden nun erfolgreich von %SP% abgemeldet"
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Organisationszugehörigkeit"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Sie wurden abgemeldet. Danke, dass Sie diesen Dienst verwendet haben."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Zum Dienst zurĂĽckkehren"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr ""
+"Die Statusinformationen gingen verloren und die Anfrage kann nicht neu "
+"gestartet werden"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Antwort des IdP"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation Service Provider (gehosted)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Bevorzugte Sprache"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Service Provider (entfernt)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Nachname"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Kein Zugriff"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Die folgenden Felder wurden nicht erkannt"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr ""
+"Authentifizierungsfehler in der Quelle %AUTHSOURCE%. Der Grund hier fĂĽr "
+"ist: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "UngĂĽltige Anfrage"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Nutzer ID"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG Foto"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Anschrift"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Beim Versuch die Abmeldeanfrage zu bearbeiten ist ein Fehler aufgetreten."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Sende Nachricht"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "Im SAML 2.0 Metadaten-XML Format:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Melde Sie von den folgenden Diensten ab:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Beim Versuch des Identity Providers eine Authentifikationsantwort zu "
+"erstellen trat ein Fehler auf."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Konnte keine Authentifikationsantwort erstellen"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI mit zusätzlicher Kennzeichnung"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "SimpleSAMLphp scheint falsch konfiguriert zu sein."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (gehosted)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadaten"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Anmelden"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Dieser Identity Provider hat eine Authentifizierungsanfrage von einem "
+"Service Provider erhalten, aber es ist ein Fehler beim Bearbeiten dieser "
+"Anfrage aufgetreten."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Ja, alle Dienste"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Abgemeldet"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Abmeldung läuft..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Keine Metadaten gefunden"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (gehosted)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Primäre Organisationszugehörigkeit"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Falls Sie diesen Fehler melden, teilen Sie bitte ebenfalls diese Tracking"
+" ID mit, dadurch ist es dem Administrator möglich ihre Sitzung in den "
+"Logs zu finden:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML-Metadaten"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"Die Parameter, die an den Discovery Service geschickt wurden, entsprachen"
+" nicht der Spezifikation."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Abmelden von einem oder mehreren Diensten schlug fehl. Um "
+"sicherzustellen, dass alle Ihre Sitzungen geschlossen sind, wird Ihnen "
+"empfohlen, <i>Ihren Webbrowser zu schlieĂźen</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "UngĂĽltige Anfrage an den Discovery Service"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Wählen Sie Ihren Identity Provider"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Berechtigung"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP Metadaten"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"Da Sie sich im Debug-Modus befinden, sehen Sie den Inhalt der Nachricht, "
+"die Sie senden:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Zertifikate"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Zustimmung merken"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Distinguished name (DN) der Organisation"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr ""
+"Sie sind dabei eine Nachricht zu senden. Klicken Sie auf den Nachricht "
+"senden Link um fortzufahren."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organisationseinheit"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Authentifizierung abgebrochen"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Lokale Kennummer"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Fehler melden"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Seite nicht gefunden"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP Metadaten"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Eine andere Einrichtung, von der Sie Zugangsdaten erhalten, auswählen"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Passwort Hash des Benutzers"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"Im SimpleSAMLphp flat-file Format - verwenden Sie das, falls auf der "
+"Gegenseite eine SimpleSAMLphp-Entität zum Einsatz kommt:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja, ich stimme zu"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "abgeschlossen"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Der Identity Provider gab einen Fehler zurĂĽck (Der Statuscode in der "
+"SAML-Antwort war nicht \"Erfolg\")"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Wählen Sie die Konfigurationsdatei, die gecheckt werden soll:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "In der Wartschleife"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem CAS Server."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Keine SAML Nachricht bereit gestellt"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Hilfe, ich habe mein Passwort vergessen."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Sie können den Debug-Modus in der globalen SimpleSAMLphp "
+"Konfigurationsdatei <tt>config/config.php</tt> ausschalten."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Wie man Hilfe bekommt"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Sie haben auf die SingleLogoutService Schnittstelle zugegriffen, aber "
+"keine SAML Abmeldeanfrage oder Abmeldeantwort bereit gestellt."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp Fehler"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Einer oder mehrere Dienste an denen Sie angemeldet sind, <i>unterstĂĽtzen "
+"keine Abmeldung</i>. Um sicherzustellen, dass Sie abgemeldet sind, "
+"<i>schlieĂźen Sie bitte Ihren Webbrowser</i>."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Name der Körperschaft"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Optionen, die in der Konfigurationsdatei fehlen"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Die folgenden optionalen Felder wurden nicht gefunden"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: ihr Browser hat kein Zertifikat gesandt"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Dieser Endpunkt ist nicht aktiviert. ĂśberprĂĽfen Sie die "
+"Aktivierungsoptionen in der SimpleSAMLphp Konfiguration."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr ""
+"Sie können <a href=\"%METAURL%\">das Metadaten-XML auf dieser URL "
+"erhalten:</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "StraĂźe"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Diese Installation von SimpleSAMLphp ist falsch konfiguriert. Falls Sie "
+"der Administrator dieses Dienstes sind, sollten Sie sicherstellen, dass "
+"die Metadatenkonfiguration korrekt ist."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nutzername oder Passwort falsch."
+
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Kontakt"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Unbekanntes Zertifikat"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Offizeller Name"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Optionale Felder"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Der Initiator dieser Anfrage hat keinen Weiterleitungsparameter bereit "
+"gestellt, der Auskunft gibt, wohin es als nächstes gehen soll."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr ""
+"Sie haben sich zu einem frĂĽheren Zeitpunkt entschieden, sich zu "
+"authentifizieren bei "
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Sie haben etwas an die Anmeldeseite geschickt, aber aus irgendeinem Grund"
+" ist das Passwort nicht ĂĽbermittelt worden. Bitte versuchen Sie es "
+"erneut."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faxnummer"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth Demo"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Fehler in diesem Metadaten Eintrag"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Grösse der Sitzung: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Parse"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Tut uns leid - Ohne Nutzername und Passwort können Sie sich nicht "
+"authentifizieren und somit den Dienst nicht nutzen. Möglicherweise kann "
+"ihnen jemand helfen, kontaktieren Sie dazu den Helpdesk ihrer "
+"Einrichtung."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metadaten-Parser"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Wählen sie die Einrichtung, von der Sie ihre Zugangsdaten beziehen"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Email an den Helpdesk senden"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Metadaten-Ăśberblick"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager/in"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Sie haben kein gĂĽltiges Zertifikat benutzt."
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Authentifizierungsquellenfehler"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Organisationszugehörigkeit bei der Heimorganisation"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Seite des Helpdesk"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Konfigurationscheck"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Die Antwort des Identitiy Provider konnte nicht akzeptiert werden."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr ""
+"Die gewĂĽnschte Seite konnte nicht gefunden werden. Der Grund ist: "
+"%REASON% Der aufgerufene URL war %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (entfernt)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Hier finden Sie die Metadaten, die SimpleSAMLphp fĂĽr Sie erzeugt hat. Sie"
+" können dieses Metadaten-Dokument zu Partnern schicken, denen Sie "
+"vertrauen, um eine vertrauensbasierte Föderation aufzusetzen."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Bevorzugte Auswahl]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Homepage der Organisation"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Sie haben auf die Assertion Consumer Service Schnittstelle zugegriffen, "
+"aber keine SAML Authentifizierungsantwort bereit gestellt."
+
diff --git a/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po
index 0bd1701782bf97c514892e8edc3fbee2fdf22017..c3f0a75365cf00df3d35e1f7f579f96c5c75e7ba 100644
--- a/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: el\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -837,3 +837,891 @@ msgstr "Ανάλυση"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Αριθμός οικείου οργανισμού"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη στον οικείο οργανισμό"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Περιττές επιλογές στο αρχείο ρυθμίσεων"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Πάροχος Υπηρεσιών Shib 1.3 (Φιλοξενούμενος)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επικοινωνία με την υπηρεσία καταλόγου "
+"χρηστών (LDAP)."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Προαιρετικά, εισάγετε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας ώστε να "
+"είμαστε σε θέση να έρθουμε σε επαφή μαζί σας για περαιτέρω ερωτήσεις "
+"σχετικά με το θέμα σας:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Να θυμάσαι την επιλογή μού"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Μορφή (format)"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "Μεταδεδομένα Παρόχου Υπηρεσιών SAML 2.0"
+
+msgid "ADFS IdP Metadata"
+msgstr "Μεταδεδομένα Παρόχου Ταυτότητας ADFS"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Τηλέφωνο οικίας"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Χαίρετε, αυτή είναι η σελίδα κατάστασης του SimpleSAMLphp. Εδώ μπορείτε "
+"να δείτε αν η συνεδρία σας (session) έχει λήξει, το χρονικό διάστημα που "
+"διαρκεί έως ότου λήξει, καθώς και όλες τις πληροφορίες που συνδέονται με "
+"τη συνεδρία σας."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Περιγράψτε τις ενέργειές σας όταν συνέβη το σφάλμα..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Παρουσιάστηκε ανεπίλυτη εξαίρεση"
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Μη έγκυρο πιστοποιητικό"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Πάροχος υπηρεσίας"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης είναι λάθος."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματος: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Email:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Υποβολή μηνύματος"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Σφάλμα παραμέτρου 'RelayState'"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία αιτήματος"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Τοποθεσία"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Ανεπίλυτη εξαίρεση"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Τα παρακάτω υποχρεωτικά πεδία δε βρέθηκαν"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Λήψη πιστοποιητικών X.509 σε κωδικοποίηση PEM."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθούν μεταδεδομένα για την οντότητα %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Αριθμός οικείου οργανισμού"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Σφάλμα κωδικού πρόσβασης"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "Μεταδεδομένα Παρόχου Ταυτότητας SAML 2.0"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Μια υπηρεσία έχει ζητήσει την ταυτοποίησή σας. Παρακαλώ εισάγετε το όνομα"
+" χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας στην παρακάτω φόρμα."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "Σφάλμα CAS"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Οι παρακάτω πληροφορίες μπορεί να διευκολύνουν τη διαδικασία εντοπισμού "
+"και επίλυσης σφαλμάτων."
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Ο συνδυασμός ονόματος χρήστη και κωδικού πρόσβασης δεν είναι σωστός. "
+"Παρακαλώ ελέγξτε την ορθότητα των στοιχείων σας και προσπαθήστε ξανά."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Διακεκριμένο όνομα (DN) οικείας οργανωτικής μονάδας"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση του αιτήματος"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη τιμή του κωδικού πρόσβασης. Παρακαλούμε "
+"επεξεργαστείτε το αρχείο ρυθμίσεων."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Μετατραπέντα μεταδεδομένα"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Email"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Όχι"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr "Επιλεγμένος οικείος φορέας: <b>%HOMEORG%</b>."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Εσφαλμένο αίτημα από τον πάροχο υπηρεσιών"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Διακεκριμένο όνομα (DN) κύριας οργανωτικής μονάδας"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr ""
+"Για να δείτε τις λεπτομέρειες για μια οντότητα SAML, κάντε κλικ στην "
+"επικεφαλίδα της οντότητας."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Είσοδος @"
+
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση οικίας"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "Δοκιμαστικός Παροχέας Υπηρεσιών WS-Fed"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Πάροχος Ταυτότητας SAML 2.0 (Απομακρυσμένος)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη διαδικασία αποσύνδεσης"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Επιθυμείτε να αποσυνδεθείτε από όλες τις παραπάνω υπηρεσίες;"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Η ταυτοποίηση ματαιώθηκε από τον χρήστη."
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Όνομα"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Επίπεδο αξιοπιστίας ταυτοποίησης"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "Δοκιμαστικός Παροχέας Υπηρεσιών SAML 2.0"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Σφάλμα αποσύνδεσης"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Όνομα οργανισμού"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr ""
+"Η ταυτοποίηση απέτυχε: Το πιστοποιητικό που έστειλε το πρόγραμμα "
+"περιήγησης ιστού που χρησιμοποιείτε δεν ήταν δυνατό να αναγνωριστεί."
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Πρόκειται να στείλετε ένα μήνυμα. Επιλέξτε «Υποβολή μηνύματος» για να "
+"συνεχίσετε."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Όνομα περιοχής (domain) οικείου οργανισμού"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Επιστροφή στον κατάλογο αρχείων"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "Υποκείμενο (subject) SAML"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Η αναφορά σφάλματος στάλθηκε"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Κοινό όνομα (CN)"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Επιλέξτε οικείο φορέα που μπορεί να πιστοποιήσει την ταυτότητά σας"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Η αποσύνδεση απέτυχε"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Αριθμός ταυτότητας από δημόσια αρχή"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Πάροχος Ταυτότητας WS-Federation (Απομακρυσμένος)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Λήψη κωδικού σφάλματος από τον πάροχο ταυτότητας"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "Σφάλμα LDAP"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Οι πληροφορίες σχετικά με την αποσύνδεση έχουν χαθεί. Θα πρέπει να "
+"επιστρέψετε στην υπηρεσία από την οποία προσπαθείτε να αποσυνδεθείτε και "
+"να προσπαθήσετε εκ νέου. Αυτό το σφάλμα μπορεί να παρουσιαστεί αν η ισχύς"
+" των πληροφοριών σχετικά με την αποσύνδεση έχει λήξει. Οι πληροφορίες "
+"αυτές αποθηκεύεται για περιορισμένο χρονικό διάστημα - συνήθως μερικών "
+"ωρών. Αυτό συνήθως επαρκεί για μια κανονική λειτουργία αποσύνδεσης, "
+"συνεπώς στην προκειμένη περίπτωση το σφάλμα μπορεί να υποδεικνύει κάποιο "
+"άλλο θέμα με τις ρυθμίσεις. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με "
+"τον πάροχο υπηρεσιών."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Συνέβη σφάλμα"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Οργανισμός"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Δεν υπάρχει πιστοποιητικό"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Επιλογή οικείου φορέα"
+
+msgid "Cannot retrieve session data"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση δεδομένων συνεδρίας"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Αδιαφανές αναγνωριστικό χρήστη μακράς διάρκειας"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Σφάλμα κατά την πρόσβαση στη διεπαφή AssertionConsumerService"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Δεν εντοπίστηκαν λάθη."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Πάροχος Υπηρεσιών SAML 2.0 (Φιλοξενούμενος)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Η σελίδα που ζητήσατε στη διεύθυνση %URL% δεν βρέθηκε."
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Σφάλμα ρυθμίσεων"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Υποχρεωτικά πεδία"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του αιτήματος SAML."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Αυτό το σφάλμα πιθανότατα οφείλεται σε κάποια απροσδόκητη συμπεριφορά ή "
+"εσφαλμένη ρύθμιση του SimpleSAMLphp. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή "
+"αυτής της υπηρεσίας συμπεριλαμβάνοντας το παραπάνω μήνυμα σφάλματος."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Απομένουν %SECONDS% δευτερόλεπτα μέχρι τη λήξη της συνεδρίας σας."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Συστατικό Τομέα (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Πάροχος Υπηρεσιών Shib 1.3 (Απομακρυσμένος)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός"
+
+msgid "ORCID researcher identifiers"
+msgstr "Αναγνωριστικά ερευνητή ORCID"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ψευδώνυμο χρήστη"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Αποστολή αναφοράς"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Η ταυτοποίηση απέτυχε: Το πιστοποιητικό που έστειλε το πρόγραμμα "
+"περιήγησης ιστού που χρησιμοποιείτε δεν είναι έγκυρο ή δεν ήταν δυνατή η "
+"ανάγνωσή του."
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Η αποστολή της αναφοράς σφάλματος στους διαχειριστές ολοκληρώθηκε."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Απόρρητα προσωπικά στοιχεία"
+
+msgid "Person's non-reassignable, persistent pseudonymous ID at home organization"
+msgstr "Μόνιμο, αδιαφανές αναγνωριστικό χρήστη στον οικείο οργανισμό"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Είστε επίσης συνδεδεμένος σε αυτές τις υπηρεσίες:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "Διαγνωστικά SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Πληροφορίες εντοπισμού σφαλμάτων"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Όχι, μόνο από την υπηρεσία %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr ""
+"Έχετε αποσυνδεθεί με επιτυχία από όλες τις υπηρεσίες που αναφέρονται "
+"παραπάνω."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί με επιτυχία από την υπηρεσία %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Ιδιότητα/ες"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Επιστροφή στην υπηρεσία"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό να εξυπηρετηθεί το αίτημά σας καθώς δεν βρέθηκαν "
+"πληροφορίες σχετικά με την κατάστασή του"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Εσφαλμένη απόκριση από τον πάροχο ταυτότητας"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Πάροχος Υπηρεσιών WS-Federation (Φιλοξενούμενος)"
+
+msgid "Remember my username"
+msgstr "Να θυμάσαι το όνομα χρήστη"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Προτιμώμενη γλώσσα"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Πάροχος Υπηρεσιών SAML 2.0 (Απομακρυσμένος)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Επώνυμο"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Σφάλμα κατά την πρόσβαση"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Τα παρακάτω πεδία δεν αναγνωρίστηκαν"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επικοινωνία με την πηγή ταυτοποίησης "
+"%AUTHSOURCE%: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Εσφαλμένο αίτημα"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "Φωτογραφία σε μορφή JPEG"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση"
+
+msgid ""
+"Your session data cannot be retrieved right now due to technical "
+"difficulties. Please try again in a few minutes."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση δεδομένων συνεδρίας λόγω τεχνικών δυσκολιών. "
+"Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Παρουσιαστήκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματος αποσύνδεσης."
+
+msgid "ADFS SP Metadata"
+msgstr "Μεταδεδομένα Παρόχου Υπηρεσιών ADFS"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Αποστολή αρχείου"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "Μεταδεδομένα σε μορφή xml SAML 2.0:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Γίνεται αποσύνδεση από τις ακόλουθες υπηρεσίες:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία απόκρισης από τον πάροχο "
+"ταυτότητας."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία απόκρισης στο αίτημα ταυτοποίησης"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "Επισημασμένα URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα ρυθμίσεων του SimpleSAMLphp. Επικοινωνήστε με τον "
+"διαχειριστή της υπηρεσίας."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Πάροχος Ταυτότητας Shib 1.3 (Φιλοξενούμενος)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Μεταδεδομένα"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Είσοδος"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματος ταυτοποίησης που "
+"έλαβε ο πάροχος ταυτότητας από τον πάροχο υπηρεσιών."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Ναι, όλες τις υπηρεσίες"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Αποσυνδεδεμένος/η"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Ταχυδρομικός κωδικός"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Γίνεται αποσύνδεση..."
+
+msgid "not set"
+msgstr "δεν έχει οριστεί"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Πάροχος Ταυτότητας SAML 2.0 (Φιλοξενούμενος)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Κύρια ιδιότητα"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Αν αναφέρετε αυτό το σφάλμα, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε στην αναφορά "
+"σας αυτόν τον αριθμό προκειμένου να διευκολύνετε τη διαδικασία εντοπισμού"
+" και επίλυσης του προβλήματος:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "Αναλυτής μεταδεδομένων XML"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"Οι παράμετροι που στάλθηκαν στην υπηρεσία ανεύρεσης παρόχου ταυτότητας "
+"ήταν εσφαλμένες."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Τηλέφωνο"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η αποσύνδεση από μία ή περισσότερες υπηρεσίες. Για το "
+"κλείσιμο όλων των συνεδριών σας (sessions), σας συνιστούμε να "
+"<i>κλείσετε</i> το πρόγραμμα πλοήγησης (web browser)."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Εσφαλμένο αίτημα προς την υπηρεσία ανεύρεσης παρόχου ταυτότητας"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Επιλογή οικείου φορέα"
+
+msgid "Group membership"
+msgstr "Συμμετοχή σε ομάδες"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Δικαιώματα πρόσβασης στην υπηρεσία"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Μεταδεδομένα Παρόχου Υπηρεσιών Shib 1.3"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"Επειδή είστε σε κατάσταση εντοπισμού σφαλμάτων (debug), μπορείτε να δείτε"
+" το περιεχόμενο του μηνύματος που στέλνετε:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Πιστοποιητικά"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Να θυμάσαι την επιλογή μου"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Διακεκριμένο όνομα (DN) οικείου οργανισμού"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr ""
+"Πρόκειται να στείλετε ένα μήνυμα. Επιλέξτε «Υποβολή μηνύματος» για να "
+"συνεχίσετε."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Οργανωτική μονάδα"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Η ταυτοποίηση ματαιώθηκε"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Αριθμός ταυτότητας"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Αναφορά σφάλματος"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Η σελίδα δεν βρέθηκε"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Μεταδεδομένα Παρόχου Ταυτότητας Shib 1.3"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Αλλαγή οικείου φορέα"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Κρυπτογραφημένος κωδικός"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"Σε μορφή απλού αρχείου SimpleSAMLphp - μπορείτε να στείλετε τα "
+"μεταδεδομένα σε αυτή τη μορφή αν υπάρχει οντότητα SimpleSAMLphp στην άλλη"
+" πλευρά:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Αποδοχή"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Ο κωδικός κατάστασης που περιέχει η απάντηση του παρόχου ταυτότητας "
+"υποδεικνύει σφάλμα."
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση μεταδεδομένων"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Επιλογή αρχείου για έλεγχο: "
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Σε αναμονή"
+
+msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Πάροχος Ταυτότητας ADFS (Φιλοξενούμενος)"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον εξυπηρετητή CAS."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Σφάλμα κατά την πρόσβαση στη διεπαφή SingleLogoutService"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Βοήθεια! Δε θυμάμαι τον κωδικό μου."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία εντοπισμού σφαλμάτων (debug) "
+"στο αρχείο ρυθμίσεων του SimpleSAMLphp <tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Πώς να λάβετε βοήθεια"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Κατά την πρόσβασή σας στη διεπαφή SingleLogoutService παραλείψατε να "
+"συμπεριλάβετε μήνυμα LogoutRequest ή LogoutResponse του πρωτοκόλλου SAML."
+" Σημειώστε ότι αυτό το τελικό σημείο (endpoint) δεν προορίζεται να είναι "
+"άμεσα προσβάσιμο."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "Σφάλμα του SimpleSAMLphp"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Μία ή περισσότερες υπηρεσίες με τις οποίες είστε συνδεδεμένος/η δεν "
+"υποστηρίζουν αποσύνδεση. Για το κλείσιμο όλων των συνεδριών σας "
+"(sessions), σας συνιστούμε να <i>κλείσετε</i> το πρόγραμμα πλοήγησης (web"
+" browser)."
+
+msgid "or select a file:"
+msgstr "ή επιλέξτε αρχείο"
+
+msgid "Remember me"
+msgstr "Να με θυμάσαι"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Επίσημη επωνυμία οικείου οργανισμού"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Επιλογές που λείπουν από το αρχείο ρυθμίσεων"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Τα παρακάτω προαιρετικά πεδία δεν βρέθηκαν"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr ""
+"Η ταυτοποίηση απέτυχε: Το πρόγραμμα περιήγησης ιστού που χρησιμοποιείτε "
+"δεν έστειλε πιστοποιητικό."
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Αυτό το τελικό σημείο σύνδεσης (endpoint) δεν είναι ενεργοποιημένο. Εάν "
+"είστε ο διαχειριστής της υπηρεσίας, ελέγξτε τις ρυθμίσεις του "
+"SimpleSAMLphp."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "Διεύθυνση <a href=\"%METAURL%\">λήψης</a> μεταδεδομένων:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Οδός"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Υπάρχει κάποιο πρόβλημα στις ρυθμίσεις του SimpleSAMLphp. Εάν είστε ο "
+"διαχειριστής της υπηρεσίας αυτής, βεβαιωθείτε ότι τα μεταδεδομένα έχουν "
+"ρυθμιστεί σωστά."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης είναι λάθος"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Στοιχεία επικοινωνίας:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Άγνωστο πιστοποιητικό"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Επίσημο όνομα"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Προαιρετικά πεδία"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Η παράμετρος 'RelayState' του πρωτοκόλλου SAML δεν βρέθηκε ή δεν είναι "
+"έγκυρη με αποτέλεσμα να μην είναι δυνατή η μετάβαση σε κάποιον πόρο του "
+"παρόχου υπηρεσιών0."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Αποθηκευμένη προεπιλογή οικείου φορέα:"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν εστάλη. Παρακαλώ, προσπαθήστε ξανά."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Fax"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Δοκιμαστικός Παροχέας Υπηρεσιών Shibboleth"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Σφάλμα σε αυτή την καταχώρηση μεταδεδομένων"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Μέγεθος συνεδρίας: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Λυπούμαστε. Χωρίς το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας, δεν μπορείτε να "
+"ταυτοποιηθείτε ώστε να αποκτήσετε πρόσβαση στην υπηρεσία. Συμβουλευτείτε "
+"την υπηρεσία αρωγής χρηστών (help desk) του οργανισμού σας."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Αναλυτής (parser) μεταδεδομένων"
+
+msgid "ADFS Service Provider (Remote)"
+msgstr "Πάροχος Υπηρεσιών ADFS (Απομακρυσμένος)"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Επιλογή οικείου φορέα"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Αποστολή email στην υπηρεσία αρωγής χρηστών"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Επισκόπηση μεταδεδομένων (metadata)"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Διακεκριμένο όνομα (DN) διαχειριστή"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα λόγω μη έγκυρου πιστοποιητικού."
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Σφάλμα με την πηγή ταυτοποίησης"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Ιδιότητα ανά διαχειριστική περιοχή (administrative domain)"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Σελίδα υπηρεσίας αρωγής χρηστών"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία της απάντησης από τον πάροχο "
+"ταυτότητας."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "Η σελίδα που ζητήσατε στη διεύθυνση %URL% δεν βρέθηκε: %REASON%"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Αυτά είναι τα μεταδεδομένα που έχουν παραχθεί από το SimpleSAMLphp για "
+"εσάς. Μπορείτε να τα στείλετε σε οντότητες που εμπιστεύεστε προκειμένου "
+"να δημιουργήσετε ομοσπονδία."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Αποθηκευμένη προεπιλογή]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Διεύθυνση αρχικής σελίδας οικείου οργανισμού"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Κατά την πρόσβασή σας στη διεπαφή AssertionConsumerService  παραλείψατε "
+"να συμπεριλάβετε απάντηση σε αίτημα ταυτοποίησης του πρωτοκόλλου SAML. "
+"Σημειώστε ότι αυτό το τελικό σημείο (endpoint) δεν προορίζεται να είναι "
+"άμεσα προσβάσιμο."
+
diff --git a/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 44bb7a26d1cc71fb461dbc36a65660adbb5cdc3e..68d40353fce6d3034752c5700535af70546f92aa 100644
--- a/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: Jaime PĂ©rez <jaime.perez@uninett.no>\n"
 "Language: en\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -846,3 +846,896 @@ msgstr "Hello, %who%!"
 
 msgid "World"
 msgstr "World"
+
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Person's principal name at home organization"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Superfluous options in config file"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobile"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Display name"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Remember my choice"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP Metadata"
+
+msgid "ADFS IdP Metadata"
+msgstr "ADFS IdP Metadata"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Notices"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Home telephone"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Explain what you did when this error occurred..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "An unhandled exception was thrown."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Invalid certificate"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Service Provider"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Incorrect username or password."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail address:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Submit message"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "No RelayState"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Error creating request"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Locality"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Unhandled exception"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "The following required fields was not found"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Organizational number"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Password not set"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP Metadata"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Post office box"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS Error"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "State information lost"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Converted metadata"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "No, cancel"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Error processing request from Service Provider"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Enter your username and password"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Login at"
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Home postal address"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP Demo Example"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Error processing the Logout Request"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Do you want to logout from all the services above?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "The authentication was aborted by the user"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Your attributes"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Given name"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Identity assurance profile"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP Demo Example"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Logout information lost"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Organization name"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Home organization domain name"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Go back to the file list"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "SAML Subject"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Error report sent"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Common name"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Logout failed"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Identity number assigned by public authorities"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Error received from Identity Provider"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP Error"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+
+msgid "No SAML request provided"
+msgstr "No SAML request provided"
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Some error occurred"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organization"
+
+msgid ""
+"You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a "
+"SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not "
+"intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a "
+"SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not "
+"intended to be accessed directly."
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "No certificate"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Choose home organization"
+
+msgid "Cannot retrieve session data"
+msgstr "Cannot retrieve session data"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Persistent pseudonymous ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "No SAML response provided"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "No errors found."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Configuration error"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Required fields"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "An error occurred when trying to create the SAML request."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domain component (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+msgid "ORCID researcher identifiers"
+msgstr "ORCID researcher identifiers"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nickname"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Send error report"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "The error report has been sent to the administrators."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Date of birth"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Private information elements"
+
+msgid "Person's non-reassignable, persistent pseudonymous ID at home organization"
+msgstr "Person's non-reassignable, persistent pseudonymous ID at home organization"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "You are also logged in on these services:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Debug information"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "No, only %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "You have successfully logged out from all services listed above."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "You are now successfully logged out from %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "You have been logged out."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Return to service"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "State information lost, and no way to restart the request"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Error processing response from Identity Provider"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+
+msgid "Remember my username"
+msgstr "Remember my username"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Preferred language"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Surname"
+
+msgid "No access"
+msgstr "No access"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "The following fields was not recognized"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Bad request received"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "User ID"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG Photo"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Postal address"
+
+msgid ""
+"Your session data cannot be retrieved right now due to technical "
+"difficulties. Please try again in a few minutes."
+msgstr ""
+"Your session data cannot be retrieved right now due to technical "
+"difficulties. Please try again in a few minutes."
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+
+msgid "ADFS SP Metadata"
+msgstr "ADFS SP Metadata"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Sending message"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Logging out of the following services:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Could not create authentication response"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "Labeled URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Yes, all services"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Logged out"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Postal code"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Logging out..."
+
+msgid "not set"
+msgstr "not set"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadata not found"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Primary affiliation"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML metadata"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telephone number"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Bad request to discovery service"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Select your identity provider"
+
+msgid "Group membership"
+msgstr "Group membership"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Entitlement regarding the service"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP Metadata"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificates"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Remember"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organizational unit"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Authentication aborted"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Local identity number"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Report errors"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Page not found"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Change your home organization"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "User's password hash"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Yes, continue"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Completed"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Error loading metadata"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Select configuration file to check:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "On hold"
+
+msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "ADFS Identity Provider (Hosted)"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Error when communicating with the CAS server."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "No SAML message provided"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Help! I don't remember my password."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "How to get help"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp error"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+
+msgid "or select a file:"
+msgstr "or select a file:"
+
+msgid "Remember me"
+msgstr "Remember me"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Organization's legal name"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Options missing from config file"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "The following optional fields was not found"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Street"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Incorrect username or password"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Contact information:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Unknown certificate"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Legal name"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Optional fields"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "You have previously chosen to authenticate at"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Fax number"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth demo"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Error in this metadata entry"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Session size: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Parse"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metadata parser"
+
+msgid "ADFS Service Provider (Remote)"
+msgstr "ADFS Service Provider (Remote)"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Choose your home organization"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Send e-mail to help desk"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Metadata overview"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "You did not present a valid certificate."
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Authentication source error"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Affiliation at home organization"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Help desk homepage"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Configuration check"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+
+msgid ""
+"You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not "
+"provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not "
+"provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Preferred choice]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Organizational homepage"
+
+msgid "Processing..."
+msgstr "Processing..."
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+
diff --git a/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
index c847dd513066ebfdaa2303d092dfae352e105c61..55dbfee2b461fc968924b436eb087943163e594a 100644
--- a/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: Jaime PĂ©rez <jaime.perez@uninett.no>\n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -827,3 +827,872 @@ msgstr "Hola, %who%!"
 
 msgid "World"
 msgstr "Mundo"
+
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Identificador Ăşnico de la persona en su organizaciĂłn de origen"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Opciones sobrantes en el fichero de configuraciĂłn"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Teléfono móvil"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Proveedor de Servicio Shib 1.3 (local)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP es la base de datos de usuarios, es necesario contactar con ella "
+"cuando usted decide entrar. Se ha producido un error en dicho acceso"
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Si lo desea, indique su direcciĂłn electrĂłnica, para que los "
+"administradores puedan ponerse en contacto con usted y obtener datos "
+"adicionales de su problema"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Nombre para mostrar"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Recordar mi elecciĂłn"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "Metadatos SP SAML 2.0"
+
+msgid "ADFS IdP Metadata"
+msgstr "Metadatos IdP ADFS"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Avisos"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Teléfono de su domicilio"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Hola, esta es la página de estado de SimpleSAMLphp. Desde aquí puede ver "
+"si su sesiĂłn ha caducado, cuanto queda hasta que lo haga y todos los "
+"atributos existentes en su sesiĂłn."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Explique lo que ha hecho para llegar a este error..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Se lanzĂł una excepciĂłn no controlada."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Certificado no válido"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Proveedor de servicio"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña erróneos"
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Existe un error en la solicitud de esta página. La razón es: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Correo-e:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Enviar mensaje"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "RelayState no definido"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Error en la creaci&oacute;n de la solictud"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Localidad"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "ExcepciĂłn no controlada"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Los siguientes datos obligatorios no se han encontrado"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Descargar los certificados X509 en formato PEM."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "No se puede localizar los metadatos en %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "NĂşmero de la organizaciĂłn"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "No ha establecido una clave de acceso"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "Metadatos IdP SAML 2.0"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "CĂłdigo postal"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Un servicio solicita que se autentique. Esto significa que debe indicar "
+"su nombre de usuario y su clave de acceso en el siguiente formulario."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "Error del CAS"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"La siguiente informaciĂłn de depuraciĂłn puede ser de utilidad para el "
+"administrador del sistema o el centro de atenciĂłn a usuarios:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"No existe un usuario con el identificador indicado, o la contraseña "
+"indicada es incorrecta. Por favor revise el identificador de usuario e "
+"inténtelo de nuevo."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Los datos que ha suministrado no son válidos"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "DN de la Unidad Organizativa (OU) de su organizaciĂłn origen"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "InformaciĂłn de estado perdida"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"La clave de acceso del fichero de configuraciĂłn (auth.adminpassword) no "
+"ha sido cambiada de su valor por defecto. Por favor, edite dicho fichero"
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Metadatos convertidos"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Correo electrĂłnico"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "No"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Ha seleccionado <b>%HOMEORG%</b> como organizaciĂłn origen. Si esta "
+"informaciĂłn es incorrecta puede seleccionar otra."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Error al procesar la solicitud del proveedor de servicio"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr ""
+"Distinguished name (DN) de la entrada del directorio que representa el "
+"identificador primario de la Unidad Organizativa."
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr ""
+"Para ver los detalles de una entidad SAML, haga click en la cabecera de "
+"la entidad."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Indique su nombre de usuario y clave de acceso"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Identificarse en"
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "DirecciĂłn de su domicilio"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "Ejemplo WS-Fed SP"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Proveedor de Identidad SAML 2.0 (remoto)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Error al procesar la solicitud de cierre de sesi&oacute;n"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "¿Desea desconectarse de todos los servicios que se muestran más arriba?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccione"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "La Autenticacion fue abortada por el usuario"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Nombre"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Identificador del perfil de garantĂ­a"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "Ejemplo de SAML 2.0 SP"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Se perdiĂł la informaciĂłn para cerrar la sesiĂłn"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Nombre de la organizaciĂłn"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr ""
+"Fallo de autenticaciĂłn:el certificado enviado por su navegador es "
+"desconocido"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Se va a proceder a enviar un mensaje. Pulse el botĂłn \"Enviar mensaje\" "
+"para continuar."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Identificador Ăşnico de la organizaciĂłn de origen"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Volver al listado de archivos"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "Identificador SAML"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Informe de error enviado"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Nombre comĂşn (CN)"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Por favor, seleccione el proveedor de identidad donde desea autenticarse"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Proceso de desconexiĂłn fallido"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "NĂşmero de la Seguridad Social"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Proveedor de Identidad WS-Federation (remoto)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Hubo un error por parte del IdP"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "Error de LDAP"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"La informaciĂłn sobre la operaciĂłn de cierre de sesiĂłn se ha perdido. "
+"DeberĂ­a volver al servicio del que intenta salir e intentar cerrar la "
+"sesiĂłn de nuevo. La informaciĂłn para cerrar la sesiĂłn se almacena durante"
+" un tiempo limitado, generalmente mucho más tiempo del que debería tardar"
+" la operaciĂłn de cierre de sesiĂłn, de modo que este error puede deberse a"
+" algun error en la configuraciĂłn. Si el problema persiste, contacte con "
+"el proveedor del servicio."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Se produjo un error"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "OrganizaciĂłn"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "No certificado"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Seleccionar la organizaciĂłn origen"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "ID anĂłnimo persistente"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Falta la respuesta SAML"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "No se han encontrado errores"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Proveedor de Servicio SAML 2.0 (local)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "La página que indicó no se encontró. La URL es: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Error de configuraciĂłn"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Campos obligatorios"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Se ha producido un error al tratar de crear la petici&oacute;n SAML."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Este error se debe probablemente a un comportamiento inesperado o a una "
+"configuraciĂłn incorrecta de SimpleSAMLphp. PĂłngase en contacto con el "
+"administrador de este servicio de conexiĂłn y envĂ­ele el mensaje de error "
+"anterior."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Su sesión será valida durante %SECONDS% segundos."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Componente de dominio (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Proveedor de Servicio Shib 1.3 (remoto)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Clave de acceso"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Alias"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "EnvĂ­e el informe de error"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Fallo de autenticaciĂłn: El certificado enviado por su navegador es "
+"inválido o no puede ser leído"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "El informe de error ha sido enviado a los administradores."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Fecha de nacimiento"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Elementos de informaciĂłn privada"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "También está autenticado en los siguientes servicios:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "DiagnĂłstico SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "InformaciĂłn de depuraciĂłn"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "No, sĂłlo %SPS"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Volver a la página de instalación de SimpleSAMLphp"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr ""
+"Ha sido correctamente desconectado de todo los servicios listados a "
+"continuaciĂłn"
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Ha sido desconectado correctamente de %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "AfiliaciĂłn"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Ha sido desconectado. Gracias por usar este servicio."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Volver al servicio"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Salir"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "InformaciĂłn de estado perdida y no hay manera de restablecer la peticiĂłn"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Error al procesar la respuesta procedente del IdP"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Proveedor de Servicios WS-Federation (local)"
+
+msgid "Remember my username"
+msgstr "Recordar mi nombre de usuario"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Idioma preferido"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Proveedor de Servicio SAML 2.0 (remoto)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Apellidos"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Acceso no definido"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "No se han reconocido los siguientes datos"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr ""
+"Error en la Autenticacion en el origen %AUTHSOURCE%. La razon fue: "
+"%REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Recibida una solicitud incorrecta"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Identificador de usuario"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "FotografĂ­a en JPEG"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "DirecciĂłn postal"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al tratar de procesar la solicitud de cierre de "
+"sesi&oacute;n."
+
+msgid "ADFS SP Metadata"
+msgstr "Metadatos SP ADFS"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Enviando mensaje"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "En formato xml de metadatos SAML 2.0:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Desconectarse de los siguientes servicios:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"El proveedor de identidad ha detectado un error al crear respuesta de "
+"autenticaci&oacute;n."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "No se pudo crear la respuesta de autenticaci&oacute;n"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI etiquetado"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "Parece que hay un error en la configuraciĂłn de SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Proveedor de Identidad Shib 1.3 (local)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Este IdP ha recibido una peticiĂłn de autenticaciĂłn de un proveedor de "
+"servicio pero se ha producido un error al tratar de procesar la misma."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Si, todos los servicios"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Desconectado"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "CĂłdigo postal"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Desconectando..."
+
+msgid "not set"
+msgstr "sin valor"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadatos no econtrados"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Proveedor de Identidad SAML 2.0 (local)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "AfiliaciĂłn primaria"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Por favor, si informa de este error, mantenga el <emph>tracking ID</emph>"
+" que permite encontrar su sesi&oacute;n en los registros de que dispone "
+"el administrador del sistema:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "Metadatos XML"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"Los parametros enviados al servicio de descubrimiento no se ajustan a la "
+"especificaci&oacute;n."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Número de teléfono"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Imposible desconectarse de uno o más servicios. Para asegurar que todas "
+"sus sesiones han sido cerradas, se recomienda que <i>cierre su navegador "
+"web</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Solicitud err&oacute;nea al servicio de descubrimiento"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Seleccione su proveedor de identidad"
+
+msgid "Group membership"
+msgstr "MembresĂ­a a grupos"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Derecho relativo al servicio"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Metadatos SP Shib 1.3"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"Si está en modo de depuración, verá el contenido del mensaje que va a "
+"enviar:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificados"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Recordar el consentimiento"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "DN de su organizaciĂłn origen"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr ""
+"Se va a proceder a enviar un mensaje. Pulse el enlace \"Enviar mensaje\" "
+"para continuar."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Unidad organizativa"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Autenticacion abortada"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "NĂşmero de identificaciĂłn local"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Informar del error"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Página no encontrada"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Metadatos IdP Shib 1.3"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Cambiar su organizaciĂłn origen"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Clave o contraseña y método de encriptación utilizado"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"En un fichero de formato SimpleSAMLphp - utilice esta opción si está "
+"usando una entidad SimpleSAMLphp en el otro extremo:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "SĂ­"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Terminado"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"El IdP respondiĂł a la solicitud con un error. (El cĂłdigo de estado en la "
+"respuesta SAML no fue exitoso)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Error al cargar los metadatos"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Seleccione el fichero de configuraciĂłn a comprobar:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "En espera"
+
+msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Proveedor de Identidad ADFS (local)"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Error al tratar de comunicar con el servidor CAS"
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Falta el mensaje SAML"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "&iexcl;Socorro! Se me ha olvidado mi clave de acceso."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Puede desactivar el modo de depuraciĂłn en el fichero de configuraciĂłn "
+"global de SimpleSAMLphp <tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "CĂłmo obtener asistencia"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Usted accediĂł a la interfaz SingleLogoutService pero no incluyĂł un "
+"mensaje SAML LogoutRequest o LogoutResponse"
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "Error de SimpleSAMLphp"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Uno o más de los servicios en los que está autenticado <i>no permite "
+"desconexiĂłn</i>. Para asegurarse de que todas sus sesiones se cierran, se"
+" le recomienda que <i>cierre todas las ventanas de su navegador</i>."
+
+msgid "Remember me"
+msgstr "Recordarme"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Nombre legal de su organizaciĂłn"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Opciones que faltan en el fichero de configuraciĂłn"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Los siguientes datos opcionales no se han encontrado"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Fallo de autenticaciĂłn: su navegador no enviĂł ningĂşn certificado"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Este punto de acceso no est&aacute; habilitado. Verifique las opciones de"
+" habilitaci&oacute;n en la configuraci&oacute;n de SimpleSAMLphp."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "Puede  <a href=\"%METAURL%\">obtener una URL con los metadatos xml</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Calle"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Hay errores de configuraci&oacute;n en su instalaci&oacute;n de "
+"SimpleSAMLphp. Si es usted el administrador del servicio, "
+"cerci&oacute;rese de que la configuraci&oacute;n de los metadatos es "
+"correcta."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "InformaciĂłn de contacto:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Certificado desconocido"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Nombre legal"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Datos opcionales"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"El iniciador de esta solicitud no proporcion&oacute; el par&aacute;metro "
+"RelayState que indica donde ir a continuaci&oacute;n"
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Previamente solicitĂł autenticarse en"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Usted envió algo a la página de acceso pero, por algún motivo, la clave "
+"no fue enviada. Inténtelo de nuevo, por favor."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "NĂşmero de fax"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Ejemplo Shibboleth"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Error en los metadatos de la entrada"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Tamaño de la sesión: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Analizar"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"&iexcl;Muy mal! - Sin su nombre de usuario y su clave de acceso usted no "
+"se puede identificar y acceder al servicio. A lo mejor hay alguien que "
+"puede ayudarle. &iexcl;P&oacute;ngase en contacto con el centro de ayuda "
+"de su universidad!"
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Analizar metadatos"
+
+msgid "ADFS Service Provider (Remote)"
+msgstr "Proveedor de Servicio ADFS (remoto)"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Seleccione su organizaciĂłn origen"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Enviar correo electrónico al soporte técnico"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Ver metadatos"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Tratamiento"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Gestor"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "No se ha podido validar el certificado recibido"
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Error en la Autenticacion de origen"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Grupo"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Página de soporte técnico"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Comprobar configuraciĂłn"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr ""
+"No ha sido posible aceptar la respuesta enviada por el proveedor de "
+"identidad."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr ""
+"La página que indicó no se encontró. El motivo es: %REASON% La URL es: "
+"%URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Proveedor de Identidad Shib 1.3 (remoto)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Aquí están los metadatos que SimpleSAMLphp ha generado. Puede enviar este"
+" documento de metadatos a sus socios de confianza para configurar una "
+"federaciĂłn."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[OpciĂłn preference]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Página de su organización"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Usted accediĂł a la interfaz consumidora de aserciones pero no incluyĂł una"
+" respuesta de autenticaciĂłn SAML."
+
diff --git a/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po
index e517ff9548aba4232e1168fb04f091f9b3753201..b3a9edeaa4598e4542e6ef2058e30c8424721aa6 100644
--- a/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: et\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -759,3 +759,811 @@ msgstr "Parsi"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Registrikood"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Isiku põhinimi koduasutuses"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Ăśleliigne seadistus seadistustefailis"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiil"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 teenusepakkuja (hostitud)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP on kasutajate andmebaas ja sisselogimisel pĂĽĂĽtakse  LDAP-andmebaasi "
+"ühendust luua. Seekord tekkis ühenduse loomisel tõrge."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Lisaks sisesta ka oma meiliaadress, et administraatorid saaksid seosest "
+"selle tõrkega vajadusel sinuga hiljem ühendust võtta:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Kuvatav nimi"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Jäta valik meelde"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP metaandmed"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Märkused"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Kodune telefon"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Tere! See on SimpleSAMLphp olekuteave. Siit on võimalik näha, kas su "
+"sessioon on aegunud, kui kaua see veel kestab ja kõiki teisi sessiooniga "
+"seotud atribuute."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Kirjelda, millega tegelesid, kui see tõrge ilmnes..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Ilmnes käsitlemata tõrge."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Vigane sertifikaat"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Teenusepakkuja"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Kasutajatunnus või parool pole õige."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Leheküljele esitati vigane päring. Põhjus: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-posti aadress:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Saada teade"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "RelayState puudub"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Tõrge päringu loomisel"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Asukoht"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Käsitlemata tõrge"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Järgmisi kohuslikke välju ei leitud"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Lae alla X509 sertifikaadid PEM kodeeringus failidena."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Olemi metaandmeid ei leitud: %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Registrikood"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Parool määramata"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP metaandmed"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Postkast"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Teenus nõuab autentimist. Palun sisesta allpool olevasse vormi oma "
+"kasutajatunnus ja parool."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS tõrge"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Allpool olev silumisinfo võib olla administraatorile või kasutajatoele "
+"väga kasulik:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Kas sellise kasutajatunnusega kasutajat ei leitud või pole sinu poolt "
+"sisestatud parool õige. Palun kontrolli kasutajatunnust ja parooli "
+"uuesti."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Tõrge"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Edasi"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Koduorganisatsiooni allĂĽksuse unikaalne nimi (DN)"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Olekuinfo kadunud"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Seadistustes on vaikimisi parool (auth.adminpassword) muutmata. Palun "
+"muuda seadistustefaili."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Teisendatud metaandmed"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Ei"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Sa valisid oma koduorganisatsiooniks <b>%HOMEORG%</b>. Kui see pole õige,"
+" siis võid uuesti valida."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Tõrge teenusepakkuja päringu töötlemisel"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Peamise allĂĽksuse unikaalne nimi (DN)"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "SAML olemi detailide vaatamiseks klõpsa SAML olemi päisel."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Sisesta oma kasutajatunnus ja parool"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Logi sisse"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Kodune postiaadress"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP demonäide"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 identiteedipakkuja (hostitud)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Tõrge väljalogimispäringu töötlemisel"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Kas sa soovid kõigist ülal loetletud teenustest välja logida?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Vali"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Autentimine katkestati kasutaja poolt"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Sinu atribuudid"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Eesnimi"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Identiteedi tagamise profiil"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP demonäide"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Väljalogimisinfo läks kaotsi"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Organisatsiooni nimi"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "Autentimine ei õnnestunud: brauser saatis tundmatu sertifikaadi"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr "Oled teadet saatmas. Jätkamiseks vajuta teatesaatmisnuppu."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Koduorganisatsiooni domeen"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Mine tagasi failide nimekirja"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Tõrkeraport saadetud"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Ăśldnimi"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Palun vali identiteedipakkuja, mille juures soovid autentida:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Välja logimine ebaõnnestus"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Isikukood"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation identiteedipakkuja (kaug)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Identiteedipakkujalt saadi tõrge"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP-tõrge"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Teave aktiivse väljalogimisoperatsiooni kohta läks kaduma. Pöördu tagasi "
+"teenuse juurde, millest soovisid välja logida ja proovi uuesti. See tõrge"
+" võib olla põhjustatud väljalogimisinfo aegumisest. Väljalogimisinfo "
+"salvestatakse piiratud ajaks, tavaliselt mõneks tunniks. See on kauem kui"
+" tavaline väljalogimine peaks aega võtma, seega võib see tõrge anda märku"
+" ka mõnest teisest tõrkest seadistustes. Kui probleem ei kao, siis võta "
+"ĂĽhendust oma teenusepakkujaga."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Ilmnes mingi tõrge"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisatsioon"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Sertifikaat puudub"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Vali koduorganisatsioon"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "PĂĽsiv pseudonĂĽĂĽmne ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "SAML-vastust ei pakutud"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Tõrkeid ei leitud"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 teenusepakkuja (hostitud)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Seda lehekĂĽlge ei leitud. Aadress oli: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfiguratsioonitõrge"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Kohustuslikud väljad"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "SAML päringu loomisel ilmnes tõrge."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"See tõrge ilmnes tõenäoliselt SimpleSAMLphp ootamatu käitumise või "
+"valesti seadistamise tõttu. Võta ühendust selle sisselogimisteenuse "
+"administraatoriga ja saada talle ĂĽlalolev veateade."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Sinu sessioon kehtib veel %SECONDS% sekundit."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domeeni komponent (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 teenusepakkuja (kaug)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Parool"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "HĂĽĂĽdnimi"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Saada tõrkeraport"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Autentimine ei õnnestunud: brauseri poolt saadetud sertifikaat on vigane "
+"või pole loetav"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Tõrkeraport saadeti administraatoritele."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "SĂĽnniaeg"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Privaatandmete elemendid"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Sa oled sisse logitud ja nendesse teenustesse:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp diagnostika"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Silumisinfo"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Ei, ainult %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Kasutajatunnus"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Mine tagasi SimpleSAMLphp paigalduslehekĂĽljele"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Sa oled kõigist ülal loetletud teenustest edukalt välja logitud."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Sa oled nüüd edukalt välja logitud teenusest %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Rollid"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Sa oled välja logitud."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Tagasi teenuse juurde"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logi välja"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "Olekuinfo läks kaduma ja päringut pole võimalik uuesti käivitada"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Tõrge identiteedipakkuja vastuse töötlemisel"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation teenusepakkuja (hostitud)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Eelistatud keel"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 teenusepakkuja (kaug)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Perekonnanimi"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Ligipääs puudub"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Järgmistest väljadest ei saadud aru"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Tõrge autentimisallikas %AUTHSOURCE%. Põhjus: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Saabus halb päring"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Kasutaja ID"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG-foto"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Postiaadress"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Väljalogimispäringu töötlemisel tekkis tõrge"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Teate saatmine"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "SAML 2.0 metaandmete XML-vormingus:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Välja logimine järgmistest teenustest:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr "Tõrge tekkis, kui see identiteedipakkuja püüdis luua autentimisvastust."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Autentimisvastuse loomine ei õnnestunud"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "Sildistatud URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "Paistab, et SimpleSAMLphp on vigaselt seadistatud."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 identiteedipakkuja (hostitud)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaandmed"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Logi sisse"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Identiteedipakkuja sai teenusepakkujalt autentimispäringu, kui päringu "
+"töötlemisel tekkis tõrge."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Jah, kõigist teenustest"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Logis välja"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Postiindeks"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Välja logimine..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metaandmeid ei leitud"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 identiteedipakkuja (hostitud)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Peamine kuuluvus"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Kui rapoteerid sellest tõrkest, siis teata kindlasti ka jälgimisnumber, "
+"mis võimaldab süsteemiadministraatoril logifailidest sinu sessiooniga "
+"seotud infot leida:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML-metaandmed"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "Tuvastusteenusele saadetud parameetrid ei vastanud nõuetele."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefoninumber"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Ühest või mitmest teenusest välja logimine ei õnnestunud. Selleks, et "
+"olla kindel kõigi sessioonide lõpetamises soovitame <i>sulgeda kõik "
+"brauseri aknad</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Halb tuvastusteenuse päring"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Vali oma identiteedipakkuja"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Volitused selle teenuse suhtes"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP metaandmed"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr "Kuna oled silumisrežiimis, siis on sul võimalik näha saadetava teate sisu:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikaadid"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Jäta meelde"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Koduorganisatsiooni unikaalne nimi (DN)"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr "Oled teadet saatmas. Jätkamiseks vajuta teateviidet."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "AllĂĽksus"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Autentimine katkestatud"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Kohalik isikukood"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Raporteeri tõrked"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "LehekĂĽlge ei leitud"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP metaandmed"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Muuda oma koduorganisatsiooni"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Kasutaja parooliräsi"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"SimpleSAMLphp formaadis: kasuta seda siis, kui ka teine pool kasutab "
+"SimpleSAMLphp-d:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Jah, jätka"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Lõpetatud"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Identiteedipakkuja vastas tõrkega (SAML-vastuse olekukood polnud "
+"positiivne)."
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Metaandmete laadimise tõrge"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Vali seadistustefail, mida kontrollida:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Ootel"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "CAS-serveriga suhtlemisel tekkis tõrge."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "SAML-teade puudub"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Appi! Ma ei mäleta parooli."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Silumisrežiimi on võimalik välja lülitada SimpleSAMLphp "
+"seadistustefailist <tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Kuidas saada abi"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Sa kĂĽlastasid SingleLogoutService liidest, kui ei pakkunud SAML "
+"LogoutRequest või LogoutResponse."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp tõrge"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Üks või mitu teenust, millesse oled sisselogitud <i>ei toeta välja "
+"logimise</i>. Selleks, et olla kindel kõigi sessioonide lõpetamises "
+"soovitame <i>sulgeda kõik brauseri aknad</i>."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Organisatsiooni ametlik nimetus"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Seadistustefailist puuduvad seadistused:"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Järgmisi lisavälju ei leitud"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Autentimine ei õnnestunud: brauser ei saatnud ühtegi sertifikaati"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr "See lõpp-punkt pole lubatud. Kontrolli oma simpleSAMPphp seadistust."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr ""
+"<a href=\"%METAURL%\">Metaandmete XML-i on võimalik saada spetsiaalselt "
+"aadressilt</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Tänav"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Midagi on su SimpleSAMLphp paigalduses valesti seadistatud. Kui sa oled "
+"selle teenuse administraator, siis peaksid kontrollima, et metaandmete "
+"seadistused oleks korrektselt seadistatud."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Kasutajatunnus või parool pole õige"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Teade"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Kontaktinfo:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Tundmatu sertifikaat"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Ametlik nimi"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Lisaväljad"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Selle päringu algataja ei täitnud RelayState parameetrit, mis näitab, "
+"kuhu edasi minna."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Varem oled valinud autentida, kasutades"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Sa saatsid midagi sisselogimislehele, kuid miskipärast parooli ei "
+"saadetud. Palun proovi uuesti."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faksinumber"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibbolethi demo"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Tõrge selles metaandmete kirjes"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Sessiooni suurus: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Parsi"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Paha lugu! Ilma kasutajatunnust ja parooli teadmata pole võimalik seda "
+"teenust kasutada. Loodetavasti saab sind keegi aidata. Võta ühendust oma "
+"ĂĽlikooli kasutajatoeteenusega!"
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metaandmete parsija"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Vali oma koduorganisatsioon"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Saada kasutajatoele e-kiri."
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Metaandmete ĂĽlevaade"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Juhataja"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Sa ei esitanud kehtivat sertifikaati."
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Autentimisallika tõrge"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Rollid koduorganisatsioonis"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Kasutajatoe koduleht"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Seadistuste kontroll"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Identiteedipakkuja poolt saadetud vastust ei aktsepteeritud."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "Seda lehekülge ei leitud. Põhjus oli %REASON%. Aadress oli: %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 identiteedipakkuja (kaug)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Need on SimpleSAMLphp poolt sulle genereeritud metaandmed. Võid saata "
+"need metaandmed usaldatavatele partneritele usaldatava föderatsiooni "
+"loomiseks."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Eelistatud valik]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Organisatsiooni koduleht"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Sa kĂĽlastasid Assertion Consumer Service liidest, kuid ei pakkunud SAML "
+"autentimisvastust."
+
diff --git a/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po
index c970cf26b5de2cf60f5fd599e1ec769be22119e5..d4d2d7e3d8406745565eb1c9ca1c596e9ab58514 100644
--- a/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: eu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -769,3 +769,821 @@ msgstr "Aztertu"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Erakundearen zenbakia"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Jatorrizko erakundean pertsonak duen izen nagusia"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Konfigurazio fitxategian soberan dauden aukerak"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mugikorra"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Zerbitzu hornitzailea (Anfitrioia)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP erabiltzaileen datu basea da, eta sartzea erabakitzen duzunean "
+"beharrezkoa da harekin harremanetan jartzea. Sartze ekintza horretan "
+"errore bat jazo da."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Nahi izanez gero, zure helbide elektronikoa adierazi ezazu, "
+"administratzaileak zurekin harremanetan jar daitezen, eta zure arazoaren "
+"datu gehigarriak eskura ditzaten:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Bistaratzeko izena"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Nire hautaketa gogoratu"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Oharrak"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Etxeko telefonoa"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Kaixo, hau SimpleSAMLphp-ren egoera orria da. Hemendik ikus dezakezu zure"
+" saioa iraungi den, zenbat denbora geratzen den hau gerta dadin eta zure "
+"saioan dauden atributu guztiak."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Azal ezazu zer egin duzun errore honetara iristeko..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Kudeatu gabeko salbuespen bat abiarazi da"
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Ziurtagiri balio gabea"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Zerbitzu hornitzailea"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza okerra"
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Errore bat dago orri honen eskaeran. Arrazoia hau da: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-posta:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Mezua bidali"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "RelayState zehaztu gabe"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Errorea eskaera sortzean"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Herria"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Kudeatu gabeko salbuespena"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Derrigorrezko datu hauek ez dira aurkitu"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "X509 ziurtagiriak PEM formatuan deskargatu."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Ezin da aurkitu metadaturik %ENTITYID%-(a)rentzat"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Erakundearen zenbakia"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Pasahitzik ez da ezarrii"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP Metadatuak  "
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Posta-bulegoko ontzia"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Zerbitzu batek kautotu zaitezen eskatzen du. Mesedez, zure erabiltzaile-"
+"izena eta pasahitza honako formulario honetan sartu itzazu."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS Errorea"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Arazketa informazio hau erabilgarria izan daiteke sistemaren "
+"administratzailea edo erabiltzailearen arreta zentroarentzat:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Ez dago erabiltzailerik adierazitako identifikadorearekin, edo "
+"adierazitako pasahitza okerra da.  Mesedez, berrikusi ezazu erabiltzaile-"
+"identifikadorea eta saia zaiztez berriro."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Eman dituzun datuak okerrak dira"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Pertsonaren jatorrizko erakundeko antolamendu-unitatearen izen osatua (DN)"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Egoera informazioa galdua"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Ez da aldatu konfigurazio fitxategiaren pasahitzaren (auth.adminpassword)"
+" balio lehenetsia. Mesedez, edita ezazu fitxategia"
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Bihurtutako metadatuak"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Ez"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"<b>%HOMEORG%</b> hautatu duzu zure jatorrizko erakunde bezala. Informazio"
+" hau okerra bada beste bat hautatu dezakezu."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Errorea zerbitzu hornitzailearen eskaera prozesatean "
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Pertsonaren antolamendu-unitatearen izen osatua (DN)"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "SAML entitate baten xehetasunak ikusteko, klikatu entitatearen goiburua."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Sartu erabiltzaile-izena eta pasahitza"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Non identifikatu"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Etxeko helbidea"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP Adibidea"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Identitate hornitzailea (Urrunekoa)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Errorea saioa ixteko eskaera prozesatzean "
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Goian agertzen diren zerbitzu guztietako saioak itxi nahi al dituzu?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Hautatu"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Kautotzea bertan behera utzi du erabiltzaileak"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Atributuak"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Izena"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Bermearen profilaren identifikatzailea"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP Adibidea"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Saioa ixteko informazioa galdu da"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Erakundearen izena"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "Kautotze okerra: zure nabigatzaileak bidalitako ziurtagiria ezezaguna da"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Mezu bat bidaltzeari ekingo zaio. Saka ezazu \"Mezua bidali\" botoia "
+"jarraitzeko."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Jatorrizko erakundearen domeinu izena"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Itzuli fitxategien zerrendara"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Errore txostena bidalita"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Izen arrunta (CN)"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Mesedez, non kautotu nahi duzun identifikazio hornitzailea hauta ezazu "
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Saioa ixteko prozesuak huts egin du"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Gizarte-segurantzako zenbakia"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation Identitate hornitzailea (Urrunekoa)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Errore bat jazo da IdP-aren aldetik"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP Errorea"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Saioa ixteko eragiketari buruzko informazioa galdu da. Irten nahi duzun "
+"zerbitzura itzuli eta saioa berriz ixten saitu behar duzu. Saioa ixteko "
+"informazioa denbora mugatu batean gordetzen da, orokorrean saio ixteko "
+"eragiketak iraun beharko lukeen denbora baino gehiago, beraz errore hau "
+"konfigurazioan erroreren bat jazo delako gerta liteke. Errorea etengabea "
+"bada, jar zaitez harremanetan zerbitzuaren hornitzailearekin."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Errore bat jazo da"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Erakundea"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Ziurtagiri gabe"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Jatorrizko erakundea hautatu"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Goitizen ID etengabea"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "SAML erantzuna falta da"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Ez da errorerik aurkitu"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Zerbitzu hornitzailea (Anfitrioia)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Ez da aurkitu adierazi duzun orria. URLa hau da: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfigurazio errorea"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Derrigorrezko eremuak"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Errore bat jazo da SAML eskaera sortzen saiatzean."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Errore hau jazo izana SimpleSAMLphp-en ezusteko jokaera edo konfigurazio "
+"okerra izan da. Jar zaitez harremanetan identifikazio zerbitzu honen "
+"administratzailearekin eta bidal iezaiozu lehenagoko errore mezua. "
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Zure saioa %SECONDS% segundoz izango da baliagarri."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domeinuaren osagaia (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Zerbitzu hornitzailea (Urrunekoa)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ezizena"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Bidal ezazu errorearen txostena"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Kautotze okerra: Zure nabigatzaileak bidalitako ziurtagiria baliogabea da"
+" edo ezin da irakurri"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Errore txostena administratzaileei bidali zaie."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Jaioteguna"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Informazio pribatuaren elementuak"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Zerbitzu hauetan ere kautotuta zaude:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp Diagnostikoa"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Arazketa informazioa"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Ez, %SPS bakarrik"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Erabiltzaile-izena"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Itzuli SimpleSAMLphp instalazio orrira "
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Hemen adierazten den zerrendako zerbitzu guztietako saioak zuzen itxi dira"
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "%SP% saioa zuzen itxi da."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliazioa"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Saioa itxi da."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Itzuli zerbitzura"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Irten"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "Egoera informazioa galdua eta ez dago modurik eskaera berrabiarazteko"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Errorea IdP-tik datorren erantzuna prozesatzean"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation Zerbitzu hornitzailea (Anfitrioia)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Hizkuntza lehenetsia"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Zerbitzu hornitzailea (Urrunekoa)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Abizenak"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Sarrera zehaztu gabe"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Datu hauek ez dira antzeman"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Errorea kautotze jatorrian %AUTHSOURCE%. Arrazoia hau da: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Eskaera oker bat jaso da."
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Erabiltzaile ID"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG argazkia"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Posta-helbidea"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Errore bat jazo da saioa ixteko eskaera prozesatzean."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Mezua bidaltzen"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "SAML 2.0 metadatuetako xml formatuan:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Honako zerbitzu hauen saioak itxi:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Identitatearen hornitzaileak errore bat antzeman du kautotze erantzuna "
+"sortzean."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Ezin izan da kautotze erantzuna sortu"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI etiketatua"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "Badirudi errore bat jazo dela SimpleSAMLphp-en konfigurazioan"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Identitate hornitzailea (Anfitrioia)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatuak"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Saioa hasi"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"IdP honek zerbitzu hornitzaile baten kautotze eskaera jaso du baina "
+"errore bat jazo da hau prozesatzen saiatzean."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Bai, zerbitzu guztiak"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Saioa itxita."
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Posta-kodea"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Saioa ixten..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Ez dira metadatuak aurkitu"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Identitate hornitzailea (Anfitrioia)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Lehen afiliazioa"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Mesedez, errore honen berri ematen baduzu, mantendu ezazu jarraipen "
+"zenbaki hau, honek sistemaren administratzaileak dituen erregistroetan "
+"zure saioa aurkitzea ahalbidetzen baitu:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML metadatuak"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"Aurkikuntza zerbitzuari bidalitako prametroak ez dira zehaztapenera "
+"doitzen."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefono zenbakia"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Ezinezkoa da zerbitzu bat edo batzuen saioak ixtea. Zure saio guztiak "
+"itxi direla ziurtatzeko, <i>zure web nabigatzailea ixtea</i> gomendatzen "
+"da.  "
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Eskaera okerra aurkikuntza zerbitzuari"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Hauta ezazu zure identitate hornitzailea"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Zerbitzuari dagokion eskubidea"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP Metadatuak  "
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"Arazketa moduan egonez gero, bidaltzera zoazen mezuaren edukia ikusiko "
+"duzu: "
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Ziurtagiriak"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Onespena gogoratu"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Pertsonaren jatorrizko erakundearen izen osatua (DN)"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr ""
+"Mezu bat bidaltzeari ekingo zaio. Saka ezazu \"Mezua bidali\" lotura "
+"jarraitzeko."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Antolamendu-unitatea"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Kautotzea bertan behera utzia"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Tokiko zenbaki identifikatzailea"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Erroreen berri eman"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Ez da orria aurkitu"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP Metadatuak  "
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Zure jatorrizko erakundea aldatu"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Erabiltzailearen pasahitzaren hash-a"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"SimpleSAMLphp formatuko fitxategi batean - beste muturrean SimpleSAMLphp "
+"entitate bat erabiltzen ariz gero, erabil ezazu aukera hau:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Bai, jarraitu"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Amaitua"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Idp-ak errore batekin erantzun dio eskaerari. (SAML erantzunean egoera "
+"kodea ez da arrakastatsua izan)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Errorea metadatuak kargatzean"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Hautatu ezazu egiaztatu beharreko konfigurazio fitxategia: "
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Itxaroten"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Errorea CAS zerbitzariarekin komunikatzen saiatzean"
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "SAML mezua falta da"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Lagundu! Ez dut nire pasahitza gogoratzen."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Arazketa modua desaktibatu daiteke SimpleSAMLphp "
+"<tt>config/config.php</tt> konfigurazio orokorreko fitxategian."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Laguntza nola eskuratu"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"SingleLogoutService interfazera sartu zara baina ez duzu erantsi  SAML "
+"LogoutRequest edo LogoutResponse mezurik"
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp-en errorea"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Kautotuta zauden zerbitzu bat edo batzuk <i>ez dute uzten saioa "
+"ixten</i>. Zure saio guztiak ixten direla ziurtatzeko, <i>zure "
+"nabigatzaileko leiho guztiak ixtea</i> gomendatzen da."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Erakundearen izen legala"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Konfigurazio fitxategian falta diren aukerak"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Hautazko datu hauek ez dira aurkitu"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Kautotze okerra: zure nabigatzaileak ez du bidali ziurtagiririk "
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Sarbide puntu hau ez dago gaituta. Egiazta itzazu SimpleSAMLphp-aren "
+"konfigurazioan gaitze aukerak."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "<a href=\"%METAURL%\">xml metadatuekin URL bat</a> eskura dezakezu:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Kalea"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Konfigurazio erroreak daude zure SimpleSAMLphp-ren instalazioan. "
+"Zerbitzuaren administratzailea bazara, ziurta ezazu metadatuen "
+"konfigurazioa zuzena dela."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitz okerra"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Mezua"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Harremanetarako informazioa:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Ziurtagiri ezezaguna"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Izen legala"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Hautazko datuak"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Eskaera honen abiarazleak ez du ematen ondoren nora joan adierazten duen "
+"RelayState parametroa"
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Lehenago, hemen kautotzea hautatu duzu"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Sarrera orrira zerbait bidali duzu baina, arrazoiren bategatik, pasahitza"
+" ez da bidali.Saia zaitez berriro, mesedez."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Fax-zenbakia"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth Adibidea"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Metadatu sarrera honetan  errorea"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Saioaren tamaina: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Aztertu"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Zeinen txarto! - Zure erabiltziale-izena eta pasahitza gabe ezin zara "
+"identifikatu ezta zerbitzuan sartu ere. Agian bada norbait lagun "
+"diezazukeena. Jar zaitez harremanetan erakundeko laguntza zentroarekin!"
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metadatuak aztertu"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Hautatu zure jatorrizko erakundea"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Bidali posta laguntza teknikoari "
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Ikusi metadatuak"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Tratamendua"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Kudeatzailea"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Ez duzu baliozko ziurtagiririk aurkeztu "
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Errorea kautotze jatorrian"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Afiliazioa jatorrizko erakundean"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Laguntza teknikoaren orria "
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Konfigurazioa egiaztatu"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Ezin izan da identitatearen hornitzaileak bidalitako erantzuna onartu."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr ""
+"Ez da aurkitu adierazi duzun orria. Arrazoia hau da: %REASON% URL hau da:"
+" %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Πάροχος Ταυτότητας Shib 1.3 (Απομακρυσμένος)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Hona hemen SimpleSAMLphp-ak zuretzat sortu dituen metadatuak. Metadatuen "
+"dokumentu hau konfidantzazko zure kideei bidal diezaiekezu federazio bat "
+"konfiguratzeko."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Aukera gogokoena]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Erakundearen hasiera-orria"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Baieztapen kontsumitzailearen interfazera sartu zara baina ez duzu SAML "
+"kautotze erantzun bat erantsi."
+
diff --git a/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po
index 4f668e1b49a42cbcf288ed65c57c81164a8aea25..b316af9c42e4027603d2b186aa1ce3242877f05a 100644
--- a/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fi\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -561,3 +561,595 @@ msgstr "Shibboleth esimerkki"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Organisaation numero"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Henkilön universaali nimi"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Kännykkä"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP on käyttäjätietokanta, ja kirjautuessassi tarvitsemme yhteyden LDAP-"
+"tietokantaan. Yhteyden luonnissa tapahtui virhe."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Valinnaisesti syötä säkhköpostiosoitteesa jotta ylläpitäjä voi ottaa "
+"sinuun yhteyttä selvittääkseen ongelmaa:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Näyttönimi"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Muista valintani"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Kotipuhelin"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Tämä on SimpleSAMLphp:n statussivu. Näet onko istuntosi voimassa, kauanko"
+" se on voimassa ja kaikki istuuntosi liitetyt attribuutit."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Kerro mitä teit kun virhe ilmeni:"
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Käsittelemätön poikkeus heitetty"
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Epäkelvollinen sertifikaatti"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Palveluntarjoaja"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Väärä tunnus tai salasana."
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "sähköpostiosoite:"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Ei RelayState "
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Pyynnön luonti epäonnistui"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Paikkakunta"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Käsittelemätön poikkeus"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Organisaation numero"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Salasanaa ei ole asetettu"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Postilokero"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Palvelu on pyytänyt kirjautumista. Ole hyvä ja syötä tunnuksesi ja "
+"salasanasi alla olevaan kaavakkeeseen."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS virhe"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Alla olevat virheenetsintätiedot voivat kiinnostaa ylläpitäjäää tai "
+"helpdeskiä:"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "DN-osio organisaatioyksikön nimestä"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Ylläpitäjän salasanaa (auth.adminpassword) ei ole vaihtunut "
+"oletusarvosta. Ole hyvä ja muokkaa asetustiedostoa."
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Sähköposti"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "ei"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Olet valinnut kotiorganisaatioksesi <b>%HOMEORG%</b> . Voit muuttaa "
+"asetusta valitsemalla toisen."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Palveluntarjoajan pyynnin käsittelyssä tapahtui virhe."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Syötä tunnuksesi ja salasanasi"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Kirjaudu"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Kodin postiosoite"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-FED SP esimerkki"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Uloskirjautumispyynnön käsittelyssä tapahtui virhe"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Haluatko uloskirjautua edellämainituista palveluista?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Attribuuttisi"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Etunimet"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP esimerkki"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Uloskirjautumistiedot hävisivät"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Organisaation nimi"
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Organisaation domain-nimi"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Virheraportti lähetetty"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Käyttönimi"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Valitse identiteettilähteesi jossa haluat kirjautua"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Uloskirjautuminen epäonnistunut"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Henkilötunnus"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Virhe vastaanotettu Identiteetintarjoajalta."
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP-virhe"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Uloskirjautumistiedot hävisivät. Sinun tulee palata siihen palveluun "
+"mistä aloitit uloskirjautumisen ja yrittää uutta uloskirjautumista. Tämä "
+"virhe voi johtua uloskirjautumistietojen vanhenemisesta. "
+"Uloskirjautumistietoja talletetaan vain rajatun ajan - usein vain "
+"tunteja. Tämä on selvästi pidempään kuin uloskirjautumisen pitäisi "
+"kesttä, joten virhe voi olla oire asetusten virheistä. Ota yhteuttä "
+"ylläpitäjään mikäli ongelma jatkuu."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Virhe"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisaatio"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Ei sertifikaattia"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Valitse kotiorganisaatiosi"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Pseudonyymi-identiteetti"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "SAML-vastaus puuttuu"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Sivua ei löytynyt. Osoite oli %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Virhe asetuksissa"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "SAML-pyynnin luonnissa tapahtui virhe virhe virhe virhe"
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Tämä virhe on todennäköisestä oireena SimpleSAMLphp:n vääristä "
+"asetuksista. Ota yhteyttä identiteettipalvelun ylläpitäjään, ja sisällytä"
+" yllä oleva virheilmoitus."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Istuntosi on vielä voimassa %SECONDS% sekuntia"
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domain-osio"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kutsumanimi"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Lähetä virheraportti"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Virheraportti on lähetetty ylläpitäjille."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Syntymäaika"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Yksilöivät tunnisteet"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Olet kirjautunut seuraaviin palveluihin:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp diagnostiikka"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Virheenetsintätietoja"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Ei, vain %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Tunnus"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Palaa SimpleSAMLphp asennussivulle"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Olet onnistuneesti kirjautunut ulos kaikista yllä listatuista palveluista."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Olet kirjautunut ulos palvelusta %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Suhde organisaatioon"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Olet kirjautunut ulos"
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Palaa palveluun"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Uloskirjautuminen"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Identiteetintarjoan vastauksen käsittely epäonnistui."
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Ensisijainen kieli"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Sukunimi"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Ei oikeutta"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Vääränlainen pyyntö vastaanotettu"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "uid"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG kuva"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Postiosoite"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Uloskirjautumispyynnön käsittelyn yrityksessä tapahtui virhe"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Kirjaudutaan ulos seuraavista palveluista:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Virhe tapahtui kun identiteetintarjoaja pyrki luomaan vastauksen "
+"tunnistautumiseen."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Autentikointivastauksen luonti epäonnistui"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "Kotisivu"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "Vaikuttaa siltä, että SimpleSAMLphp:na asetuksissa on virhe."
+
+msgid "Login"
+msgstr "Kirjaudu"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Identiteetintarjoaja sai tunnistautumispyynnön palveluntarjoajalta, mutta"
+" pyynnin käsittelyssä tapahtui virhe."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Kyllä, kaikista palveluista"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Uloskirjautunut"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Postinumero"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Kirjautuu ulos..."
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Ensisijainen suhde organisaatioon"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Mikäli ilmoitat virheestä, ole hyvä ja sisällä tämä seurantanumero "
+"raporttiin. Seurantanumerolla ylläpitäjä löytää istuntosi lokeista "
+"helpommin."
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "Discovery-palveluun lähetetyt tiedot eivät vastanneet määräyksiä."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Puhelinnumero"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Uloskirjautuminen yhdestä tai useammasta palvelusta epäonnistui. <i>Sulje"
+" web-selaimesi</i> varmistaaksesi, että kaikki istuntosi sulkeutuvat."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Vääränlainen pyynti discovery-palveluun"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Valitse identiteettillähteesi"
+
+msgid "Group membership"
+msgstr "Ryhmän jäsenyys"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Organisaationoikeudet"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Muista"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "DN-osio organisaation nimestä"
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organisaation yksikkö"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Henkilönumero"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Ilmoita virheistä"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Sivua ei löytynyt"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Muuta kotiorganisaatiotasi"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Käyttäjän salasanatiiviste"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Kyllä"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Valmis"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Identiteetintarjoaja vastasi virheellä. ( Tilakoodi SAML vastauksessa oli"
+" epäonnistunut)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Metadatan lataaminen epäonnistui"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Odota"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "CAS-palvelun kättelyvirhe"
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "SAML-viesti puuttui"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Apua! En muista salasanaani"
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Miten saada apua"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Yritit kertauloskirjautumisliittymään, mutta et tarjonnut SAML "
+"LogoutRequest:iä tai LogoutRespons:ia."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp virhe"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Yksi tai useampi palvelu johon olet kirjautunut <i>ei tue "
+"uloskirjautumista</i>. Varmistaaksesi, että kaikki istuntosi sulkeutuvat,"
+" olet velvollinen <i>sulkemaan web-selaimesi</i>."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Organisaation virallinen nimi"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Tämä pääte ei ole otettu käyttöön. Tarkasta enable-optiot SimpleSAMLphp:n"
+" asetuksissa."
+
+msgid "Street"
+msgstr "Katu"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"SimpleSAMLphp-asenuksen määrittelyissä on virhe. Mikäli olet tämän "
+"palvelun ylläpitäjä tulee sinun varmistua metadatan oikeellisuudesta."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Yhteystiedot"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Tuntematon sertifikaatti"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Virallinen nimi"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr "Pyynnön luoja ei tarjonnut RelayState arvoa, joka ilmaisisi minne jatkaa."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Olet aikaisemmin valinnut identiteettilähteeksesi"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Lähetit jotain kirjautumissivulle, mutta jostain syystä salasanaa ei "
+"lähetetty. Ole hyvä ja yritä uudestaan."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faksinumero"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth esimerkki"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Istunnon koko: %SIZE%"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Pahus! - Ilman tunnusta ja salasanaa et voi kirjautua palveluun. Voi "
+"olla, että joku voi auttaa sinua. Ole hyvä ja ota yhteyttä korkeakoulusi "
+"tukeen!"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Valitse kotiorganisaatiosi"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Lähetä sähköposti helpdeskille."
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titteli"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Et tarjonnut voimassaolevaa sertifikaattia"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Henkilön rooli kotiorganisaatiossa"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Helpdeskin kotisivu"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Emme hyväksyneet identiteetintarjoajan vastausta."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "Sivua ei löytynyt. Syynä oli: %REASON% Osoite oli %URL%"
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Oletusvalinta]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Organisaation kotisivu"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Yritit Assertion Consumer Service-liittymään, mutta et tarjonnut SAML "
+"tunnistautumisvastausta."
+
diff --git a/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index fd7bf3cc48253b5dadf011acdccdfde7c1d71b29..503379641fd477dd5a6e0fc9a176a35e7fcd2ebc 100644
--- a/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -786,3 +786,838 @@ msgstr "Analyser"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Immatriculation de l'institution"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Nom de l'utilisateur dans l'organisation de rattachement"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Options superflues dans le fichier de configuration"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobile"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Fournisseur de service Shib 1.3 local"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"La base de données utilisateur est un annuaire LDAP, et quand vous "
+"essayez de vous connecter, nous avons besoin de prendre contact avec cet "
+"annuaire LDAP. Lorsque nous avons essayé cette fois une erreur s'est "
+"produite."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"De manière optionnelle, vous pouvez entrer votre courriel, afin que les "
+"administrateurs puissent vous contacter par la suite Ă  propos de votre "
+"problème :"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Nom pour affichage"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Retenir ce choix"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "Métadonnées de SP SAML 2.0"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "A noter"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Téléphone personnel"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Bonjour, vous ĂŞtes sur la page de statut de SimpleSAMLphp. Vous pouvez "
+"consulter ici le temps restant sur votre session, ainsi que les attributs"
+" qui y sont attachés."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Expliquez ce que vous faisiez lorsque cette erreur est apparue..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Une exception non gérée a été levée."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Certificat invalide"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Fournisseur de service"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Mauvais identifiant ou mot de passe."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Erreur dans la requĂŞte de cette page. Motif : %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adresse de courriel :"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Envoi du message"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Pas d'information RelayState"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Erreur lors de la création d'une requête"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Lieu"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Exception non gérée"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Les champs suivants n'existent pas et sont requis"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Télécharger les certificats X509 en tant que fichiers encodés PEM."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Impossible de localiser les métadonnées pour %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Immatriculation de l'institution"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Le mot de passe n'a pas été renseigné"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "Métadonnées d'IdP SAML 2.0"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Boite postale"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Un service a demandé à ce que vous vous authentifiez.  Cela signifie que "
+"vous devez entrer votre identifiant et votre mot de passe dans le "
+"formulaire ci-dessous."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "Erreur CAS"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"L'information de déboguage ci-dessous peut être intéressante pour "
+"l'administrateur ou le help desk :"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Utilisateur inexistant, ou mot de passe incorrect. VĂ©rifiez le nom "
+"d'utilisateur, et ré-essayez."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Nom unique (DN) de la section d'origine"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Information d'Ă©tat perdue"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Le mot de passe dans la configuration (auth.adminpassword) n'a pas été "
+"changé par rapport à la valeur par défaut. Veuillez modifier la "
+"configuration."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Métadonnées converties"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Courriel"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Non"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Vous avez choisi <b>%HOMEORG%</b> comme votre fournisseur. Si ce n'est "
+"pas correct, vous pouvez le changer."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Erreur lors du traitement de la requête du fournisseur d'identité"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Nom unique (DN) de la section d'origine"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "Pour examiner les détails d'une entité SAML, cliquez sur son en-tête."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Entrez votre identifiant et votre mot de passe"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "S'authentifier sur"
+
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Adresse postale personnelle"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "Exemple de démonstration de WS-Fed SP"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Fournisseur d'identité SAML 2.0 distant"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Erreur lors du traitement de la requête de déconnexion"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Voulez vous réellement terminer les connexions à tout ces services?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "SĂ©lectionner"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "L'authentification a été abandonnée par l'usager"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vos attributs"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Prénom"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Profil d'assertion d'identité"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "Exemple de démonstration de SP SAML 2.0"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Information de déconnexion perdue"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "RĂ´les pour ce service"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr ""
+"Échec de l'authentification : le certificat présenté par votre navigateur"
+" n'est pas connu"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Vous allez envoyer un message. Cliquez sur le bouton d'envoi pour "
+"continuer."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Identifiant unique de l'organisation de rattachement"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Retour Ă  la liste des fichiers"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Rapport d'erreur envoyé"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Nom usuel"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr ""
+"Sélectionnez le fournisseur d'identité auprès duquel vous souhaitez vous "
+"authentifier :"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Échec de la déconnexion"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Numéro de sécurité sociale"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Fournisseur d'identité Shib 1.3 distant"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Erreur levée par le fournisseur d'identité"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "Erreur LDAP"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Information de déconnexion perdue. Les informations afférentes à la "
+"procédure de déconnexion en cours ont été perdues. Tentez de retourner au"
+" service depuis lequel vous avez tenté de lancer la déconnexion, et "
+"essayez encore. Cette erreur peut être causée par un problème "
+"d'obsolescence des information de déconnexion, qui ne sont conservées que"
+" durant un temps limité, de l'ordre de quelques heures. Cette durée est "
+"bien plus longue qu'une opération de déconnexion typique, ce qui suggère "
+"une autre erreur dans la configuration. Si le problème persiste, "
+"contactez l'administrateur du fournisseur de service."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Une erreur est survenue"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Fournisseur"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Aucun certificat présenté"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Choisissez votre fournisseur."
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Identifiant persistant anonyme"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Aucune réponse SAML fournie"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Aucune erreur."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Fournisseur de service SAML 2.0 local"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "La page requise est introuvable. L'URL Ă©tait : %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Erreur dans la configuration"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Champs requis"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de créer la requête SAML."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Cette erreur est probablement causée par un comportement imprévu ou une "
+"mauvaise configuration de SimpleSAMLphp.  Contactez l'administrateur de "
+"ce service d'identification et envoyez lui le message d'erreur."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Votre session est encore valide pour %SECONDS% secondes."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Fragment de domaine (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Fournisseur de service Shib 1.3 distant"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonyme"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Envoyer le rapport d'erreur"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Échec de l'authentification : le certificat présenté par votre navigateur"
+" est invalide ou illisible"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Le rapport d'erreur a été envoyé aux administrateurs."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Date de naissance"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Éléments d'informations privées"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Vous êtes actuellement connecté aux services suivants:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "Diagnostics SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Information de déboguage"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Non, seulement de %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Identifiant"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Retournez Ă  la page d'installation de SimpleSAML."
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Vous avez été déconnecté avec succès des services listés ci dessus"
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Vous avez été déconnecté de %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Vous avez été déconnecté. Merci d'avoir utilisé ce service."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Retour au service"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "DĂ©connexion"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "Information d'Ă©tat perdue, et aucun moyen de relancer la requĂŞte"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Erreur lors du traitement de la réponse de l'IdP"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Fournisseur de service WS-federation local"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Langue préférée"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Fournisseur de service SAML 2.0 distant"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Nom"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Pas d'accès"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Les champs suivants n'ont pas été reconnus"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr ""
+"Erreur d'authentification pour la source %AUTHSOURCE%. La raison Ă©tait "
+"%REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "RequĂŞte invalide"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Utilisateur"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "Photo JPEG"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Adresse postale"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la tentative de traiter la demande de "
+"déconnexion."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Envoi du message"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "Au format XML de métadonnées SAML 2.0"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "DĂ©connexion des services suivants :"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lorsque ce fournisseur d'identité a essayé de "
+"créer une réponse d'authentification."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Ne peut pas créer une réponse d'authentification"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "Il semble que SimpleSAMLphp soit mal configuré."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Fournisseur d'identité Shib 1.3 local"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Métadonnées"
+
+msgid "Login"
+msgstr "S'identifier"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Ce fournisseur de service a reçu une requête d'authentification d'un "
+"fournisseur d'identité, mais une erreur s'est produite lors du traitement"
+" de cette requĂŞte."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Oui, de tous les services"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Déconnecté"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Code postal"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "DĂ©connexion..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Métadonnées non trouvées"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Fournisseur d'identité SAML 2.0 local"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Affiliation primaire"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Si vous signalez cette erreur, veuillez aussi signaler l'identifiant de "
+"suivi qui permet de trouver votre session dans les logs accessibles Ă  "
+"l'administrateur système :"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "Métadonnées XML"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"Les paramètres envoyés au service de découverte automatique (discovery "
+"service) ne respectent pas les spécifications."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Numéro de téléphone"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Impossible de se déconnecter d'un ou plusieurs services. Pour être "
+"certain de clore vos sessions, il vous est recommandé de <i>fermer votre "
+"navigateur</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Mauvaise requête au service de découverte automatique (discovery service)"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Sélectionnez votre fournisseur d'identité"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Appartenance Ă  un groupe"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Métadonnées de SP Shib 1.3"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr "Le mode de débogage est activé, le contenu du message envoyé est affiché :"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificats"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Se souvenir du consentement"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Nom unique (DN) de l'institution d'origine"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr "Vous allez envoyer un message. Cliquez sur le lien d'envoi pour continuer."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Section"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Authentification abandonnée"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Immatriculation territoriale"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Signaler les erreurs"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Page introuvable"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Métadonnées d'IdP Shib 1.3"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Changez votre fournisseur"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Mot de passe chiffré"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"Au format Ă  plat SimpleSAMLphp - Ă  utiliser si vous avez une installation"
+" SimpleSAMLphp sur la partie adverse :"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Oui"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Fait"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Le fournisseur d'identité a renvoyé une erreur (le code de statut de la "
+"réponse SAML n'indiquait pas le succès)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Erreur lors du chargement des métadonnées (metadata)"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Sélectionnez le fichier de configuration à vérifier :"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "En cours"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Erreur de communication avec le serveur CAS"
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Aucun message SAML fourni"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Ă€ l'aide!  Je ne me souviens plus de mon mot de passe."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Vous pouvez désactivez le mode débogage dans le fichier de configuration "
+"globale de SimpleSAMLphp (<tt>config/config.php</tt>)."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Envoyer le rapport d'erreur"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Vous avez accédé à l'interface SingleLogoutService, mais vous n'avez pas "
+"fourni de LogoutRequest ou LogoutResponse SAML."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "erreur de SimpleSAMLphp"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Un ou plusieurs des services auxquels vous êtes connecté <i>ne gèrent pas"
+" la déconnexion</i>. Pour terminer les sessions sur ces services, vous "
+"devrez <i>fermer votre navigateur</i>."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Nom légal de l'institution"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Options manquantes dans le fichier de configuration"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Les champs optionnels suivants n'ont pas été trouvés"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr ""
+"Échec de l'authentification : votre navigateur n'a pas présenté de "
+"certificat"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Cette terminaison (ou <i>endpoint</i>) n'est pas activée. Vérifiez les "
+"options d'activation dans la configuration de SimpleSAMLphp."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr ""
+"Vous pouvez <a href=\"%METAURL%\">obtenir ces métadonnées XML depuis une "
+"URL dédiée</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Quelque chose n'est pas configuré correctement dans votre installation de"
+" SimpleSAMLphp. Si vous ĂŞtes l'administrateur de ce service, vous devez "
+"vous assurer que votre configuration des métadonnées est correctement "
+"réalisée."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Coordonnées :"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Certificat inconnu"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "État civil"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Champs optionnels"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"L'émetteur de cette requête n'a pas fourni de paramètre RelayState "
+"indiquant quelle page afficher ensuite."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Précédemment, vous aviez choisi de vous authentifier sur"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Vous avez envoyé quelque chose sur la page d'identification mais pour une"
+" raison inconnue votre mot de passe n'a pas été transmis. Veuillez "
+"réessayer."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Numéro de fax"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Exemple de démonstration de Shibboleth"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Erreur dans les métadonnées de cet élément"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Taille de la session : %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Analyser"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Pas de chance! Sans votre identifiant et votre mot de passe vous ne "
+"pouvez pas vous authentifier et accéder au service. Il y a peut-être "
+"quelqu'un pour vous aider.  Contactez le help desk de votre université!"
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Analyseur de métadonnées"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Choisissez votre fournisseur."
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Assistance technique par courriel"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Vue d'ensemble des métadonnées"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Gestionnaire"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Vous n'avez pas présenté de certificat valide"
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Erreur sur la source d'authentification"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "RĂ´les pour ce service"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Page web de l'assistance technique"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "VĂ©rification de la configuration"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Nous n'avons pas accepté la réponse envoyée par le fournisseur d'identité."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "La page demandée est introuvable. Motif : %REASON%  L'url était : %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Fournisseur d'identité Shib 1.3 distant"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Voici les métadonnées générées par SimpleSAMLphp. Vous pouvez les envoyer"
+" à vos partenaires de confiances pour construire une fédération "
+"d'identité."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Choix préféré]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Site web institutionnel"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Vous avez accédé à l'interface du service de traitement des assertions, "
+"mais vous n'avez pas fourni de réponse d'authentification SAML."
+
diff --git a/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po
index 92ed6c4535fe72928e48602a29156d945c9c1b16..1c0597827639e0746b81b264c79e370cd2cff51b 100644
--- a/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: he\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -732,3 +732,784 @@ msgstr "נתח"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "מספר אירגוני"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "השם העיקרי באירגון הבית"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "אפשרויות מיותרות בקובץ ההגדרות"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "נייד"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "ספק שירות מקומי מסוג Shib 1.3"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP הוא מסד הנתונים המכיל את המשתמשים, וכאשר אתה מנסה להתחבר, צריך "
+"להתחבר אליו. שגיאה קרתה בזמן ניסיון החיבור הנוכחי."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"לחלופין הזין את כתובת הדוא\"ל שלך, כדי שמנהל המערכת יוכל ליצור איתך קשר "
+"ולשאול שאלות נוספות על הבעייה:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "הראה שם"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "זכור את הבחירה שלי"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "מטא-מידע של סש מסוג SAML 2.0 "
+
+msgid "Notices"
+msgstr "הודעות"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "טלפון בבית"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"שלום, זהו דף המצב של SimpleSAMLphp. כאן אפשר לראות אם השיחה הופסקה, כמה "
+"זמן היא תמשיך עד להפסקתה וכל התכונות המצורפות לשיחה."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "הסבר מה עשית כשהתרחשה השגיאה..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "הושלכה חריגה ללא טיפול"
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "תעודה לא-חוקית"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "ספק שירות"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "סיסמה או שם משתמש לא נכונים."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "ישנה שגיאה בבקשה לדף זה. הסיבה הייתה: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "כתובת דואל:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "שלח הודעה"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "אין RelayState"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "שגיאה ביצירת הבקשה"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "איזור"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "חריגה לא מטופלת "
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "השדות הדרושים הבאים לא נמצאו"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "הורד את תעודות X509 כקבצי PEM-מקודד."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "לא ניתן לאתר מטא-מידע עבור %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "מספר אירגוני"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "סיסמה לא מוגדרת"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "מטא-מידע של סז מסוג SAML 2.0 "
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "תא דואר"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr "שירות ביקש שתזדהה. אנא הכנס את שם המשתמש והסיסמה שלך בטופס מתחת."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "שגיאת שהם"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr "יכול להיות שמידע הדבאג למטה יעניין את מנהל המערכת / תמיכה טכנית:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"או שלא נמצא משתמש בשם זה, או שהסיסמה לא הייתה נכונה. בדוק בבקשה את שם "
+"המשתמש ונסה שוב. "
+
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+msgid "Next"
+msgstr "הבא"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "שם מזהה (DN) של היחידה באירגון הבית"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "אבד מידע המצב"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"הסיסמה בהגדרות (auth.adminpassword)  לא שונתה מהערך ההתחלתי. אנא ערוך את "
+"קובץ ההגדרות."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "מטא-מידע מומר"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "דואר"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "לא"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"בחרת את <b>%HOMEORG%</b> כאירגון הבית שלך. אם המידע מוטעה אתה יכול לבחור "
+"אירגון אחר."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "שגיאה בעיבוד תגובה מספק השרות"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "שם מזהה (DN) של היחידה העיקרית באירגון הבית"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "כדי להסתכל על הפרטים של ישות SAML, לחץ על כותרת ישות הSAML "
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "הכנס שם משתמש וסיסמה"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "כנס ל-"
+
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "כתובת דואר בבית"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "הדגמת דוגמה לס\"ש מסוג WS-Fed"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "ספק זהות מרוחק מסוג SAML 2.0"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "שגיאה בעיבוד בקשת התנתקות"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "האם אתה רוצה להתנתק מכל השרותים המוזכרים למעלה?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "בחר"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "ההיזדהות בוטלה על ידי המשתמש"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "התכונות שלך"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "שם פרטי"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "פרופיל הבטחת זהות"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "הדגמת דוגמה לס\"ש מסוג SAML 2.0"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "מידע ההתנתקות אבד"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "שם אירגון"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "ההיזדהות נכשלה: התעודה שהדפדפן שלח לא ידועה"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr "אתה עומד לשלוח הודעה. לחץ על כפתור השליחה כדי להמשיך."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "שם המתחם של אירגון הבית"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "חזור אל רשימת הקבצים"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "נשלח דוח שגיאה"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "שם רווח "
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "בחר את ספק הזיהות אליו אתה רוצה להיזדהות:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "התנתקות נכשלה"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "מספר מזהה שניתן על ידי הרשויות הציבוריות"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "ספק זהות מרוחק מסוג איחוד-WS"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "התקבלה שגיאה מספק הזיהות"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "שגיאת LDAP"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"המידע על פעולת ההתנתקות הנוכחית אבד. אתה צריך לחזור לשירות ממנו ניסית "
+"להתנתק ולנסות שוב. שגיאה זו יכולה להיגרם על ידי מידע התנתקות שפג תוקפו. "
+"מידע ההתנתקות מאוכסן לזמן מוגבל - בדרך כלל כמה שעות. פרק זמן ארוך בהרבה "
+"מכל בקשת התנתקות נורמלית, לכן שגיאה זו יכולה להגרם מהגדרות לא נכונות. אם "
+"הבעייה ממשיכה, צור קשר עם ספק השרות."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "התרחשה שגיאה"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "אירגון"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "אין תעודה"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "החלף אירגון בית"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "מזהה משתמש גלובלי"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "לא סופקה תגובת SAML"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "לא נמצאו שגיאות."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "ספק שירות מקומי מסוג SAML 2.0"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "הדף ההמבוקש לא נמצא. הכתובת היית: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "שגיאה בהגדרות"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "שדות נדרשים"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "שגיאה אירעה בניסיון ליצור את בקשת ה- SAML."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"שגיאה זו היא ככל הנראה בשל התנהגות בלתי צפויה או שגויה של SimpleSAMLphp. "
+"צור קשר עם מנהל המערכת של שירות ההתחברות הזה, ושלח לו את השגיאה למעלה."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "השיחה שלך ברת-תוקף לעוד %SECONDS% שניות מעכשיו."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "מרכיב מתחם (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "ספק שירות מרוחק מסוג Shib 1.3"
+
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "כינוי"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "שלך דוח שגיאות"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr "ההיזדהות נכשלה: התעודה שהדפדפן שלח לא חוקית או לא ניתנת לקריאה"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "דוח השגיאה נשלח למנהל המערכת."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "תאריך לידה"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "רכיבי המידע האישי"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "אתה מחובר גם לשרותים הבאים:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "איבחון SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "מידע דבאג"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "לא, רק %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "שם משתמש"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "חזור לדף ההתקנה של SimpleSAMLphp"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "התנתקת בהצלחה מכל השרותים הכתובים למעלה"
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "%SP%-נותקת בהצלחה מ"
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "השתייכות"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "התנתקת מן המערכת"
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "חזרה לשרות"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "התנתקות"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "אבד מידע המצב, ואי אפשר להתחל מחדש את הבקשה"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "שגיאה בעיבוד תגובה מספק הזהות"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "ספק שירות מקומי מסוג איחוד-WS"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "שפה מועדפת"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "ספק שירות מרוחק מסוג SAML 2.0"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "שם משפחה"
+
+msgid "No access"
+msgstr "אין גישה"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "השדות הבאים לא זוהו"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "שגיאה במקור הזדהות %AUTHSOURCE%. הסיבה הייתה: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "התקבלה בקשה לא חוקית"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "מזהה משתמש"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "תמונה"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "כתובת דואר"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "שגיאה בזמן  הניסיון לעבד את בקשת התנתקות."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "שולח הודעה"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "מטא-מידע עבור SAML 2.0 בתבנית XML:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "מתנתק מהשרותים הבאים:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr "כאשר ספק הזהות ניסה ליצור תגובת הזדהות, אירעה שגיאה."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "אין אפשרות ליצור תגובת הזדהות"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "סיווג URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "נראה ש SimpleSAMLphp לא מוגדר נכון"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "ספק זהות מקומי מסוג Shib 1.3"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "מטא-מידע"
+
+msgid "Login"
+msgstr "כניסה"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr "ספק זהות זה קיבל בקשת הזדהות מספק שירות, אולם קרתה שגיאה בזמן עיבוד הבקשה."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "כן, כל השרותים"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "התנתקות מהמערכת"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "מיקוד"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "מתנתק מהמערכת..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "לא נמצא מטא-מידע"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "ספק זהות מקומי מסוג SAML 2.0"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "השתייכות עיקרית"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"אם אתה מדווח על התקלה, אנא דווח גם את מספר המעקב המאפשר לאתר את השיחה שלך"
+" ביומנים העומדים לרשות מנהל המערכת: "
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "מטא-מידע בתבנית XML"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "הפרמטרים שנשלחו לשירות גילוי לא היו על פי מפרט."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "מספר טלפון"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"אי אפשר להתנתק מאחד או יותר מהשרותים. כדי לוודא שהתנתקת <i>מומלץ לסגור את"
+" </i>.הדפדפן שלך"
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "בקשה שגויה לשירות גילוי"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "בחר את ספק הזהות שלך"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "אישור הקשור לשירות"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "מטא-מידע של סש מסוג Shib 1.3"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr "כיוון שאתה במצב מבדיקת באגים, אתה רואה את תוכן ההודעה שאתה שולח:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "תעודות"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "זכור"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "שם מזהה (DN) של אירגון הבית"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr "אתה עומד לשלוח הודעה. לחץ על כפתור השליחה כדי להמשיך."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "יחידה בארגון"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "ההיזדהות בוטלה"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "מספר זהות מקומי"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "דווח טעויות"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "דף לא נמצא"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "מטא-מידע של סז מסוג Shib 1.3"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "החלף את אירגון הבית שלך"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "הגיבוב של סיסמת המשתמש"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"בתבנית קובץ SimpleSAMLphp שטוח - למקרים בהם אתה משתמש בישות SimpleSAMLphp"
+" בצד השני: "
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "כן, המשך"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "הסתיים"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr "ספק הזיהות החזיר שגיאה. (קוד המצב בתגובת ה SAML שונה מהצלחה)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "שגיאה בטעינת המטא-מידע"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "בחר קובץ הגדרות לבדיקה:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "בהשעייה"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "שגיאה בהתקשרות עם שרת שהם."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "לא סופקו הודעות SAML"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "הצילו! שכחתי את הסיסמה."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"אתה יכול לכבות את מצב בדיקת הבאגים בקובץ בההגדרות הגלובלי של "
+"SimpleSAMLphp <tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "איך לקבל עזרה"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"ניגשת לממשק שירות ההתנתקות הכללית, אבל לא סיפקת בקשת או תגובת התנתקות של "
+"SAML."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "שגיאה ב SimpleSAMLphp"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"אחד או יותר מן השרותים שאתה מחובר אליהם <i>לא תומכים בהתנתקות</i> .כדי "
+"לוודא שהתנתקת מכל השירותים ממולץ <i>שתסגור את הדפדפן</i>"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "השם הרשמי של האירגון"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "אפשרויות חסרות מקובץ ההגדרות"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "שדות הרשות הבאים לא נמצאו"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "ההיזדהות נכשלה: הדפדפן לא שלח תעודה"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr "קצה זה אינו מופעל. בדוק את אפשריות ההפעלה בהגדרות  SimpleSAMLphp שלך."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "אתה יכול <a href=\"%METAURL%\">לקבל את המטא מידע בכתובת נפרדת</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "רחוב"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"ישנה בעייה בהגדרות של התקנת ה SimpleSAMLphp שלך. אם אתה מנהל המערכת של "
+"שירות זה, כדי שתוודא שהגדרות מהמטא-מידע שלך נכונות."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "שם משתמש או סיסמה לא נכונים"
+
+msgid "Message"
+msgstr "הודעה"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "צור קשר"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "תעודה לא ידועה"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "שם רשמי"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "שדות רשות"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr "יוזם הבקשה לא סיפק פרמטר RelayState המציין לאן ללכת ."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "בעבר בחרת להזדהות ב-"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"שלחת משהו לדף הכניסה למערכת, אבל בגלל סיבה כל שהיא הסיסמה לא נשלחה. בבקשה"
+" נסה שוב."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "מס' פקס"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "הדגמה ל- Shibboleth"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "שגיאה ברשומת מטא-מידע זו"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "גודל שיחה: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "נתח"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"חבל! - בלי שם המשתמש והסיסמה שלך אתה לא יכול להזדהות בכדי לגשת לשירות. "
+"יכול להיות שיש מישהו שיכול לעזור לך. פנה לתמיכה הטכנית באוניברסיטה שלך!"
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "מנתח מטא-מידע"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "בחר את אירגון הבית שלך"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "שלח דואל לתיכה הטכנית"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "סקירת מטא-מידע"
+
+msgid "Title"
+msgstr "תואר"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "מנהל"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "לא הצגת תעודה חוקית "
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "שגיאה במקור ההזדהות"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "שייכות באירגון הבית"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "תמיכה טכנית"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "בדיקת הגדרות"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "לא קיבלנו את התגובה שנשלחה מספק הזהות."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "הדף הניתן לא נמצא. הסיבה הייתה %REASON% והכתובת הייתה %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "ספק זהות מרוחק מסוג Shib 1.3"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"הנה המטא-מידע ש SimpleSAMLphp ייצר עבורך. אתה יכול לשלוח את מסמך "
+"המטא-מידע לשותפים מהימנים כדי ליצור איחוד מאובטח. "
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[בחירה מעודפת]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "דף-בית של האירגון"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr "ניגשת לממשק הכרזת שירות ללקוח, אבל לא סיפקת תגובת הזדהות SAML. "
+
diff --git a/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po
index ac447a79b4c7d9d389532eba39bc321a1f83d4fa..f0c59b847d4310754789f6ddf40212882c91aafa 100644
--- a/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -781,3 +781,832 @@ msgstr "Analiziraj"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "BrojÄŤani identifikator ustanove"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "KorisniÄŤka oznaka"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Suvišni parametri u konfiguracijskoj datoteci"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Broj mobilnog telefona"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 davatelj usluge (lokalni)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom spajanja na LDAP poslužitelj. Vaši podaci "
+"pohranjeni su u LDAP imeniku i autentifikacijski servis se mora moći "
+"spojiti na LDAP posluĹľitelj da bi provjerio ispravnost unesene korisniÄŤke"
+" oznake i zaporke."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Ako Ĺľelite, unesite svoju elektroniÄŤku adresu kako bi vas administratori "
+"mogli kontaktirati u sluÄŤaju da su im potrebne dodatne informacije:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "MreĹľno ime"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamti moj odabir"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 metapodaci o davatelju usluge"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Napomene"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Kućni telefonski broj"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Ovo je stranica s prikazom aktualnog stanja Single Sign-On sjednice. Na "
+"ovoj stranici možete vidjeti je li vam istekla sjednica, koliko će još "
+"dugo vaša sjednica trajati te sve atribute koji su vezani uz vašu "
+"sjednicu."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Opišite što ste radili kad se pojavila greška..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Pojavila se iznimka koja ne može do kraja biti obrađena."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Certifikat nije valjan"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Davatelj usluge"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Neispravna korisniÄŤka oznaka ili zaporka."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Dogodila se greška prilikom dohvaćanja ove stranice. Razlog: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail adresa:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Parametar RelayState nije zadan"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Greška prilikom kreiranja zahtjeva"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Mjesto (lokalitet)"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Neobrađena iznimka"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Nisu pronađena sljedeća obavezna polja"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Preuzmite X509 certifikate u PEM formatu."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Metapodaci za %ENTITYID% nisu pronađeni"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "BrojÄŤani identifikator ustanove"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Zaporka nije postavljena"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 metapodaci o autentifikacijskom servisu"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Broj poštanskog pretinca"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Aplikacija zahtjeva od vas da se autentificirate. Unesite vašu korisničku"
+" oznaku i zaporku u dolje navedena polja."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS greška"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Sljedeće informacije mogu biti zanimljive administratorima ili službi za "
+"podršku korisnicima:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Korisnik s navedenom korisničkom oznakom ne može biti pronađen ili je "
+"zaporka koju ste unijeli neispravna. Molimo provjerite korisniÄŤku oznaku "
+"i pokušajte ponovo."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Dalje"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Jedinstveni naziv (DN) korisnikove organizacijske jedinice"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Podaci o stanju su izgubljeni"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Izvorna vrijednost administratorske zaporke (parametar "
+"auth.adminpassword) u konfiguraciji nije promjenjena. Molimo promjenite "
+"administratorsku zaporku u konfiguracijskoj datoteci."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Pretvoreni metapodaci"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "ElektroniÄŤka adresa"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Ne"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Odabrali ste <b>%HOMEORG%</b> kao vašu matičnu ustanovu. Ako to nije "
+"toÄŤno moĹľete odabrati drugu ustanovu."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Greška prilikom obrade autentifikacijskog zahtjeva"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Jedinstveni naziv (DN) korisnikove primarne organizacijske jedinice"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "Da biste vidjeli detalje o SAML entitetu, kliknite na njegovo zaglavlje."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Unesite korisniÄŤku oznaku i zaporku"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Prijavi se kroz"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Kućna poštanska adresa"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "Primjer WS-Fed davatelja usluge"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 autentifikacijski servis (udaljeni)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Greška prilikom odjavljivanja"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Želite li se odjaviti iz svih gore navedenih servisa?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Korisnik je prekinuo proces autentifikacie"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vaši atributi"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Ime"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Usklađenost sa standardima zaštite korisničkih podataka"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "Primjer SAML 2.0 davatelja usluge"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Informacija o odjavljivanju je izgubljena"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Naziv matiÄŤne ustanove"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr ""
+"Neuspješna autentifikacija: digitalni certifikat kojeg je poslao vaš web "
+"preglednik je nepoznat"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr "Kliknite na gumb \"Pošalji poruku\" da biste poslali poruku."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Oznaka matiÄŤne ustanove"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Vrati se natrag na popis datoteka"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Prijava greške poslana"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Ime i prezime"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Molimo odaberite servis preko kojeg se Ĺľelite autentificirati:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Odjava nije uspjela"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "BrojÄŤani identifikator osobe"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation autentifikacijski servis (udaljeni)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Autentifikacijski servis je prijavio grešku"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP greška"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Informacija o aktualnom zahtjevu za odjavljivanjem se izgubila. "
+"PreporuÄŤamo da se vratite u aplikaciju iz koje ste se htjeli odjaviti i "
+"pokušate se odjaviti ponovo. Ova greška može biti uzrokovana istekom "
+"valjanosti zahtjeva za odjavom. Zahtjev se pohranjuje određeno vrijeme - "
+"u pravilu nekoliko sati. Obzirom da je to dulje nego što bi bilo koja "
+"operacija odjavljivanja trebala trajati, greška koja se pojavila može "
+"upućivati na grešku u konfiguraciji. Ako se problem nastavi, "
+"kontaktirajte administratora aplikacije. "
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Pojavila se greška"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Ustanova"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Nema digitalnog certifikata"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Odaberite matiÄŤnu ustanovu"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Trajni anonimni identifikator"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Nije dostavljen nikakav SAML odgovor"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Nije pronađena niti jedna greška."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 davatelj usluge (lokalni)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Tražena stranica nije pronađena. Adresa stranice je: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Greška u konfiguraciji"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Obavezna polja"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Pojavila se greška prilikom kreiranja SAML zahtjeva."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Ova greška se vjerojatno javila zbog neočekivanog ponašanja ili "
+"neispravne konfiguracije programskog alata SimpleSAMLphp. Kontaktirajte "
+"administratore ovog servisa i pošaljite im gore navedenu poruku o greški."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Vaša sjednica bit će valjana još %SECONDS% sekundi."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domenska komponenta (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 davatelj usluge (udaljeni)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Zaporka"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Pošalji prijavu greške"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Neuspješna autentifikacija: digitalni certifikat koji je poslao vaš web "
+"preglednik nije ispravan ili se ne moĹľe proÄŤitati"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Prijava greške poslana je administratorima."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Datum rođenja"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Postavke privatnosti"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Također ste prijavljeni u sljedećim servisima:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp dijagnostika"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Informacije o greški"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Ne, samo iz %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "KorisniÄŤka oznaka"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Natrag na poÄŤetnu stranicu SimpleSAMLphp instalacije"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Uspješno ste se odjavili iz svih gore navedenih servisa."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Uspješno ste odjavljeni iz %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Povezanost s ustanovom"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Uspješno ste se odjavili."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Povratak u aplikaciju"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjava"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "Podaci o stanju su izgubljeni i zahtjev se ne moĹľe reproducirati"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Greška prilikom obrade odgovora pristiglog od autentifikacijskog servisa"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation davatelj usluge (lokalni)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Primarni jezik"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 davatelj usluge (udaljeni)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Prezime"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Pristup nije dozvoljen"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Sljedeća polja nisu prepoznata"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške u autentifikacijskom modulu %AUTHSOURCE%. Razlog: "
+"%REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Dobiveni zahtjev nije ispravan"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Identifikator korisnika u ustanovi"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "Slika u JPEG formatu"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Poštanska adresa"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade zahtjeva za odjavljivanjem."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Ĺ aljem poruku"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "Metapodaci u SAML 2.0 XML formatu:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Odjavljujete se iz sljedećih servisa:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom kreiranja odgovora na autentifikacijski "
+"zahtjev."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Ne mogu kreirati autentifikacijski odgovor"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI adresa"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "Čini se da je SimpleSAMLphp pogrešno iskonfiguriran."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 autentifikacijski servis (lokalni)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metapodaci"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Prijavi se"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Autentifikacijski servis je dobio zahtjev od davatelja usluge, ali se "
+"pojavila greška prilikom obrade zahtjeva."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Da, iz svih servisa"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Odjavljeni ste"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Broj pošte"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Odjava u tijeku..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metapodaci nisu pronađeni"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 autentifikacijski servis (lokalni)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Temeljna povezanost s ustanovom"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Molimo da prilikom prijavljivanja greške pošaljete i ovaj identifikator "
+"koji će administratorima omogućiti pronalaženje dodatnih informacija u "
+"dnevniÄŤkim zapisima:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "Metapodaci u XML formatu"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "Parametri poslani lokacijskom servisu nisu u ispravnom formatu."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Broj telefona"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Odjavljivanje iz jednog ili više servisa nije uspjelo. Da biste bili "
+"sigurni da su sve vaše sjednice završene, preporučamo da <i>zatvorite web"
+" preglednik</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Lokacijskom servisu poslan je neispravan upit"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Odaberite autentifikacijski servis"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Pripadnost grupi"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 metapodaci o davatelju usluge"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"Obzirom da ste u modu za otkrivanje grešaka, imate mogućnost vidjeti "
+"sadržaj poruke koju šaljete:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikati"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Zapamti moj odabir"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Jedinstveni naziv (DN) korisnikove matiÄŤne ustanove"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr "Kliknite na poveznicu \"Pošalji poruku\" da biste poslali poruku."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organizacijska jedinica"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Proces autentifikacije je prekinut"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Lokalni brojÄŤani identifikator osobe u ustanovi (LOCAL_NO)"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Prijavi grešku"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Stranica nije pronađena"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 metapodaci o autentifikacijskom servisu"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Promjenite odabir vaše matične ustanove"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Kriptirana zaporka"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"U SimpleSAMLphp formatu - koristite ovu opciju ako se na drugoj strani "
+"također nalazi SimpleSAMLphp entitet:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Da, nastavi"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Autentifikacijski servis je poslao odgovor koji sadrĹľi informaciju o "
+"pojavi greške. (Šifra statusa dostavljena u SAML odgovoru ne odgovara "
+"šifri uspješno obrađenog zahtjeva)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Greška prilikom učitavanja metapodataka"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Odaberite konfiguracijsku datoteku koju Ĺľelite provjeriti:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Na ÄŤekanju"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Greška u komunikaciji sa CAS poslužiteljem."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Nije dostavljena nikakva SAML poruka"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Upomoć! Zaboravio/la sam svoju zaporku."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Mod za otkrivanje grešaka možete isključiti u glavnoj SimpleSAMLphp "
+"konfiguracijskoj datoteci <tt>config/config.php</tt>. "
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Kome se obratiti za pomoć"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Pristupili ste suÄŤelju za odjavljivanje iz sustava jedinstvene "
+"autentifikacije, ali niste dostavili SAML LogoutRequest ili "
+"LogoutResponse poruku."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp greška"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Jedan ili više servisa na koje ste prijavljeni <i>ne podržava "
+"odjavljivanje</i>. Da biste bili sigurni da su sve vaše sjednice "
+"završene, preporučamo da <i>zatvorite web preglednik</i>."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "SluĹľbeni naziv ustanove"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Parametri koji nedostaju u konfiguracijskoj datoteci"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Nisu pronađena sljedeća opcionalna polja"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr ""
+"Neuspješna autentifikacija: vaš web preglednik nije poslao digitalni "
+"certifikat"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Ova odredišna adresa nije omogućena. Provjerite dozvole u konfiguraciji "
+"vaše instalacije programskog alata SimpleSAMLphp."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "Metapodaci su dostupni na <a href=\"%METAURL%\">ovoj adresi</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Programski alat SimpleSAMLphp je pogrešno iskonfiguriran. Ako ste "
+"administrator ovog servisa, provjerite jesu li svi metapodaci u "
+"konfiguraciji ispravni."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Neispravna korisniÄŤka oznaka ili zaporka"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Kontakt podaci:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Nepoznat digitalni certifikat"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "SluĹľbeni naziv"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Opcionalna polja"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Aplikacija koja je inicirala ovaj zahtjev nije poslala RelayState "
+"parametar koji sadrĹľi adresu na koju treba preusmjeriti korisnikov web "
+"preglednik nakon uspješne autentifikacije."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Prethodno ste odabrali autentifikaciju kroz"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Iz nekog razloga autentifikacijskom servisu nije proslijeđena vaša "
+"zaporka. Molimo pokušajte ponovo."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Broj telefaksa"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth primjer"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Ovaj zapis metapodataka sadrži grešku"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "VeliÄŤina sjednice: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Analiziraj"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Ĺ teta! - Bez ispravne korisniÄŤke oznake i zaporke ne moĹľete pristupiti "
+"aplikaciji. Da biste saznali vašu zaporku kontaktirajte administratora "
+"elektroničkog (LDAP) imenika vaše ustanove."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Analizator metapodataka"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Odaberite vašu matičnu ustanovu"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Pošaljite e-mail službi za podršku korisnicima"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Pregled metapodataka"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Naziv"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Voditelj"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Niste predoÄŤili valjani certifikat."
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Greška u autentifikacijskom modulu"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Povezanost s matiÄŤnom ustanovom"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Stranice službe za podršku korisnicima"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Provjera konfiguracije"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Nije prihvaćen odgovor koji je poslao autentifikacijski servis."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr ""
+"Tražena stranica nije pronađena. Razlog: %REASON% Adresa stranice je: "
+"%URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 autentifikacijski servis (udaljeni)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Ovo su metapodaci koje je SimpleSAMLphp izgenerirao za vas. Te "
+"metapodatke moĹľete poslati davateljima usluga ili elektroniÄŤkih "
+"identiteta u koje imate povjerenja i s kojima Ĺľelite uspostaviti "
+"federaciju."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Primarni odabir]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Web stranice ustanove"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Pristupili ste suÄŤelju za obradu SAML potvrda, ali niste dostavili SAML "
+"autentifikacijski odgovor."
+
diff --git a/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index d87c3f08fed239f288e32a691dfd8769a806ce29..874e45ba4123b47315aa6157482b2dfbb5309104 100644
--- a/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -759,3 +759,811 @@ msgstr "Értelmez"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Szervezeti szám"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Állandó azonosító a saját intézményben"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Felesleges opciók a konfigurációs állományban"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 alkalmazásszolgálató (helyi)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"A felhasználói adatbázis LDAP alapú, ezért bejelentkezéshez szükség van "
+"egy LDAP adatbázisra. Ezúttal hiba történt az LDAP-hoz kapcsolódás során."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Opcionálisan megadhatja az e-mail címét, így az adminisztrátorok a "
+"hibával kapcsolatban esetleg további kérdéseket tehetnek fel:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Megjeleníthető név"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Emlékezzen erre"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP Metaadatok"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Otthoni telefon"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Üdvözöljük, ez a SimpleSAMLphp státus oldala. Itt láthatja, ha lejárt a "
+"munkamenete, mikor lépett be utoljára és a munkamenethez tartozó "
+"attribĂştumokat."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Írja le milyen lépéseket hajtott végre, aminek végén hiba történt..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Kezeletlen kivétel (exception) keletkezett."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Érvénytelen tanúsítvány"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Alkalmazásszolgáltató"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó!"
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Hiba történt az oldal lekérdezése közben. A hibaüzenet: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail cĂ­mek:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Üzenet küldése"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Nincs RelayState paraméter"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Hiba történt"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Település"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Kezeletlen kivétel"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "A következő kötelező mezők hiányoznak"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "PEM formátumú X509 tanúsítvány letöltése."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "%ENTITYID% entitáshoz nem található metadataA"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Szervezeti szám"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Jelszó nincs beállítva"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP Metaadatok"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "PostafiĂłk"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Ez a szolgáltatás megköveteli, hogy azonosítsa magát. Kérjük, adja meg "
+"felhasználónevét és jelszavát az alábbi űrlapon."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS hiba"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Az alábbi információ esetleg érdekes lehet a rendszergazda / helpdesk "
+"számára:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr "Nem létezik ilyen felhasználó vagy a jelszó hibás. Kérjük, próbálja újra!"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "A felhasználó szervezeti egység azonosító neve (DN-je)"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Elveszett az állapotinformáció"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Még nem lett megváltoztatva a karbantartói jelszó (auth.adminpassword) a "
+"konfigurációs fájlban, kérjük, változtassa meg most! "
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Konvertált metaadatok"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nem"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"A <b>%HOMEORG%</b> szervezetet választotta ki. Ha a választás nem volt "
+"helyes, kérem válasszon másikat."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Hibás SP üzenet"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "A személy elsődleges szervezeti egységének azonosító neve (DN-je)"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "A SAML entitások részleteiért kattintson a SAML entitás fejlécére"
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Felhasználónév és jelszó"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Belépés ide:"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Otthoni levelezési cím"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP próba példa"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0  személyazonosság-szolgáltató (távoli)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Feldolgozhatatlan kijelentkezési kérés"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Ki akar jelentkezni az összes fenti alkalmazásból?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Választ"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Az azonosítást a felhasználó megszakította"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Az ön attribútumai"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Keresztnév"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP próba példa"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Elveszett kijelentkezési információk"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Szervezet neve"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "Azonosítási hiba: a böngésző által küldött tanúsítványt ismeretlen típusú."
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr "Üzenetet küldhet. Kattintson az Üzenet küldése gombra a folytatáshoz."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Saját intézmény domain neve"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Vissza az fájlok listájához"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Elküldött hibabejelentés"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Teljes név"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr ""
+"Kérjük, válassza ki azt a személyazonosság-szolgáltatót (IdP), ahol "
+"azonosítani kívánja magát:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Kijelentkezés nem sikerült"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Társadalombiztosítási azonosító szám"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation alkalmazásszolgáltató (távoli)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Hiba történt az azonosító szervezet (IdP) oldalán"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP hiba"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"A kijelentkezési művelettel kapcsolatos információk valahol elvesztek. "
+"Kérjük, térjen vissza ahhoz a szolgáltatáshoz, ahonnan ki akart "
+"jelentkezni, és próbálja újra! Lehetséges, hogy a hibát az okozza, hogy a"
+" kijelentkezéshez szükséges információ elévült. A kijelentkezési "
+"információ csak korlátozott ideig érvényes - általában néhány óráig. Ez "
+"hosszabb, mint amennyi normális esetben a kijelentkezéshez szükséges, "
+"ezért ez a hibaüzenet konfigurációs hibát jelenthet. Ha a probléma "
+"továbbra is fennáll, kérjük, forduljon az alkalmazásszolgáltatóhoz (SP)!"
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Hiba történt"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Szervezet"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Hiányzó tanúsítvány."
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Válassza ki a szervezetét"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Állandó anonim azonosító"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Nincs SAML válasz"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Nincs hiba."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 alkalmazásszolgáltató (helyi)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Az alábbi oldal nem található: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Beállítási hiba"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Kötelező mezők"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Hiba történt a SAML kérés létrehozása közben."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Ez a hiba valószínűleg a SimpleSAMLphp nem várt működésével vagy "
+"félrekonfigurálásával kapcsolatos. Kérjük, keresse meg a bejelentkező "
+"szolgáltatás adminisztrátorát, és küldje el neki a fenti hibaüzenetet!"
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Az ön munkamenete még %SECONDS% másodpercig érvényes"
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domain összetevő (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 alkalmazásszolgáltató (távoli)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "JelszĂł"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Becenév"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Hibabejelentés küldése"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr "Azonosítási hiba: a böngésző által küldött tanúsítvány hibás."
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "A hibabejelentést elküldtük az adminisztrátoroknak."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Születési dátum"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "VĂ©dett adatokat tartalmazĂł attribĂştumok"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Ezen alkalmazásokban van még bejelentkezve:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp hibakeresés"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Bővebb információ a hibáról"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Nem, csak innen: %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Vissza a SimpleSAMLphp telepítő oldalára"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Sikeresen kijelentkezett az fent felsorolt összes alkalmazásból."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Sikeresen kilépett a(z) %SP% szolgáltatásból"
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Viszony"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Sikeresen kijelentkezett. Köszönjük, hogy használta a szolgáltatást."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Vissza a szolgáltatáshoz"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Kilépés"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "Állapotinformáció elveszett, a kérést nem lehet újraindítani"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "IdP válasz feldolgozási hiba"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation alkalmazásszolgáltató (helyi)"
+
+msgid "Remember my username"
+msgstr "Emlékezzen a felhasználónevemre"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Elsődleges nyelv"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 alkalmazásszolgáltató (távoli)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Vezetéknév"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Hozzáférés megtagadva"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "A következő mezők nem értelmezhetők"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "A(z)  %AUTHSOURCE% azonosítási forrásban hiba van. A ok: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Hibás kérés"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Felhasználói azonosító"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "Fotó JPEG formátumban"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Levelezési cím"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "A kijelentkezési kérés (logout request) feldolgozása során hiba történt."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Üzenet küldése"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "SAML 2.0 XML formátumban:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Kilépés az alábbi szolgáltatásokból:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr "Hiba történt az azonosítási válaszüzenet összeállítása során."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Nem lehet az azonosítást végrehajtani"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "Honlap cĂ­m"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "Valószínűleg helytelenül lett konfigurálva a SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 személyazonosság-szolgáltató (helyi)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaadatok"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Az IdP azonosítási kérést kapott az SP-től, de ennek feldolgozása során "
+"hiba történt."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Igen, minden alkalmazásból"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Sikeres kilépés"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Irányítószám"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Kijelentkezés..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadata nem található"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 személyazonosság-szolgáltató (helyi)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Elsődleges viszony"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Ha bejelentést küld a hibával kapcsolatban, kérjük, küldje el ezt az "
+"azonosítót, mert csak ennek segítségével tudja a rendszeradminisztrátor a"
+" naplóállományokból azokat az adatokat megtalálni, amelyek ehhez a "
+"munkamenethez tartoznak."
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML metaadat"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"A felfedező szolgáltatás (discovery service) olyan paramétereket kapott, "
+"amelyek nem felelnek meg a specifikációnak."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefonszám"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Legalább egy szolgáltatásból nem sikerült kilépni. Ahhoz, hogy biztosan "
+"lezárja a megkezdett munkamenetet, kérjük, <i>zárja be böngészőjét</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Érvénytelen kérés érkezett a felfedező szolgáltatáshoz (discovery service)"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Válasszon személyazonosság-szolgáltatót (IdP)"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Ezekre a szolgáltatásokra jogosult"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP Metaadatok"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr "Mivel hibakereső módban van, láthatja az elküldendő üzenet tartalmát"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Tanúsítványok."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Emlékezzen a hozzájárulásra"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "A felhasználó munkahelyének azonosító neve (DN-je)"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr "Üzenetet küldhet. Kattintson az Üzenet küldése linkre a folytatáshoz."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Szervezeti egység"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Azonosítás megszakítva"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Helyi azonosító szám"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Mutassa a hibaĂĽzeneteket"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Oldal nem található"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP Metaadatok"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Válasszon másik szervezetet"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "A felhasználó jelszava (kódolva)"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"SimpleSAMLphp fájl formátumban - akkor használható, ha a másik oldalon "
+"SimpleSAMLphp van:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Igen, elfogadom"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Befejezve"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr "Hiba történt az azonosító szervezet (IdP) oldalán. Ismeretlen állapotkód."
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Metaadat betöltési hiba"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Válassza ki az ellenőrizendő konfigurációs állományt"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "FelfĂĽggesztve"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Hiba történt a CAS kiszolgálóval való kommunikáció közben."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Hiányzó SAML üzenet"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Segítség! Elfelejtettem a jelszavam."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"A SimpleSAMLphp <tt>config/config.php</tt> fájljában kikapcsolhatja a "
+"hibakereső módot."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Hogyan kaphat segítséget"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"A Single Logout interfészen vagy SAML LogoutRequest vagy LogoutResponse "
+"ĂĽzenetet kell megadni."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp hiba"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Egy vagy több alkalmazás <i>nem támogatja a kijelenkezést</i>. Hogy "
+"biztosítani lehessen, hogy nem maradt bejelentkezve, kérjük, <i>lépjen ki"
+" a böngészőből!</i>"
+
+msgid "Remember me"
+msgstr "Emlékezzen rám"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Szervezet hivatalos neve"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Hiányzó opciók a konfigurációs állományban"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "A következő opcionális mezők nem találhatók"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Azonosítási hiba: a böngésző nem küldött tanúsítványt."
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Ez a hozzáférési pont nincs engedélyezve. Engedélyezze a SimpleSAMLphp "
+"beállításai között."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "A következő címről <a href=\"%METAURL%\">töltheti le a metaadatokat</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Utca"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"SimpleSAMLphp konfigurációs hiba. Ha Ön ennek a szolgáltatásnak az "
+"adminisztrátora, bizonyosodjon meg arról, hogy a metaadatok helyesen "
+"vannak beállítva!"
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Ăśzenet"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Elérési információk"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Ismeretlen tanúsítvány"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Hivatalos név (noreduperson)"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Opcionális mező"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"A kérés összeállítója nem adta meg a RelayState paramétert, amely azt "
+"határozza meg, hogy hová irányítsuk tovább."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Korábban ezt a személyazonosság-szolgáltatót (IdP) választotta: "
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr "Valamilyen oknál fogva a jelszó nem olvasható. Kérjük, próbálja újra!"
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Fax"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth prĂłba"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Hiba ebben a metaadat bejegyzésben"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Munkamenet mérete: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Értelmez"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Ajaj! - Felhasználói neve és jelszava nélkül nem tudja azonosítani magát,"
+" így nem férhet hozzá a szolgáltatáshoz. Biztosan van valaki, aki tud "
+"önnek segíteni. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal!"
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metaadat értelmező"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Válassza ki az ön szervezetét"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Küldjön e-mailt az ügyfélszolgálatnak"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Metaadat áttekintés"
+
+msgid "Title"
+msgstr "CĂ­m"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Nem található hiteles tanúsítvány"
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Azonosítási forrás hiba"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Saját intézményhez való viszony"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Ügyfélszolgálat weboldala"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Beállítások ellenőrzése"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr ""
+"Nem fogadtuk el a személyazonosság-szolgáltató (IdP) által küldött "
+"válaszüzenetet."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "%URL% oldal nem található, a következő ok miatt: %REASON% "
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 személyazonosság-szolgáltató (távoli)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Ezeket a metaadatokat a SimpleSAMLphp generálta. Ezt a dokumentumot "
+"küldheti el föderációs partnerei számára."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Kívánt választás]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Szervezet weboldala"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Az Assertion Consumer Service interfészen SAML Authentication Response "
+"ĂĽzenetet kell megadni."
+
diff --git a/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po
index b0f31beb72d59e4099d06e9308ac0f3c8d546514..d116b7fcc450d479d02748f78bf62e5fa079f5b0 100644
--- a/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: id\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -772,3 +772,824 @@ msgstr "Parse"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Nomor Organisasi"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Nama kepala pada organisasi asal"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Pilihan tak beguna di file konfigurasi"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Handphone"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Service Provider Shib 1.3 (Hosted)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP adalah database user, dan ketika Anda mencoba login, Kami perlu "
+"menghubungi database LDAP. Sebuah error terjadi ketika Kami mencobanya "
+"saat ini. "
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Opsional, masukkan alamat email Anda, agar administrator dapat "
+"menghubungi Anda untuk pertanyaan lebih lanjut tentang masalah Anda:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Nama yang ditampilkan"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Ingat pilihan saya"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "Metadata SAML 2.0 SP"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Pemberitahuan"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Telepon rumah"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Hai, ini adalah halaman status dari SimpleSAMLphp. Disini anda dapat "
+"melihat jika session anda telah time out, berapa lama ia berlaku sampai "
+"time out dan semua attribut yang menempel pada session anda."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Jelaskan apa yang Anda lakukan ketika error ini terjadi..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Exception yang tidak tertangani telah di-thrown"
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Sertifikat invalid"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Service Provider"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Username atau password salah"
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Terjadi error pada request ke halaman ini. Alasannya adalah: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Alamat E-mail:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Submit pesan"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Tidak ada RelayState"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Error membuat request."
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Lokalitas"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Exception yang tidak tertangani"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Field-field yang diperlukan wajib disisi berikut ini tidak ditemukan"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Download sertifikat X509 sebagai file dikodekan-PEM."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Tidak dapat menemukan metadata untuk %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Nomor Organisasi"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Password tidak diset"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "Metadata SAML 2.0 IdP"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "PO Box"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Sebuah layanan telah meminta Anda untuk melakukan autentifikasi. Silahkan"
+" masukkan username dan password Anda pada form dibawah"
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "Error CAS"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr "Informasi debug dibawah ini mungkin menarik bagi administrator/help desk:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Username yang diberikan tidak dapat ditemukan, atau password yang Anda "
+"berikan salah. Silahkan periksa username dan coba lagi."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Selanjutnya"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Informasi state hilang"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Password di konfigurasi (auth.adminspassword) tidak berubah dari nilai "
+"default. Silahkan edit file konfigurasi."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Metadata yang telah dikonvesi"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Tidak"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Anda telah memilih  <b>%HOMEORG%</b> sebagai basis organisasi anda. Jika "
+"ini salah anda dapat memilih yang lain."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Error memproses request dari Service Provider"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "Untuk melihat detail entiti SAML, klik pada bagian header entiti SAML"
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Masukkan username dan password Anda"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Login di"
+
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Alamat pos rumah"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "Contoh Demo WS-Fed SP"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Identity Provider SAML 2.0 (Remote)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Error memproses Request Logout"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Apakah anda ingin logout dari semua layanan diatas ?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Autentifikasi dibatalkan oleh user"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Attribut Anda"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Nama"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Profil penjamin identitas"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "Contoh Demo SAML 2.0 SP"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Informasi logout hilang"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Nama organisasi"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "Autentifikasi gagal: sertifikat yang browser anda kirimkan tidak dikenal"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Anda baru saja akan mengirim sebuah pesan. Tekan tombol submit pesan "
+"untuk melanjutkan."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Home organization domain name"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Kembali ke daftar file"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Laporan error dikirimkan"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Common Name"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Silahkan pilih identity provider tempat anda ingin melakukan autentifikasi"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Log out gagal"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Identity number assigned by public authorities"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Identity Provider WS-Federation (Remote)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Error diterima dari Identity Provider"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "Error LDAP"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Informasi tentang operasi logout saat ini telah hilang. Anda harus "
+"kembali ke layanan tempat Anda mencoba logout dan mencoba melakukan "
+"proses logout kembali. Error ini dapat disebabakan oleh informasi logout "
+"yang telah kadaluarsa. Informasi logout disimpan untuk waktu yang "
+"terbatas - biasanya dalam bilangan jam. Waktu ini lebih lama dari operasi"
+" logout normal umumnya, jadi error ini mungkin mengindikasikan beberapa "
+"erro lain pada konfigurasi. Jika masalah tetap terjadi, hubungi service "
+"provider Anda."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Beberapa error telah terjadi"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasi"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Tidak ada sertifikat"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Pilih basis organisasi"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Persistent pseudonymous ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Tidak ada response SAML yang disediakan"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Tidak ada error yang ditemukan"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Service Provider SAML 2.0 (Hosted)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Halaman yang diminta tidak dapat ditemukan. URL nya adalah %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Error konfigurasi"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Field-field yang wajib diisi"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Sebuah error telah terjadi ketika membuat request SAML."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Error ini mungkin karena perilaku yang tidak diharapakan atau konfigurasi"
+" yang salah di SimpleSAMLphp. Hubungi administrator dari layanan login "
+"ini, dan kirimkan kepada mereka pesan error diatas."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Session anda valid untuk %SECONDS% detik dari sekarang."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domain component(DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Service Provider Shib 1.3 (Remote)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nama panggilan"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Kirim laporan error"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Autentifikasi gagal: Sertifikat yang browser Anda kirimkan invalid atau "
+"tidak dapat dibaca"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Laporan error telah dikirimkan ke administrator"
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Tanggal lahir"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Elemen-elemen informasi personal"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Anda juga telah log out dari layanan berikut: "
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "Diagnostik SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Informasi debug"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Tidak, hanya %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Kembali ke halaman instalasi SimpleSAMLphp"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Anda telah berhasil log out dari semua layanan yang tercantuh diatas."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Sekarang anda telah sukses log out dari %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliasi"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Anda telah log out."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Kembali ke layanan"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "Informasi state hilang, dan tidak ada cara untuk me-restat request"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Error memproses response dari Identity Provider."
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Servide Provider WS-Federation (Hosted)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Pilihan Bahasa"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Service Provider SAML 2.0 (Remote)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Nama Keluaga"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Tiaak ada akses"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Field-field berikut ini tidak dapat dikenali"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Error autentifikasi di sumber %AUTHSOURCE%. Alasannya adalah: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Request buruk diterima"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "User ID"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "Foto JPEG"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Alamat pos"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Sebuah error telah terjadi ketika memproses Request Logout."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Mengirimpan pesan"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "Dalam format XML Metadata SAML 2.0"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Log out dari layanan-layanan berikut:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Ketika identity provider ini mencoba untuk membuat response "
+"autentifikasi, error terjadi."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Tidak dapat membuat respon autentifikasi"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "Berlabel URL"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "SimpleSAMLphp sepertinya telah salah dikonfigurasi"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Identity Provider Shib 1.3 (Hosted)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Identity Provider ini menerima Request Autentifikasi dari sebuah Service "
+"Provider, tetapi error terjadi ketika memproses request."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Ya, semua layanan"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Log out"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Kode pos"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Log out..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadata tidak ditemukan"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Identity Provider SAML 2.0 (Hosted)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Afiliasi utama"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Jika Anda melaporkan error ini, tolong laporkan juga nomor pelacakan "
+"sehingga memungkinkan untuk lokasi session anda pada log tersedia untuk "
+"system administrator:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "metadata XML"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"Parameter-parameter yang dikirimkan ke layanan penemuan tidak sesuai "
+"dengan spesifikasi"
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "No Telepon"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Tidak dapat log out dari satu atau beberapa layanan. Untuk memastikan "
+"semua session anda ditutup, anda disaranakan untuk <i>menutup web browser"
+" anda</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Request yang buruk ke layanan penemuan"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Pilih identity provider anda"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Hak mengenai layanan ini"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Metadata Shib 1.3 SP"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"Karena anda berada pada mode debug, anda dapat melihat isi pesan yang "
+"anda kirim:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikat"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Ingat"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr ""
+"Anda baru saja akan mengirim sebuah pesan. Tekan link submit pesan untuk "
+"melanjutkan."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organizational unit"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Autentifikasi dibatalkan"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Nomor identitas lokal"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Laporakan error"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Halaman tidak ditemukan"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Metadata Shib 1.3 IdP"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Ubah basis organisasi anda"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Hash password user"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"Dalam format file biasa SimpleSAMLphp - gunakan ini jika Anda menggunakan"
+" entiti SimpleSAMLphp pada sisi lain:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Yam lanjutkan"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Selesai"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Identity Provider merespon dengan error. (Kode status di Response SAML "
+"adalah tidak berhasil)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Error meload metadata"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Pilih file konfigurasi untuk diperiksa"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Ditahan"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Error ketika berkomunikasi dengans server CAS."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Tidak pesan SAML yang disediakan"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Tolong! Saya tidak ingat password saya"
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Anda dapat menonaktifkan mode debuh pada file konfigurasi global "
+"simpleSAMLhphp  <tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Bagaimana mendapatkan pertolongan"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Anda mengakses antarmuka SingleLogout, tetapi tidak menyediakan "
+"LogoutRequest SAML atau LogoutResponse."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "Error simpelSAMLphp"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Satu atau beberapa layanan yang anda telah login  <i>tidak mendukung "
+"logout</i>.Untuk meyakinkan semua session anda ditutup, anda disarankan "
+"untuk <i>menutup web browser anda</i>."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Nama legal Organisasi"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Opsi-opsi uang hilang dari file konfigurasi"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Field-field opsional berikut tidak dapat ditemukan"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Autentifikasi gagal: Browser anada tidak mengirim sertifikat"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Endpoint ini tidak diaktifkan. Periksalah opsi enable pada konfigurasi "
+"SimpleSAMLphp Anda."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr ""
+"Anda dapat <a href=\"%METAURL%\">mendapatkan xml metadata pada URL "
+"tersendiri</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Jalan"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Ada beberapa kesalahan konfigurasi pada instalasi SimpleSAMLphp Anda. "
+"Jika Anda adalah administrator dari layanan ini, Anda harus memastikan "
+"konfigurasi metdata Anda telah disetup dengan benar. "
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Username atau password salah"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Pesan"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Informasi Kontak"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Sertifikat tidak dikenal"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Nama legal"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Field-field opsional"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Inisiator dari request ini tidak menyediakan parameter RelayState yang "
+"mengindikasikan kemana selanjutnya pergi."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Sebelumnya anda telah memilih untuk melakukan autentifikasi di "
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Anda mengirimkan sesuatu ke halaman login, tetapi karena suatu alasan "
+"tertentu password tidak terkirimkan, Silahkan coba lagi."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "No Fax"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Demo Shibboleth"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Error pada entri metadata ini"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Ukuran session: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Parse"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Sayang sekali! - Tanpa username dan password Anda tidak dapat melakukan "
+"autentifikasi agar dapat mengakses layanan. Mungkin ada seseorang yang "
+"dapat menolong Anda. Hubungi help desk pada universitas Anda."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Parser metadata"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Pilih Basis Organisasi Anda"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Kirim e-mail ke help dek"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Ikhtisar Metadata"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Gelar"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Anda tidak menyediakan sertifikat yang valid."
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Error sumber autentifikasi"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Afiliasi di organisasi asal"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Homepage Help desk"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Pemeriksaan konfigurasi"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Kami tidak menerima response yang dikirimlan dari Identity Provider."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr ""
+"Halaman yang diminta tidak ditemykan, Error-nya adalah: %REASON% URL-nya "
+"adalah: %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Identity Provider Shib 1.3 (Remote)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Berikut ini adalah SimpleSAMLphp metadata yang telah digenerate untuk "
+"Anda. Anda dapat mengirim dokumen metadata ini kepada rekan yang "
+"dipercayai untuk mensetup federasi terpercaya."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "Pilihan yang disukai"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Homepage organisasi"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Anda mengakses antarnyka Assertion Consumer Service, tetapi tidak "
+"menyediakan Response Autentifikasi SAML. "
+
diff --git a/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po
index d701ee0195677e4393c12ae97d4d822f85a0ce06..20061c4a5810bd7f6b269234f108f503ca99c54e 100644
--- a/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: it\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -784,3 +784,836 @@ msgstr "Analisi"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Numero organizzativo"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Nome identificativo (principal name) nella propria organizzazione"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Opzioni superflue nel file di configurazione"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Cellulare"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"Gli utenti sono memorizzati nel server LDAP, che viene quindi contattato "
+"in fase di connessione dell'utente. Si è verificato un errore proprio in "
+"questa fase."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Puoi inserire il tuo indirizzo di email, per consentire agli "
+"amministratori di contattarti per analizzare il problema:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Nome da visualizzare"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Ricorda la mia scelta"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "Metadati SAML 2.0 SP"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Notifiche"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Telefono"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Salve, questa è la pagina di stato di SimpleSAMLphp. Qui è possiible "
+"vedere se la sessione è scaduta, quanto è durata prima di scadere e tutti"
+" gli attributi ad essa collegati."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Descrivi cosa stavi facendo al momento dell'errore"
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "E' stata generata un'eccezione che non è stata gestita."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Certificato non valido"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Fornitore di servizi"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nome utente o password errati."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "C'è un errore nella richiesta di questa pagina: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Indirizzo di e-mail:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Invio messaggio"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Nessun RelayState"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Errore durante la generazione della richiesta"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "LocalitĂ "
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Eccezione non gestita"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "I seguenti campi, richiesti, non sono stati trovati"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Scarica i certificati X509 come file PEM-encoded"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Impossibile individuare i metatadi per %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Numero organizzativo"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Password non impostata"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "Metadati SAML 2.0 IdP"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Casella postale"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Un servizio ha richiesto l'autenticazione. Si prega di inserire le "
+"proprie credenziali nella maschera di login sottostante."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "Errore CAS"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Le seguenti informazioni di debug possono interessare l'amministratore di"
+" sistema o il supporto utenti:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"L'utente fornito non è stato trovato, oppure la password fornita era "
+"sbagliata. Si prega di verificare il nome utente e provare di nuovo"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Avanti"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Distinguished name (DN) dell'unitĂ  organizzativa della persona"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Informazioni di stato perse"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"La password definita nella configurazione (auth.adminpassword) non è "
+"stata cambiata dal valore di default. Si prega di editare il file di "
+"configurazione."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Metadati convertiti"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "No"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"E' stata selezionata <b>%HOMEORG%</b> come propria organizzazione. Se è "
+"sbagliata, è possibile selezionarne un'altra."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Errore nell'elaborazione della richiesta dal Service Provider"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Distinguished name (DN) dell'unitĂ  organizzativa della persona"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr ""
+"Per visualizzare i dettagli di una entitĂ  SAML, cliccare sull'header SAML"
+" dell'entitĂ ."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Inserire nome utente e password"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Effettua il login con"
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Indirizzo postale"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "Demo di WS-Fed SP"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Remoto)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr ""
+"Errore nell'elaborazione della richiesta di disconnessione (Logout "
+"Request)."
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Vuoi disconnetterti da tutti i servizi qui sopra riportati?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Selezionare"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "L'autenticazione è stata interrotta dall'utente"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "I tuoi attributi"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Nome "
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Profilo di garanzia sull'identitĂ "
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "Demo di SAML 2.0 SP"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Informazioni di disconnessione smarrite."
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Nome dell'organizzazione"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr ""
+"L'autenticazione è fallita perché il tuo browser ha inviato un certificat"
+" sconosciuto."
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Si sta per inviare un messaggio. Premere il pulsante di invio per "
+"continuare."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Nome del dominio della propria organizzazione"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Tornare indietro alla lista dei file"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Rapporto dell'errore inviato"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Nome completo"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Si prega di selezionare l'identity provider con il quale autenticarsi:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Disconnessione fallita"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Numero di identitĂ  assegnato dall'autoritĂ  pubblica"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remoto)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "E' stato ricevuto un errore dall'Identity Provider"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "Errore LDAP"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Le informazioni riguardo all'attuale operazione di disconnessione sono "
+"andate perse. Si dovrebbe tornare al servizio da cui si cercava di "
+"disconnettersi e provare di nuovo. Questo errore può essere causato dal "
+"termine della validitĂ  delle informazioni di disconnessione. Le "
+"informazioni per la disconnessione sono conservate per un breve arco "
+"temporale, in genere alcune ore. Questo è un tempo superiore a quello che"
+" una operazione di disconnessione dovrebbe richiedere, quindi questo "
+"errore può indicare un problema di configurazione di qualche altro tipo. "
+"Se il problema persiste, consultare il fornitore del service provider."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Si è verificato un errore"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizzazione"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Nessun certificato"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Selezionare la propria organizzazione"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Pseudonimo identificativo persistente"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Nessuna risposta SAML fornita."
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Nessun errore trovato."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "La pagina data non è stata trovata. URL della pagina: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Errore di configurazione"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Campi richiesti"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione della richiesta SAML."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Questo errore è probabilmente dovuto a qualche comportamento inatteso di "
+"SimpleSAMLphp o ad un errore di configurazione. Contatta l'amministratore"
+" di questo servizio di login con una copia del messaggio di errore "
+"riportato qui sopra."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "La tua sessione è valida per ulteriori %SECONDS% secondi."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Componente di dominio (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Remoto)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Soprannome (nick)"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Invia un rapporto di errore"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"L'autenticazione è fallita perché il tuo browser ha inviato un "
+"certificato non valido o illegibile."
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Il rapporto dell'errore è stato inviato agli amministratori."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Data di nascita"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Elementi informativi privati"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Attualmente sei anche connesso ai seguenti servizi:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "Diagnostici di SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Informazioni di debug"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "No, solo da %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Nome utente"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Torna alla pagine di installazione di SimpleSAMLphp"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Sei stato disconnesso da tutti i servizi sopra elencati."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Adesso sei correttamente disconnesso da %SP%"
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliazione"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Sei stato disconnesso"
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Ritornare al servizio"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Disconnessione"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr ""
+"Le informazioni di stato sono andate perse, e non c'è modo di far "
+"ripartire la richiesta"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Errore nell'elaborazione della risposta ricevuta dall'Identity Provider."
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Lingua preferita"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Remoto)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Cognome"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Nessun accesso"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "I seguenti campi non sono stati riconosciuti"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Errore di autenticazione in sorgente %AUTHSOURCE%. La ragione è $REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "E' stata ricevuta una richiesta erronea."
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Identificativo utente"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "Foto JPEG"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Indirizzo postale"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore quando si è tentato di elaborare la richiesta "
+"di disconnessione (Logout Request)."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Invio del messaggio"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "Metadati SAML 2.0 in formato XML:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Disconnessione in corso dai seguenti servizi:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la fase di creazione della risposta di "
+"autenticazione da parte dell'Identity Provider."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Impossibile generare una risposta di autenticazione"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "Etichetta URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "Sembra che SimpleSAMLphp non sia configurato correttamente."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadati"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Questo Identity Provider ha ricevuto una richiesta di autenticazione da "
+"parte di un Service Provider, ma si è verificato un errore durante "
+"l'elaborazione di quest'ultima"
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Si, da tutti i servizi"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Disconnesso"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "CAP"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Disconnessione..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadati non trovati"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.o Identity Provider (Hosted)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Affiliazione primaria"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Se inoltri questo errore, per favore riporta anche questo tracking ID, "
+"esso render&agrave; possibile all'amministratore del sistema il "
+"tracciamento della tua sessione nei log:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "Metadati XML"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "I parametri inviati al discovery service non rispettano le specifiche."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Numero di telefono"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Impossibile disconnettersi da uno o piĂą servizi. Per assicurarsi di "
+"chiudere tutte le sessioni si consiglia di <i>chiudere il browser</i>"
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Richiesta errata al discovery service"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Selezionare il proprio identity provider"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Qualifica rispetto al servizio"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Metadati Shib 1.3 SP"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"Poichè ci si trova in modalità di debug, si può vedere il contenuto del "
+"messaggio che si sta per inviare:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificati"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Ricordare"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Distinguished name (DN) dell'organizzazione "
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr ""
+"Si sta per inviare un messaggio. Premere il pulsante di invio per "
+"continuare."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "UnitĂ  organizzativa"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Autenticazione interrotta"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Numero identificativo locale"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Riporta gli errori"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Pagina non trovata"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Metadati Shib 1.3 IdP"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Cambiare la propria organizzazione"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Hash della password utente"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"In formato flat per SimpleSAMLphp - da utilizzare se dall'altra parte c'è"
+" un'entitĂ  che utilizza SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Sì, continuare"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Completato"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"L'Identity Provider ha risposto con un errore. (Il codice di stato nel "
+"messaggio SAML Response non indicava un successo)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Errore nel caricamento dei metadati"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Selezionare il file di configurazione da verificare:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "In attesa"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Errore nella comunicazione con il server CAS."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Nessun messaggio SAML fornito"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Aiuto! Non ricordo la mia password."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"E' possibile disabilitare la modalitĂ  di debug nel file di configurazione"
+" globale di SimpleSAMLphp, <tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Come ottenere aiuto"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Hai acceduto all'interfaccia di SingleLogoutService, ma senza fornire un "
+"messaggio SAML di LogoutRequest o LogoutResponse."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "Errore di SimpleSAMLphp"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Uno o pi&ugrave; servizi a cui sei connesso <i>non supportano la "
+"disconnessione</i>. Per assicurarsi di chiudere tutte le sessioni si "
+"consiglia di <i>chiudere il browser</i>"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Nome legale della propria organizzazione"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Opzioni mancanti dal file di configurazione"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "I seguenti campi, opzionali, non sono stati trovati"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr ""
+"L'autenticazione è fallita perché il tuo browser non ha inviato alcun "
+"certificato"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Questo endpoint non è abilitato. Verifica le opzioni di attivazione nella"
+" configurazione di SimpleSAMLphp."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr ""
+"Si possono <a href=\"%METAURL%\">ottenere i metadati in XML dall'URL "
+"dedicata</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Via"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"C'è qualche errore di configurazione in questa installazione "
+"SimpleSAMLphp. Se sei l'amministratore di sistema, assicurati che la "
+"configurazione dei metadati sia corretta."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nome utente o password non corretti"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Informazioni di contatto:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Certificato sconosciuto"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Nome legale"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Campi opzionali"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Chi ha iniziato la richiesta non ha fornito un parametro RelayState per "
+"specificare come proseguire dopo il login."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Precedentemente si è scelto di autenticarsi con"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Sono state inviate delle informazioni alla pagina di login, ma per "
+"qualche motivo la password risulta mancante. Si prega di riprovare."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Numero di fax"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Demo di Shibboleth"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Errore in questo elemento dei metadati"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Dimensione della session: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Analisi"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Senza il nome utente e la password, non è possibile effettuare "
+"l'autenticazione al servizio. C'è probabilmente qualcuno che può fornire "
+"aiuto. Consultare il proprio help desk."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Parser dei metadati"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Selezionare la propria organizzazione"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Invia una mail al servizio di assistenza"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Visione generale dei metadati"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Non hai fornito un certificato valido."
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Errore di sorgente di autenticazione"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Affiliazione nella propria organizzazione"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Homepage del servizio di assistenza"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Verifica della configurazione"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Non è stata accettata una risposta proveniente dall'Identity Provider."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "La pagina data non è stata trovata. Motivo: %REASON%, URL: %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remoto)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Questi sono i metadati che SimpleSAMLphp ha generato e che possono essere"
+" inviati ai partner fidati per creare una federazione tra siti."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Scelta preferita]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Homepage della propria organizzazione"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Hai acceduto all'interfaccia di Assertion Consumer Service, ma senza "
+"fornire un messaggio SAML di Authentication Response."
+
diff --git a/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 12771508c930c76d98b1225b082ac2ba25331559..ab2a706220c5a66defbbb96970280596e249e281 100644
--- a/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ja\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -701,3 +701,753 @@ msgstr "パース"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "組織番号"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "永続的利用者名"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "設定ファイルに不適切なオプションが在ります"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "携帯電話"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3サービスプロバイダ(ホスト)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr "あなたがログインを行う時、LDAPというユーザーデーターベースにアクセスします。この時エラーが発生しました。"
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr "任意ですがメールアドレスを入力してください、管理者があなたへ問題についての追加質問を行う為に使用します。"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "表示名"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "選択を記憶する"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SPメタデータ"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "お知らせ"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "電話番号"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"こんにちは、ここは "
+"SimpleSAMLphpのステータスページです。ここではセッションのタイムアウト時間やセッションに結びつけられた属性情報を見ることが出来ます。"
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "何をした際にこのエラーが発生したかを説明してください..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "未処理例外が投げられました。"
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "無効な証明書です"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "サービスプロバイダ"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "ユーザー名かパスワードが間違っています。"
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "ページのリクエスト中にエラーが発生しました。理由は: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Eメールアドレス:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "メッセージを送信"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "RelayStateがありません"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "リクエストの生成エラー"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "ĺś°ĺźź"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "未処理例外"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "以下の必須項目は見つかりませんでした"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "%ENTITYID% のメタデータが見つかりません"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "組織番号"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "パスワードが設定されていません"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdPメタデータ"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "オフィスボックスポスト"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr "サービスはあなた自身の認証を要求しています。以下のフォームにユーザー名とパスワードを入力してください。"
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CASエラー"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr "システム管理者やヘルプデスクは以下のデバッグ情報に興味を持つかもしれません:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr "ユーザー名が見つからなかったか、パスワードが間違っているかの何方かです。ユーザー名、パスワードを確認して試してください。"
+
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+msgid "Next"
+msgstr "次へ"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "組織単位識別名"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "状態情報を失いました"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr "設定のパスワード(auth.adminpassword)は既定値から変更されていません設定ファイルを編集してください。"
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "変換されたメタデータ"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "メールアドレス"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "いいえ"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr "あなたは <b>%HOMEORG%</b> を組織として選択しました。これに問題がある場合は他のものを選ぶ事も可能です。"
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "サービスプロバイダからのリクエストの処理中にエラーが発生しました"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "主要組織単位識別名"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "SAML実体の詳細を確認する為には、SAML実体ヘッダをクリックして下さい。"
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "ログイン: "
+
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "住所"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP デモ例"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0アイデンティティプロバイダ(リモート)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "ログアウト洋弓の処理中にエラーが発生しました"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "上記の全てのサービスからログアウトしますか?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "選択"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "認証はユーザーによって中断されました"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "属性"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "名"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "識別子保証プロファイル"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP デモ例"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "ログアウト情報を失いました"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "所属組織"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "認証に失敗しました: ブラウザから不明な証明書が送られました"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr "メッセージを送信します。続けるにはメッセージ送信ボタンを押してください。"
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "組織内ドメイン"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "ファイルリストに戻る"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "エラー報告を送信"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "一般名"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "認証を行いたいアイデンティティプロバイダを選択してください:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "ログアウトに失敗しました"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "公開認証局によって割り当てられた識別番号"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federationアイデンティティプロバイダ(リモート)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "アイデンティティプロバイダからエラーを受信しました"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAPエラー"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "幾つかのエラーが発生しました"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "組織"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "証明書がありません"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "組織の選択"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "永続的匿名ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "SAMLレスポンスがありません"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "エラーは見つかりませんでした。"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0サービスプロバイダ(ホスト)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "与えられたページは見つかりませんでした。URLは: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "設定エラー"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "必須項目"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "SAMLリクエストの生成中にエラーが発生しました。"
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr "このエラーは恐らく未知の問題かSimpleSAMLphpの設定ミスです。ログインサービスの管理者に上記のエラーメッセージを連絡して下さい。"
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "セッションは今から %SECONDS% 秒間有効です"
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "ドメイン名"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3サービスプロバイダ(リモート)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "ニックネーム"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "エラーレポートを送信"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr "認証失敗: あなたのブラウザは無効か読むことの出来ない証明書を送信しました。"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "このエラーは管理者に送信されました。"
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "生年月日"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "個人情報要素"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "あなたはまだこれらのサービスにログインしています:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp 診断"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "デバッグ情報"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "いいえ、%SP% のみログアウトします"
+
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザー名"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphpの設定ページに戻る"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "上記の全てのサービスからログアウトしました。"
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "あなたは %SP% からのログアウトに成功しました。"
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "所属"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "ログアウトしました。"
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "サービスへ戻る"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "ログアウト"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "状態情報を失い、リクエストを再開出来ません"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "アイデンティティプロバイダからのレスポンスの処理中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federationサービスプロバイダ(ホスト)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "言語"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0サービスプロバイダ(リモート)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "姓"
+
+msgid "No access"
+msgstr "アクセスがありません"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "以下の項目は認識されませんでした"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "認証元: %AUTHSOURCE% でエラーが発生しました。理由: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "不正なリクエストを受信しました"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "ユーザーID"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG写真"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "住所"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "ログアウト処理中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "メッセージを送信中"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "SAML 2.0 用のメタデータXMLフォーマット:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "以下のサービスからログアウトしました:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr "アイデンティティプロバイダの認証レスポンスの生成時にエラーが発生しました。"
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "認証応答を生成出来ませんでした"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "SimpleSAMLphpの設定にミスがある様です。"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3アイデンティティプロバイダ(ホスト)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "メタデータ"
+
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr "このアイデンティティプロバイダはサービスプロバイダからの認証リクエストを受け付けましたが、リクエストの処理中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "はい、全てのサービスからログアウトします"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "ログアウト"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "郵便番号"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "ログアウト中…"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "メタデータが見つかりません"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0アイデンティティプロバイダ(ホスト)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "主所属"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr "このエラーを報告する場合、システム管理者がログからあなたのセッションを特定する為に、トラッキング番号を報告してください。"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XMLメタデータ"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "サービスディスカバリに送信したパラメータが仕様に従っていません。"
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "電話番号"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr "一つ以上のサービスかたログアウト出来ませんでした。確実にセッションを終了させるには、<i>WEBブラウザを閉じる</i>事を推奨します。"
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "サービスディスカバリ中の不正なリクエスト"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "アイデンティティプロバイダを選択してください"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "サービスに関する資格"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SPメタデータ"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr "お気づきの様にあなたはデバッグモードにいます。あなたは送信するメッセージの内容を見ることが出来ます。"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "記憶する"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "組織識別名"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr "メッセージを送信します。続けるにはメッセージ送信リンクを押してください。"
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "組織単位"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "認証は中断されました"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "支部ID"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "エラーをレポート"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "ページが見つかりません"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdPメタデータ"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "あなたの組織を変更してください"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "パスワードハッシュ"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr "SimpleSAMLphp のファイルフォーマット - 片側でも SimpleSAMLphpエンティティを使用する場合にこれを使用します:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "はい、続けます"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "完了しました"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr "アイデンティティプロバイダがエラーを受けとりました。(SAMLレスポンスに失敗したステータスコード)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "目らーデータの読み込み中にエラーが発生しました"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "確認する設定ファイルを選択:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "äżťç•™"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "CASサーバーとの通信中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "SAMLメッセージがありません"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "たすけて! パスワードを思い出せません。"
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr "あなたはSimpleSAMLphpのグローバル設定<tt>config/config.php</tt>でデバックモードをオフに出来ます。"
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "ヘルプを得るには"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"SingleLogoutServiceインターフェースへアクセスしましたが、SAML LogoutRequest や LogoutResponse"
+" が提供されませんでした。"
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphpエラー"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr "<i>ログアウトをサポートしていない</i>一つ以上のサービスにログイン中です。確実にセッションを終了させるには、<i>WEBブラウザを閉じる</i>事を推奨します。"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "組織の正式名称"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "設定ファイルにオプションが在りません"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "以下の任意項目は見つかりませんでした"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "認証失敗: あなたのブラウザは証明書を送信しませんでした"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr "エンドポイントが有効ではありません。SimpleSAMLphpの設定でオプションを有効にしてください。"
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "<a href=\"%METAURL%\">このURLでメタデータのXMLを取得できます</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "ç•Şĺś°"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr "SimpleSAMLphpの設定に誤りがありました。もしあなたがこのサービスの管理者であればメタデータ設定を正しくセットアップする必要があります。"
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが間違っています"
+
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "連絡先:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "不明な証明書です"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "正式名称"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "任意項目"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr "リクエスト生成時にはRelayStateパラメーターを提供されませんでした。"
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "前回選択した認証: "
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr "あなたはログインページで何かを送信しましたが、何らかの理由でパスワードが送信されませんでした。再度試してみてください。"
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Fax番号"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth デモ"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "このメタデータエントリでのエラー"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "セッションサイズ: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "パース"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"お気の毒です! - "
+"ユーザー名とパスワードが無くてはサービスにアクセスする為にあなた自身を認証する事が出来ません。あなたの大学のヘルプデスクに相談すると、あなたの助けになってくれるでしょう。"
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "メタデータパーサ"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "あなたの組織を選択してください"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "ヘルプデスクにメールする"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "メタデータの概要"
+
+msgid "Title"
+msgstr "タイトル"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "管理者"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "正当な証明書が提示されませんでした。"
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "認証元エラー"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "組織内職種"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "ヘルプデスクページ"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "設定確認"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "アイデンティティプロバイダから送信されたレスポンスを受け付けませんでした。"
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "与えられたページは見つかりませんでした。理由は: %REASON% URLは: %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3アイデンティティプロバイダ(リモート)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr "ここは SimpleSAMLphp が生成したメタデータがあります。あなたは信頼するパートナーにこのメタデータを送信し信頼された連携を構築出来ます。"
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[推奨する選択]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "組織のホームページ"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr "Assertion Consumer Serviceインターフェースへアクセスしましたが、SAML認証レスポンスが提供されませんでした。"
+
diff --git a/locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po
index c4fbe0132c764b3f5280d74d82d9a40314ed88bb..cc27ecb95ae990026d1c3f6912f4323eea56e4d7 100644
--- a/locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lb\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -352,3 +352,371 @@ msgstr "Numm vun der Organisatioun"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Organisatiounsnummer"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Haaptnumm bei der Heemorganisatioun"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "GSM Nummer"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP as eng Benotzerdatenbank an wann een anloggen well gët se "
+"kontaktéiert. Dobai as des Kéier een Fehler geschitt."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Optionnal kennt dir aer E-mail Adress angin, fir dass den Administrator "
+"aerch fir weider Froen kontaktéieren kann:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Ugewisenen Numm"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Haustelefon"
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Erklaert w.e.g genau waat dir gemaacht hud fir den Fehler auszeléisen..."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "OngĂĽltegen Zertifikat"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Service Provider"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Falschen Benotzernumm oder Passwuert"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail Adress"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Den ReplayState Parameter fehlt"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Fehler beim Erstellen vun der Unfro"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Uertschaft"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Organisatiounsnummer"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Passwuert net angin"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Postschléissfach"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"En Service huet ungefrot aerch ze authentifizéiren. Daat heescht daer "
+"musst aeren Benotzernumm an d'Passwuert an de Formulairen heidrënner "
+"angin."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS Fehler"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Dei Debug Informatiounen hei drënner kinnten den Administrator "
+"interesséiren:"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"D'Passwuert an der Konfiguration (auth.adminpassword) as bis elo net "
+"geännertgin. W.e.g aennert daat an der Konfiguratioun."
+
+msgid "Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nee"
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun der Unfro vum Service Provider"
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Gid w.e.g Aeren Benotzernumm an d Passwuert an"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Adress"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun der Logout Unfro"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Familliennumm"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Organisatiounsnumm"
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Eendeiteg Heemorganisatiouns ID"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Allgeméngen Numm"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Sozialversëcherungsnummer"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP Fehler"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisatioun"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Persistent anonym ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Keng SAML Aentwert ungin"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfiguratiounsfehler"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Beim Erstellen vun der SAML Unfro as en Fehler geschitt."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"DĂ«sen Fehler gouf wahrscheinlech duerch eng falsch Konfiguratioun vun "
+"SimpleSAMLphp ausgeléist. Kontaktéiert am beschten den Administrator vun "
+"dësem Login Service an schéckt him den Fehlerbericht"
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domain Komponent"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Passwuert"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Spëtznumm"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Fehlerbericht schécken"
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Gebuertsdaag"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Debug Informatiounen"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Benotzernumm"
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Zesummenschloss"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun de Aentwert vum IdP"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Lieblingssprooch"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Virnumm"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Keen Zougrëff"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Benotzer ID"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "Photo am JPEG Format"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Adress"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "En Fehler as geschit beim Bearbeschten vun der Logout Unfro"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr "Beim Erstellen vun der Authenticatiounsaentwert as en Fehler passéiert"
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Et wor net méiglech eng Authenticatiounsaentwert ze erstellen"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "Beschrëfteten URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "SimpleSAMLphp schéint falsch konfiguréiert ze sin."
+
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"DĂ«sen IdP kruut eng Authenticatiounsunfro vun engem Service provider, "
+"mais et gouf en Fehler wéi déi sollt bearbescht gin."
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Postleitzuel"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Haapt Zougehéiregkeet"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Wann dir ons dësen Fehler matdeelt, dann schéckt w.e.g och d Tracking ID "
+"mat. Dei ennerstëtzt den System Administrator aer Session an den Logs "
+"erëmzefannen:"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"D'Parameter fir den Disovery Service woren net korrekt par rapport zur "
+"Specifikatioun"
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefonsnummer"
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Falsch Unfro fir den Discovery Service"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Berechtegung"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Zoustëmmung verhalen"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organisatiounseenheet"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Identitéitsnummer"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Fehler matdeelen"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Jo"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Fehler beim Lueden vun den Meta Données"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Fehler beim Kommunizeiren mam CAS Server"
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Keen SAML message unginn"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Hellef! Ech hun mäin Passwuert vergiess!"
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Wéi een Hellëf kritt"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Der hud den SingleLogoutService accédéiert mais ken SAML LogoutRequest "
+"oder LogoutResponse unginn."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp Fehler"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Numm vun der Organisatioun"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Dësen Punkt as net aktivéiert. Verifizéiert d Optiounen an der "
+"SimpleSAMLphp Konfiguratioun."
+
+msgid "Street"
+msgstr "Strooss"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Des SimpleSAMLphp Installatioun schéint falsch konfiguréiert ze sin. Wann"
+" dir den Administrator vun dësem Service sid, dann stellt sëcher dass d "
+"Meta Données richteg angeriicht sin."
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr "Den Initiator vun der Unfro huet ken ReplayState Parameter matgeschekt."
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Der hud eppes un d'Login Sait geschéeckt me aus iergentengem Grond huet d"
+" Passwuert gefehlt. Probéiert w.e.g nach eng Kéier."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Fax Nummer"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Pesch gehaat! - Ouni aeren Benotzernumm an d'Passwuert kënn der aerch net"
+" authentifizéiren an op den Service zougraiffen."
+
+msgid "Title"
+msgstr "Zougehéiregkeet"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Dir hud keen gĂĽltegen Zertifikat"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Gruppen Zougehéiregket"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Mer konnten d Aentwert vum Identity Provider net akzeptéiren"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Organisatiouns Websait"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Der hud den Assertion Consumer Sercice Interface accédéiert mais keng "
+"SAML Authentication Aentwert unginn"
+
diff --git a/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po
index d6c9a6360efd1aaa304197d6e135f830a8cb29d7..7ab236ac74ef91fe830bbccc6e39d6ed42318849 100644
--- a/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -765,3 +765,816 @@ msgstr "NagrinÄ—ti"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Organizacijos numeris"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Asmens pagrindinis vardas organizacijoje"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Pertekliniai parametrai konfigūraciniame faile"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiliojo numeris"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Paslaugos teikÄ—jas (vietinis)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP yra naudotojĹł duomenĹł bazÄ—. Jums jungiantis, mums reikalinga prie "
+"jos prisijungti. Bandant tai padaryti ÄŻvyko klaida."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Jei pageidaujate, kad administratorius su Jumis susisiektĹł, ÄŻveskite savo"
+" el. pašto adresą:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Rodomas vardas"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Prisiminti pasirinkimÄ…"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP Metaduomenys"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Pranešimai"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "NamĹł telefo nr."
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Sveikia, čia SimpleSAMLphp būsenos tinklapis. Čia galite pamatyti, ar "
+"JĹ«sĹł sesija turi laiko apribojimÄ…, kiek trunka tas laiko apribojimas bei "
+"kitus JĹ«sĹł sesijai priskirtus atributus."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Aprašykite kokius veiksmus atlikote, kuomet pasirodė ši klaida..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "NeĹľinoma klaida."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Neteisingas sertifikatas"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Paslaugos teikÄ—jas"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Neteisingas prisijungimo vardas arba slaptaĹľodis."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Užklausoje į šį puslapį rasta klaida. Priežastis buvo: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "El. pašto adresas:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Patvirtinti pranešimą"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "NÄ—ra perdavimo statuso"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Klaida kuriant uĹľklausÄ…"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "VietovÄ—"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "NeĹľinoma klaida"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Ĺ ie privalomi laukai nerasti"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "ParsisiĹłsti X509 sertifikatus kaip PEM koduotÄ—s failus."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Nepavyko rasti objekto %ENTITYID% metaduomenĹł"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Organizacijos numeris"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Nepateiktas slaptaĹľodis"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP Metaduomenys"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Pašto dėžutės nr."
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Paslauga prašo autentikacijos. Žemiau įveskite savo prisijungimo vardą ir"
+" slaptaĹľodÄŻ."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS klaida"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr "Ši detali informacija gali būti įdomi administratoriui:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Naudotojas su tokiu prisijungimo vardu nerastas, arba neteisingai ÄŻvedÄ—te"
+" slaptaĹľodÄŻ. Pasitikrinkite prisijungimo vardÄ… ir bandykite dar kartÄ…."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Kitas"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Asmens organizacijos skyriaus atpaĹľinimo vardas"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "BĹ«senos informacija prarasta"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Konfigūracijoje esantis slaptažodis (auth.adminpassword) nepakeistas iš "
+"pradinės reikšmės. Prašome pakeisti konfigūracijos failą."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Sukonvertuoti metaduomenys"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "El.paštas"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Ne"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"JĹ«s savo namĹł organizacija pasirinkote <b>%HOMEORG%</b>. Jei tai yra "
+"neteisingas pasirinkimas, galite pasirinkti kitÄ…."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Klaida siunčiant užklausą iš paslaugų teikėjo"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Asmens pirminio organizacijos skyriaus atpaĹľinimo vardas"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr ""
+"Norėdami peržiūrėti detalesnę informaciją apie SAML, paspauskite ant SAML"
+" antraštės."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Įveskite savo prisijungimo vardą ir slaptažodį"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Prisijungti prie"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "NamĹł adresas"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP DemonstracinÄ—s versijos Pavyzdys"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Tapatybių teikėjas (nutolęs)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Klaida vykdant atsijungimo uĹľklausÄ…"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Ar norite atsijungti nuo visų žemiau išvardintų paslaugų?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Pasirinkite"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Autentikacija nutraukÄ— naudotojas"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "JĹ«sĹł atributai"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Vardas"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "TapatybÄ—s tikrumo profilis"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP DemonstracinÄ—s versijos Pavyzdys"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Atsijungimo informacija prarasta"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Organizacijos pavadinimas"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "Autentikacija nepavyko: Jūsų naršyklės siųstas sertifikatas yra nežinomas"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Jūsų pranešimas siunčiamas. Norėdami tęsti, paspauskite pranešimo "
+"patvirtinimo mygtukÄ…."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Organizacijos domenas"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Grįžti į failų sąrašą"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Pranešimas apie klaidą išsiųstas"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Pilnas vardas"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Prašome pasirinkite tapatybių tiekėją, kuriame norite autentikuotis:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Atsijungimas nepavyko"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "ValstybÄ—s institucijĹł priskirtas tapatybÄ—s numeris"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federacijos Paslaugos teikėjas (nutolęs)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Gautas klaidos pranešimas iš tapatybių teikėjo"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP klaida"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Informacija apie atsijungimo operacijÄ… prarasta. JĹ«s turÄ—tumÄ—te sugrÄŻĹľti "
+"į tą paslaugą, iš kurios bandėte atsijungti ir pabandyti atlikti tai dar "
+"kartą. Ši klaida galėjo būti sukelta, nes baigėsi atsijungimo "
+"informacijos galiojimo laikas. Informacija apie atsijungimÄ… yra saugoma "
+"ribotÄ… laiko tarpÄ… - daĹľniausiai kelias valandas. Tai yra daugiau nei bet"
+" kokia normali atsijungimo informacija gali užtrukti, taigi ši klaida "
+"gali būti sukelta kitos klaidos, kuri įvyko dėl konfigūracijos. Jei "
+"problema tęsiasi, susisiekite su savo paslaugos teikėju."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Įvyko tam tikra klaida"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "NÄ—ra sertifikato"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Pasirinkite organizacijÄ…"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Nuolatinio pseudonimo ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Nepateiktas SAML atsakymas"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "KlaidĹł nerasta."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Paslaugos teikÄ—jas (vietinis)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Ĺ is puslapis nerastas. Puslapio adresas buvo: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfigūracijos klaida"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Privalomi laukai"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Klaida kuriant SAML uĹľklausÄ…."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Ĺ i klaida tikriausiai susijusi dÄ—l SimpleSAMLphp neteisingo "
+"sukonfigūravimo. Susisiekite su šios sistemos administratoriumi ir "
+"nusiųskite žemiau rodomą klaidos pranešimą."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Jūsų sesija galioja %SECONDS% sekundžių, skaičiuojant nuo šio momento."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domeno komponentas"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Paslaugos teikėjas (nutolęs)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "SlaptaĹľodis"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Slapyvardis"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Siųsti pranešimą apie klaidą"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Autentikacija nepavyko: Jūsų naršyklės siųstas sertifikatas yra nevalidus"
+" arba negali būti perskaitytas"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Pranešimas apie klaidą išsiųstas administratoriams."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Gimimo data"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "PrivaÄŤios informacijos elementai"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Jūs taip pat esate prisijungęs prie:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp Diagnostika"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Detali informacija"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Ne, tik %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Prisijungimo vardas"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "GrÄŻĹľti atgal ÄŻ SimpleSAMLphp diegimo puslapÄŻ"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Jūs sėkmingai buvote atjungtas nuo visų žemiau išvardintų paslaugų."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Jūs sėkmingai buvote atjungtas iš %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Pareigos"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "JĹ«s buvote atjungtas nuo sistemos."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "GrÄŻĹľti ÄŻ paslaugÄ…"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Atsijungti"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "BĹ«senos informacija prarasta, nÄ—ra galimybiĹł pakartoti uĹľklausÄ…"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Klaida apdorojant užklausą iš tapatybių teikėjo"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federacijos Paslaugos teikÄ—jas (vietinis)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Kalba"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Paslaugos teikėjas (nutolęs)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "PavardÄ—"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Prieigos nÄ—ra"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Ĺ ie laukai neatpaĹľinti"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Autentikacijos klaida %AUTHSOURCE% šaltinyje. Priežastis: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Gauta neteisinga uĹľklausa"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Naudotojo ID"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG nuotrauka"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Adresas"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Klaida ÄŻvyko bandant ÄŻvykdyti atsijungimo uĹľklausÄ…."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Siunčiamas pranešimas"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "SAML 2.0 Metaduomenys XML formatu:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Vyksta atjungimas nuo šių paslaugų:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Ĺ iam tapatybiĹł teikÄ—jui bandant sukurti autentikacijos atsakymÄ… ÄŻvyko "
+"klaida."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Nepavyko sukurti autentikacijos atsakymo"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "Žymėtasis URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "SimpleSAMLphp tikriausiai klaidingai sukonfigūruotas."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 TapatybiĹł teikÄ—jas (vietinis)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaduomenys"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Prisijungti"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Šis tapatybių tiekėjas gavo autentikacijos prašymo užklausą iš paslaugos "
+"teikėjo, tačiau apdorojant pranešimą įvyko klaida."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Taip, visĹł paslaugĹł"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Atsijungta"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Pašto kodas"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Atjungiama..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metaduomenys nerasti"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 TapatybiĹł teikÄ—jas (vietinis)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "PirminÄ— sÄ…saja"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Jei pranešate apie šią klaidą, neužmirškite pateikti šios klaidos ID, "
+"kurio dÄ—ka sistemos administratorius galÄ—s surasti JĹ«sĹł sesijos metu "
+"atliktus veiksmus atliktĹł veiksmĹł istorijoje:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML metaduomenys"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "Parametrai, nusiĹłsti \"discovery\" servisui neatitiko specifikacijĹł."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefono nr."
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Nepavyksta atsijungti nuo vienos ar daugiau paslaugĹł. Siekiant uĹľtikrinti"
+" sėkmingą darbo pabaigą, rekomenduojame <i>uždaryti naršyklę</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Neteisinga uĹľklausa kreipiantis ÄŻ \"discovery\" servisÄ…"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Pasirinkite savo tapatybiĹł tiekÄ—jÄ…"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "TeisÄ—s susijÄ™ su paslauga"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP Metaduomenys"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr "Įjungtas detalus naršymas, todėl matote siunčiamos žinutės turinį:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikatai"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Įsiminti"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Asmens organizacijos atpaĹľinimo vardas"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr ""
+"Jūsų pranešimas siunčiamas. Norėdami tęsti, paspauskite pranešimo "
+"patvirtinimo nuorodÄ…."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organizacijos skyrius"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Autentikacija nutraukta"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Vietinis tapatybÄ—s numeris"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Pranešti apie klaidas"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Puslapis nerastas"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP Metaduomenys"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Pakeisti savo organizacijÄ…"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Naudotojo slaptažodžio maiša"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"SimpleSAMLphp paprasto failo formatas - naudokite jÄŻ, jei naudojate "
+"SimpleSAMLphp kitoje esybÄ—je:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Taip, tęsti"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Atlikta"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Tapatybių teikėjas atsakė klaidos pranešimu. (Statuso kodas SAML atsakyme"
+" buvo nesÄ—kmingas)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Klaida siunÄŤiant metaduomenis"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Tikrinti konfigūracijos failą:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Prašome palaukti"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Klaida bandant jungtis prie CAS serverio."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Nepateikta SAML ĹľinutÄ—"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Pagalbos! Nepamenu savo slaptaĹľodĹľio."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Jūs galite išjungti detalųjį naršymą globaliame SimpleSAMLphp "
+"konfigūraciniame faile <tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Kaip pasiekti pagalbÄ…"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"JĹ«s pasiekÄ—te SingleLogoutService paslaugÄ…, taÄŤiau nepateikÄ—te SAML "
+"LogoutRequest ar LogoutResponse uĹľklausĹł."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp klaida"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Viena ar daugiau paslaugų, prie kurių esate prisijungęs <i>nepalaiko "
+"atsijungimo</i>. Siekiant uĹľtikrinti sÄ—kmingÄ… darbo pabaigÄ…, "
+"rekomenduojame <i>uždaryti naršyklę</i>."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Organizacijos juridinis pavadinimas"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Trūkstami parametrai konfigūraciniame faile"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Ĺ ie neprivalomi laukai nerasti"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Autentikacija nepavyko: Jūsų naršyklė neišsiuntė jokio sertifikato"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr "Baigties taškas neįjungtas. Patikrinkite savo SimpleSAMLphp konfigūraciją."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "JĹ«s galite <a href=\"%METAURL%\">gauti metaduomenis XML formatu</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "GatvÄ—"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Rastos Jūsų SimpleSAMLphp konfigūravimo klaidos. Jei Jūs esate šios "
+"sistemos administratorius, turÄ—tumÄ—te patikrinti, ar teisingai nustatyti "
+"metaduomenys."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Neteisingas prisijungimo vardas arba slaptaĹľodis"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Pranešimas"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Kontaktai:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "NeĹľinomas sertifikatas"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Juridinis vardas"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Neprivalomi laukai"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Ĺ ios uĹľklausos iniciatorius nepateikÄ— perdavimo statuso parametro, kuris "
+"nusako kur toliau kreiptis."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "AnksÄŤiau pasirinkote autentikuotis"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"JĹ«s kaĹľkÄ… nusiuntÄ—te ÄŻ prisijungimo puslapÄŻ, taÄŤiau dÄ—l kaĹľkokiĹł "
+"priežasčių slaptažodis nebuvo nusiųstas. Prašome bandyti dar kartą."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Fakso numeris"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth demonstracinÄ— versija"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Klaida šiame metaduomenų įraše"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Sesijos trukmÄ—: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "NagrinÄ—ti"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Blogai - be prisijungimo vardo ir slaptaĹľodĹľio negalÄ—site autentikuotis "
+"ir patekti į reikiamą paslaugą. Galbūt yra kas Jums galėtų padėti. "
+"Susisiekite su savo universiteto vartotojĹł aptarnavimo specialistais."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "MetaduomenĹł analizatorius"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Pasirinkite savo organizacijÄ…"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Siųsti el. laišką naudotojų aptarnavimo specialistams"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Metaduomenų peržiūra"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Vadovas"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "JĹ«s nepateikÄ—te teisingo sertifikato."
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Autentikacijos šaltinio klaida"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "SÄ…saja su organizacija"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "NaudotojĹł aptarnavimo puslapis"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Konfigūracijos patikrinimas"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Mes nepriimame užklausos, siųstos iš tapatybių teikėjo."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr ""
+"Ĺ is puslapis nerastas. PrieĹľastis buvo: %REASON% Puslapio adresas buvo: "
+"%URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Tapatybių teikėjas (nutolęs)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Metaduomenys, kuriuos Jums sugeneravo SimpleSAMLphp. Norint ÄŻsteigti "
+"patikimą federaciją, galite patikimiems partneriams išsiųsti šiuos "
+"metaduomenis."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Rekomenduojame]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Organizacijos svetainÄ—"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"JĹ«s pasiekÄ—te vartotojĹł aptarnavimo servisÄ…, taÄŤiau nepateikÄ—te SAML "
+"autentikacijos atsakymo."
+
diff --git a/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po
index c2e0614154c28e723695e2ffbd263c89224903c3..9e0c71447b11480483493286bf23266195cea14b 100644
--- a/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -755,3 +755,806 @@ msgstr "Parsēt"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Organizācijas reģistrācijas numurs"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Priekšnieka vārds"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Sīkas (superfluous) opcijas konfigurācijas failā"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobilais telefons"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 servisa piegādātājs (hostēts)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP ir lietotāju datu bāze. Pieslēdzoties pie tās ir jāspēj piekļūt. "
+"Šoreiz tas neizdevās un radās kļūda."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Norādiet savu e-pastu, lai administrators var ar Jums sazināties un "
+"precizēt notikušo:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Parādāmais vārds"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Atcerēties manu izvēli"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP metadati"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Brīdinājumi"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Telefons"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Šī ir SimpleSAMLphp statusa lapa. Te Jūs varat redzēt vai Jūsu sesija ir "
+"pārtraukta, cik ilgi tā bijusi aktīva un visus ar to saistītos atribūtus."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Aprakstiet, ko Jūs darījāt, kad notika kļūda."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Noticis nezināms izņēmuma gadījums."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Nederīgs sertifikāts"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Servisa piegādātājs"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nekorekts lietotāja vārds vai parole."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Kļūdains pieprasījums šai lapai. Iemesls: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-pasta adrese:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Sūtīt ziņu"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Nav RelayState"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Pieprasījuma veidošanas kļūda"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Atrašanās vieta"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Nezināma kļūda"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Nav atrasti obligātie lauki"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Lejupielādēt X509 sertifikātus kā PEM-kodētus failus."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Nav iespējams atrast metadatus priekš %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Organizācijas reģistrācijas numurs"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Parole nav uzstādīta"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP metadati"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Pasta kaste"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Serviss pieprasa autentifikāciju. Lūdzu ievadiet savu lietotāja vārdu un "
+"paroli."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS kÄĽĹ«da"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Zemāk esošā atkļūdošanas informācija var interesēt administratoru un "
+"palīdzības dienestu:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Vai nu nav lietotāja ar norādīto lietotāja vārdu, vai parole norādīta "
+"kļūdaini. Lūdzu mēģiniet vēlreiz."
+
+msgid "Error"
+msgstr "KÄĽĹ«da"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Tālāk"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Organizācijas vienības vārds (DN)"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Stāvokļa informācija pazaudēta"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Konfigurācijā auth.adminpassword parolei ir noklusētā vērtība, tā nav "
+"mainīta. Lūdzu nomainiet to, labojot failu."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Konvertētie metadati"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Pasts"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "NÄ“"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr "Jūs izvēlējāties <b>%HOMEORG%</b>. ja tas nav pareizi, izvēlieties citu."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Servisa piegādātāja pieprasījuma apstrādes kļūda"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Personas pamata organizācijas vienības vārds (DN)"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "Lai aplūkotu SAML vienuma detaļas, klikšķiniet uz vienuma galvenes."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Ievadiet savu lietotāja vārdu un paroli"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Pieslēgties pie"
+
+msgid "No"
+msgstr "NÄ“"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Pasta adrese"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP demonstrācijas piemērs"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 identitātes piegādātājs (attālināts)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Atslēgšanās pieprasījuma apstrādes kļūda"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Vai vēlaties atslēgties no visiem uzskaitītajiem servisiem?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Izvēlēties"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Autentifikāciju pārtraucis lietotājs"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Atribūti"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Vārds"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Apraksts, kā atšķirt cilvēku no robota"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP demonstrācijas piemērs"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Atslēgšanās informācija zaudēta"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Organizācijas nosaukums"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr ""
+"Autentifikācija neizdevās, jo Jūsu interneta pārlūks atsūtījis "
+"nepazīstamu sertifikātu"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr "Jūs gatavojaties sūtīt ziņu. Spiediet pogu Sūtīt ziņu."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Organizācijas domeins"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Iet atpakaÄĽ uz sarakstu"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Kļūdas ziņojums nosūtīts"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Vārds"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr ""
+"Lūdzu izvēlieties identitātes piegādātāju, pie kura vēlaties "
+"autentificēties:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Atslēgšanās neizdevās"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Publisko autoritāšu piešķirtais identitātes numurs"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation servisa piegādātājs (attālināts)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Kļūda no identitātes piegādātāja"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP kÄĽĹ«da"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Informācija par atslēgšanās operāciju ir pazaudēta. Jums jāatgriežas pie "
+"servisa, no kura mēģinājāt atslēgties, un jāmēģina atslēgties vēlreiz. "
+"Kļūda var rasties, ja atslēgšanās norit pārāk ilgi. Informācija par "
+"atslēgšanos tiek glabāta vairākas stundas. Tas ir ilgāk nekā parasti "
+"norit atslēgšanās procedūra, tādēļ šī kļūda var norādīt uz kļūdu "
+"konfigurācijā. Ja problēma turpinās, sazinieties ar servisa piegādātāju."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Notikusi kÄĽĹ«da"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizācija"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Nav sertifikāta"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Izvēlēties organizāciju"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Pastāvīgs pseidonīma ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Nav SAML atbildes"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "KÄĽĹ«das nav atrastas."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 servisa piegādātājs (hostēts)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Norādītā lapa nav atrasta. Saite: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfigurācijas kļūda"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Obligātie lauki"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Veidojot SAML pieprasījumu radās kļūda."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Iespējams, kļūda radusies no neparedzētas darbības vai nepareizas "
+"SimpleSAMLphp konfigurācijas. Nosūtiet administratoram kļūdas ziņojumu."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Sesija ir derīga %SECONDS% sekundes no šī brīža."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domēns (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 servisa piegādātājs (attālināts)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Niks"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Sūtīt ziņojumu par kļūdu"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Autentifikācija neizdevās, jo Jūsu interneta pārlūks atsūtījis nederīgu "
+"vai nelasāmu sertifikātu"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Kļūdas ziņojums administratoriem ir nosūtīts."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Dzimšanas datums"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Privātās informācijas elementi"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Jūs esat pieslēdzies arī pie šiem servisiem:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp diagnostika"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Atkļūdošanas infomācija"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "NÄ“, tikai %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Lietotāja vārds"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Iet atpakaļ uz SimpleSAMLphp instalācijas lapu"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Jūs esat sekmīgi atslēdzies un augstāk uzskaitītajiem servisiem."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Jūs esat sekmīgi atslēdzies no %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Piederība"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Jūs esat izgājis no sistēmas."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Atgriezties pie servisa"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Atslēgties"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "Stāvokļa informācija pazaudēta un nav iespējams atkārtot pieprasījumu"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Identitātes piegādātāja atbildes apstrādes kļūda"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation servisa piegādātājs (hostēts)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Vēlamā valoda"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 servisa piegādātājs (attālināts)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Uzvārds"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Nav pieejas"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Nav atpazīti šādi ievadlauki"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Autentifikācijas kļūda avotā %AUTHSOURCE%. Iemesls: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Saņemts nepareizs pieprasījums"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Lietotāja ID"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG fotogrāfija"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Pasta adrese"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Apstrādājot atslēgšanās pieprasījumu, radās kļūda."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Ziņas sūtīšana"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "SAML 2.0 metadatos XML formātā:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Atslēgšanās no šiem servisiem:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Kad identitātes piegādātājs mēģināja izveigot autentifikācijas atbildi, "
+"radās kļūda."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Neizdevās izveidot autentifikācijas atbildi"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI nosaukums"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "SimpleSAMLphp nav pareizi nokonfigurēts."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 identitātes piegādātājs (hostēts)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadati"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Pieslēgties"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Identitātes piegādātājs ir saņēmis autentifikācijas pieprasījumu no "
+"servisa piegādātāja, bet to apstrādājot radās kļūda."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Jā, no visiem"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Atslēdzies"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Pasta kods"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Atslēgšanās..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadati nav atrasti"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 identitātes piegādātājs (hostēts)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Pamatdarba amats"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Kad ziņojat par kļūdu, lūdzu norādiet šo atsekošanas numuru, kas "
+"administratoram palīdz atrast šo sesiju sistēmas ierakstos."
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML metadati"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "Discovery servisam nosūtītie parametri neatbilst specifikācijām."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefons"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Nav iespējams atslēgties no viena vai vairākiem servisiem. Lai aizvērtu "
+"visas sesijas, <i>aizveriet savu interneta pārlūku</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Nepareizs pieprasījums discovery servisam"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Izvēlieties identitātes piegādātāju"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Pilnvaras attiecībā uz servisu"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP metadati"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr "Tā kā šis ir atkļūdošanas režīms, Jūs varat redzēt sūtāmās ziņas saturu:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikāti"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Atcerēties"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Organizācijas vārds (DN)"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr "Jūs gatavojaties sūtīt ziņu. Spiediet saiti Sūtīt ziņu."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organizācijas vienība"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Autentifikācija pārtraukta"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Personas kods"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Ziņot par kļūdām"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Lapa nav atrasta"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP metadati"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Mainīt organizāciju"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Paroles jaucējsumma (hash)"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"SimpleSAMLphp parasta faila formātā - lietojiet šo, ja izmantojat "
+"SimpleSAMLphp entītiju otrā galā:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Jā, turpināt"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Pabeigts"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Identitātes piegādātājs atbildējis ar kļūdu. Statusa kods SAML atbildē "
+"atšķiras no veiksmīga"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Metadatu ielādes kļūda"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Izvēlieties pārbaudāmos konfigurācijas failus:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Apturēts"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Kļūda komunicējot ar CAS serveri."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Nav SAML ziņojuma"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Palīdziet! Es neatceros paroli."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Jūs varat izslēgt atkļūdošanas režīmu globālajā SimpleSAMLphp "
+"konfigurācijas failā <tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Kā atrast palīdzību"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"JĹ«s izmantojat SingleLogoutService interfeisu, bet neesat devis SAML "
+"atslēgšanās pieprasījumu vai atslēgšanās atbildi."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp kÄĽĹ«da"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Viens vai vairāki Jūsu izmantotie servisi <i>neatbalsta atslēgšanos</i>. "
+"Lai aizvērtu visas sesijas, <i>aizveriet savu interneta pārlūku</i>."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Organizācijas juridiskais nosaukums"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Konfigurācijas failā trūkst opciju"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Nav atrasti neobligātie lauki"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr ""
+"Autentifikācija neizdevās, jo Jūsu interneta pārlūks nav atsūtījis "
+"nevienu sertifikātu"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Šis beigu punkts nav iespējots. Pārbaudiet iespējošanas opcijas "
+"SimpleSAMLphp konfigurācijā."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "Jūs varat <a href=\"%METAURL%\">saņemt metadatu xml šajā URL</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Iela"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Jūsu SimpleSAMLphp instalācijas konfigurācijā ir kļūda. Pārliecinieties, "
+"lai metadatu konfigurācija būtu korekta."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nekorekts lietotāja vārds vai parole"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Ziņa"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Kontaktinformācija"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Nepazīstams sertifikāts"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Juridiskais nosaukums"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Neobligātie lauki"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Pieprasījuma veidotājs nav norādījis RelayState parametru, kas parādītu, "
+"kurp iet tālāk."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Iepriekš Jūs autentificējāties pie"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr "Kaut kādu iemeslu dēļ parole nav nosūtīta. Lūdzu mēģiniet vēlreiz."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Fakss"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth demo"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Kļūda šajā metadatu ierakstā"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Sesijas izmērs: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Parsēt"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Bez lietotāja vārda un paroles Jūs nevarat autentificēties un nevarat "
+"izmantot servisu. Iespējams, ir kāds, kas var Jums palīdzēt. Vaicājiet "
+"savas universitātes palīdzības dienestam."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metadatu parsētājs"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Izvēlieties organizāciju"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Sūtīt e-pastu palīdzības dienestam"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Metadatu pārskats"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Amats"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Priekšnieks"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Jūs neesat norādījis derīgu sertifikātu."
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Autentifikācijas avota kļūda"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Amats organizācijā"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Palīdzības dienesta interneta lapa"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Konfigurācijas pārbaude"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Netiek akceptēta atbilde no identitātes piegādātāja."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "Norādītā lapa nav atrasta. Iemesls: %REASON% Saite: %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 identitātes piegādātājs (attālināts)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Šeit ir SimpleSAMLphp ģenerētie metadati. Jūs varat tos sūtīt partneriem,"
+" lai izveidotu uzticamu federāciju."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "(Mana labākā izvēle)"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Organizācijas mājas lapa"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"JĹ«s izmantojat Assertion Consumer Service interfeisu, bet neesat devis "
+"SAML autentifikācijas atbildi."
+
diff --git a/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po
index 375b7322d11d3bcc92b807c9e18fdc67f46d9b0e..d3381c6ddf4badcbb625ec7d53169a088c176007 100644
--- a/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: Hanne Moa <hanne.moa@uninett.no>\n"
 "Language: nb_NO\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -773,3 +773,818 @@ msgstr "Hallo, %who%!"
 
 msgid "World"
 msgstr "Verden"
+
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Personlig ID hos organisasjonen"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Overføldig element i konfigurasjonsfilen"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiltelefon"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Tjenesteleverandør (intern)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP er brukerkatalogen, og når du forsøker å logge inn prøver vi å "
+"kontakten en LDAP-katalog. Da vi forsøkte det denne gangen, oppsto en "
+"feil."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Hvis du ønsker at brukerstøtte skal kunne kontakte deg igjen i "
+"forbindelse med denne feilen, mĂĄ du oppgi e-postadressen din nedenfor:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Navn som normalt vises"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Husk mitt valg"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP metadata"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Notiser"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Hjemmetelefon"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Hei, dette er en statusside pĂĄ SimpleSAMLphp. Her kan du se om sesjonen "
+"din er timet ut, hvor lenge det er til den timer ut og attributter som er"
+" knyttet til din sesjon."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Forklar hva du gjorde da feilen oppsto..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "En uventet feilsituasjon oppstod"
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Ugyldig sertifikat"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Tjenesteleverandør"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Feil brukernavn eller passord."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "En feil oppsto i forespørselen til denne siden. Grunnen var: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Send melding"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Spesifikasjon av RelayState mangler"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Feil i laging av forespørselen"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Sted"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "UhĂĄndtert feil"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Følgende obligatoriske felter ble ikke funnet"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Last ned X509-sertifikatene som PEM-filer."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Ikke mulig ĂĄ finne metadata for %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Organisasjonsnummer"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Passordet er ikke satt"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP metadata"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Postboks"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"En tjeneste har bedt om bekreftelse pĂĄ din identitet. Skriv inn ditt "
+"brukernavn og passord for ĂĄ autentisere deg."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS-feil"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Detaljene nedenfor kan være av interesse for administratoren / "
+"brukerstøtte:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Enten var brukernavnet, eller kombinasjonen med brukernavn og passord "
+"feil. Sjekk brukernavn og passord og prøv igjen."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Fortsett"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Entydig navn (DN) for brukerens organisasjonsenhet"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Tilstandsinformasjon tapt"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Admin passordet i konfigurasjonen (auth.adminpassword) er ikke satt til "
+"noe annet enn default verdien. Bytt passord i config.php."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Konvertert metadata"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nei"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Du har valgt <b>%HOMEORG%</b> som din vertsorganisasjon. Dersom dette er "
+"feil kan du velge en annen."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Feil ved behandling av forespørsel fra SP"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Entydig navn for organisasjonsenheten som brukeren primært er tilknyttet"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr ""
+"For ĂĄ se pĂĄ detaljene i en SAML-entitet, klikk pĂĄ SAML-entitet "
+"overskriften"
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Skriv inn brukernavn og passord"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Logg inn hos"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Postadresse hjemme"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP Demo Eksempel"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Identitetsleverandør (ekstern)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Feil i behandling av logout-forespørselen"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Vil du logge ut fra alle tjenestene ovenfor?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Velg"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Godkjenningen ble avbrutt av brukeren"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Dine attributter"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Fornavn"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "TillitsnivĂĄ for autentisering"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP Demo Eksempel"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Informasjon om utlogging er tapt"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Navn pĂĄ organisasjon"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "Authentisering feilet: sertifikatet nettleseren din sendte er ukjent"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Du er i ferd med å sende en melding. Trykk knappen «Send melding» for å "
+"fortsette."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Unik ID for organisasjon"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "GĂĄ tilbake til fil-listen"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Feilrapport sent"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Fullt navn"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Vennligst velg hvilken identitetsleverandør du vil bruke for å logge inn:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Utlogging feilet"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Fødselsnummer"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation identitetsleverandør (ekstern)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Feilmelding mottatt fra innloggingstjenesten"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP-feil"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Informasjonen om den nåværende utloggingen har gått tapt. Du bør gå "
+"tilbake til den opprinnelige tjesesten og prøve å logge ut på nytt. "
+"Informasjon om utloggingsoperasjoner er kun lagret i en begrenset tid - "
+"vanligvis noen timer. Dette er lengere tid enn en vanlig utlogging skal "
+"ta, sĂĄ denne feilen kan tyde pĂĄ at noe er galt med oppsettet. Ta kontakt "
+"med tjenesteyteren hvis problemet gjentar seg."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "En feil har oppstĂĄtt"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasjon"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Ikke noe sertifikat mottatt"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Velg vertsorganisasjon"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Persistent anonym ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Ingen SAML-respons angitt"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Ingen feil funnet"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 tjenesteleverandør (intern)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Den angitte siden finnes ike. URLen var: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Feil i oppsettet"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Obligatorisk felt"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "En feil oppstod da SAML-forespørselen skulle lages."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Denne feilen skyldes sannsynligvis feil i oppsettet av SimpleSAMLphp "
+"eller den er en følge av en uforutsett hendelse. Kontakt administratoren "
+"av denne tjenesten og rapporter sĂĄ mye som mulig angĂĄende feilen."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Din sesjon er gyldig i %SECONDS% sekunder fra nĂĄ."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Navneledd (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Tjenesteleverandør (ekstern)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kallenavn"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Send feilrapport"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Autentisering feilet: sertifikatet nettleseren din sendte er ugyldig, og "
+"kan ikke leses"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Feilrapport er sent til administrator."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Fødselsdato"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Private informasjonselement"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Du er ogsĂĄ logget inn pĂĄ disse tjenestene:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp diagnostikk"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Detaljer for feilsøking"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Nei, bare %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Brukernavn"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "GĂĄ tilbake til SimpleSAMLphp installasjonen sin startside."
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Du har n&aring; logget ut fra alle tjenestene listet ovenfor."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Du er nĂĄ logget ut fra %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilhørighet"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Du er nĂĄ utlogget."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Tilbake til tjenesten"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "Tilstandsinformasjon tapt, det er ikke mulig å gjenoppta forespørselen"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Feil i behandling av svar fra innloggingstjenesten"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation tjenesteleverandør (intern)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Foretrukket sprĂĄk"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Tjenesteleverandør (ekstern)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Ingen tilgang"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Følgende felt ble ikke gjenkjent"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Feil i autentiseringskilden %AUTHSOURCE%. Feilen var: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Feil forespørsel motatt"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Bruker-ID"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG-foto"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Postadresse"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "En feil oppsto i behandlingen av logout-forespørselen."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Sender melding"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "I SAML 2.0 Metadata XML Format:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Logger ut fra følgende tjenester:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"En feil oppsto da innloggingstjenesten prøvde å lage et svar på "
+"autentiserings-forespørselen."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Fikk ikke svart på autentiserings-forespørsel"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI med valgfri tilleggskommentar"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "Det virker som det er en feil i oppsettet av SimpleSAMLphp."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Identitetsleverandør (ekstern)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Logg inn"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Innloggingstjenesten mottok en autentiserings-forespørsel fra en "
+"tjeneste, men en feil oppsto i behandling av forespørselen."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Ja, alle tjenestene over"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Utlogget"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Postnummer"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Logger ut..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Ingen metadata funnet"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Identitetsleverandør (ekstern)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Primær tilknytning til organisasjon"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Hvis vil rapportere denne feilen, send ogsĂĄ med dette sporingsnummeret. "
+"Det gjør det enklere for systemadministratorene å finne ut hva som gikk "
+"galt:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML metadata"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "Parametere sendt til discovery-tjenesten var ikke i korrekt format."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefon"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Greide ikke ĂĄ logge ut fra en eller flere tjenester. For ĂĄ forsikre deg "
+"om at du blir logget ut, oppfordrer vi deg til ĂĄ <i>lukke nettleseren "
+"din</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Ugyldig forespørsel til SAML 2.0 Discovery-tjenesten"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Velg din identitetsleverandør"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Rettighet"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP metadata"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr "Siden du er i debug modus kan du se innholdet i meldingene du sender."
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikater"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Godta ogsĂĄ for fremtiden"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Entydig navn (DN) for brukerens vertsorganisasjon"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr ""
+"Du er i ferd med ĂĄ sende en melding. Trykk pĂĄ send melding knappen for ĂĄ "
+"fortsette."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organisasjonsenhet"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Godkjenning avbrutt"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Lokalt ID-nummer"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Rapporter feil"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Kan ikke finne siden"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP metadata"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Endre din vertsorganisasjon"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Hash av brukerens passord"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"I SimpleSAMLphp format - bruk denne dersom du benytter SimpleSAMLphp i "
+"den andre enden:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja, fortsett"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Fullført"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Innloggingstjenesten svarte med en feilmelding. (Statuskoden i SAML-"
+"svaret var noe annet enn OK)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Feil ved lasting av metadata"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Velg hvilken konfigurasjonfil som skal sjekkes"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "PĂĄ vent"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Feil i kommunikasjonen med CAS-tjeneren."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Ingen SAML-melding angitt"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Hjelp! Jeg har glemt passordet mitt."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Do kan skru av debug modus i den globale SimpleSAMLphp konfigurasjonsfila"
+" <tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Hvordan fĂĄ hjelp"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Du brukte SingleLogoutService-grensesnittet uten ĂĄ angi enten en SAML "
+"LogoutRequest eller en LogoutResponse."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp-feil"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"En eller flere av tjenestene du er logget inn på <i>støtter ikke "
+"logout</i>. Lukk nettleseren, dersom du ønsker å logge ut fra disse "
+"tjenestene."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Foretaksnavn"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Mangler element i konfigurasjonsfilen"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Følgende valgbare felt ble ikke funnet"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Autentisering feilet: nettleseren din sendte ikke noe klient-sertifikat"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Dette endepunktet er ikke aktivert. Sjekk aktiveringsopsjonene i ditt "
+"SimpleSAMLphp-oppsett."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr ""
+"Du kan nĂĄ <a href=\"%METAURL%\">metadata i XML-format pĂĄ en dedikert "
+"URL</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Gate"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Det er en feil i oppsettet for din SimpleSAMLphp-installasjon. Hvis du er"
+" administrator for tjenesten, bør du kontrollere at metadata er satt opp "
+"riktig."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Feil brukernavn og passord"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Melding"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Kontaktinformasjon:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Ukjent sertifikat"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Folkeregistrert navn"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Valgbart felt"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Kilden til denne forespørselen har ikke angitt noen RelayState-parameter "
+"som angir hvor vi skal fortsette etterpĂĄ."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Du har tidligere valg ĂĄ autentisere deg hos"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr "Du kontaktet loginsiden, men passordet ble ikke sendt med. Forsøk igjen."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faksnummer"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth Demo"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Feil i metadataoppføringen"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Sesjons størrelse: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Pars"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Synd! - Uten riktig brukernavn og passord kan du ikke autentisere deg. "
+"Det kan være noen som kan hjelpe deg. Forsøk å kontakt brukerstøtte ved "
+"din vertsorganisasjon."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metadata parser"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Velg vertsorganisasjon"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Send e-post til brukerstøtte"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Oversikt over metadata"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Overordnet"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Du presenterte ikke et gyldig sertifikat"
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Autentiseringskildefeil"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Gruppetilhørighet"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Hjemmesiden til brukerstøtte"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Sjekker konfigurasjonen"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Svaret mottatt fra innloggingstjenesten kan ikke aksepteres."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "Den angitte siden finnes ikke. Grunnen er: %REASON%. URLen var: %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Identitetsleverandør (ekstern) "
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Her er metadata som SimpleSAMLphp har generert for deg. Du mĂĄ utveksle "
+"metadata med de partene du stoler på for å sette opp en føderasjon."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Foretrukket valg]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Organisasjonens hjemmeside"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Du brukte AssertionConsumerService-grensesnittet uten ĂĄ angi en SAML "
+"AuthenticationResponse."
+
diff --git a/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 8e8d9521ef08fb7dd308eb8aa4442fe71b89a92d..b23512107aa8006b7c9f44bad23ce39e60992558 100644
--- a/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -809,3 +809,861 @@ msgstr "Parse"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Organisatie nummer"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Persoons ID bij organisatie"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Teveel opties in de config file"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiel"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"De account database is in LDAP opgeslagen en bij het inloggen moet er "
+"worden gecommuniceerd met een LDAP backend. Daarbij is een fout "
+"opgetreden."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Voeg desgewenst je e-mailadres toe, zodat de beheerders contact kunnen "
+"zoeken voor verder informatie over dit probleem:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Weergavenaam"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Onthoud mijn keuze"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP Metadata"
+
+msgid "ADFS IdP Metadata"
+msgstr "ADFS IdP Metadata"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Opmerkingen"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Thuistelefoon"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Dit is de overzichtspagina van SimpleSAMLphp. Hier kunt u zien of uw "
+"sessie nog geldig is, hoe lang het nog duurt voordat deze verloopt, en u "
+"kunt alle attributen bekijken die aanwezig zijn in deze sessie."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Leg uit wat je deed toen deze foutmelding optrad..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Een onverwachte foutmelding is opgetreden"
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Ongeldig certificaat"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Service Provider"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord niet bekend."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden in het verzoek voor deze pagina. De oorzaak is:"
+" %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mailadres:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Verstuur bericht"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Geen RelayState"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Fout bij nieuw request"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Plaats"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Onverwachte foutmelding"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "De volgende verplichte velden konden niet worden gevonden"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Download de X509-certificaten in PEM-formaat."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Kan geen metadata vinden voor %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Organisatie nummer"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Wachtwoord niet ingevuld"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP Metadata"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Postbus"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Voor deze dienst is authenticatie vereist. Geef je gebruikersnaam en "
+"wachtwoord in onderstaand formulier."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS Fout"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Onderstaande debuginformatie kan van belang zijn voor de beheerder / "
+"helpdesk:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"De opgegeven gebruikersnaam bestaat niet, of het wachtwoord is ongeldig. "
+"Verifieer de gebruikersnaam en probeer het nogmaals."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Distinguished name (DN) van de afdeling van de persoon"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Toestandsinformatie verloren"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Het default wachtwoord in de configuratie (auth.adminpassword) is niet "
+"aangepast; pas de configuratie aan aub."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Geconverteerde metadata"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nee"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Je hebt <b>%HOMEORG%</b> gekozen als je organisatie. Als dit niet correct"
+" is kun je een andere keuze maken."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Fout in Service Provider request"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr ""
+"Distinguished name (DN) van de organisatie hoofdafdeling waartoe de "
+"persoon behoort"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "Klik op een SAML-entiteit om de details voor die entiteit te bekijken."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Geef je gebruikersnaam en wachtwoord"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Inloggen bij"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Werkadres"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP Demo"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Fout bij het verwerken van een Logout Request"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Wil je uitloggen van alle bovenvermelde diensten?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Kies"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "De authenticatie is afgebroken door de gebruiker"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Uw attributen"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Voornaam"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Identiteitsverzekeringsprofiel"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP Demo"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Logout informatie is verloren gegaan"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Organisatie naam"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr ""
+"Authenticatie niet gelukt: het certificaat dat uw browser stuurde is "
+"onbekend"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"U gaat een bericht versturen. Klik op de Verstuur bericht knop om door te"
+" gaan."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Unieke Organisatie ID"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Ga terug naar de lijst van files."
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "SAML Subject"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Foutmeldingsrapport verstuurd"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Algemene naam"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Selecteer de Identity Provider waar je wil authenticeren:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Uitloggen mislukt"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Burgerservicenummer"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Foutmelding ontvangen van Identity Provider"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP Fout"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"De informatie over de huidige logout operatie is verloren gegaan. Je zou "
+"nu moeten terugkeren naar de dienst waar je probeerde uit te loggen, om "
+"het nogmaals te proberen. Deze fout kan optreden wanneer de logout "
+"informatie is verlopen. De logout informatie wordt gedurende een beperkte"
+" tijdsduur bewaard, normaal gesproken een aantal uren. Dit is langer dan "
+"een normale logout operatie zou moeten duren, dus deze fout kan er op "
+"wijzen dat er een configuratie probleem is. Als het probleem zich blijft "
+"voordoen kun u contact opnemen met de Service Provider."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Er is een fout opgetreden"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisatie"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Geen certificaat"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Kies je organisatie"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Persistente anonieme ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Geen SAML response gevonden"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Geen fouten gevonden."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Deze pagina bestaat niet. De URL was: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Configuratie fout"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Verplichte velden"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van een SAML request."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Deze foutmelding is waarschijnlijk ontstaan door onverwacht gedrag of "
+"door verkeerde configuratie van SimpleSAMLphp. Meld dit bij de beheerder "
+"van deze authenticatiedienst, en geef bovenstaande melding door."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Uw sessie is nog %SECONDS% seconden geldig vanaf dit moment."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domeincomponent"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Bijnaam"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Verstuur het foutmeldingsrapport"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Authenticatie niet gelukt: uw browser stuurde een certificaat dat "
+"ongeldig is of niet gelezen kon worden"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Het foutmeldingsrapport is verstuurd naar de beheerders"
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Geboortedatum"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Privé informatie-elementen"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Je bent ook ingelogd bij deze diensten:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp controle"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Debuginformatie"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Nee, alleen %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Ga terug naar de SimpleSAMLphp installatiepagina"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Je bent succesvol uitgelogd van de bovenvermelde services."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Je bent nu succesvol uitgelogd van %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliatie"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "U bent uitgelogd. Dank u voor het gebruiken van deze dienst."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Terug naar service"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr ""
+"Informatie over de toestand is verloren, en het verzoek kan niet herstart"
+" worden"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Fout in IdP response"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+
+msgid "Remember my username"
+msgstr "Onthoud gebruikersnaam"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Voorkeurstaal"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Achternaam"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Geen toegang"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "De volgende velden zijn niet bekend"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Fout in authenticatiebron %AUTHSOURCE%. Als reden werd gegeven: %REASON%."
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Incorrect request ontvangen"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Gebruikers ID"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG-foto"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Adres"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van een Logout Request."
+
+msgid "ADFS SP Metadata"
+msgstr "ADFS SP Metadata"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Bericht"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "In SAML 2.0 Metadata XML formaat:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Uitloggen van de volgende diensten:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Tijdens het aanmaken van een authenticatie response door deze Identity "
+"Provider is er een fout opgetreden."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Authenticatie response kon niet worden aangemaakt"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "SimpleSAMLphp is niet goed geconfigureerd."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Inloggen"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Deze IdP heeft een authenticatie verzoek ontvangen van een Service "
+"Provider, maar er is een fout opgetreden bij het verwerken ervan."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Ja, alle diensten"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Uitgelogd"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Postcode"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Uitloggen..."
+
+msgid "not set"
+msgstr "niet aanwezig"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadata niet gevonden"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Primaire relatie"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Wanneer je deze fout rapporteert, geef dan AUB ook de volgende tracking "
+"ID door, waarmee het mogelijk is om jouw sessie in de logs terug te "
+"vinden:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML metadata"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"De parameters die naar de discovery service zijn gestuurd, zijn niet "
+"correct volgens de specificatie."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefoonnummer"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Het was niet mogelijk bij een of meerdere diensten uit te loggen. Om alle"
+" sessies te sluiten, raden wij u aan uw <i>webbrowser te af te "
+"sluiten</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Toegangsfout bij discovery service"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Kies je Identity Provider"
+
+msgid "Group membership"
+msgstr "Groepslidmaatschap"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Recht"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP Metadata"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"Omdat u in debug mode bent, kunt u de inhoud van het bericht dat u "
+"verstuurt inzien"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificaten"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Bewaar toestemming"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Distinguished name (DN) van de organisatie van de persoon"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr ""
+"U gaat een bericht versturen. Klik op de Verstuur bericht link om door te"
+" gaan."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Afdeling"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Authenticatie afgebroken"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Identiteitsnummer"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Rapporteer fouten"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Pagina niet gevonden"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Verander je organisatie"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Password hash"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"In SimpleSAMLphp flat file formaat - gebruik dit wanneer uw "
+"federatiepartner ook SimpleSAMLphp gebruikt"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja, ik ga akkoord"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Voltooid"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"De Identity Provider antwoordde met een fout. (De statuscode in de SAML "
+"Response was niet success)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Fout bij het laden van metadata"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Selecteer een configuratiefile voor validatie:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Vastgehouden"
+
+msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "ADFS Identity Provider (Hosted)"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Fout tijdens communicatie met de CAS server."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Geen SAML bericht gevonden"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Help! Ik weet mijn wachtwoord niet meer."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"U kunt debug mode uitschakelen in de globale SimpleSAMLphp configuratie "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Hoe kan ik hulp vragen"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Je hebt de SingleLogoutService interface aangeroepen, maar hebt geen SAML"
+" LogoutRequest of LogoutResponse meegestuurd."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp-fout"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Een of meer diensten waarop je bent inlogd hebben <i>geen ondersteuning "
+"voor uitloggen</i>. Om er zeker van te zijn dat al je sessies zijn "
+"beëindigd, kun je het beste <i>je webbrowser afsluiten</i>."
+
+msgid "Remember me"
+msgstr "Onthoud mij"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Organisatie naam"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Opties missen in de config file"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "De volgende optionele velden konden niet worden gevonden"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Authenticatie niet gelukt: uw browser stuurde geen certificaat"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Deze toegangsmogelijkheid is niet beschikbaar. Controleer de opties in de"
+" configuratie van SimpleSAMLphp."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr ""
+"U kunt <a href=\"%METAURL%\">deze directe URL gebruiken</a> om de "
+"metadata XML op te vragen:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Straat"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"SimplSAMLphp is niet goed geconfigureerd. De beheerder van deze dienst "
+"dient de metadata configuratie te controleren."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Incorrecte gebruikersnaam of wachtwoord"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Contactinformatie"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Onbekend certificaat"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Officiële naam"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Optionele velden"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"De afzender van deze request heeft geen RelayState parameter meegestuurd "
+"om aan te geven wat de volgende bestemming is."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Je hebt eerder gekozen voor authenticatie bij"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Je hebt wel iets ingetikt, maar blijkbaar is je wachtwoord niet "
+"verstuurd. Probeer het opnieuw AUB."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faxnummer"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth demo"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Fout in metadata"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Sessiegrootte: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Parse"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Zonder je gebruikersnaam en wachtwoord kun je je niet authenticeren en "
+"dus niet gebruikmaken van deze dienst."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metadata parser"
+
+msgid "ADFS Service Provider (Remote)"
+msgstr "ADFS Service Provider (Remote)"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Kies je organisatie"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Stuur een e-mail naar de helpdesk"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Metadata-overzicht"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Je hebt geen geldig certificaat meegegeven"
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Fout in authenticatiebron"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Groep"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Helpdesk homepage"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Configuratie-validatie"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Het antwoord van de Identity Provider is niet geaccepteerd."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr ""
+"De opgegeven pagina kon niet worden gevonden. De oorzaak is: %REASON%. De"
+" URL is: %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Dit is de metadata die automatisch is gegenereerd door SimpleSAMLphp. U "
+"kunt deze metadata uitwisselen met uw federatiepartners."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Voorkeurskeuze]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Organisatie homepage"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Je hebt de Assertion Consumer Service interface aangeroepen, maar hebt "
+"geen SAML Authentication Response meegestuurd."
+
diff --git a/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po
index fc6b5f54b757ff8191eee7dc3364b0d4579464a3..b6f06d807a011526e2d8381c33a3fe163d57ea28 100644
--- a/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nn\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -778,3 +778,823 @@ msgstr "Hallo, %who%!"
 
 msgid "World"
 msgstr "Verd"
+
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Brukarnamn hos din organisasjon"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Overflødig informasjon i konfigurasjonsfila"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiltelefon"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP er brukardatabase din.  Når du prøver å logga inn må vi kontakta "
+"LDAP-basen.  Denne gongen fekk vi ikkje kontakt pĂĄ grunn av ein feil."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Om du vil at hjelpetenesta skal kontakta deg i samband med denne feilen, "
+"mĂĄ du oppgi epostadressa di:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Namn slik det normalt blir vist fram"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Hugs mitt val"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP Metadata"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Legg merke til"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Heimetelefon"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Hei, dette er statussida for SimpleSAMLphp.  Her kan du sjĂĄ om sesjonen "
+"din er gyldig, kor lenge han varer og du kan sjĂĄ alle attributt som blir "
+"brukte i sesjonen din."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Forklar kva du gjorde og korleis feilen oppsto..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Programvaren gjev melding om uventa feilsituasjon"
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Ugyldig sertifikat"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Tenesteleverandør"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Feil brukarnamn eller passord."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr ""
+"Det er ein feil i spørringa etter denne sida.  Grunnen til dette er "
+"%REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Send melding"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Ingen RelayState"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Feil under oppretting av SAML-spørsmål"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Stad"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Feilsituasjon som ikkje er riktig handtert"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Fann ikkje følgjande nødvendige felt"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Last ned X509-sertifikat som PEM-koda filer"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Klarer ikkje ĂĄ finna metadata for %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Organisasjonsnummer"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Finn ikkje passord"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP Metadata"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Postboks"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Ei webteneste har spurt etter autentisering av deg. Skriv inn "
+"brukarnamnet ditt og passordet ditt for ĂĄ autentisera deg."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS-feil"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Detaljane under kan vera av interesse for administrator eller "
+"hjelpetenesta"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Fann ingen brukar med det brukarnamnet du oppgav, eller passordet var "
+"feil.  Sjekk brukarnamn og prøv igjen."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Eintydig namn (DN) til organisasjonseining for brukaren"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Mista tilstandsinformasjon"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Passordet i konfigurasjonen din (auth.adminpassword) er ikkje endra frĂĄ "
+"opprinneleg verdi, dette er usikkert.  GĂĄ inn i konfigurasjonen og bytt "
+"passord."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Konverterte metadata"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Epostadresse"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nei"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Du har vald <b>%HOMEORG%</b> som din vertsorganisasjon.  Dersom dette er "
+"feil, kan du velja ein annan organisasjon frĂĄ menyen."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Feil under handtering av svar frå tenesteleverandør (SP)"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Eintydig namn (DN) til primær organisasjonseining for personen"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "For ĂĄ sjĂĄ pĂĄ detaljane for ein SAML entitet, klikk pĂĄ SAML entitet"
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Skriv inn brukarnamn og passord"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Logg inn ved"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Postadresse heime"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "Demonstrasjon av WS-Federation SP"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Feil under prosessering av utloggingsspørsmål"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Vil du logga ut frĂĄ alle tenestene?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Vel"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Innlogging blei avbroten av sluttbrukaren"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Dine attributtar"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Fornamn"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "TillitsnivĂĄ for autentisering"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "Demonstrasjon av SAML 2.0 SP"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Mista utloggingsinformasjon"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Namn pĂĄ organisasjon"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "Feil autentisering: ukjent sertifikat mottatt frĂĄ din browser"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Du er i ferd med ĂĄ senda ei melding.  Trykk pĂĄ send-knappen for ĂĄ gĂĄ "
+"vidare"
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Unik ID for organisasjon"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "GĂĄ tilbake til filoversikten"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Feilrapport sendt"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Fullt namn"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Vel innloggingsteneste (IdP) der du ønskjer å logga inn."
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Utlogging feila"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Fødselsnummer"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Feil frĂĄ vertsorganisasjonen (IdP)"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP-feil"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Informasjon om utlogginga di har blitt borte.  Du bør gå tilbake til "
+"tenesta du prøver å logga ut av, og prøva ein gong til.  Feilen kan vera "
+"fordi utlogginga gjekk ut pĂĄ tid.  Utloggingsinformasjon er lagra i eit "
+"kort tidsrom (vanlegvis nokre fĂĄ timar), og dersom utlogging tar lengre "
+"tid kan det vera feil i andre deler av konfigurasjonen pĂĄ webstaden du "
+"var innlogga pĂĄ.  Dersom problemet ikkje blir borte, ta kontakt med "
+"webstaden du var innlogga pĂĄ."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Ein feilsituasjon oppsto"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasjon"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Manglar sertifikat"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Vel vertsorganisasjon"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Persistent anonym ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Fann ikkje SAML-svar"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Fann ingen feil"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Fann ikkje den aktuelle sida.  URL var: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfigurasjonsfeil"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Nødvendige felt"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Ein feil oppsto i prosessen med laging av SAML-spørsmålet"
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Denne feilen er truleg pĂĄ grunn av feilkonfigurasjon av SimpleSAMLphp "
+"eller ein ukjent feil. Kontakt administrator av tenesta og rapporter "
+"detaljar om feilen."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Din sesjon er gyldig i %SECONDS% sekund frĂĄ no."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Namneledd (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kallenamn"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Send feilrapport"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Feil autentisering: sertifikatet frĂĄ browsaren din er ugyldig eller "
+"uleseleg"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Feilrapport har blitt sendt til administrator"
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Fødselsdato"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Private informasjonselement"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Du er i tillegg logga inn pĂĄ desse tenestene:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "Feilsøking av SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Detaljar for feilsøking"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Nei, logg berre ut frĂĄ %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Brukarnamn"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "GĂĄ tilbake til SimpleSAMLphp installasjonssida"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Du er ferdig utlogga frĂĄ alle tenestene"
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Du er ferdig utlogga frĂĄ %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Rolle ved organisasjonen"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Du har blitt logga ut.  Takk for at du brukte denne tenesta."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "GĂĄ tilbake til tenesta"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "Mista tilstandsinformasjon, og klarer ikkje ĂĄ gjera omstart"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Feil under handtering av svar frĂĄ IdP"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Førsteval for språk eller målform"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternamn"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Ingen tilgang"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Gjenkjenner ikkje følgjande felt"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Innloggingsfeil knytta til %AUTHSOURCE% pĂĄ grunn av %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Feil spørsmål mottatt"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Lokalt brukarnamn"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "Foto pĂĄ JPEG-format"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Postadresse"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Handteringa av spørsmål om utlogging er ikkje ferdig, det oppsto ein feil."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Sender melding"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "PĂĄ SAML 2.0 metadata XML-format"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Logger ut frå følgende tenester:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Denne Identity Provider kunne ikkje laga svar på autentiseringsspørsmålet"
+" fordi det oppsto ein feilsituasjon."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Kunne ikkje laga svar på autentiseringsspørsmål"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI med valfri tilleggskommentar"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "SimpleSAMLphp ser ut til ĂĄ vera feilkonfigurert"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Logg inn"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Denne identitetsleverandøren (IdP) mottok ei autentiseringsmelding frå "
+"ein tenesteleverandør (SP), men det oppsto ein feil under handteringa av "
+"meldinga"
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Ja, logg ut frĂĄ alle"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Utlogga"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Postnummer"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Loggar ut..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Finn ikkje metadata"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Primærtilknyting til organisasjonen"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Send med sporingsnummeret dersom du vil rapportera feilen. "
+"Sporingsnummeret gjer det enklare for systemadministratorane ĂĄ finna ut "
+"kva som er problemet:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML metadata"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"Parameter sendt til Discovery Service er ikkje i samsvar med "
+"spesifikasjon."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefon"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Greide ikkje ĂĄ logge ut frĂĄ ein eller fleire tenester. For ĂĄ sikre deg at"
+" du blir logga ut, oppfordrar vi deg til ĂĄ <i>lukke nettlesaren din</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Feilforma spørsmål til Discovery Service"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Vel innloggingsteneste"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "URI som viser til eit sett av rettar til spesifikke ressursar"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP Metadata"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"Sidan du er inne i feilsøkingsmodus, ser du innhaldet av meldinga du "
+"sender: "
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikat"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Godta ogsĂĄ for framtida"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Eintydig namn (DN) til heimeorganisasjon for brukaren"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr ""
+"Du er i ferd med ĂĄ senda ei melding.  Trykk pĂĄ send-peikaren for ĂĄ gĂĄ "
+"vidare"
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organisasjonseining"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Avbroten innlogging"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Lokalt brukarnummer (ansattnummer, studentnummer, elevnummer osb)"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Rapporter feil"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Fann ikkje sida"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Endra vertsorganisasjon"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Passord for brukaren (lagra som hash-verdi)"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"PĂĄ flat fil for SimpleSAMLphp.  Bruk denne dersom du bruker SimpleSAMLphp"
+" pĂĄ andre sida:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja, fortsett"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Ferdig"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Vertsorganisasjonen din (IdP) gav feilmelding (SAML-svaret hadde "
+"statuskode som varsla om feil)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Feil under lasting av metadata"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Vel konfigurasjonsfil som skal sjekkast"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Venter"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Feil under kommunikasjon med CAS-tenaren"
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Fann ikkje SAML-melding"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Hjelp! Eg har gløymd passordet mitt"
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Du kan skru av feilsøkingsmodus i den globale konfigurasjonsfila for "
+"SimpleSAMLphp <tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Send feilrapport"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Du har bruk utloggingstenesta (SingleLogoutService), men har ikkje sendt "
+"utloggingsmelding (SAML LogoutRequest) eller utloggingssvar (SAML "
+"LogoutResponse)"
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp feil"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Ei eller fleire av tenestene du er innlogga på <i>støtter ikkje "
+"utlogging</i>.  Lukk weblesaren din for ĂĄ sikra at alle sesjonar blir "
+"lukka"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Formelt namn pĂĄ organisasjonen"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Det manglar informasjon i konfigurasjonsfila"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Fann ikkje følgjande valfrie felt"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Feil autentisering: din browser sender ikkje sertifikat"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Endepunktet er ikkje skrudd pĂĄ. Sjekk Enable Options i konfigurasjonen av"
+" SimpleSAMLphp."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "Du kan <a href=\"%METAURL%\">fĂĄ metadata i XML pĂĄ ein URL</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Gateadresse"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Installasjonen av SimpleSAMLphp er feilkonfigurert.  Dersom du er "
+"administrator mĂĄ du sjekka metadata-konfigurasjonen.  Dersom du ikkje er "
+"administrator, ta kontakt med henne."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Feil brukarnamn eller passord"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Melding"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Kontaktinformasjon:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Ukjent sertifikat"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Namn registrert i Folkeregisteret"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Valfrie felt"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Opphavsmann til denne meldinga har ikkje sendt med RelayState-parameter. "
+"DĂĄ veit vi ikke kvar vi skal, og det blir feil."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Du har tidlegare logga inn ved"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr "Passordet blei ikkje sendt. Prøv på nytt."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faksnummer"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Demonstrasjon av Shibboleth"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Feil i dette metadatainnslaget"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Sesjonsstorleik: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Parser"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Synd! - Utan riktig brukarnamn og passord kan du ikkje autentisera deg.  "
+"Ta kontakt med brukarstøtte hos din organisasjon."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Parser for metadata"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Vel vertsorganisasjon"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Send epost til brukarstøtte"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Oversikt over metadata"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Overordna"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Du har ikkje brukt eit gyldig sertifikat i kommunikasjonen din"
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Innloggingsfeil: autentisering"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Rolle hos organisasjonen "
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Heimeside for brukarstøtte"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Konfigurasjonssjekk"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Svaret frĂĄ IdP var ikkje akseptabelt for oss"
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "Fann ikkje den aktuelle sida pĂĄ grunn av %REASON%.  URLen var %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Her er metadata generert av SimpleSAMLphp for deg.  Du kan senda dette "
+"metadata-dokumentet til dine partnarar, slik at de kan setja opp ein "
+"tillitsføderasjon."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "Beste val"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Organisasjonen si heimeside (URL)"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Du har brukt grensesnittet for mottak av meldingar (Assertion Consumer "
+"Service), men utan ĂĄ senda SAML autentiseringssvar (Authentication "
+"Response)"
+
diff --git a/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po
index e2219f1a660344635c1bc7e53063f07c7699d78a..d0afd838c4012255295fcf79ac45e9e86052cc44 100644
--- a/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -735,3 +735,778 @@ msgstr "PrzetwĂłrz"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Numer organizacji"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "GĹ‚Ăłwna nazwa uĹĽytkownika w instytucji macierzystej"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Zbędne opcje w pliku konfiguracyjnym"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Telefon komĂłrkowy (Mobile)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Dostawca Serwisu (Lokalny)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP jest bazą uzytkowników i kiedy Ty próbujesz się zalogować, to my "
+"musimy nawiązać połączenie z bazą LDAP. I właśnie w tym momencie wystąpił"
+" błąd."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Możesz podać swój adres email, jeśli chcesz umożliwić administratorowi "
+"skontaktować się z Tobą w razie dalszych pytań związanych z Twoim "
+"problemem."
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Nazwa wyświetlana (Display name)"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP - Metadane"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Uwagi"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Telefon domowy (Home telephone)"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Hej, to jest status strony SimpleSAMLphp. Tutaj możesz zaboaczyć, czy "
+"Twoja sesja jest nadal aktywna, jak długo pozostało czasu do zakończenia "
+"sesji i wszystkie atrybuty, które zostały załączone do sesji."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Opisz, co zrobiłeś kiedy wystąpił błąd..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Został zwrócony błąd, który nie może być obsłużony"
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Nieprawidłowy certyfikat"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Dostawca serwisu"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Wystąpił następujący błąd w zleceniu: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adres e-mail"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Wyślij wiadomość"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Brak RelayState"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "BĹ‚Ä…d podczas wykonywania ĹĽÄ…dania."
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Locality"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Nieobsługiwany błąd"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Nastepujące wymagane pola nie zostały znalezione"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Nie można zlokalizować metadanych dotyczących %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Numer organizacji"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Nieustawione hasło"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP - Metadane"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Skrzynka pocztowa (Post office box)"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Serwis zażądał autentykacji. Proszę w poniższym formularzu wprowadzić "
+"nazwę uzytkownika oraz hasło."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "BĹ‚Ä…d CAS"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Poniższa informacja debugger'a  może być przydatna dla administara / "
+"helpdesk:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Nie istnieje użytkownik o tej nazwie, lub podano złe hasło. Sprawdź nazwę"
+" uĹĽytkownika i ponĂłw prĂłbÄ™."
+
+msgid "Error"
+msgstr "BĹ‚Ä…d"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Następny"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Distinguished name (DN) macierzystej jednostki organizacyjnej osoby"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Utracono informacje o stanie"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Hasło w konfiguracji (auth.adminpassword) ma domyślną wartość. Proszę "
+"poprawić konfigurację."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Skonwertowane metadane"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nie"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Wybrałeś <b>%HOMEORG%</b> jako swoją domową organizację. Jeśli "
+"nieprawidłowa możesz wybrać inną."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "BĹ‚Ä…d przetwarzania ĹĽÄ…dania od Dostawcy Serwisu"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Nazwa osoby w jednostce organizacyjnej"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "Kliknij na nagłówek końcówki aby wyświetlić szczegóły SAML."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Wprowadź nazwę uzytkownika i hasło"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Zaloguj w"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Domowy address pocztowy"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "Przykładowe Demo WS-Fed SP"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Dostawca Tożsamości (Zdalny)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "BĹ‚Ä…d przetwarzania ĹĽÄ…dania wylogowania"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Czy chcesz zostać wylogowany z powyższych serwisów?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Uwierzytelnienie zostało przerwane przez użytkownika"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Twoje atrybuty"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "ImiÄ™ (Given name)"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "Przykładowe Demo SAML 2.0 SP"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Utracono informacjÄ™ o wylogowaniu"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Nazwa organizacji (Organization name)"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr ""
+"Nie powiodło się uwierzytelnienie: certyfikat przesłany przez "
+"przeglÄ…darkÄ™ jest nieznany"
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Nazwa organizacji macierzystej"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "PowrĂłt do listy plikĂłw"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Raport o błędzie wysłany"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Nazwa (Common name)"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr ""
+"Proszę wybrać Dostawcę Tożsamości, przez którego  chcesz się "
+"uwierzytelnić:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Wystąpił bład podczas wylogowania"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Numer tożsamości wydany przez administrację publiczną"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation Dostawca Tożsamości (Zdalny)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Dostawca tożsamości przesłał błąd"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "BĹ‚ad LDAP'a"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Utracono informację o przebiegu operacji wylogowania. Powróć do usługi, z"
+" której próbowałeś się wylogować i ponów próbę. Ten błąd może być "
+"spowodowany przeterminowaniem informacji o wylogowaniu. Informacja o "
+"wylogowaniu jest przechowywana przez określony czas, zwykle kilka godzin."
+" Jest to dłużej niż może zająć operacja wylogowania, więc błąd może mieć "
+"inną przyczynę, np. może oznaczać błędną konfigurację. Jeśli problem "
+"utrzymuje się, skontaktuj się z dostawcą usługi."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Wystapił jakiś błąd"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacja"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Brak certyfikatu"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Wybierz domowÄ… organizacjÄ™"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Trwały anonimowy identyfikator"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Nie dostarczo odpowiedzi SAML"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Nie znaleziono błędów."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Dostawca Serwisu (Lokalny)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Podana strona nie została znaleziona. Adres URL był: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "BĹ‚Ä…d konfiguracji"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Pola wymagane"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas próby budowania żądania SAML"
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Błąd ten wystąpił w związku z nieprzewidzianą sytuacją lub błędną "
+"konfiguracjÄ™ SimpleSAMLphp. Skontaktuj siÄ™ z administratorem tego serwisu"
+" i wyślij mu powyższy błąd."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Twoja sesja jest jeszcze waĹĽna przez %SECONDS% sekund"
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Składnik nazwy domenowej (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Dostawca Serwisu (Zdalny)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ksywka (Nickname)"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Wyślij raport o błędzie"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Nie powiodło się uwierzytelnienie: certyfikat przesłany przez "
+"przeglądarkę jest niepoprawny lub nie może zostać przeczytany"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Raport o błędzie został wysłany do administratorów."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Data urodzenia (Date of birth)"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Poufne atrybuty"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "JesteĹ› takĹĽe zalogowany w nastepujÄ…cych serwisach:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "Diagnostyka SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Informacja debugger'a"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Nie, tylko %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Nazwa uĹĽytkownika"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "WrĂłc do strony \"instalacja SimpleSAMLphp\""
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Zostałeś pomyślnie wylogowany ze wszystkich powyższych serwisów."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Zostałeś pomyślnie wylogowany z %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Przynależność (Affiliation)"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Zostałeś wylogowany. Dziękuję za skorzystanie z serwisu."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "PowrĂłt do serwisu"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Wyloguj"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "Utracono informacje o stanie i nie ma możliwości ponowienia zlecenia"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Błąd przetwarzania odpowiedzi od Dostawcy Tożsamości"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation Dostawca Serwisu (Lokalny)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Preferowany język (Preferred language)"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Dostawca Serwisu (Zdalny)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Nazwisko (Surname)"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Brak dostępu"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Nastepujące pola nie zostały rozpoznane"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Błąd uwierzytelnienia dla źródła %AUTHSOURCE%. Przyczyną jest: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Otrzymano nieprawidłowe żadanie"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "ID uĹĽytkownika (User ID)"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "Fotografia JPEG"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Adres pocztowy (Postal address)"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Wystąpił bład podczas próby wylogowania."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Wysyłanie wiadomości"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "W formacie SAML 2.0 Metadata XML"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Wylogowanie z następujących serwisów:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Wystapił bład podczas próby utworzenia przez Dostawcę Tożsamości "
+"odpowiedzi uwierzytelniania ."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Wystąpił problem z utworzeniem odpowiedzi uwierzytelniania"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "Labeled URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "wydaje się, że SimpleSAMLphp jest błędnie skonfigurowany."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Dostawca Tożsamości (Lokalny)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadane"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Dostawca tożsamości otrzymał od dostawcy usługi zlecenie "
+"uwierzytelnienia, ale wystąpił błąd podczas przetwarzania zlecenia."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Tak, wszystkie serwisy"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Wylogowano"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Kod pocztowy"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Wylogowywanie..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Nie znaleziono metadanych"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Dostawca Tożsamości (Lokalny)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Główna przynależność (Primary affiliation)"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Jeśli zgłaszasz ten bląd, podaj także ID zdarzenia, który umożliwi "
+"administratorowi zlokalizować Twoją sesje w logach:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML Metadane"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "Parametry wysłane do usługi wyszukiwania nie są zgodne ze specyfikacją"
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Numer telefonu (Telephone number)"
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "nieprawidłowe żadanie do listy serwisow"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "wybierz swojego Dostawcę Tożsamości."
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Uprawnienie dotyczÄ…ce serwisu"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP - Metadane"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Pamiętaj moją zgodę"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Distinguished name (DN) macierzystej organizacji osoby"
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Jednostka organizacyjna (Organizational unit)"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Przerwane uwierzytelnienie"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Local identity number"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Raport błędów"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Nie znaleziono strony"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP - Metadane"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Zmień swoją domową organizację"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Zakodowane hasło użytkownika"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Tak, akceptujÄ™"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Zakończono"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Odpowiedź dostawcy tożsamości oznacza błąd (kod stanu w odpowiedzi SAML "
+"nie oznacza sukcesu)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "BĹ‚Ä…d Ĺ‚adowania metadanych"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Wybierz plik konfiguracyjny do sprawdzenia:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "W zawieszeniu"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "BĹ‚Ä…d podczas komunikacji z serwerem CAS"
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Nie dostarczono komunikatu SAML"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Pomocy! Nie pamiętam hasła."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Możesz wyłaczyć globalnie tryb debugowania w pliku  "
+"<tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Jak otrzymać pomoc."
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Została wywołana usługa SingleLogoutService, ale nie dostarczono "
+"komunikatu SAML LogoutRequest lub LogoutResponse."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "błąd SimpleSAMLphp"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Jeden lub więcej serwisów , w których jesteś zalogowany <i>nie obsługuje "
+"procesu wylogowania</i>. W celu upewnienia siÄ™, ĹĽe wszystkie sesje sÄ… "
+"zakończone, zalecane jest abyś <i>zamknął przeglądarkę</i>"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Zarejestrowana nazwa organizacji"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "BrakujÄ…ce opcje z pliku konfiguracyjnego"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Nastepujące pola opcjonalne nie zostały znalezione"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Nie powiodło się uwierzytelnienie: przeglądarka nie przesłała certyfikatu"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr "Brak uprawnień. Sprawdź opcję enable w konfiguracji SimpleSAMLphp."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "Możesz <a href=\"%METAURL%\">pobrać metadane w formacie xml</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica (Street)"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Wykryto błąd w konfiguracji SimpleSAMLphp. Jeśli jesteś administratorem "
+"tej usługi, to sprawdź, czy prawidłowo zostały skonfigurowane metadane."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Blędna nazwa użytkownika lub hasło"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Informacje kontaktowe:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Nieznany certyfikat"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Formalna nazwa uĹĽytkownika"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Pola opcjonalne"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Inicjator zlecenia nie dostarczył parametru RelayState, wskazującego, "
+"gdzie przekazać zlecenie."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Poprzednio wybrałeś"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Wysłałeś \"coś\" do strony logowania, ale z jakiś powodów hasło nie "
+"zostało wysłane. Spróbuj jeszcze raz."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Numer Faksu (Fax number)"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Demo Shibboleth"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "BĹ‚Ä…d w metadanych"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Rozmiar sesji: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "PrzetwĂłrz"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Niedobrze! - Bez nazwy użytkownika i/lub hasła nie możesz zostać "
+"uwierzytelniony dla tego serwisu. MoĹĽe jest ktoĹ›, kto moĹĽe Ci pomĂłc. "
+"Skonsultuj się z działem pomocy technicznej na Twojej uczelni."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Parser metadanych"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Wybierz swojÄ… domowÄ… organizacjÄ™"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "wyślij e-mail do helpdesku"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "PrzeglÄ…d metadanych"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł (Title)"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "MenadĹĽer (Manager)"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Nie przedstawiłeś prawidłowego certyfikaty"
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Błąd źródła uwierzytelnienia"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Przynależność w macierzystej organizacji"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Strona domowa pomocy technicznej (Helpdesk)"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Sprawdzenie konfiguracji"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Nie zakceptowaliśmy odpowiedzi wysłanej przez Dostawcę Tożsamości."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr ""
+"Podana strona nie została znaleziona. Przyczyną było: %REASON% Adres "
+"strony: %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Dostawca Tożsamości (Zdalny)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Tutaj sa metadane, które SimpleSAMLphp wygenerował dla Ciebie. Możesz je "
+"wysłać zaufanym partnerom w celu stworzenia zaufanej federacji."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "Preferowany wybĂłr"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Strona domowa organizacji"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Została wywołana usługa Assertion Consumer Service, ale nie dostarczono "
+"komunikatu SAML 'Authentication Response'"
+
diff --git a/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po
index 9b7213fc5cc93b35eb4402478e290e6387fcfc31..87d650a1910c0f14933a8eb857819d503a25174d 100644
--- a/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt_BR\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -766,3 +766,818 @@ msgstr "Parse"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "NĂşmero Organizacional"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Diretor da organização principal"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Opções supérfluas no arquivo de configuração"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Celular"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Local)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"O banco de dados de usuários é LDAP e quando você tentar efetuar o login "
+"Ă© preciso entrar em contato com um banco de dados LDAP. Ocorreu um erro "
+"durante a tentativa de conexĂŁo."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Opcionalmente digite o seu endereço de e-mail para que os administradores"
+" possam contatá-lo para mais perguntas sobre o seu problema:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Nome a ser mostrado"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Lembrar minha escolha"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP Metadata"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Avisos"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Telefone fixo"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Olá, esta é a página de status SimpleSAMLphp. Aqui você pode ver é se a "
+"sua sessão expirou, o tempo que dura até ele expirar e todos os atributos"
+" que estĂŁo anexados Ă  sua sessĂŁo."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Explique o que vocĂŞ estava fazendo quando aconteceu o erro..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Uma exceção não tratada foi descartada."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Certificado inválido"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Provedor de Serviços"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Há um erro no pedido para esta página. O motivo foi: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Endereço de e-mail:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Enviar mensagem"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Sem RelayState"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Erro ao criar o pedido"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Localidade"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Exceção não tratada"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Os seguintes campos requeridos nĂŁo foram encontrados"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "NĂŁo foi possĂ­vel localizar os metadados de %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "NĂşmero Organizacional"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Senha nĂŁo definida"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP Metadata"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Caixa Postal"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Um serviço que você pediu necessita que você se autentique. Digite seu "
+"nome de usuário e senha no formulário abaixo."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "Erro CAS"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"A informação a seguir é importante para seu administrador / Central de "
+"DĂşvidas"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Ou nenhum usuário com o nome de usuário pode ser encontrado, ou a senha "
+"que você digitou está incorreta. Verifique o nome de usuário e tente "
+"novamente."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+msgid "Next"
+msgstr "PrĂłximo"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Nome distinto (DN) da sua unidade organizacional principal"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Informações de estado perdidas"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"A senha na configuração (auth.adminpassword) não foi alterada. Edite o "
+"arquivo de configuração."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Metadata convetida"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "NĂŁo"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Você escolheu <b>%HOMEORG%</b> como sua organização pessoal. Se isto "
+"estiver incorreto vocĂŞ pode escolher outra."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Erro processando o pedido do Provedor de Serviços."
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "Para ver os detalhes da entidade SAML, clique "
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Digite seu usuário e senha"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Logado como"
+
+msgid "No"
+msgstr "NĂŁo"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Endereço residencial"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP Exemplo"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Remoto)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Erro ao processar a resposta da desconexĂŁo"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Você quer sair de todos os serviços acima?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Selecione"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "A autenticação foi abortada pelo usuário"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Seus atributos"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP Exemplo"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Informações de desconexão perdidas"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Nome da Organização (O)"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr ""
+"Falha na Autenticação: O certificado que seu navegador (browser) enviou é"
+" desconhecido"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Você está prestes a enviar uma mensagem. Aperte o botão enviar mensagem "
+"para continuar."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Nome de domínio da organização principal"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Voltar a lista de arquivos"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "RelatĂłrio de erro enviado"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Nome Comum (CN)"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Por favor selecione o provedor de identidade ao qual deseja se autenticar"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Falha ao sair do serviço"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Número de identificação atribuído pelas autoridades públicas"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remoto)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Erro recebido do Provedor de Identidade"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "Erro no LDAP"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"As informações sobre a operação de desconexão atual foram perdidas. Você "
+"deve voltar para o serviço que estava antes de tentar sair e tente "
+"novamente. Esse erro pode ser causado pela expiração das informações da "
+"desconexão. As informações são armazenadas em cache por uma quantia "
+"limitada de tempo - geralmente um nĂşmero de horas. Esta Ă© mais longa do "
+"que qualquer desconexĂŁo em funcionamento normal deve ter, de modo que "
+"este erro pode indicar algum outro erro com a configuração. Se o problema"
+" persistir, contate o seu fornecedor de serviços."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Ocorreu algum erro"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organização"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Sem Certificado"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Escolher uma organização principal"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Apelido persistente ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "NĂŁo fornecida a resposta SAML"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "NĂŁo foram encontrados erros."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Local)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "A página determinada não foi encontrada. A URL foi: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Erro na configuração"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Campos requeridos"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Um erro ocorreu ao tentar criar o pedido do SAML."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Esse erro Ă© provavelmente devido a algum imprevisto no comportamento do "
+"SimpleSAMLphp. Contate o administrador deste serviço de login e envie-lhe"
+" a mensagem de erro acima."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Sua sessão é válida por %SECONDS% segundos a partir de agora."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Componente do DomĂ­nio (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Remoto)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Apelido"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Enviar o relatĂłrio de erro"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Falha na Autenticação: O certificado que seu navegador (browser) enviou é"
+" inválido ou não pode ser lido"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "O relatĂłrio de erro foi enviado com sucesso para os administradores."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Data de Nascimento"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Você também está logado nestes serviços:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "DiagnĂłsticos do SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Informação do Debug"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "NĂŁo, apenas de %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Usuário"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Voltar a instalação do SimpleSAMLphp"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Você saiu com sucesso de todos os serviços listados acima."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Você está saiu com sucesso de %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Filiação"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "VocĂŞ foi desconectado."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Retornar ao serviço"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Desconectar"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "Informações de estado perdidas, e não é possível reiniciar a requisição"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Erro processando a resposta do Provedor de Identidade."
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation Service Provider (Local)"
+
+msgid "Remember my username"
+msgstr "Lembrar meu nome de usuário"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Linguagem preferida"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Remoto)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Sobrenome"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Acesso negado."
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Os seguintes campos nĂŁo foram reconhecidos"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Erro de autenticação na origem %AUTHSOURCE%. O motivo foi:%REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "A solicitação recebida é inválida"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Identificação (UID)"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "Foto JPEG"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Endereço"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Um erro ocorreu ao tentar processar a resposta da desconexĂŁo."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Enviando a mensagem"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "Em formato SAML 2.0 Metadata XML"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Saindo dos seguintes serviços:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro quando este servidor de identidade tentou criar uma "
+"resposta de autenticação."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Não foi possível criar a resposta da autenticação"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI rotulado"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "SimpleSAMLphp parece estar mal configurado."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Local)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Acessar"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Este Provedor de Identidade recebeu um Pedido de Autenticação de um "
+"Provedor de Serviços, mas um erro ocorreu ao tentar processar o pedido."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Sim, todos os serviços"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Desconectado"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "CEP"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Saindo do serviço..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadado nĂŁo encontrado"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Local)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Filiação Primária"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Se informar sobre esse erro, por favor, também informe este ID do "
+"relatĂłrio de monitoramento que torna possĂ­vel localizar a sua sessĂŁo nos "
+"registros disponĂ­veis para o administrador do sistema:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "Metadata XML"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"Os parâmetros enviados para o serviço de descoberta não estão de acordo "
+"com as especificações."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "NĂşmero de Telefone"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Incapaz de sair de um ou mais serviços. Para garantir que todas as suas "
+"sessões serão fechadas, incentivamos você a <i>fechar seu navegador</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Pedido incorreto para o serviço de descoberta"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Selecione seu provedor de identidade"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Titularidade sobre o serviço"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP Metadata"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"Como você está no modo de debug, você pode ver o conteúdo da mensagem que"
+" você está enviando:"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Lembrar Consentimento"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Nome distinto (DN) da sua organização principal"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr ""
+"Você está prestes a enviar uma mensagem. Clique no link enviar a mensagem"
+" para continuar."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Unidade Organizacional (OU)"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Autenticação abortada"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Número de Identificação Local"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Reportar erros"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Página não encontrada"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Mudar a organização principal"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Hash da Senha do Usuário"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"Em formato de arquivo plano SimpleSAMLphp - use isso se vocĂŞ estiver "
+"usando uma entidade  SimpleSAMLphp do outro lado:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Sim, Aceito"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Completado"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"O Provedor de Identidade respondeu com um erro. (O cĂłdigo de resposta do "
+"SAML nĂŁo teve sucesso."
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Erro ao carregar a metadata."
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Selecione o arquivo de configuração para verificar"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Aguardando"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Erro ao comunicar-se com o servidor CAS"
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "NĂŁo fornecida a mensagem SAML"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Ajude-me! NĂŁo lembro minha senha."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Você pode desligar o modo de debug no arquivo de configuração global do "
+"SimpleSAMLphp <tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Como conseguir ajuda"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"VocĂŞ acessou a interface do SingleLogoutService, mas nĂŁo forneceu a SAML "
+"LogoutRequest ou LogoutResponse."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "Erro do SimpleSAMLphp"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Um ou mais dos serviços que você está conectado <i>não suportam "
+"logout.</i> Para garantir que todas as suas sessões serão fechadas, "
+"incentivamos vocĂŞ a <i>fechar seu navegador</i>."
+
+msgid "Remember me"
+msgstr "Lembre-me"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Nome legal da Organização"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Opções faltando no arquivo de configuração"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Os seguintes campos opcionais nĂŁo foram encontrados"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr ""
+"Falha na Autenticação: Seu navegador (browser) não enviou nenhum "
+"certificado"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Este parâmetro não está ativado. Marque a opção habilitar na configuração"
+" do SimpleSAMLphp."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr ""
+"VocĂŞ pode obter as metadatas xml <a href=\"%METAURL%\"> em uma URL "
+"dedicada</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Rua"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Há erros na sua instalação do SimpleSAMLphp. Se você é o administrador "
+"deste seriço, você deve certificar-se que a sua configuração de metadata "
+"está definida corretamente."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nome de usuário ou senha incorreto."
+
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Informações de Contato"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Certificado Desconhecido"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Campos opcionais"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"O promotor deste pedido não fornecer um parâmetro RelayState indicando o "
+"local para onde seguir."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Você já escolheu para autenticar a"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Você enviou alguma coisa para a página de login, mas por alguma razão a "
+"senha nĂŁo foi enviada. Por favor tente novamente."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "NĂşmero do Fax"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth Demo"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Erro na entrada desta metadata"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Tamanho da sessĂŁo: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Parse"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Muito mal! - Sem o seu nome de usuário e a senha você não pode "
+"autenticar-se para acessar o serviço. Pode haver alguém que possa lhe "
+"ajudar. Consulte a central de dĂşvidas!"
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Parser Metadata"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Escolha a sua organização principal"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Envie um e-mail para a Central de Ajuda."
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "VisĂŁo geral da metadata"
+
+msgid "Title"
+msgstr "TĂ­tulo"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Administrador"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Você não possui um certificado válido"
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Erro na fonte de autenticação"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Filiação na organização principal"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Central de Ajuda"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Verificar configuração"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "NĂłs nĂŁo aceitamos a resposta enviada pelo Provedor de Identidade."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr ""
+"A página determinada não foi encontrada. A razão foi: %REASON% A URL foi:"
+" %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remoto)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Aqui está a metadata que o SimpleSAMLphp gerou para você. Você pode "
+"enviar este documento metadata para parceiros confiáveis para a "
+"configuração de uma federação confiável."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Opção preferida]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Site da organização"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"VocĂŞ acessou a interface do Assertion Consumer Service, mas nĂŁo forneceu "
+"uma SAML Authentication Response."
+
diff --git a/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index 5cf157ce9995c42dc0a7c4c0d2a7ca3e13120d13..02cc30943efe7d7304065a6066593a4f33f75628 100644
--- a/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -703,3 +703,755 @@ msgstr "Converter"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Número de Organização"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Nome de utilizador na organização de origem"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Opções supérfluas do ficheiro de configuração"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "TelemĂłvel"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Fornecedor de serviço (SP) Shib 1.3 (Local)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr "Ocorreu um erro ao contactar a base de dados LDAP."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Opcionalmente, pode introduzir o seu email para o administrador de "
+"sistemas entrar em contacto consigo, caso tenha alguma questĂŁo "
+"relativamente ao seu problema."
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Nome de apresentação"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Lembrar esta escolha"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "Metadados SAML 2.0 SP"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Observações"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Telefone de residĂŞncia"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Está na página de status do SimpleSAMLphp. Aqui poderá consultar "
+"informações sobre a sua sessão: o tempo de expiração e os seus atributos."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Introduza uma breve explicação do sucedido..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Foi despoletada um excepção que não foi tratada."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Certificado inválido"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Fornecedor de Serviço (SP)"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nome de utilizador ou senha incorrecta."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Ocorreu um erro com o pedido a esta página. A razão foi: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Endereço de email:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Enviar mensagem"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "RelayState nĂŁo definido"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Erro ao criar o pedido"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Localidade"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Excepção não tratada"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Os seguintes campos obrigatĂłrios nĂŁo foram encontrados"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Número de Organização"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Password inalterada"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "Metadados SAML 2.0 IdP"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Apartado"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Foi pedida a sua autenticação por um serviço. Por favor, introduza o seu "
+"nome de utilizador e senha nos campos seguintes."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "Erro de CAS"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"A informação de debug abaixo pode ter interesse para o administrador / "
+"apoio ao utilizador:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr "O utilizador ou senha fornecidos sĂŁo incorrectos. Por favor tente de novo."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "DN da unidade orgânica na organização de origem"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"A password presente na configuração (auth.adminpassword) tem o valor de "
+"omissão. Por favor altere esta password no ficheiro de configuração."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Resultado da conversĂŁo de Metadados"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "NĂŁo"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Escolheu <b>%HOMEORG%</b> como a sua organização de origem. Se não "
+"estiver correcto, pode escolher outra."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Erro ao processar o pedido  do fornecedor de serviço (SP)"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "DN da unidade orgânica"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "Para obter detalhes sobre uma entidade SAML, clique no tĂ­tulo da entidade."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Introduza o seu nome de utilizador e senha"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Entrar em"
+
+msgid "No"
+msgstr "NĂŁo"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Morada de redidĂŞncia"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "Exemplo de demonstração do SP WS-Fed"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Fornecedor de identidade (IdP) SAML 2.0 (Remoto)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Erro ao processar o pedido de logout"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Deseja sair de todos os serviços listados em cima?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Escolher"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Os seus atributos"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Nome PrĂłprio"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "Exemplo de demonstração do SP SAML 2.0"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Informação de logout perdida"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Nome da organização"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr "Está prestes a enviar uma mensagem. Carregue no botão para continuar."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Nome de domínio da Organização de origem"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Voltar Ă  lista de ficheiros"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "RelatĂłrio de erro enviado"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Nome completo"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr ""
+"Por favor, escolha o  fornecedor de identidade (IdP) que irá usar para se"
+" autenticar:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "SaĂ­da falhada"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Número de Identificação atribuído por autoridades públicas"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Fornecedor de identidade (IdP) WS-Federation (Remoto)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Erro recebido do Fornecedor de Identidade"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "Erro de LDAP"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"A informação acerca da operação de logout foi perdida. Por favor, volte "
+"ao serviço de onde efectuou o logout e tente de novo esta operação. A "
+"informação de logout possui um tempo de expiração que é normalmente muito"
+" superior ao tempo normal de processamento desta operação. Se o problema "
+"persistir pode ser um erro de configuração e deverá ser comunicado."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Ocorreu um erro"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organização"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Escolha a sua organização de origem"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Identificação persistente tipo pseudónimo"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Mensagem SAML nĂŁo fornecida"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "NĂŁo foram encontrados erros."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Fornecedor de serviço (SP) SAML 2.0 (Local)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "A página não foi encontrada. O URL fornecido foi: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Erro de configuração"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Campos obrigatĂłrios"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Ocorreu um erro ao tentar criar o pedido SAML"
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Este erro ocorreu provavelmente devido a um comportamento inesperado ou "
+"uma má configuração do SimpleSAMLphp. Contacte o administrador deste "
+"serviço de login, e comunique a mensagem de erro."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "A sua sessão é válida por %SECONDS% segundos."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Componente de domĂ­nio"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Fornecedor de serviço (SP) SAML 2.0 (Remoto)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Alcunha"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Enviar o relatĂłrio de erro"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "O relatĂłrio de erro foi enviado aos administradores"
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Data de nascimento"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Elementos privados de informação"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Está também autenticado nos seguintes serviços:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "DiagnĂłsticos do SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Informação de debug"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "NĂŁo, apenas %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Voltar à página de instalação do SimpleSAMLphp"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Saiu com sucesso de todos os serviços listados em cima."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Saiu com sucesso de %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliação com a organização de origem"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Saída efectuada com sucesso. Obrigado por ter usado este serviço."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Regressar ao serviço"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Erro ao processar a resposta do fornecedor de identidade (IdP)"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Fornecedor de serviço (SP) WS-Federation (Local)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Idioma"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Fornecedor de serviço (SP) SAML 2.0 (Remoto)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Nome de famĂ­lia"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Acesso negado"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Os seguintes campos nĂŁo foram reconhecidos"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Pedido inválido recebido"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Identificação de utilizador"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "Foto JPEG"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Morada"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Ocorreu um erro ao processar o pedido de logout."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "A enviar a mensagem"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "Metadados no formato XML SAML 2.0"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "A sair dos serviços seguintes:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao criar uma resposta de autenticação neste fornecedor de"
+" identidade."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Não foi possível criar uma resposta de autenticação"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "Página web"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "O software SimpleSAMLphp tem um problema de configuração."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Fornecedor de identidade (IdP) Shib 1.3 (Local)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadados"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Entrar"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao processar o pedido de autenticação emitido pelo "
+"fornecedor de serviço."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Sim, todos os serviços"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "SaĂ­da efectuada com sucesso"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "CĂłdigo Postal"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "A sair..."
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Fornecedor de identidade (IdP) SAML 2.0 (Local)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Afiliação principal com a organização de origem"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Se comunicar este erro ao administrador de sistemas inclua o seguinte "
+"identificador que possibilita a localização da sua sessão nos registos do"
+" serviço:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "Metadados em XML"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"O pedido efectuado ao serviço de descoberta de IdP não está de acordo com"
+" as especificações."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefone"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Não foi possível sair de um ou mais serviços. Para garantir que todas as "
+"suas sessões são fechadas, é recomendado <i>fechar o seu browser</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Pedido incorrecto efectuado ao serviço de descoberta de IdP"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Escolha o seu fornecedor de identidade (IdP)"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Direitos oferecidos pela organização de origem"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Metadados Shib 1.3 SP"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"Estando em modo debug, pode consultar o conteúdo da mensagem que está a "
+"enviar:"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Lembrar a minha escolha"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "DN da organização de origem"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr "Está prestes a enviar uma mensagem. Carregue na ligação para continuar."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Unidade organizacional"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Número de Identificação local"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Reportar um erro"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Página não encontrada"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Metadados Shib 1.3 IdP"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Alterar a sua organização de origem"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Senha do utilizador"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"Metadados no formato ficheiro de configuração do SimpleSAMLphp. Use esta "
+"alternativa se usar uma entidade SimpleSAMLphp no outro extremo:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Sim, Aceito"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Completa"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"O Fornecedor de Identidade respondeu com um erro. (A resposta SAML contém"
+" um cĂłdigo de insucesso)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Erro na leitura dos metadados"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Escolha o ficheiro de configuração a verificar:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Em espera"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Ocorreu um erro ao comunicar com o servidor CAS."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Mensagem SAML nĂŁo fornecida"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "NĂŁo me lembro da minha senha"
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Pode desligar o modo debug no ficheiro global de configuração "
+"<tt>config/config.php</tt> do SimpleSAMLphp."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Como obter ajuda"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Na interface SingleLogoutService deve fornecer uma mensagem SAML do tipo "
+"LogoutRequest ou LogoutResponse."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "Erro no SimpleSAMLphp"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Um ou mais dos serviços onde se encontra autenticado <i>não suporta(m) a "
+"saída</i>. Para garantir que todas as sessões são encerradas, deverá "
+"<i>encerrar o seu navegador Web</i>."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Nome legal da organização de origem"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Opções ausentes do ficheiro de configuração"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Os seguintes campos opcionais nĂŁo foram encontrados"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Este ponto de acesso (endpoint) não está disponível. Verifique as opções "
+"relevantes na configuração do SimpleSAMLphp."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "Pode <a href=\"%METAURL%\">obter os metadados em XML num URL dedicado</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Rua"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Existe uma má configuração desta instalação do SimpleSAMLphp. Se é o "
+"administrador deste serviço, verifique que a configuração dos metadados "
+"está correcta."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Utilizador ou senha incorrecto"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Contactos:"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Campos opcionais"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Este pedido foi iniciado sem o parâmetro RelayState necessário para "
+"continuar com o processamento."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Escolheu autenticar-se anteriormente em"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr "A senha nĂŁo foi enviada no seu pedido. Por favor tente de novo."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "NĂşmero de Fax"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Exemplo de demonstração do SP Shibboleth 1.3"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Erro nesta entrada de metadados"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Tamanho da sessĂŁo: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Converter"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Sem o seu nome de utilizador e senha nĂŁo se pode autenticar para acesso "
+"ao serviço. Para obter ajuda, consulte o seu serviço de apoio ao "
+"utilizador."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Conversor de Metadados"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Escolha a sua organização de origem"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Enviar um e-mail para o serviço de apoio ao utilizador"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Vista geral dos metadados"
+
+msgid "Title"
+msgstr "TĂ­tulo"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Responsável hierárquico"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Não foi apresentado um certificado válido."
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Afiliação com a organização de origem (com contexto)"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Página do serviço de apoio ao utilizador"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Verificação da configuração"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "A resposta emitida pelo fornecedor de identidade nĂŁo foi aceite."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr ""
+"A página não foi encontrada. A razão foi: %REASON% O URL fornecido foi: "
+"%URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Fornecedor de identidade (IdP) Shib 1.3 (Remoto)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"De seguida pode encontrar os metadados gerados pelo SimpleSAMLphp. Pode "
+"enviar este documento de metadados aos seus parceiros para configurar uma"
+" federação."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "Escolha preferida"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Página web da organização de origem"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Na interface Assertion Consumer Service deve fornecer uma mensagem SAML "
+"do tipo Authentication Response."
+
diff --git a/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po
index 6bdaf04f6e6c0402d16cb5df572d73848f7ed8ea..e6cce5107719321ccbadc96b3bed542b56a02b89 100644
--- a/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ro\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -788,3 +788,839 @@ msgstr "Analizează"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Număr organizațional"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr ""
+"Numele de identificare a persoanei la instituția de origine (de forma "
+"nume_utilizator@domeniu.ro)"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Opțiuni inutile în fișierul de configurare"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Furnizor de servicii Shib 1.3 (găzduit)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP reprezintă o bază de date cu utilizatori. Când încercați să vă "
+"autentificați, trebuie contactată o bază de date LDAP. A apărut o eroare "
+"când s-a încercat această operațiune."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Opțional, treceți adresa dumneavoastră de e-mail. Administratorii de "
+"sistem vor putea să vă contacteze pentru eventuale informații "
+"suplimentare despre problema dumneavoastra:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Nume afișat"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Memorează alegerea făcută"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "Metadate furnizor de servicii (SP) SAML 2.0"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Note/Observații"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Telefon acasă"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Aceasta este pagina de stare pentru SimpleSAMLphp. Aici puteți verifica "
+"dacă sesiunea dumneavoastră a expirat, cât timp mai este până la "
+"expirarea sesiunii precum și toate atributele atașate sesiunii "
+"dumneavoastră."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Descrieți ce operațiuini executați când a apărut această eroare  ..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "A apărut o excepție netratată."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Certificat nevalid"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Furnizor de servicii"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nume de utilizator incorect sau parola incorectă."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Există o eroare în cererea către această pagină. Motivul este: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adresa e-mail:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Trimite mesajul"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Nu există <i>RelayState</i>"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Eroare la crearea cererii"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Localitate"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Excepție netratată"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Următoarele câmpuri obligatorii nu au fost găsite"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Descărcați certificatele X509 ca fișiere PEM."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Nu pot fi localizate metadatele pentru %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Număr organizațional"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Parola nu este configurată"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "Metadate furnizor de identitate (IdP) SAML 2.0"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Cutie poștală"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Un serviciu a solicitat autentificarea dumneavoastră. Vă rugăm să "
+"completați numele de utilizator și parola în câmpurile de mai jos."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "Eroare CAS"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Informațiile de depanare de mai jos pot fi importante pentru "
+"administratorul de sistem:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Nu a fost găsit niciun utilizator cu numele de utilizator specificat, sau"
+" parola introdusă este greșită. Vă rugăm să încercați din nou."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Următorul pas"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Nume distincitv (DN) al unității organizaționale de origine a persoanei"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Informația de stare a fost pierdută"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Parola din configurare (<i>auth.adminpassword</i>) este cea implicită, vă"
+" rugăm să o modificați."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Metadate convertite"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nu"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Ați ales ca instituție de origine<b>%HOMEORG%</b>. Dacă nu este corect vă"
+" rugăm să alegeți altă instituție."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Eroare la procesarea răspunsului primit de la furnizorul de servicii"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Nume distincitv (DN) al unității organizaționale primare a persoanei"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr ""
+"Pentru a vizualiza detalii privind o entitate SAML, apăsați pe antetul "
+"entității SAML."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Vă rugăm să completați numele de utilizator și parola"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Autentificare la"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Adresa poștală de acasă"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "Exemplu demonstrativ de WS-Fed"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Furnizor de identitate SAML 2.0 (distant)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Eroare la procesarea cererii de deautentificare"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Doriți să vă deautentificați de la toate serviciile de mai sus ?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Selectați"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Autentificarea a fost întreruptă de utilizator"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Atributele dumneavoastră"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Prenume"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Profilul de asigurare a identității"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "Exemplu demonstrativ de furnizor de servicii SAML 2.0"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Informația de deautentificare a fost pierdută"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Denumirea instituției"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr ""
+"Autentificare eșuată: certificatul trimis de browser-ul dumneavoastră nu "
+"este recunoscut"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Mesajul este pregătit pentru a fi trimis. Apăsați butonul de trimitere "
+"pentru a continua."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Njumele de domeniu pentru instituția de origine"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Mergeți înapoi la lista de fișiere"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Raportul cu erori a fost trimis"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Nume comun"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr ""
+"Vă rugăm să alegeți furnizorul de identitate pe care doriți să-l folosiți"
+" pentru autentificarea dumneavoastră:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Deautentificarea a eșuat"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Număr de identitate atribuit de autorități publice"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Furnizor de servicii federație WS (distant)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Eroare primită de la furnizorul de identitate"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "Eroare LDAP"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Informația de deautentificare pentru această operațiune a fost pierdută. "
+"Vă rugăm să vă întoarceți la serviciul din care ați încercat să vă "
+"deautentificați și să încercați din nou. Această eroare poate fi cauzată "
+"de expirarea informației de deautentificare. Informația de "
+"deautentificare este stocată pentru un timp limitat, dar de obicei câteva"
+" ore, ceea ce eate mai mult decât poate dura în mod obișnuit o operațiune"
+" de deautentificare. Prin urmare, mesajul poate indica o altă eroare de "
+"configurare. Dacă problema persistă, vă rugăm să contactați furnizorul de"
+" servicii."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "A apărut o eroare"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Instituție"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Lipsește certificatul"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Alegeți instituția de origine"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "ID pseudonim persistent"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Nu a fost furnizat răspunsul SAML"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Nu au fost depistate erori."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Furnizor de servicii SAML 2.0 (găzduit)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Pagina nu a fost găsită, URL-ul a fost următorul: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Eroare de configurare"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Câmpuri obligatorii"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "A apărut o eroare la crearea cererii SAML."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Această eroare a apărut probabil din cauza unui comportament neașteptat "
+"sau a erorilor de configurare a SimpleSAMLphp. Vă rugăm să contactați "
+"administratorul acestui serviciu și să-i furnizați mesajul de eroare de "
+"mai sus."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Sesiunea dumneavoastră mai este validă încă %SECONDS%."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Componenta de domeniu (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Furnizor de servicii Shib 1.3 (distant)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Poreclă"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Trimiteți raportul cu erorile observate"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Autentificare eșuată: certificatul trimis de browser-ul dumneavoastră nu "
+"este valid sau nu poate fi citit"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Raportul cu erori a fost trimis către administratori."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Data nașterii"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Informații private"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Sunteți autentificat și la următoarele servicii:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "Diagnostic SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Informații de depanare"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Nu, doar %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Nume de utilizator"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Mergeți înapoi la pagina de instalare a SimpleSAMLphp"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Ați fost deautentificat de la toate serviciile enumerate mai sus."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Ați fost deautentificat din %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliere"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Ați fost deautentificat"
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "ĂŽntoarcere la serviciu"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Deautentificare"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "Informația de stare a fost pierdută, cererea nu poate fi reluată"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Eroare la procesarea răspunsului primit de la furnizorul de identitate"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Furnizor de servicii federație WS (găzduit)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Limba preferată"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Furnizor de servicii SAML 2.0 (distant)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Nume de familie"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Accesul este interzis"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Următoarele câmpuri nu au fost recunoscute"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Eroare de autentificare la sursa %AUTHSOURCE%. Motivul a fost: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "S-a primit o cerere incorectă"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "ID utilizator"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "Fotografie JPEG"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Adresa poștală"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "A apărut o eroare la procesarea cererii de deautentificare."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Se trimite mesajul"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "ĂŽn format metadate XML SAML 2.0:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Deautentificare din următoarele servicii:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"A apărut o eroare când furnizorul de identitate încerca să creeze un "
+"răspuns de autentificare."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Nu a fost posibilă crearea răspunsului de autentificare"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI etichetat"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "Probleme la configurarea SimpleSAMLphp."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Furnizor de identitate Shib 1.3 (găzduit)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadate"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Autentificare"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Acest furnizor de identitate a primit o cerere de autentificare de la un "
+"furnizor de servicii, dar a apărut o eroare la procesarea cererii."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Da, toate serviciile"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Ieșire din sistem (deautentificare)"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Cod poștal"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Deautentificare ..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadatele nu au fost găsite"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Furnizor de identitate SAML 2.0 (găzduit)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Afiliere primară"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Dacă raportați această eroare, vă rugăm să includeți următorul număr de "
+"înregistrare care va permite localizarea sesiunii dumneavoastră în "
+"jurnalele de sistem:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "Metadate XML"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"Parametrii trimiși către serviciul de căutare nu sunt în conformitate cu "
+"specificațiile."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Număr de telefon"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Nu a fost posibilă deautentificarea pentru unul sau mai multe servicii. "
+"Pentru a fi sigur că toate sesiunile sunt închise, vă rugăm să închideți "
+"<i>browser-ul</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Cerere eronată către serviciul de căutare"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Alegeți furnizorul de identitate"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Drepturi relativ la acest serviciu"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Metadate furnizor de servicii (SP) Shib 1.3"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"Întrucât sunteți în modul depanare, veți vedea conținutul mesajului care "
+"va fi trimis:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificate"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Čšine minte"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Nume distincitv (DN) al instituție de origine a persoanei"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr ""
+"Mesajul este pregătit pentru a fi trimis. Apăsați link-ul de trimitere "
+"pentru a continua."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Unitate organizațională"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Autentificare întreruptă"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Număr de identificare local"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Raportați erorile"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Pagina nu a fost găsită"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Metadate furnizor de identitate (IdP) Shib 1.3"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Modificați instituția de origine"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Parola utilizatorului în format <i>hash</i>"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"În format fișier simplu SimpleSAMLphp - utilizați această variantă dacă "
+"în capătul celălalt folosiți o entitate SimpleSAMLphp:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Da, continuă"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Terminat"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Furnizorul de identitate a răspuns cu o eroare. (Codul de stare in "
+"răspunsul SAML a fost  încercare nereușită)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Eroare la încărcarea metadatelor"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Alegeți fișierul de configurare care doriți să-l verificați:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "În așteptare"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Eroare de comunicare cu serverul CAS."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Nu a fost furnizat mesajul SAML"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Nu mai știu parola."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Se poate opri modul de depanare în fișierul de configurare SimpleSAMLphp "
+"<tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Cum obțineți ajutor/asistență"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Ați accesat interfața <i>SingleLogoutService</i>, dar nu ați furnizat o "
+"cerere de deautentificare sau un răspuns de deautentificare SAML."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "Eroare SimpleSAMLphp"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Unul sau mai multe servicii în care sunteți autentificat <i>nu suportă "
+"deautentificare</i>. Pentru a fi sigur că toate sesiunile sunt închise, "
+"vă rugăm să închideți <i>browser-ul</i>."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Denumirea legală a instituției"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Opțiuni care nu apar în fișierul de configurare"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Următoarele câmpuri opționale nu au fost găsite"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr ""
+"Autentificare eșuată: browser-ul dumneavoastră nu a trimis niciun "
+"certificat"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Acest capăt/obiectiv nu este activat. Verificați opțiunile de activare în"
+" configurarea SimpleSAMLphp."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr ""
+"Puteți accesa <a href=\"%METAURL%\">metadatele xml de la un URL "
+"dedicat</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Strada"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Există o eroare în configurarea SimpleSAMLphp. Dacă sunteți "
+"administratorul acestui serviciu, verificați configurarea metadatelor."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nume de utilizator incorect sau parolă incorectă"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Informații de contact:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Certificat necunoscut"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Nume legal"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Câmpuri opționale"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Inițiatorul acestei cereri nu a furnizat parametrul <i>RelayState</i> "
+"care indică următorul pas."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Anterior ați ales să vă autentificați la"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Ați trimis informații către pagina de autentificare dar din motive "
+"necunoscute parola nu a fost trimisă. Vă rugăm să încercați din nou."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Număr de fax"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Demo Shibboleth"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Eroare în această metadată"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Dimensiunea sesiunii: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Analizează"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Din păcate fără nume de utilizator și parolă nu vă puteți autentifica "
+"pentru accesul la acest serviciu. Contactați echipa de suport tehnic de "
+"la universitatea dumneavoastră."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Analizor de metadate"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Alegeți instituția de origine"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Trimiteți un mesaj la echipa de suport tehnic"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Prezentare generală a metadatelor"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu/titulatură"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Director/Manager"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Nu ați oferit un certificat valid."
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Eroare sursă de autentificare"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Afiliere în cadrul instituției de origine"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Pagina echipei de suport tehnic"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Verificarea configurației"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Răspunsul de la acest furnizor de identitate nu a fost acceptat."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr ""
+"Pagina nu a fost găsită, motivul a fost următorul: %REASON%, URL-ul a "
+"fost: %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Furnizor de identitate Shib 1.3 (distant)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Acestea sunt metadate generate de SimpleSAMLphp. Metadatele pot fi "
+"trimise către parteneri de încredere pentru a configura o federație de "
+"încredere."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Varianta preferată]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Pagina web a institutuției"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Ați accesat interfața <i>Assertion Consumer Service</i> dar nu ați "
+"furnizat răspunsul de autentificare SAML."
+
diff --git a/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index fa342f2e4612112679d1987e225d1465924540cf..8c9bc1359f30e8e1ef1a601d24516d39c60100e7 100644
--- a/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ru\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -800,3 +800,851 @@ msgstr "Выполнить синтаксический анализ"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Номер организации"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Имя руководителя в главной организации"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Избыточные параметры в файле конфигурации"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Мобильный"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Сервис провайдер Shib 1.3 (локальное размещение)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP - это база данных пользователей, при вашей попытке входа в систему, "
+"нам необходимо связаться с базой данных LDAP. При этой попытке связаться "
+"с LDAP произошла ошибка. "
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Введите адрес вашей электронной почты, чтобы администратор мог связаться "
+"с вами для прояснения данной ситуации (необязательно):"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Отображаемое имя"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Запомнить мой выбор"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "Метаданные сервис провайдера SAML 2.0 SP"
+
+msgid "ADFS IdP Metadata"
+msgstr "Метаданные провайдера идентификации ADFS"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Уведомления"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Домашний телефон"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Это страница со статусом SimpleSAMLphp. Можно обнаружить случаи окончания"
+" сессии, продолжительность сессии до истечения срока действия и все "
+"атрибуты в данной сессии."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Уточните ваши действия перед появлением ошибки... "
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Выдано необрабатываемое исключение."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Недействительный сертификат"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Поставщик услуг"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Ошибка в запросе к этой странице. Причина: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Адрес вашей электронной почты:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Отправить сообщение"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Отсутствует параметр RelayState"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Ошибка при создании запроса"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Район"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Необрабатываемое исключение"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Следующие обязательные поля не найдены"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Скачать сертификаты X509 в формате PEM файлов."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Невозможно найти метаданные для %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Номер организации"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Пароль не установлен"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "Метаданные провайдера идентификации SAML 2.0 IdP"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Абонементный почтовый ящик"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Служба запрашивает авторизацию. Пожалуйста, введите имя пользователя и "
+"пароль."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "Ошибка CAS"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr "Нижеприведенная информация может быть полезна администратору системы:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Либо не существует пользователя с данным именем, либо неверный "
+"пароль.Пожалуйста, проверьте имя пользователя и пробуйте снова."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Далее"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Отличительное имя (DN) человека подразделения домашней организации"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Информация о состоянии утеряна"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Пароль в файле конфигурации (auth.adminpassword) не изменен от значения "
+"по умолчанию. Пожалуйста, отредактируйте файл конфигурации."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Преобразованные метаданные"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Почта"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Нет"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Вы выбрали <b>%HOMEORG%</b> как вашу домашнюю организацию. Если вы "
+"ошиблись - вы можете выбрать другую."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Ошибка при обработке запроса от сервис провайдера"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Отличительное имя (DN) человека основного подразделения организации"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "Для просмотра подробностей записи SAML, кликните на заголовок записи SAML."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Введите имя пользователя и пароль"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Войти в"
+
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Домашний почтовый адрес"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "Демо пример сервис провайдера WS-Fed SP"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Провайдер идентификации SAML 2.0 (удаленное размещение)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Ошибка при обработке запроса на выход из системы "
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Вы хотите выйти из всех служб, перечисленных выше?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Аутентификация прервана пользователем"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Ваши атрибуты"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Имя"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Идентификатор гарантированного профайла"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "Демо пример сервис провайдера SAML 2.0 SP"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Потеряна информация о выходе."
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Название организации"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "Ошибка при аутентификации: ваш браузер выслал неизвестный сертификат"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Вы собираетесь отправить сообщение. Кликните клавишу отправки сообщения "
+"для продолжения."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Доменное имя главной организации"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Вернуться к списку файлов"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "Тема SAML"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Сообщение об ошибке отправлено"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Полное имя"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите identity provider, с помощью которого вы хотите "
+"пройти аутентификацию:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Выход завершен неудачно"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Идентификационный номер, присваиваемый органами государственной власти"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Провайдер идентификации WS-Federation (удаленное размещение)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "От провайдера идентификации получена ошибка"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "Ошибка LDAP"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Информацию о текущей операции выхода была потеряна. Вы должны вернуться "
+"на службу, из которой вы пытались выйти и попытаться выйти снова. Эта "
+"ошибка может быть вызвана устареванием информации о выходе. Информация о "
+"выходе хранится в течение ограниченного отрезка времени - обычно до "
+"несколькоих часов. Это больше, чем потребуется для любой нормальной "
+"операции выхода, поэтому эта ошибка может означать некоторые другие "
+"ошибки конфигурации. Если проблема не устранена, обратитесь к сервис "
+"провайдеру."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Произошла ошибка"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Организация"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Сертификат отсутствует"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Выберите домашнюю организацию"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "ID постоянного псевдонима"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Отсутствует SAML отклик"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Ошибок не обнаружено."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Сервис провайдер SAML 2.0 (локальное размещение)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Запрашиваемая страница не найдена. Ссылка была: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Ошибка конфигурации"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Обязательные поля"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Произошла ошибка при попытке создать SAML запрос."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Эта ошибка произошла, вероятно, из-за непредвиденной ситуации или "
+"неправильной конфигурации SimpleSAMLphp. Свяжитесь с администратором "
+"этого сервиса и отправьте ему вышеуказанное сообщение об ошибке."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Ваша сессия действительна в течение следующих %SECONDS% секунд."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Компонент домена (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Сервис провайдер Shib 1.3 (удаленное размещение)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Псевдоним"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Выслать сообщение об ошибке "
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Ошибка при аутентификации: ваш браузер выслал недействительный или "
+"нечитаемый сертификат"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Сообщение об ошибке было отправлено администраторам."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Дата рождения"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Элементы личной информации"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Вы также подключены к следующим службам:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "Диагностика SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Отладочная информация"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Нет, только для службы %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Вернуться на страницу установки SimpleSAMLphp"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Вы успешно вышли из всех служб перечисленных выше."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Вы успешно вышли из службы %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Членство"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Вы успешно вышли из системы"
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Вернуться к службе"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Выйти"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "Информация о состоянии утеряна, нет способа инициировать запрос заново"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Ошибка при обработке отклика от провайдера идентификации"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Сервис провайдер WS-Federation (локальное размещение)"
+
+msgid "Remember my username"
+msgstr "Запомнить моё имя пользователя"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Предпочитаемый язык"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Сервис провайдер SAML 2.0 (удаленное размещение)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Фамилия"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Отказ в доступе"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Следующие поля не распознаны"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Ошибка источника аутентификации %AUTHSOURCE%. Причина: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Получен неправильный отклик"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "ID пользователя"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "Фотография в формате JPEG"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Почтовый адрес"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Ошибка произошла при попытке обработки запроса на выход из системы"
+
+msgid "ADFS SP Metadata"
+msgstr "Метаданные сервис провайдера ADFS"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Отправка сообщения"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "xml формат метаданных SAML 2.0:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Выход из следующих служб:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"При попытке провайдера идентификации создать ответ по аутентификации "
+"произошла ошибка."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Невозможно создать ответ по аутентификации"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "Маркированный URI (LabeledURI)"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "Видимо, SimpleSAMLphp сконфигурирован неправильно."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Провайдер идентификации Shib 1.3 (локальное размещение)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метаданные"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Войти"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Провайдер идентификации получил запрос на аутентификацию от сервис "
+"провайдера, но произошла ошибка при обработке данного запроса."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Да, для всех служб"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Успешный выход"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Почтовый индекс"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Выход из системы..."
+
+msgid "not set"
+msgstr "не установлен"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Метаданные не найдены"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Провайдер идентификации SAML 2.0 (локальное размещение)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Главное членство"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"При отправке сообщения об ошибке, пожалуйста, сообщите этот трекинговый "
+"номер (он позволит администратору найти информацию о вашей сессии в "
+"системных логах):"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML метаданные"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"Параметры, отправленные в службу обнаружения, не соответствуют "
+"спецификации."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Номер телефона"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Невозможно выйти из некоторых служб.  Для обеспечения закрытия всех "
+"сессий, <i>закройте ваш браузер</i>. "
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Неправильный запрос к службе обнаружения"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Выберите вашего identity provider"
+
+msgid "Group membership"
+msgstr "Членство в группе"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Право на предоставление услуг"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Метаданные сервис провайдера Shib 1.3 SP"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"Если вы находитесь в режиме отладки сообщения, вы сможете наблюдать "
+"содержимое сообщения."
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Сертификаты"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Запомнить"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Отличительное имя (DN) человека домашней организации"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr ""
+"Вы собираетесь отправить сообщение. Кликните ссылку отправки сообщения "
+"для продолжения."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Подразделение организации"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Аутентификация прервана"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Местный идентификационный номер"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Сообщение об ошибках"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Страница не найдена"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Метаданные провайдера идентификации Shib 1.3 IdP"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Сменить домашнюю организацию"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Хэш пароля пользователя"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr "Формат простого SimpleSAMLphp файла"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Да, продолжить"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Выполнено"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Провайдер идентификации сообщает об ошибке. (Код статус в отклике SAML "
+"сообщает о неуспешной попытке)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Ошибка загрузки метаданных"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Выберите файл конфигурации для проверки:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "В состоянии ожидания"
+
+msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Провайдер идентификации ADFS (локальное размещение)"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Произошла ошибка при обмене данными с сервером CAS."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Отсутствует утверждение SAML "
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Помогите! Я не помню свой пароль."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Вы можете отключить режим отладки в файле конфигурации global "
+"SimpleSAMLphp -<tt>config/config.php</tt>. "
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Как получить помощь"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Вы получили доступ к интерфейсу SingleLogoutService, но не предоставили "
+"SAML LogoutRequest или LogoutResponse утверждения."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "Ошибка SimpleSAMLphp"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Некоторые службы, к которым вы подключены, <i>не поддеживают выход из "
+"системы</i>. Для обеспечения закрытия всех сессий, <i>закройте ваш "
+"браузер</i>."
+
+msgid "Remember me"
+msgstr "Запомнить меня"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Юридическое название организации"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Параметры, отсутствующие в файле конфигурации"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Следующие необязательные поля не найдены"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Ошибка при аутентификации: ваш браузер не выслал сертификат"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Данная конечная точка не активирована. Проверьте опции в конфигурации "
+"вашего SimpleSAMLphp."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr ""
+"Вы можете<a href=\"%METAURL%\"> получить xml файл с метаданными по "
+"следующему URL</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Ваш SimpleSAMLphp содержит неправильные конфигурационные данные. Если вы "
+"являетесь администратором системы, проверьте конфигурацию метаданных."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Контактная информация"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Неизвестный сертификат"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Официальное название"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Необязательные поля"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Инициатор данного запроса не предоставил параметр RelayState с указанием "
+"следующей точки перехода."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Вы уже выбрали для аутентификации в"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Вы отправили информацию на страницу входа, но по каким-то причинам пароль"
+" не послан. Пожалуйста, попробуйте снова."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Номер факса"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth демо"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Ошибка при вводе данной записи метаданных"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Размер сессии: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Выполнить синтаксический анализ"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Очень плохо! - Без ваших имени пользователя и пароля вы не можете "
+"подтвердить ваше право на доступ к службе. Может быть есть кто-нибудь, "
+"кто сможет помочь вам. Проконсультируйтесь со своей службой поддержки в "
+"вашем университете!"
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Средство синтаксического анализа метаданных"
+
+msgid "ADFS Service Provider (Remote)"
+msgstr "Сервис провайдер ADFS (удаленное размещение)"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Выберите вашу домашнюю организацию"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Послать email в службу поддержки"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Краткое описание метаданных"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Управляющий"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Вы не предоставили действительный сертификат."
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Ошибка источника аутентификации"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Членство в главной организации"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Домашняя страница службы поддержки"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Проверка конфигурации"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Отклик от провайдера идентификации не получен."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "Запрашиваемая страница не найдена. Причина: %REASON%  Ссылка: %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Провайдер идентификации Shib 1.3 (удаленное размещение)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Метаданные, сгенерированные для вас с помощью SimpleSAMLphp. Вы можете "
+"отправить данный документ с метаданными доверенным партнерам для создания"
+" федерации."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Предпочтительный выбор]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Домашняя страница организации"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Вы получили доступ к интерфейсу Assertion Consumer Service, но не "
+"предоставили отклик SAML аутентификации."
+
diff --git a/locales/se/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/se/LC_MESSAGES/messages.po
index b6612d29b3b340f69b48408296d1456908b0ae9d..acf566e8214b8f14468648bdd2e97abc9dfa778f 100644
--- a/locales/se/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/se/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: se\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,57 @@ msgstr "Mátketelefovdna"
 msgid "{attributes:attribute_preferredlanguage}"
 msgstr "Vuosttašválljejuvvon giella dehe giellahápmi"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Feide-namma"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mátketelefovdna"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Boastu geavahusnamma, beassansátni dehe organisašuvdna."
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Elektrovnnalaš poastačijuhus"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Elektrovnnalaš poastačijuhus"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Ovdanamma"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Olles namma"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Riegadannummir"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisašuvdna"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Beassansátni"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Geavahusnamma"
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Du doaibma organisašuvnnas"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Vuosttašválljejuvvon giella dehe giellahápmi"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Goargu"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Namahus"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Mana sis"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "URI mii čilge dihto vuoigatvuođa dihto ressurssaide"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Rolla diehto organisašuvnnas, dehe dihto domenas."
+
diff --git a/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po
index 02c0b0b9c6f6599847b3e9da9aea036dfa44a89f..15e1964b6aba934fbd91ddaa33d7cf2eb61bbe4c 100644
--- a/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -753,3 +753,804 @@ msgstr "SintaktiÄŤna analiza (parse)"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Organizacijska številka"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "ID uporabnika na domaÄŤi organizaciji"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "OdveÄŤne nastavitve v konfiguracijski datoteki"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 SP (Lokalni)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP je zbirka uporabnikov. Ko se Ĺľelite prijaviti, je potrebno prijavo "
+"preveriti v LDAPu. Pri trenutnem preverjanju je prišlo do napake."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"ÄŚe Ĺľelite, vnesite elektronski naslov, na katerem boste dosegljivi v "
+"primeru dodatnih vprašanj za skrbnika sistema :"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Prikazno ime"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Shrani kot privzeto izbiro"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP Metapodatki"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Obvestila"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Domača telefonska številka"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Živjo! To je statusna stran SimpleSAMLphp, ki omogoča pregled nad "
+"trajanjem vaše trenutne seje in atributi, ki so povezani z njo."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Opišite, kako je prišlo do napake..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Zagnana je bila nedefinirana izjema."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "NapaÄŤen certifikat"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Ponudnik storitev"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo!"
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Prišlo je do napake pri prejetem zahtevku. Razlog: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Elektronski naslov:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Pošlji sporočilo"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "RelayState parameter ne obstaja"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Napaka pri ustvarjanju zahteve"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Kraj"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Nedefinirana izjema."
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Naslednjih zahtevanih polj ni bilo mogoÄŤe najti"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Prenesi X509 digitalno potrdilo v PEM datoteki."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Metapodatkov za %ENTITYID% ni bilo moÄŤ najti"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Organizacijska številka"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Geslo ni nastavljeno"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP Metapodatki"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Poštni predal"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Storitev zahteva, da se prijavite. To pomeni, da je potreben vnos "
+"uporabniškega imena in gesla v spodnji polji."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS napaka"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr "Podatki o odpravljanju napak bodo zanimali skrbnika/helpdesk:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Uporabnika s tem uporabniškim imenom ni bilo mogoče najti ali pa je "
+"vpisano geslo napačno. Preverite svoje uporabniško ime in poskusite "
+"znova."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Naprej"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Ime oddelka domaÄŤe organizacije (DN)"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Podatki o stanju so izgubljeni"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"V nastavitvah je geslo skrbnika (auth.adminpassword) še vedno nastavljeno"
+" na zaÄŤetno vrednost. Spremenite ga!"
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Pretvorjeni metapodatki"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Elektronski naslov"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Ne"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Izbrali ste <b>%HOMEORG%</b> kot vašo domačo organizacijo. V primeru da "
+"je izbor napaÄŤen, izberite drugo."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Napaka pri obdelavi zahteve SP"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Ime (DN) oddelka v domaÄŤi organizaciji"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "Za pregled podrobnosti SAML entitete, kliknite na glavo te entitete"
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Vnesite svoje uporabniško ime in geslo"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Prijavi se pri"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "DomaÄŤi naslov"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP demo primer"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 IdP (Oddaljeni)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Napaka pri obdelavi zahteve za odjavo"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Ali se želite odjaviti z vseh naštetih storitev?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Izberite"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Avtentikacija prekinjena na zahtevo uporabnika"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vaši atributi"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Ime"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Stopnja zanesljivosti"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP Demo primer"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Odjavni (Logout) parametri niso na voljo."
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Ime organizacije"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr ""
+"Avtentikacija je spodletela: vaš spletni brskalnik je posredoval "
+"nepoznano digitalno potrdilo"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr "Sporočilo boste poslali s klikom na gumb za pošiljanje."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "ID domaÄŤe organizacije"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Vrnite se na seznam datotek"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "PoroÄŤilo o napaki je bilo poslano"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Ime in priimek"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Izberite IdP, na katerem se boste avtenticirali:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Odjava je spodletela."
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Matična številka"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation Idp (Oddaljni)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Napaka na IdP"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "Napaka LDAP-a"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Odjavni (Logout) parametri niso na voljo. Vrnite se na storitev, ki ste "
+"jo pravkar uporabljali in se ponovno poskusite odjaviti. Napaka je "
+"posledica poteka veljavnosti seje."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Prišlo je do napake!"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Ni digitalnega potrdila"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Izberite domaÄŤo organizacijo."
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Trajni anonimni ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Nobenega odgovora za SAML ni na voljo"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Ni napak"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 SP (Lokalni)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Strani ni bilo mogoÄŤe najti. Naveden URL strani je bil: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Napaka v nastavitvah"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Zahtevana polja"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Pri ustvarjanju SAML zahteve je prišlo do napake."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Ta napaka je verjetno posledica nepravilne konfiguracije SimpleSAMLphp-"
+"ja. Obrnite se na skrbnika in mu posredujte to napako."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Vaša trenutna seja je veljavna še %SECONDS% sekund."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domenska komponenta (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 SP (Oddaljeni)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Vzdevek"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Pošlji poročilo o napaki"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Avtentikacija je spodletela: vaš spletni brskalnik je posredoval "
+"neveljavno digitalno potrdilo ali pa ga ni moÄŤ prebrati!"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "PoroÄŤilo o napaki je bilo poslano skrbnikom sistema."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Datum rojstva"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Zasebni informacijski elementi"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Prijavljeni ste v naslednje storitve:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp diagnostika"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "PomoÄŤ pri odpravljanju napak (debug)"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Ne, odjavi me samo z naslednjega %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Uporabniško ime"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Nazaj na namestitveno stran SimpleSAMLphp"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Uspešno ste se odjavili z vseh naštetih storitev."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Uspešno ste se odjavili s ponudnika storitev: %SP%"
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Vloga uporabnika"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Odjava je bila uspešna. Hvala, ker uporabljate to storitev."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Vrni se nazaj na storitev."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjava"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr ""
+"Podatki o stanju so izgubljeni, zato zahteve ni mogoÄŤe obnoviti/ponovno "
+"zagnati."
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Pri obdelavi odgovora IdP-ja je prišlo do napake"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Fedration SP (Lokalni)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Želen jezik"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 SP (Oddaljeni)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Priimek"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Ni dostopa"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Nepoznana polja"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Napaka v avtentikacijskem viru: %AUTHSOURCE%. Opis napake: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Napaka v prejetem zahtevku."
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Uporabniško ime"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG Slika"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Poštni naslov"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Pri obdelavi zahteve za odjavo je prišlo do napake."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Pošiljanje sporočila"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "V SAML 2.0 Metapodatkovni XML format:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Odjava iz naslednjih storitev:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr "Ko je IdP želel ustvariti odgovor o prijavi, je prišlo do napake."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Odgovora za odjavo ni bilo mogoÄŤe ustvariti"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "OznaÄŤen URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "Nastavitve SimpleSAMLphp so napaÄŤne ali se med seboj izkljuÄŤujejo."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 SP (Lokalni)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metapodatki"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Prijava"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"IdP je prejel avtenticirano zahtevo SP-ja, vendar je prišlo do napake pri"
+" obdelavi te zahteve."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Da, odjavi me z vseh storitev"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Odjavljen"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Poštna številka"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Odjavljanje..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metapodatkov ni bilo moÄŤ najti"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 IdP (Lokalni)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Primarna vloga"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"ÄŚe boste prijavili to napako, priloĹľite tudi ID seje, preko katere bo "
+"lažje najti vaše zapise v dnevniških datotekah, ki so na voljo skrbniku "
+"sistema."
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML metapodatki"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"Parametri, ki so bili poslani \"Discovery service-u\", ne ustrezajo "
+"specifikaciji."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefonska številka"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Odjava z ene ali veÄŤ storitev ni uspela. Odjavo dokonÄŤajte tako, da "
+"<i>zaprete spletni brskalnik</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Zahteva, ki je bila poslana \"Discovery service-u\" je napaÄŤna."
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Izberite IdP domaÄŤe organizacije"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "UpraviÄŤenost do storitve"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP Metapodatki"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr "Ste v debug načinu, lahko si ogledate vsebino sporočila, ki ga pošiljate"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Digitalna potrdila"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Zapomni si privolitev."
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Ime domaÄŤe organizacije (DN)"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr "Sporočilo boste poslali s klikom na gumb za pošiljanje."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Oddelek"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Avtentikacija prekinjena"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Vpisna številka"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Prijavi napake"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Strani ni bilo mogoÄŤe najti."
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP Metapodatki"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Izberite vašo domačo organizacijo."
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Uporabnikovo zgoščeno geslo"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"V SimpleSAMLphp \"flat file\" formatu - ta format uporabite, ÄŤe "
+"uporabljate SimpleSAMLphp entiteto na drugi strani:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Da, nadaljuj"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "DokonÄŤano"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr "Odziv IdP vsebuje napako (\"SAML-Response\" ni uspel)! "
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Napaka pri nalaganju metapodatkov"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Izberite konfiguracijsko datoteko, ki jo Ĺľelite preveriti"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "V teku"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Napaka pri komunikaciji s CAS streĹľnikom."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "SAML sporoÄŤilo ni na voljo"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Na pomoÄŤ! Pozabil sem svoje geslo."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Debug naÄŤin lahko izklopite v globalni SimpleSAMLphp konfiguracijski "
+"datoteki <tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Kje lahko najdem pomoÄŤ?"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Dostopili ste do SingleLogoutService vmesnika, ampak niste zagotovili "
+"SAML LogoutRequest ali LogoutResponse."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp napaka"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Ena ali veÄŤ storitev, v katere ste prijavljeni, <i>ne omogoÄŤa odjave</i>."
+" Odjavo iz teh storitev izvedete tako, da <i>zaprete spletni "
+"brskalnik</i>."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Naziv organizacije"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "V konfiguracijski datoteki manjkajo nastavitve"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Naslednjih neobveznih polj ni bilo mogoÄŤe najti"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr ""
+"Avtentikacija je spodletela: vaš spletni brskalnik ni posredoval "
+"digitalnega potrdila!"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Ta konÄŤna toÄŤka ni omogoÄŤena. Preverite moĹľnost omogoÄŤanja storitve v "
+"konfiguraciji SimpleSAMLphp-ja."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "XML metapodatki se nahajajo na <a href=\"%METAURL%\">tem naslovu</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"V konfiguraciji SimpleSAMLphp-ja je napaka. ÄŚe ste skrbnik te storitve, "
+"preverite, da je konfiguracija metapodatkov pravilna."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo"
+
+msgid "Message"
+msgstr "SporoÄŤilo"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Kontakt"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Nepoznano digitalno potrdilo"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Uradno ime"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Neobvezna polja"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr "Pobudnik te zahteve ni posredoval RelayState parametra."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Predhodnje ste se prijavljali Ĺľe pri"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr "Prišlo je do napake, poskusite znova."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Fax"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth demo primer"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Napaka pri vnosu metapodatkov"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Velikost seje: %SIZE% bajtov"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "SintaktiÄŤna analiza (parse)"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Žal se brez uporabniškega imena in gesla ne morete prijaviti in "
+"uporabljati storitev."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metapodatkovna sintaktiÄŤna analiza (parser)"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Izberite vašo domačo organizacijo"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Pošlji sporočilo tehnični podpori."
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Pregled metapodatkov"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Naziv"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "MenedĹľer"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Posredovan certifikat je neveljaven"
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Napaka v avtentikacijskem viru"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Vloga v organizaciji"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Spletna stran tehniÄŤne podpore uporabnikom."
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Preverjanje konfiguracije"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Odgovor, poslan od IdP-ja, ni bil sprejet."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr ""
+"Strani ni bilo mogoÄŤe najti. Razlog: %REASON%. Naveden URL strani je bil:"
+" %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 SP (Oddaljeni)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Tu so metapodatki, ki jih je generiral SimpleSAMLphp. Dokument lahko "
+"pošljete zaupanja vrednim partnerjem, s katerimi boste ustvarili "
+"federacijo."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "Prioritetna izbira"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Spletna stran organizacije"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Dostopili ste do \"Assertion Consumer Service\" vmesnika, ampak niste "
+"zagotovili \"SAML Authentication Responsa\"."
+
diff --git a/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po
index c210bcea2947caa624e28279cf9047386e221de5..ba4afe937b51c9f0335ee8a401ffad39bcb03040 100644
--- a/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -779,3 +779,830 @@ msgstr "Analiziraj"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Jedinstveni brojni identifikator institucije"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Jedinstveni identifikator osobe"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Suvišni parametri u konfiguracionom fajlu"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Broj mobilnog telefona"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Davalac Servisa (lokalni)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"Podaci o korisničkim nalozima čuvaju se u LDAP bazi, a kada pokušate da "
+"se ulogujete vrši se provera da li Vaše korisničko ime i lozinka postoje "
+"u LDAP bazi. Prilikom pristupa LDAP bazi, došlo je do greške."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Opciono, unesite Vašu e-mail adresu kako bi administratori mogli da Vas "
+"kontaktiraju ukoliko im budu trebale dodantne informacije:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Ime za prikaz"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamti moj izbor"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP metapodaci"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Napomene"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Kućni telefonski broj"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Ovo je stranica s prikazom aktuelnog stanja vaše sesije. Na ovoj stranici"
+" možete videti je li vam je istekla sesija, koliko će još dugo vaša "
+"sesija trajati i sve atribute koji su vezani uz vašu sesiju."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Opišite šta ste radili kada se ova greška desila..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Pojavila se greška koja ne može do kraja biti obrađena."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Neispravan sertifikat"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Davalac Servisa"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Neispravno korisniÄŤko ime ili lozinka."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Dogodila se greška prilikom dohvatanja ove stranice. Razlog: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "e-mail adresa:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Parametar RelayState nije zadan"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Greška pri kreiranju zahteva"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Lokacija(Mesto)"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Neobrađena greška"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Nisu pronađena sledeća opciona polja"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Preuzmite X509 sertifikate u PEM formatu."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Metapodaci za %ENTITYID% nisu pronađeni"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Jedinstveni brojni identifikator institucije"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Lozinka nije postavljena"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP metapodaci"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Broj poštanskog sandučeta"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Servis zahteva od vas da se autentifikujete. Unesite vaše korisničko ime "
+"i lozinku u dole navedena polja."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS greška"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Informacije o grešci koje se nalaze ispod mogu biti od interesa "
+"administratoru ili službi za podršku korisnicima."
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Korisnik s navedenim korisničkim imenom ne može biti pronađen ili je "
+"lozinka koju ste uneli neispravna. Molimo proverite korisniÄŤko ime i "
+"pokušajte ponovo."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Dalje"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Jedinstveni naziv (DN) korisnikove organizacione jedinice"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Podaci o stanju su izgubljeni"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Administratorska lozinka u podešavanjima(parametar "
+"<i>auth.adminpassword</i>) i dalje ima izvornu vrednost. Molimo Vas "
+"izmenite konfiguracioni fajl."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Konvertovani metapodaci"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Elektronska adresa"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Ne"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Odabrali ste <b>%HOMEORG%</b> kao vašu matičnu instituciju. Ako to nije "
+"taÄŤno moĹľete odabrati drugu instituciju."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Greška prilikom obrade zahteva koji je poslao Davalac Servisa"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Jedinstveni naziv (DN) korisnikove primarne organizacione jedinice"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "Da biste videli detalje o SAML entitetu, kliknite na njegovo zaglavlje."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Unesite vaše korisničko ime i lozinku"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Prijavi se kroz"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Kućna poštanska adresa"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP Demo Primer"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Davalac Identiteta (udaljeni)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Greška pri obradi zahteva za odjavu"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Želite li se odjaviti iz svih gore navedenih servisa?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Korisnik je prekinuo proces autentifikacie"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Vaši atributi"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Ime"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Visina pouzdanosti davaoca digitalnih identiteta"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP Demo Primer"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Informacija o odjavljivanju je izgubljena"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Naziv matiÄŤne institucije"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr ""
+"Neuspešna autentifikacija: digitalni sertifikat koji je poslao vaš web "
+"pretraĹľivaÄŤ je nepoznat"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr "Kliknite na dugme \"Pošalji poruku\" da biste poslali poruku."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Domen matiÄŤne institucije"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Vrati se natrag na listu fajlova"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Prijava greške poslata"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Ime i Prezime"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr ""
+"Molimo vas odaberite davaoca identiteta kod koga se Ĺľelite "
+"autentifikovati:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Odjava nije uspela"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Jedinstveni brojni identifikator osobe"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation Davalac Servisa (udaljeni)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Davalac Identiteta je prijavio grešku"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP greška"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Informacija o aktuelnom zahtevu za odjavljivanjem se izgubila. "
+"PreporuÄŤujemo da se vratite u aplikaciju iz koje ste se hteli odjaviti i "
+"pokušate da se odjavite ponovo. Ova greška može biti uzrokovana istekom "
+"validnosti zahteva za odjavom. Zahtev se skladišti određeno vreme - po "
+"pravilu nekoliko sati. Obzirom da je to duže nego što bi bilo koja "
+"operacija odjavljivanja trebala trajati, greška koja se pojavila može "
+"upućivati na grešku u podešavanjima. Ukoliko se problem nastavi, "
+"kontaktirajte administratora aplikacije."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Desila se greška"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Institucija"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Nema digitalnog sertifikata"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Izaberite matiÄŤnu instituciju"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Trajni anonimni identifikator"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Nije dostavljen SAML odgovor"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Nije pronađena nijedna greška."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Davalac Servisa (lokalni)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Tražena stranica nije pronađena. Adresa stranice je: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Greška u podešavanjima"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Obavezna polja"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Desila se greška prilikom pokušaja kreiranja SAML zahteva."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Ova greška se verovatno desila zbog neočekivanog ponašanja, ili pogrešnih"
+" podešavanja SimpleSAMLphp-a. Kontaktirajte administratora ovog servisa i"
+" pošaljite mu poruku o grešci prikazanu iznad."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Vaša sesija će biti validna još %SECONDS% sekundi."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domenska komponenta (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Davalac Servisa (udaljeni)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Pošalji prijavu greške"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Neuspešna autentifikacija: digitalni sertifikat koji je poslao vaš web "
+"pretraĹľivaÄŤ nije ispravan ili se ne moĹľe proÄŤitati"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Prijava greške poslata je administratorima."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Datum rođenja"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Privatni atribut"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Takođe ste prijavljeni u sledećim servisima:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp Dijagnostika"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Informacije o greški"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Ne, samo iz %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "KorisniÄŤko ime"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Natrag na poÄŤetnu stranicu SimpleSAMLphp instalacije"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Uspešno ste se odjavili iz svih gore navedenih servisa."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Uspešno ste odjavljeni iz %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Povezanost sa institucijom"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Uspešno ste se odjavili."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Povratak u aplikaciju"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjava"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "Podaci o stanju su izgubljeni i zahtev se ne moĹľe reprodukovati"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Greška pri obradi odgovora koji je poslao Davalac Identeteta"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation Davalac Servisa (lokalni)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Preferirani jezik"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Davalac Servisa (udaljeni)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Prezime"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Pristup nije dozvoljen"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Sledeća polja nisu prepoznata"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške u autentifikacionom modulu %AUTHSOURCE%. Razlog: "
+"%REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Dobijeni zahtev nije ispravan"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "KorisniÄŤko ime"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "Slika osobe"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Poštanska adresa"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja obrade zahteva za odjavom."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Ĺ aljem poruku"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "Metapodaci u SAML 2.0 XML formatu:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Odjavljujete se iz sledećih servisa"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"Desila se greška prilikom kreiranja autentifikacionog odgovora od strane "
+"ovog davaoca identiteta."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Autentifikacioni odgovor nije mogao biti kreiran"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "URI adresa"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "Izgleda da postoji greška u podešavanjima SimpleSAMLphp-a."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Davalac Identiteta(lokalni)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metapodaci"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Prijavi se"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Davalac Identiteta je primio zahtev za autentikacijom od strane Davaoca "
+"Servisa, ali se javila greška prilikom pokušaja obrade ovog zahteva."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Da, iz svih servisa"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Odjavljeni ste"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Poštanski broj"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Odjava u toku..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metapodaci nisu pronađeni"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Davalac Identiteta (lokalni)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Primarna povezanost sa institucijom"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Ako prijavite ovu grešku, molimo Vas da takođe pošaljete i ovaj "
+"identifikator koji će omogućiti da se Vaša sesija locira u logovima "
+"dostupnim adminstratoru sistema:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "Metapodaci u XML formatu"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "Parametri poslati servisu za lociranje nisu u ispravnom formatu."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefonski broj"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Odjavljivanje iz jednog ili više servisa nije uspelo. Da biste bili "
+"sigurni da su sve vaše sesija završene, preporučujemo da <i>zatvorite web"
+" pretraĹľivaÄŤ</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Servisu za lociranje poslat je neispravan zahtev"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Odaberite vašeg davaoca identiteta"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Prava i privilegije korisnika na sistemu"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP metapodaci"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"Obzirom da ste u debug modu, imate mogućnost videti sadržaj poruke koju "
+"šaljete:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikati"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Zapamti moj izbor"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Jedinstveni naziv (DN) korisnikove matiÄŤne institucije"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr "Kliknite na link \"Pošalji poruku\" da biste poslali poruku."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organizaciona jedinica"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Proces autentifikacije je prekinut"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Lokalni brojni identifikator osobe"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Prijavi grešku"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Stranica nije pronađena"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP metapodaci"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Promenite izbor za vašu matičnu instituciju"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Heš vrednost korisnikove lozinke"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"U SimpleSAMLphp formatu - koristite ovu opciju ako se na drugoj strani "
+"takođe nalazi SimpleSAMLphp entitet:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Da, nastavi"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Davalac Identiteta je poslao odgovor koji sadrĹľi informaciju o pojavi "
+"greške(Šifra statusa dostavljena u SAML odgovoru ne odgovara šifri "
+"uspešno obrađenog zahteva)."
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Greška prilikom učitavanja metapodataka"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Odaberite konfiguracionu fajl koji Ĺľelite proveriti:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Na ÄŤekanju"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Greška prilikom komunikacije sa CAS serverom."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Nije dostavljena SAML poruka"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Upomoć! Zaboravio/la sam svoju lozinku."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Debug mod moĹľete iskljuÄŤiti u glavnom SimpleSAMLphp konfiguracionom fajlu"
+" <tt>config/config.php</tt>. "
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Kome se obratiti za pomoć"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Pristupili ste interfejsu za jedinstvenu odjavu sa sistema, ali niste "
+"poslali SAML <i>LogoutRequest</i> ili <i>LogoutResponse</i> poruku."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp greška"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Jedan ili više servisa na koje ste prijavljeni <i>ne podržava "
+"odjavljivanje</i>. Da biste bili sigurni da su sve vaše sesije završene, "
+"preporuÄŤujemo da <i>zatvorite web pretraĹľivaÄŤ</i>."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "ZvaniÄŤni naziv institucije"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Paramentri koji nedostaju u konfiguracionom fajlu"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Nisu pronađena sledeća opciona polja"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr ""
+"Neuspešna autentifikacija: vaš web pretraživač nije poslao digitalni "
+"sertifikat"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Pristup ovoj odredišnoj adresa nije omogućen. Proverite podešavanja "
+"dozvola u SimpleSAMLphp-u."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "Metapodaci su dostupni na <a href=\"%METAURL%\">ovoj adresi</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica i broj"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Postoji greška u podešavanjima SimpleSAMLphp-a. Ukoliko ste administrator"
+" ovog servisa, trebalo bi da proverite da li su metapodaci ispravno "
+"podešeni."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Neispravno korisniÄŤko ime ili lozinka"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Kontakt podaci:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Nepoznat digitalni sertifikat"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Pravno ime"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Opciona polja"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Servis koji je inicirao ovaj zahtjev nije poslao RelayState parametar "
+"koji sadrĹľi adresu na koju treba preusmeriti korisnikov web pretraĹľivaÄŤ "
+"nakon uspešne autentifikacije."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Prethodno ste izabrali da se autentifikujete kroz"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Iz nekog razloga autentifikacionom servisu nije prosleđena vaša lozinka. "
+"Molimo pokušajte ponovo."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Fax broj"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth Demo"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Ovaj zapis metapodataka sadrži grešku"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "VeliÄŤina sesije: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Analiziraj"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Ĺ teta! - Bez ispravnog korisniÄŤkog imena i lozinke ne moĹľete pristupiti "
+"servisu. Da biste saznali vaše korisničko ime i lozinku obratite se vašoj"
+" matiÄŤnoj instituciji."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metadata analizator"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Izaberite vašu matičnu instituciju"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Pošalji e-mail službi za podršku korisnicima"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Pregled metapodataka"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Zvanje"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Rukovodilac"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Niste dostavili validan setifikat."
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Greška u autentifikacionom modulu"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Povezanost sa institucijom sa domenom"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Stranice službe za podršku korisnicima"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Provera podešavanja"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Odgovor koji je poslao Davalac Identiteta nije prihvaćen."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr ""
+"Tražena stranica nije pronađena. Razlog: %REASON% Adresa stranice je: "
+"%URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Davalac Identiteta (udaljeni)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"Ovo su metapodaci koje je SimpleSAMLphp izgenerisao za vas. Te "
+"metapodatke moĹľete poslati davaocima servisa ili davaocima identiteta u "
+"koje imate poverenja i sa kojima Ĺľelite uspostaviti federaciju."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Preferirani izbor]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "URL adresa institucije"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Pristupili ste sistemu za obradu SAML potvrda, ali niste dostavili SAML "
+"autentikacioni odgovor."
+
diff --git a/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index cb076c2763bf277d6fe5738dccf21de63024bf85..a338aad66e8acee4ceda5fa00406a6074114f4b1 100644
--- a/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -777,3 +777,829 @@ msgstr "Analysera"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Organisationsnummer"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Användaridentitet vid din organisationen"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Överflödiga alternativ i konfigurationsfilen"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiltelefon"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Värd)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP används som användardatabas och när du försöker logga måste LDAP-"
+"servern kontaktas. Vid försöket att kontakta LDAP-servern uppstod ett "
+"fel."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Om du anger din e-postadress kan den som sköter systemet kontakta dig för"
+" fler frĂĄgor om ditt problem:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Visningsnamn"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Kom ihĂĄg mitt val"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP Metadata"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Meddelanden"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Hemtelefon"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Detta är stutussidan för SimpleSAMLphp. Här kan du se om sessions giltig "
+"har gått ut, hur länge det dröjer innan den går ut samt alla attribut som"
+" tillhör sessionen."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Förklara hur felet uppstod..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Ett ohanterat undatag har inträffat. "
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Felaktigt certifikat"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Tjänsteleverantör"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Fel användarnamn eller lösenord."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Det är ett fel i anropet till denna sida. Orsak: %REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadress"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Skicka meddelande"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "Ingen RelayState definierad"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Fel vid skapandet av förfrågan"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Plats"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Ohanterat undantag"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Följande nödvändiga alternativ hittades inte"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "Hämta X509-certifikaten som PEM-kodade filer."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "Kan inte hitta metadata för %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Organisationsnummer"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Lösenord är inte satt"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP Metadata"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Box"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"En webbtjänst har begärt att du ska logga in. Detta betyder att du "
+"behöver ange ditt användarnamn och ditt lösenord i formuläret nedan."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS-error"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Detaljerna nedan kan vara av intresse för helpdesk eller de som sköter "
+"systemet:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Antingen finns det ingen användare med angiven användaridentitet eller så"
+" har du angivit fel lösenord. Försök igen."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "LDAP-pekare (DN) till personens organisationsenhet"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Sessionsinformationen är borttappad"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Konfigurationslösenordet (auth.adminpassword) är inte ändrat från "
+"standardvärdet. Uppdatera kongiruationen med ett nytt lösenord!"
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Omformat metadata"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "E-postadress"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nej"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"Du har valt <b>%HOMEORG%</b> som organisation du kommer ifrĂĄn. Om detta "
+"är fel så kan du välja en annan."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr ""
+"Fel vid bearbetning av förfrågan från en tjänsteleverantör (Service "
+"Provider)"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "LDAP-pekare (DN) till personens pimära organisationsenhet"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr ""
+"För att titta på detaljer för en SAML-entitet klicka på rubriken för "
+"SAML-entiteten."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "Logga in med"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Hemadress"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP demoexempel"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Fjärr)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Fel vid utloggningsförfrågan"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Vill du logga ut från alla ovanstående tjänster?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "Inloggning avbröts av användaren"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Dina attribut"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Förnamn"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "Identitetens tillförlitlighetsprofil"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP demoexempel"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Utloggningsinformation är borta"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Namn pĂĄ organisationen"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "Inloggning mislyckades: Certifikatet som din webbläsare skickade är okänt"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Du är på väg att skicka ett meddelande. Klicka på skickaknappen för att "
+"fortsätta."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Domännamn för organisationen"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "GĂĄ tillbaka till fillistan"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Felrapport skickad"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Fullständigt namn"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Välj vilken identitetsleverantör du vill logga in med:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Utloggning misslyckades"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Officiellt personnummer eller intermimspersonnummer"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation Service Provider (Fjärr)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Fel mottaget frĂĄn IdP"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP-fel"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Informationen om aktuell utloggning har försvunnit. Du bör återvända till"
+" tjänsten som du försökte logga ut från och försöka logga ut på nytt. "
+"Detta fel kan inträffa om informationen om utloggningen är för gammal. "
+"Utloggningsinformationen sparas en begränsad tid, oftas några timmar. Det"
+" är längre än vad utloggning bör ta så felet kan indikera något fel med "
+"konfigurationen. Om problemet kvarstår kontakta leverantören för den "
+"tjänst du försökte logga ut från."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Ett fel har inträffat"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "Inget certfikat"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Ă„ndra organisation"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Varaktig anonym identitet i aktuell tjänst"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "Inget SAML-svar tillhandahölls"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Inga fel funna."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Värd)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Den angivna sidan finns inte. URL: %URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfigurationsfel"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Nödvändiga alternativ"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "Ett fel har inträffat vid försöket att skapa en SAML-förfrågan."
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Detta fel beror troligtvis på att oväntat beteende eller felkonfigurering"
+" av SimpleSAMLphp. Kontakta den som sköter inloggningtjänsten för att "
+"meddela dem ovanstĂĄende felmeddelande."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Din session är giltig för %SECONDS% sekunder från nu."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domännamnskomponent"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Fjärr)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Smeknamn"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Skicka felrapporten"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr ""
+"Inloggning mislyckades: Certfikatet som din webbläsare skickade var "
+"felaktigt eller kunde inte läsas"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Felrapporten är skickad till den som sköter systemet."
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Födelsedata"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Information om vilka attribut som har skyddsbehov"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Du är även inloggad i följande tjänster:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp diagnostik "
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Detaljer för felsökning"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Nej, endast %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Åter till installationssidan för SimpleSAMLphp"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Du har loggat ut från alla nedanstående tjänster."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "Du har nu loggat ut frĂĄn %SP%."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Anknytning"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Du har blivit uloggad. Tack för att du använde denna tjänst."
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Åter till tjänsten"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logga ut"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr ""
+"Sessionsinformationen är borttappad och det är inte möjligt att "
+"återstarta förfrågan"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Fel vid bearbetning av svar frĂĄn IdP"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation Service Provider (Värd)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Önskvärt språk"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Fjärr)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Efternamn"
+
+msgid "No access"
+msgstr "Ingen ĂĄtkomst"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Följande alternativ kändes inte igen"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Fel i inloggningskällan %AUTHSOURCE%. Orsaken var:%REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Felaktigt anrop"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Användaridentitet"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG-bild"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Postadress"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Ett fel uppstod när utloggningsförfrågan skulle bearbetas."
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Skickar meddelande"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "I SAML 2.0 Metadata XML-format:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "Loggar ut från följande tjänster:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr ""
+"När identitetshanteraren (Identity Provider) försökte skapa "
+"inloggingssvaret uppstod ett fel."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Kunde inte skapa inloggingssvaret"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "Hemsida"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "Det förfaller som SimpleSAMLphp är felkonfigurerat."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Värd)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Logga in"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Identitetshanteraren (Identity Provider) har tagit emot en "
+"inloggningsförfrågan från en tjänsteleverantör (Service Provider) men ett"
+" fel uppstod vid bearbetningen av förfrågan."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Ja, alla tjänster"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Utloggad"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Postkod"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Loggar ut..."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadata saknas"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Värd)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Primär anknytning"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Om du rapporterar felet bör du också skicka med detta spårnings-ID. Det "
+"gör det enklare för den som sköter systemet att felsöka problemet:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML-metadata"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr ""
+"Parametrarna som skickades till lokaliseringstjänsten följde inte "
+"specifikationen."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Kan inte logga ut från eller flera tjänster. För att vara säker på att du"
+" fortfarande inte är inloggad ska du <i>stänga igen alla dina "
+"webbläsarfönster</i>."
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Ogiltig förfrågan till lokaliseringstjänsten (Discovery Service)"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Välj din identitetsleverantör"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Roll(er) i aktuell tjänst"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP Metadata"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"Med avseende på att du är i debugläge kommer du att se innehållet i "
+"meddelandet som du skickar:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikat"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Spara samtycke"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "LDAP-pekare (DN) till personens organisation"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr ""
+"Du är på väg att skicka ett meddelande. Klicka på skickalänken för att "
+"fortsätta."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organisationsenhet"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Inloggning avbruten"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Lokal identifierare"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Rapportera fel"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Sidan finns inte"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Ă„ndra vilken organisation du kommer ifrĂĄn"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Användarens lösenordshash"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"I filformatet för simpleSAML, använd detta detta format om SimpleSAMLphp "
+"används i mottagende sida:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Klar"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Identitetshanteraren (Identity Provider) svarade med ett felmeddelande. "
+"(Statusmeddelandet i SAML-svaret var ett felmeddelande)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Fel vi laddandet av metadata"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Välj vilken konfigurationfil som ska kontrolleras:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Vilande"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "Ett fel uppstod vid kommunikation med CAS-servern."
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "Inget SAML-meddelande tillhandahölls"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Hjälp! Jag kommer inte ihåg mitt lösenord."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"Du kan stänga av debugläget i SimpleSAMLphps globala konfigurationsfil "
+"<tt>config/config.php</tt>."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Hur får du hjälp"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Du har anroppat tjänsten för Single Sing-Out utan att skicka med någon "
+"SAML LogoutRequest eller LogoutResponse."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp fel"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"En eller flera av tjänsterna du är inloggad i <i>kan inte hantera "
+"utloggning</i>. För att säkerställa att du inte längre är inloggad i "
+"någon tjänst ska du <i>stänga din webbläsare</i>."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Organisationens legala namn"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Alternativ saknas i konfigurationsfilen"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Följande frivilliga alternativ hittades inte"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "Inloggning mislyckades: Din webbläsare skickade inget certifikat"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Denna ändpunkt är inte aktiverad. Kontrollera aktiveringsinställningarna "
+"i konfigurationen av SimpleSAMLphp."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr ""
+"Du kan <a href=\"%METAURL%\">hämta metadata i XML-format på dedicerad "
+"URL</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Gata"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"Det finns nĂĄgot fel i konfigurationen i installation av SimpleSAMLphp. Om"
+" du är adminstratör av tjänsten ska du kontrollera om konfigurationen av "
+"metadata är rätt konfigurerad."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Felaktig användaridentitet eller lösenord"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Kontaktinformation:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Okänt certfikat"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "Officiellt (legalt) namn"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "Frivilliga alternativ"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Avsändaren av denna förfrågan hade ingen parameter för RelayState vilket "
+"medför att nästa plats inte är definierad."
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "Du har  tidigare valt att logga in med"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Du skicka in en inloggningsförfrågan men det verkar som om ditt lösenord "
+"inte fanns med i förfrågan. Försök igen!"
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faxnummer"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth demoexempel"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Fel i dessa metadat"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Sessionsstorlek: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Analysera"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Tyvärr kan du inte logga in i tjänsten om du inte har ditt användarnamn "
+"och ditt lösenord. Ta kontakt med din organisations support eller "
+"helpdesk för att få hjälp."
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metadataanalyserare"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Välj vilken organisation du kommer ifrån"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Skicka e-post till helpdesk"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Metadataöversikt"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Chef"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Du tillhandahöll inget godkänt certifikat"
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "Inloggningskällfel"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Grupptillhörighet"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Hemsida för helpdesk"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "Konfigurationskontroll"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Svaret från identitetshanteraren (Identity Provider) är inte accepterat."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "Den angivna sidan finns inte. Orsak: %REASON% URL: %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Fjärr)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"SimpleSAMLphp har har genererat följande metadata. För att sätta upp en "
+"betrodd federation kan du skicka metadata till de parter du har "
+"förtroende för."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "Prioriterat val"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Organisationens hemsida"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Du har anropat gränssnittet för Assertion Consumer Service utan att "
+"skicka med nĂĄgon SAML Authentication Responce."
+
diff --git a/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 11c288497090b5869995853bda8af48f38a578d7..763c252ecbf32efb86bc427756f141336dd00878 100644
--- a/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: tr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -697,3 +697,747 @@ msgstr "Çözümle"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "Kurumsal numara"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "Kişinin bağlı olduğu kuruluştaki asıl adı"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "Config dosyasındaki gereksiz tercihler"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Cep telefonu numarası"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Servis Sağlayıcı (Bu sistemde sunulan)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr ""
+"LDAP kullanıcı veritabanı ve siz giriş yapmaya çalışırken, LDAP "
+"veritabanına bağlanmamız gerekiyor. Bu seferlik denerken bir sorun "
+"oluĹźtu."
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr ""
+"Durumunuz hakkında ileride ortaya çıkabilecek sorularla ilgili "
+"yöneticilerin iletişim kurabilmesi için, isteğe bağlı olarak e-posta "
+"adresinizi girin."
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Görüntülenen isim"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Seçimimi hatırla"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP Ăśstveri (Metadata)"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "Notlar"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "Ev telefonu"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"Merhaba, bu SimpleSAMLphp durum sayfasıdır. Oturumunuzun süresinin dolup "
+"dolmadığını, oturumunuzun ne kadar sürdüğünü ve oturumunuza ait tüm "
+"bilgileri buradan görebilirsiniz."
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "Bu hatanın neden oluştuğunu açıklayın..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "Bir beklenmeyen durum gönderildi."
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Geçerli olmayan sertifika"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Servis Sağlayıcı"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Kullanıcı adı ve/veya şifre yanlış."
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "Bu sayfaya yapılan istekte bir hata var. Nedeni %REASON% idi."
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-posta adresi:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "Mesaj gönder"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "RelayState verilmemiĹź."
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "Ä°stek oluĹźturmada hata"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Bölge"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Beklenmeyen durum"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "Şu gerekli alanlar bulunamadı"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "Kurumsal numara"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "Şifre atanmadı"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP Ăśstveri (Metadata)"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "Posta kutusu"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr ""
+"Bir servis kendinizi yetkilendirmenizi istedi. Lütfen aşağıdaki forma "
+"kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS Hatası"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki hata ayıklama bilgisi yöneticinin/yardım masasının ilgisini "
+"çekebilir:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr ""
+"Ya bu kullanıcı adında bir kullanıcı bulunamadı, yada şifreniz yanlış. "
+"Lütfen kullanıcı adını kontrol edin ve yeniden deneyin."
+
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Sıradaki"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Kişinin bağlı olduğu birimin belirgin adı"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr ""
+"Yapılandırmadaki (auth.adminpassword) şifrenin öntanımlı değeri "
+"değişmedi. Lütfen yapılandırma dosyasını düzeltin."
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "Dönüştürülmüş üstveri (metadata)"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Hayır"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr ""
+"<b>%HOMEORG%</b>'u organizasyonunuz olarak seçtiniz. Eğer yanlış ise, "
+"başka bir tanesini seçebilirsiniz."
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "Servis Sağlayıcı'dan gelen isteği işlerken hata"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Kişinin öncelikli Kurumsal Birimi'nin belirgin adı"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr ""
+"Bir SAML elemanı hakkındaki detayları görmek için, SAML elemanı başlığına"
+" tıklayın."
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Kullanıcı adı ve şifrenizi giriniz"
+
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Ev posta adresi"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP Demo Ă–rneÄźi"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Kimlik Sağlayıcı (Uzak sistemde sunulan)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "Çıkış İsteğini işlerken hata oluştu"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "Yukarıdaki tüm servislerden çıkmak istiyor musunuz?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "Bilgileriniz"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "Verilen isim"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP Demo Ă–rneÄźi"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "Çıkış bilgisi kaybedildi"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "Organizasyon adı"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Mesaj göndermek üzeresiniz. Devam etmek için mesaj gönder butonuna "
+"tıklayın."
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "Ana kuruluş alan adı"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "Dosya listesine geri dön"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "Hata raporu gönderildi"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "Ortak ad"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "Lütfen, kimlik doğrulaması yapacağınız kimlik sağlayıcıyı seçiniz: "
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "Çıkış başarılamadı"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "Kamu yetkilileri tarafından belirlenmiş kimlik numarası"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federasyon Kimlik Sağlayıcı (Uzak sistemde sunulan)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "Kimlik Sağlayıcıdan hata alındı."
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP hatası"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"Yürürlükteki çıkış işlemi ile ilgili bilgi kayboldu. Çıkmak istediğiniz "
+"servise geri dönün ve yeniden çıkmayı denyin. Bu hata, çıkış bilgisinin "
+"süresi dolduğu için oluşmuş olabilir. Çıkış bilgisi belirli bir süre için"
+" tutulur - genellikle birkaç saat. Bu süre normal bir çıkış işleminin "
+"tutacağından daha fazla bir süredir; bu hata yapılandırma ile ilgili "
+"başka bir hatayı işaret ediyor olabilir. Eğer sorun devam ederse, servis "
+"sağlayıcınızla iletişime geçiniz."
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "Hata oluĹźtu"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizasyon"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "Organizasyon seçiniz"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "Kalıcı takma adı ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "SAML cevabı verilmemiş"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "Hata bulunmadı."
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Servis Sağlayıcı (Bu sistemde sunulan)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "Verilen sayfa bulunamadı. URL %URL% idi."
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Yapılandırma hatası"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "Gerekli alanlar"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "SAML isteği oluşturmaya çalışırken bir hata meydana geldi"
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr ""
+"Bu hata beklenmeyen bir durum ya da SimpleSAMLphp'nin yanlış düzenlenmesi"
+" ndeniyle oluşmuş olabilir. Bu oturum açma servisinin yöneticisi ile "
+"iletişim kurun ve yukarıdaki hata mesajını gönderin."
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "Oturumunuz, şu andan itibaren %SECONDS% saniyeliğine geçerlidir."
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Alan bileĹźeni"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Servis Sağlayıcı (Uzak sistemde sunulan)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Ĺžifre"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Takma ad"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "Hata raporu gönder"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "Hata raporu yöneticilere gönderildi"
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "DoÄźum tarihi"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "Özel bilgi elemanları"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "Ayrıca şu servislere giriş yaptınız:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp Kontroller"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "Hata ayıklama bilgisi"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "Hayır, sadece %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Kullanıcı adı"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp kurulum sayfasına geri dön"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "Yukarıda listelenen tüm servislerden başarıyla çıktınız."
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "%SP%'den başarıyla çıktınız."
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Bağlantı"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Çıktınız"
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "Servise geri dön"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Çıkış"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "Kimlik sağlayıcıdan gelen cevabı işlerken hata"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federasyon Servis Sağlayıcı (Bu sistemde sunulan)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Tercih edilen dil"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 Servis Sağlayıcı (Uzak sistemde sunulan)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "Soyadı"
+
+msgid "No access"
+msgstr "GiriĹź yok"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "Şu alanlar tanınmadı"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "Hatalı istek alındı"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Kullanıcı ID"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG fotoÄźraf"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "Posta adresi"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "Çıkış İsteğini işlemeye çalışırken bir hata oluştu"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "Mesaj gönderiliyor"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "XML formatında SAML 2.0 SP Üstverisi (Metadata)"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr "Bu kimlik sağlayıcı bir kimlik doğrulama cevabı oluşturuken hata oluştu."
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "Kimlik doğrulama cevabı oluşturulamadı"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "Etiketlenen URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "SimpleSAMLphp doğru yapılandırılmış gibi görünmüyor."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 Kimlik Sağlayıcı (Bu sistemde sunulan)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Ăśstveri (metadata)"
+
+msgid "Login"
+msgstr "GiriĹź"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr ""
+"Bu Kimlik Sağlayıcı bir Servis Sağlayıcı'dan kimlik doğrulama isteği "
+"aldı, ancak bu isteği işlemeye çalışırken bir hata oluştu."
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Evet, tĂĽm servisler."
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "Çıktınız"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Posta kodu"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Çıkıyor"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 Kimlik Sağlayıcı (Bu sistemde sunulan)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "Öncelikli bağlantı"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr ""
+"Bu hatayı bildirirseniz, lütfen, sistem yöneticisi tarafından incelebilen"
+" kayıtlardan oturumunuzun belirlenebilmesini sağlayan izleme ID'sini de "
+"bildirin."
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML ĂĽstverisi (metadata)"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "Tanıma servisine gönderilen parametreler tanımlananlara göre değildi."
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefon numarası"
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "Tanıma servisine giden hatalı istek"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "Kimlik sağlayıcınızı seçiniz."
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "Servise göre yetki"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP Ăśstveri (Metadata)"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr ""
+"\"Debug\" modda olduğunuz için, gönderdiğiniz mesajın içeriğini "
+"göreceksiniz."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Hatırla"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Kişinin bağlı olduğu kuruluşun belirgin adı"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr ""
+"Mesaj göndermek üzeresiniz. Devam etmek için mesaj gönder linkine "
+"tıklayın."
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organizasyonel birim"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "Yerel kimlik numarası"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "Hataları bildir"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Sayfa bulunamadı"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP Ăśstveri (Metadata)"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "Organizasyonunuzu deÄźiĹźtirin"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "Kullanıcının şifre karması"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr ""
+"Eğer diğer tarafta bir SimpleSAMLphp elemanını kullanıyorsanız, düz "
+"SimpleSAMLphp dosya biçiminde bunu kullanın:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Evet, devam et"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Tamamlandı"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr ""
+"Kimlik Sağlayıcı hatalı cevap verdi. (SAML Cevabı'ndaki durum kodu "
+"başarılamadı)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "Ăśstveri (metadata) yĂĽklenmesinde hata"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "Kontrol edilecek konfigürasyon dosyasını seç:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "Beklemede"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "CAS sunucusu ile iletiĹźim kurarken hata"
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "SAML mesajı verilmemiş"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "Yardım! Şifremi hatırlamıyorum."
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr ""
+"\"Debug\" modunu global SimpleSAMLphp konfigürasyon dosyasında "
+"<tt>config/config.php</tt> kapatabilirsiniz."
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "Nasıl yardım alınır"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"TekliÇıkışServis (SingleLogoutService) arayüzüne giriş yaptınız, ancak "
+"bir SAML Çıkışİsteği ya da ÇıkışCevabı sağlamadınız."
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp hatası"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr ""
+"Giriş yaptığınız bir yada daha fazla servis <i>çıkışı desteklemiyor</i>. "
+"Tüm oturumlarınızın kapatıldığından emin olmak için, <i>tarayıcınızı "
+"kapatmanız</i> önerilir."
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "Organizasyonu'un resmi adı"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "Config dosyasındaki tercihler eksik"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "Şu isteğe bağlı alanlar bulunamadı"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr ""
+"Bu kısım kullanımda değil. SimpleSAMLphp ayarlarınızın etkinleştirme "
+"seçeneklerini kontrol edin."
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "<a href=\"%METAURL%\">Üstveri xml'ini bu bağlantıdan alabilirsiniz</a>:"
+
+msgid "Street"
+msgstr "Sokak"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr ""
+"SimpleSAMLphp kurulumunuzda bazı yanlış ayarlamalar sözkonusu. Eğer bu "
+"servisin yöneticisi sizseniz, üstveri (metadata) ayarlarınızın düzgün bir"
+" şekilde yapıldığından emin olun."
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı yada şifre"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Ä°letiĹźim bilgileri:"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "İsteğe bağlı alanlar"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr ""
+"Bu isteğin başlatıcısı, bir sonraki gidiş yerini bildiren RelayState "
+"parametresini sağlamamış."
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr ""
+"Giriş sayfasına birşeyler gönderdiniz, fakat bazı nedenlerden dolayı "
+"şifreniz gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyiniz."
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faks numarası"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth demo"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "Ăśstveri (metadata) bilgisinde hata var"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Oturum büyüklüğü: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "Çözümle"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr ""
+"Çok kötü! - Kullanıcı adınız ve şifreniz olmadan bu servisi "
+"kullanamazsınız. Size yardımcı olabilecek birileri olabilir. Kuruluşunuza"
+" danışın. "
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Üstveri (metadata) çözümleyici"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "Organizasyonunuzu seçiniz"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "Yardım'a e-posta gönderin"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Üstveri (metada) genel görünümü"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Yönetici"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "Geçerli bir sertifika sağlamadınız. "
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "Bağlı olunan kuruluşla bağlantı"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "Yardım anasayfası"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "KonfigĂĽrasyon kontrolĂĽ"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "Kimlik Sağlayıcı'dan gelen cevabı kabul etmedik."
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "Verilen sayfa bulunamadı. Nedeni %REASON% idi. URL %URL% idi."
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 Kimlik Sağlayıcı (Uzak sistemde sunulan)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr ""
+"SimpleSAMLphp'nin sizin için ürettiği üstveri (metada). Bu üstveri "
+"dokümanını güvenilir bir federasyon kurmak için güvenilir paydaşlara "
+"gönderebilirsiniz."
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "[Tercih edilen seçenek]"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "Kurumsal websayfası"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Onay Alıcı Servis (Assertion Consumer Service) arayüzüne giriş yaptınız, "
+"ancak SAML Kimlik Doğrulama Cevabı sağlamadınız."
+
diff --git a/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po
index beaa772ece8bf69f37d5d56209764d1377b406a6..87fcdb2467ae61dded2a794a27c44cbcce4d66c1 100644
--- a/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh_Hant_TW\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -727,3 +727,779 @@ msgstr "解析"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "組織號碼"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "家庭的個人主要名字"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "多餘設定存在於設定檔"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "手機"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 服務提供者(主機)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr "LDAP 是使用這資料庫,當您嘗試登入時,我們必須連結至一個 LDAP 資料庫。而在嘗試時有個錯誤發生。"
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr "選擇性的輸入您的 email,讓管理者針對您的問題在有進一步需要時連絡您:"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "顯示名稱"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "記住我的選擇"
+
+msgid "Format"
+msgstr "格式"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP Metadata"
+
+msgid "ADFS IdP Metadata"
+msgstr "ADFS 驗證提供者 Metadata"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "備註"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "住家電話"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr ""
+"嘿,這是 SimpleSAMLphp "
+"狀態頁,在這邊您可以看到您的連線是否逾時,以及還有多久才逾時,所有屬性值(attributes)都會附加在你的連線裡(session)。"
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "解釋當你發生錯誤時所做的事情..."
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "發生了一個無法預期的例外"
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "無效憑證"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "服務提供者"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "錯誤的帳號或密碼。"
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "這裡有個錯誤於此頁面的請求。原因為:%REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "電子郵件:"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "提交訊息"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "沒有 RelayState"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "錯誤產生請求"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "位置"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "不可預期的例外"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "下列資料找不到必要欄位"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "下載 PEM 格式之 X.509 憑證檔案"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "無法找到詮釋資料於 %ENTITYID%"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "組織號碼"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "密碼未設定"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP Metadata"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "郵政信箱"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr "請使用帳號密碼登入,以便進入系統。"
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS 錯誤"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr "管理員/服務台可能對下列除錯資訊有興趣:"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr "找不到您所提供的使用者名稱之使用者,或您給了錯誤密碼。請檢查使用者並再試一次。"
+
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "Distinguished name (DN) 個人預設組織單位"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "遺失狀態資訊"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr "設定檔裡的密碼(auth.adminpassword)還是預設值,請編輯設定檔。"
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "已轉換之 Metadata"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "郵件"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "不,取消"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr "您已選擇 <b>%HOMEORG%<\\/b> 作為預設組織。如果錯誤,您隨時都可以重新選擇。"
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "從驗證提供者得到錯誤執行請求"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "Distinguished name (DN) of 個人主要組織單位"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "點選 SAML 物件標題,可檢視 SAML 物件詳細資訊。"
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "請輸入您的帳號及密碼"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "登入至"
+
+msgid "No"
+msgstr "取消"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "住家地址"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP 展示範例"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 驗證提供者(遠端)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "登出請求為錯誤程序"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "是否登出所有服務?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "使用者中斷認證"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "您的屬性值"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "名"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "可靠驗證設定檔"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP 展示範例"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "登出訊息遺失"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "組織名稱"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "認證錯誤:您的瀏覽器傳送了一個未知的憑證"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr "您正在傳送一則訊息,請點選提交訊息按鈕來繼續。"
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "預設組織 domain name"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "回到檔案清單"
+
+msgid "SAML Subject"
+msgstr "SAML 主題"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "錯誤報告送出"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "常用名字"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "請選擇您所要前往認證的驗證提供者:"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "登出失敗"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "身分證字號"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation 驗證提供者(遠端)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "從驗證提供者收到錯誤"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP 錯誤"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr ""
+"遺失正在登出的相關操作資訊,您可能要回到您準備登出的服務再登出一次。這個錯誤可能是因為登出資訊逾時。登出資訊僅能在有限的時間裡有效 - "
+"通常是幾小時。這已經大於正常的登出操作所需的時間,所以這個錯誤也許說明有些其他的錯誤被設定。如果這個錯誤持續存在,請連絡您的服務提供者。"
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "有錯誤發生"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "組織"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "無憑證"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "選擇預設組織"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "持續的匿名 ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "SAML 無回應"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "沒有錯誤。"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 服務提供者(主機)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "找不到您所要存取的頁面,該網址是:%URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "設定錯誤"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "必要欄位"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "有個錯誤發生於您嘗試建立 SAML 請求。"
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr "這個問題可能是因為 SimpleSAMLphp 的某些例外的行為或無效設定。連絡這個登入服務的管理員,以及傳送這些錯誤訊息。"
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "您的 session 從現在起還有 %SECONDS% 有效。"
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Domain component (DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 服務提供者(遠端)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "暱稱"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "傳送錯誤報告"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr "驗證失敗:您的瀏覽器傳送的憑證為無效或無法讀取"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "錯誤報告已送給管理員。"
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "生日"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "個人資料"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "您還持續登入下列服務:"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp 診斷工具"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "除錯資訊"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "不,只有 %SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "帳號"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "回到 SimpleSAMLphp 安裝頁面"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "您已經成功登出了列表中所有服務。"
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "您已成功從 %SP% 登出。"
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "連絡方式"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "您已登出"
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "回到服務"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "登出"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "遺失狀態資訊,且無法重新請求"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "從驗證提供者取得錯誤執行回應"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation 服務提供者(主機)"
+
+msgid "Remember my username"
+msgstr "記住我的使用者名稱"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "喜好語言"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 服務提供者(遠端)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "姓"
+
+msgid "No access"
+msgstr "無法存取"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "下列資料未經確認"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "認證錯誤來自 %AUTHSOURCE% 。原因為: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "錯誤請求"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "使用者 ID"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG 圖片"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "郵寄地址"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "有個錯誤發生於準備進行登出請求時。"
+
+msgid "ADFS SP Metadata"
+msgstr "ADFS 服務提供者 Metadata"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "傳送訊息"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "在 SAML 2.0 Metadata XML 格式:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "從下列服務登出:"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr "當這個驗證提供者嘗試建立一個驗證回應時,有個錯誤發生。"
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "無法建立認證回應"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "標籤網址"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "SimpleSAMLphp 出現無效設定。"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 驗證提供者(主機)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr "這個驗證提供者收到一個服務提供者的認證請求,但在準備執行這個請求時發生錯誤。"
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "Yea,登出所有服務"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "標題"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "郵遞區號"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "登出中..."
+
+msgid "not set"
+msgstr "未設定"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "找不到詮釋資料"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 驗證提供者(主機)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "主要連絡方式"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr "如果您回報這個錯誤,請同時回報這個追蹤數字,讓系統管理員可以藉由它在記錄裡找到您的連線:"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML Metadata"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "傳遞至搜尋服務的參數並非按照規格所訂。"
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "電話號碼"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr "無法正常登出,請確認您已關閉所有連線,<i>同時關閉所有瀏覽器<\\/i>。"
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "無效的請求於搜尋服務"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "選擇你的識別提供者(idp)"
+
+msgid "Group membership"
+msgstr "群組成員"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "關於服務的權利"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP Metadata"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr "當您在除錯模式,您可以看到您所傳遞的訊息內容:"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "憑證"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "記住"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "Distinguished name (DN) 個人預設組織"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr "您正在傳送一則訊息,請點選提交訊息連結來繼續。"
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "組織單位"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "認證取消"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "本地驗證碼"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "錯誤報告"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "找不到頁面"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "變更您的預設組織"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "使用者密碼編碼"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr "如果您需要於其他地方使用 SimpleSAMLphp 實體 - 請參閱 SimpleSAMLphp 平面文件格式:"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "是,繼續"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "已完成"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr "驗證提供者回應一個錯誤。(在 SAML 回應裡的狀態碼為不成功)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "錯誤載入詮釋資料"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "選擇要檢查的設定檔:"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "暫停"
+
+msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "ADFS 驗證提供者(主機)"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "當連線至 CAS 主機時錯誤。"
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "無法提供 SAML 訊息"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "糟糕!忘記密碼了。"
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr "您可以 SimpleSAMLphp 的全域設定檔 <tt>config/config.php</tt> 裡關閉除錯模式。"
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "如何取得協助"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr "您連結單一簽出服務界面,但是沒有提供一個 SAML 登出請求或登出回應。"
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp 異常"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr "您登入的服務中有一個或以上 <i>不支援登出<\\/i>。請確認您已關閉所有連線,並<i>關閉瀏覽器<\\/i>。"
+
+msgid "Remember me"
+msgstr "記住我"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "組織正式名稱"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "設定檔缺少選項"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "下列資料找不到選擇性欄位"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "認證錯誤:您的瀏覽器並未送出任何憑證"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr "這個端點並未啟用。核取啟用選項於您的 SimpleSAMLphp 設定中。"
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "<a href=\"%METAURL%\"> 直接取得 Metadata XML 格式檔 </a>"
+
+msgid "Street"
+msgstr "街"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr "有一些錯誤設定在您所安裝的 SimpleSAMLphp。如果您是這個服務的管理員,您可能需要確認您的詮釋資料設定是否正確地設置。"
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "帳號或密碼錯誤"
+
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "聯絡資訊:"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "未知的憑證"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "正式名字"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "選擇性欄位"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr "初始化請求並未提供一個中繼狀態 RelayState 參數說明下一個步驟。"
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "您先前已選擇認證於"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr "您可能有傳送至網頁,但是密碼因為某些原因未傳送,請重新登入。"
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "ĺ‚łçśź"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "老調的展示"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "有錯誤存在這個 Metadata 條目"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Session 大小: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "解析"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr "喔喔!如果您的帳號和密碼錯誤,系統將無法提供相關服務!"
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "Metadata 解析"
+
+msgid "ADFS Service Provider (Remote)"
+msgstr "ADFS 服務提供者(遠端)"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "選擇您的預設組織"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "傳送 e-mail 尋求協助"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "Metadata 總覽"
+
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "管理員"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "您提供的憑證無效。"
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "認證來源錯誤"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "家庭連絡地址"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "協助頁面"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "設定檢查"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "我們無法於驗證提供者完成回應傳送。"
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "找不到您所要存取的頁面,原因:%REASON%;網址:%URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 驗證提供者(遠端)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr "這是 SimpleSAMLphp 產生給您的 Metadata,您可以傳送此 Metadata 文件給您信任的合作夥伴來建立可信任的聯盟。"
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "喜好選擇"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "組織首頁"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr "您連結消費者聲明服務界面,但是沒有提供一個 SAML 認證回應。"
+
diff --git a/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po
index 8af7149180c4c624ef3189989bb4729c6887d231..c65b0b7bcbc860dbfa06581edaaca87035bac67f 100644
--- a/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -693,3 +693,745 @@ msgstr "分析器"
 msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}"
 msgstr "组织号码"
 
+msgid "Person's principal name at home organization"
+msgstr "人的主要在家中组织的名称"
+
+msgid "Superfluous options in config file"
+msgstr "配置文件中拥有过多的选项"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "手机"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 服务提供者(本地)"
+
+msgid ""
+"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
+"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
+msgstr "LDAP是一个用户数据库,当你试图登录时,我们需要连接到LDAP数据库,然而这次我们试图链接时发生了一个错误"
+
+msgid ""
+"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
+"contact you for further questions about your issue:"
+msgstr "你可以填入你的Email地址(当然你也可以选择不填),这样管理员就能够通过联系您来进一步的了解你的问题了"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "显示名称"
+
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "记住我的选择"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 SP 元信息"
+
+msgid "Notices"
+msgstr "通告"
+
+msgid "Home telephone"
+msgstr "家庭电话"
+
+msgid ""
+"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
+"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
+"attributes that are attached to your session."
+msgstr "嗨,这是SimpleSAMLphp状态页。这里你可以看到,如果您的会话超时,它持续多久,直到超时和连接到您的会话的所有属性。"
+
+msgid "Explain what you did when this error occurred..."
+msgstr "说明一下,你正在做什么的时候发生了这个错误"
+
+msgid "An unhandled exception was thrown."
+msgstr "抛出一个未处理的异常"
+
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "无效的证书"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "服务提供者"
+
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "错误的用户名或者密码"
+
+msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
+msgstr "请求该页的请求存在错误,原因:%REASON%"
+
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail地址"
+
+msgid "Submit message"
+msgstr "提交信息"
+
+msgid "No RelayState"
+msgstr "无依赖状态"
+
+msgid "Error creating request"
+msgstr "创建请求出错"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "位置"
+
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "未处理的异常"
+
+msgid "The following required fields was not found"
+msgstr "下列必需的区域没有找到"
+
+msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
+msgstr "下载X509证书作为PEM编码的文件"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
+msgstr "无法为%ENTITYID%定位元信息"
+
+msgid "Organizational number"
+msgstr "组织号码"
+
+msgid "Password not set"
+msgstr "没有设置密码"
+
+msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
+msgstr "SAML 2.0 IdP 元信息"
+
+msgid "Post office box"
+msgstr "邮政信箱"
+
+msgid ""
+"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
+"username and password in the form below."
+msgstr "一个服务需要你的认证,请在下面输入你的用户名和密码"
+
+msgid "CAS Error"
+msgstr "CAS错误"
+
+msgid ""
+"The debug information below may be of interest to the administrator / "
+"help desk:"
+msgstr "管理员或者服务台可能对下面的调试信息很感兴趣"
+
+msgid ""
+"Either no user with the given username could be found, or the password "
+"you gave was wrong. Please check the username and try again."
+msgstr "如果不是给定的用户名没有找到就是给定的密码错误,请再次检查用户名和密码"
+
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
+msgstr "人的家组织单位的辨别名称(DN)"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "状态信息丢失"
+
+msgid ""
+"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
+"from the default value. Please edit the configuration file."
+msgstr "你没有修改配置文件中的默认密码,请修改该密码"
+
+msgid "Converted metadata"
+msgstr "转换过的元信息"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "邮箱"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "没有"
+
+msgid ""
+"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
+"wrong you may choose another one."
+msgstr "你选择了<b>%HOMEORG%</b>作为你的家庭组织。如果错了请选择其他的"
+
+msgid "Error processing request from Service Provider"
+msgstr "处理来自服务提供者的请求时出错"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
+msgstr "人的主要组织单位的辨别名称(DN)"
+
+msgid ""
+"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
+"header."
+msgstr "想要查看SAML实体的详细情况,请点击SAML实体载入器"
+
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "输入你的用户名和密码"
+
+msgid "Login at"
+msgstr "登录于"
+
+msgid "No"
+msgstr "不"
+
+msgid "Home postal address"
+msgstr "家庭邮政地址"
+
+msgid "WS-Fed SP Demo Example"
+msgstr "WS-Fed SP 演示案例"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 身份提供者(远程)"
+
+msgid "Error processing the Logout Request"
+msgstr "处理退出请求时发生错误"
+
+msgid "Do you want to logout from all the services above?"
+msgstr "你想同时从上面的这些服务中退出吗?"
+
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+msgid "The authentication was aborted by the user"
+msgstr "认证被用户中止"
+
+msgid "Your attributes"
+msgstr "你的属性"
+
+msgid "Given name"
+msgstr "名"
+
+msgid "Identity assurance profile"
+msgstr "可靠验证配置文件"
+
+msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
+msgstr "SAML 2.0 SP演示案例"
+
+msgid "Logout information lost"
+msgstr "丢失了退出消息"
+
+msgid "Organization name"
+msgstr "组织名称"
+
+msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
+msgstr "认证失败:你的浏览器发送的是未知的证书"
+
+msgid ""
+"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
+"continue."
+msgstr "你准备发送一个消息,请点击提交按钮以继续"
+
+msgid "Home organization domain name"
+msgstr "首页组织的域名"
+
+msgid "Go back to the file list"
+msgstr "返回至文件列表"
+
+msgid "Error report sent"
+msgstr "发送错误报告"
+
+msgid "Common name"
+msgstr "常用名字"
+
+msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
+msgstr "选择你要认证的身份提供者"
+
+msgid "Logout failed"
+msgstr "退出失败"
+
+msgid "Identity number assigned by public authorities"
+msgstr "身份证号码"
+
+msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
+msgstr "WS-Federation 身份提供者(远程)"
+
+msgid "Error received from Identity Provider"
+msgstr "从身份提供者收到一个错误"
+
+msgid "LDAP Error"
+msgstr "LDAP错误"
+
+msgid ""
+"The information about the current logout operation has been lost. You "
+"should return to the service you were trying to log out from and try to "
+"log out again. This error can be caused by the logout information "
+"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
+"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
+"operation should take, so this error may indicate some other error with "
+"the configuration. If the problem persists, contact your service "
+"provider."
+msgstr "关于当前退出操作的相关信息丢失了,你应该返回服务中,重新尝试退出,这个错误可能是退出信息超时引起的。退出消息在有限的时间内存储,通常是几个小时,这比任何常规的退出时间所需的时间要长多了,所以这种错误可能是配置错误,如果问题依旧存在,联系你的服务提供商"
+
+msgid "Some error occurred"
+msgstr "某些错误发生了"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "组织"
+
+msgid "No certificate"
+msgstr "无证书"
+
+msgid "Choose home organization"
+msgstr "选择你的家庭组织"
+
+msgid "Persistent pseudonymous ID"
+msgstr "持续的匿名ID"
+
+msgid "No SAML response provided"
+msgstr "没有提供SAML应答"
+
+msgid "No errors found."
+msgstr "没有发现错误"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 服务提供者(本地)"
+
+msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
+msgstr "没有找到给定的URL:%URL%"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "配置错误"
+
+msgid "Required fields"
+msgstr "必需的区域"
+
+msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
+msgstr "在创建SAML请求中发生了一个错误"
+
+msgid ""
+"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
+"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
+"login service, and send them the error message above."
+msgstr "这个错误可能是由于一些意想不到的行为或者是SimpleSAMLphp的配置错误导致的,请联系这个登录服务器的管理员并把上面的错误消息发送给他们"
+
+#, python-format
+msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
+msgstr "你的会话在%SECONDS%秒内有效"
+
+msgid "Domain component (DC)"
+msgstr "Opened the web browser with tabs saved from the previous session.域组件(DC)"
+
+msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 服务提供者(远程)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "昵称"
+
+msgid "Send error report"
+msgstr "发送错误报告"
+
+msgid ""
+"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
+"cannot be read"
+msgstr "认证失败:你的浏览器发送的证书无效或者不能读取"
+
+msgid "The error report has been sent to the administrators."
+msgstr "错误报告已经发送给管理员"
+
+msgid "Date of birth"
+msgstr "生日"
+
+msgid "Private information elements"
+msgstr "个人资料"
+
+msgid "You are also logged in on these services:"
+msgstr "你同时登录这以下这些服务"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
+msgstr "SimpleSAMLphp 诊断"
+
+msgid "Debug information"
+msgstr "调试信息"
+
+msgid "No, only %SP%"
+msgstr "不,仅%SP%"
+
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "返回SimpleSAMLphp安装页面"
+
+msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
+msgstr "你成功的退出了上面列表中的服务"
+
+msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
+msgstr "你已成功从%SP%退出"
+
+msgid "Affiliation"
+msgstr "联络方式"
+
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "你已经退出了"
+
+msgid "Return to service"
+msgstr "返回至服务"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "退出"
+
+msgid "State information lost, and no way to restart the request"
+msgstr "状态信息丢失,并且无法重新请求"
+
+msgid "Error processing response from Identity Provider"
+msgstr "处理来自身份提供者的应答时出错"
+
+msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
+msgstr "WS-Federation 服务提供者(本地)"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "首选语言"
+
+msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
+msgstr "SAML 2.0 服务提供者 (远程)"
+
+msgid "Surname"
+msgstr "姓"
+
+msgid "No access"
+msgstr "禁止访问"
+
+msgid "The following fields was not recognized"
+msgstr "下列区域无法识别"
+
+msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
+msgstr "认证源%AUTHSOURCE%存在错误, 原因: %REASON%"
+
+msgid "Bad request received"
+msgstr "收到了错误的请求"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "用户ID"
+
+msgid "JPEG Photo"
+msgstr "JPEG图片"
+
+msgid "Postal address"
+msgstr "邮政地址"
+
+msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
+msgstr "试图处理退出请求时发生了一个错误"
+
+msgid "Sending message"
+msgstr "正在发送消息"
+
+msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
+msgstr "在SAML 2.0 XML 元信息格式中:"
+
+msgid "Logging out of the following services:"
+msgstr "从下列服务中退出"
+
+msgid ""
+"When this identity provider tried to create an authentication response, "
+"an error occurred."
+msgstr "在这个身份提供者创建认证应答的时候发生了一个错误"
+
+msgid "Could not create authentication response"
+msgstr "无法创建认证应答"
+
+msgid "Labeled URI"
+msgstr "标签URI"
+
+msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
+msgstr "SimpleSAMLphp出现配置错误"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "Shib 1.3 认证提供者(本地)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "元信息"
+
+msgid "Login"
+msgstr "登录"
+
+msgid ""
+"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
+"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
+msgstr "该身份提供者接受到了一个来自服务提供者的认证请求,但是在试图处理该请求的过程中发生了错误"
+
+msgid "Yes, all services"
+msgstr "是的,所有的服务"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "退出"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "邮政编码"
+
+msgid "Logging out..."
+msgstr "正在退出"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "没有找到元信息"
+
+msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
+msgstr "SAML 2.0 身份提供者(本地)"
+
+msgid "Primary affiliation"
+msgstr "主要的联系方式"
+
+msgid ""
+"If you report this error, please also report this tracking number which "
+"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
+"system administrator:"
+msgstr "如果你报告了这个错误,那么请你也报告这个追踪号码,系统管理员有可能根据这个号码在日志中定位你的SESSION"
+
+msgid "XML metadata"
+msgstr "XML元信息"
+
+msgid ""
+"The parameters sent to the discovery service were not according to "
+"specifications."
+msgstr "发送给搜寻服务的参数不符合规范"
+
+msgid "Telephone number"
+msgstr "电话号码"
+
+msgid ""
+"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
+"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr "无法从一个或者多个服务中退出,请确认你所有sessions已关闭,我们鼓励你 <i>关闭浏览器</i>"
+
+msgid "Bad request to discovery service"
+msgstr "错误的搜寻服务请求"
+
+msgid "Select your identity provider"
+msgstr "选择你的身份提供者"
+
+msgid "Entitlement regarding the service"
+msgstr "关于服务的权利"
+
+msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 SP 元信息"
+
+msgid ""
+"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
+"are sending:"
+msgstr "当你处在调试模式中时,你将看到你正在发送的消息的内容"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "证书"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "记住"
+
+msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
+msgstr "人的家庭组织的分辨名称(DN)"
+
+msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
+msgstr "你准备发送一个消息,请点击提交链接以继续"
+
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "组织单位"
+
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "认证中止"
+
+msgid "Local identity number"
+msgstr "本地身份号码"
+
+msgid "Report errors"
+msgstr "报告错误"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "页面没有找到"
+
+msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
+msgstr "Shib 1.3 IdP 元信息"
+
+msgid "Change your home organization"
+msgstr "改变你的家庭组织"
+
+msgid "User's password hash"
+msgstr "用户密码的HASH值"
+
+msgid ""
+"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
+"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
+msgstr "如果你想在其他网站使用的SimpleSAMLphp,那么你应该使用SimpleSAMLphp扁平的文件格式"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "是的,继续"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "完成"
+
+msgid ""
+"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
+"SAML Response was not success)"
+msgstr "身份提供者的应答存在错误(SAML应答状态码并没有成功)"
+
+msgid "Error loading metadata"
+msgstr "载入元信息时发生错误"
+
+msgid "Select configuration file to check:"
+msgstr "选择一个配置文件用于检测"
+
+msgid "On hold"
+msgstr "保持"
+
+msgid "Error when communicating with the CAS server."
+msgstr "在和CAS服务器的通讯中发生了错误"
+
+msgid "No SAML message provided"
+msgstr "没有提供SAML消息"
+
+msgid "Help! I don't remember my password."
+msgstr "帮助!我忘记我的密码了!"
+
+msgid ""
+"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
+"file <tt>config/config.php</tt>."
+msgstr "你可以关闭调试模式,在SimpleSAMLphp全局配置文件<tt>config/config.php</tt>中"
+
+msgid "How to get help"
+msgstr "如何获取帮助"
+
+msgid ""
+"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
+"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
+"not intended to be accessed directly."
+msgstr "你访问了SingleLogoutService接口,但是并没有提供一个SAML的LogoutRequest或者LogoutResponse"
+
+msgid "SimpleSAMLphp error"
+msgstr "SimpleSAMLphp错误"
+
+msgid ""
+"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
+"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
+"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
+msgstr "一个或多个你已登录的服务<i>不支持退出</i>,请确认你所有sessions已关闭,我们鼓励你 <i>关闭浏览器</i>"
+
+msgid "Organization's legal name"
+msgstr "组织的法定名称"
+
+msgid "Options missing from config file"
+msgstr "配置文件中选项缺失"
+
+msgid "The following optional fields was not found"
+msgstr "下列必需的选项区域没有找到"
+
+msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
+msgstr "认证失败,你的浏览器没有发送任何证书"
+
+msgid ""
+"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
+"configuration of SimpleSAMLphp."
+msgstr "这个端点没有启用,请在SimpleSAMLphp的配置选项中选中启用"
+
+msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
+msgstr "你可以在 <a href=\"%METAURL%\">获取元信息XML</a>"
+
+msgid "Street"
+msgstr "街道"
+
+msgid ""
+"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
+" are the administrator of this service, you should make sure your "
+"metadata configuration is correctly setup."
+msgstr "你的SimpleSAMLphp配置错误,如果你是该服务的管理员,那么请确认你的配置是正确的"
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "不正确的用户名或密码"
+
+msgid "Message"
+msgstr "信息"
+
+msgid "Contact information:"
+msgstr "联系方式"
+
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "未知的证书"
+
+msgid "Legal name"
+msgstr "正式名称"
+
+msgid "Optional fields"
+msgstr "选项区域"
+
+msgid ""
+"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
+"indicating where to go next."
+msgstr "这个请求的发起人没有提供RelayState参数,以说明下一步处理"
+
+msgid "You have previously chosen to authenticate at"
+msgstr "你先前选择的认证"
+
+msgid ""
+"You sent something to the login page, but for some reason the password "
+"was not sent. Try again please."
+msgstr "你确实发送了一些信息给登录页面,但由于某些原因,你没有发送密码,请再试一次"
+
+msgid "Fax number"
+msgstr "传真号码"
+
+msgid "Shibboleth demo"
+msgstr "Shibboleth演示"
+
+msgid "Error in this metadata entry"
+msgstr "该元信息实体存在错误"
+
+msgid "Session size: %SIZE%"
+msgstr "Session 大小: %SIZE%"
+
+msgid "Parse"
+msgstr "分析器"
+
+msgid ""
+"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate "
+"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
+"you. Consult the help desk at your organization!"
+msgstr "太糟糕了!-没有你的用户名和密码你将不能访问该服务,也许有人能够帮助你,请咨询你所在大学的服务台"
+
+msgid "Metadata parser"
+msgstr "元信息分析器"
+
+msgid "Choose your home organization"
+msgstr "选择你的组织"
+
+msgid "Send e-mail to help desk"
+msgstr "发送Email给服务台"
+
+msgid "Metadata overview"
+msgstr "元信息浏览"
+
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "管理员"
+
+msgid "You did not present a valid certificate."
+msgstr "你没有提交一个有效的证书"
+
+msgid "Authentication source error"
+msgstr "认证源错误"
+
+msgid "Affiliation at home organization"
+msgstr "家庭联络地址"
+
+msgid "Help desk homepage"
+msgstr "服务台的主页"
+
+msgid "Configuration check"
+msgstr "配置检查"
+
+msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
+msgstr "我们不接受来自身份提供者的应答"
+
+msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
+msgstr "给定的页面没有找到,原因: %REASON%; URL: %URL%"
+
+msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
+msgstr "Shib 1.3 认证提供者(远程)"
+
+msgid ""
+"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
+"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
+"federation."
+msgstr "这里是SimpleSAMLphp为你生成的元信息,你应该发送这个元信息文档给你的信任的合作伙伴以建立信任的联盟"
+
+msgid "[Preferred choice]"
+msgstr "首选选项"
+
+msgid "Organizational homepage"
+msgstr "组织的首页"
+
+msgid ""
+"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
+"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr "你访问了Assertion Consumer Service接口,但是并没有提供一个SAML认证应答"
+
diff --git a/modules/authX509/locales/af/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/af/LC_MESSAGES/authX509.po
index 330a7e495682036bf5c76acc089c2ae76cf92486..9a3b205ca86addf9ab0b543e3df0325e7d7029ec 100644
--- a/modules/authX509/locales/af/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/af/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: af\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "X509 sertifikaat verifikasie word vereis vir toegang tot dié diens. "
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "X509 sertifikaat verifikasie"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "X509 sertifikaat verifikasie"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "X509 sertifikaat verifikasie word vereis vir toegang tot dié diens. "
+
diff --git a/modules/authX509/locales/ar/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/ar/LC_MESSAGES/authX509.po
index 9285735c930035f24bea0484316bb003653ec023..c92f34a39555d0f5dfb3fc6c14365f332555e68d 100644
--- a/modules/authX509/locales/ar/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/ar/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ar\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -22,3 +22,9 @@ msgstr "تصديق شهادة (X509) ضروري لدخول هذه الخدمة"
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "تصديق شهادة X509"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "تصديق شهادة X509"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "تصديق شهادة (X509) ضروري لدخول هذه الخدمة"
+
diff --git a/modules/authX509/locales/cs/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/cs/LC_MESSAGES/authX509.po
index d0b266631fc67275c848e3ee2d6dc61a28ac765e..600473a03e1bd1ef361ea60559188aa8f02a8b44 100644
--- a/modules/authX509/locales/cs/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/cs/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: cs\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -22,3 +22,9 @@ msgstr "Pro přístup k této službě je vyžadován X509 certifikát."
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "Autentizace certifikátem X509"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "Autentizace certifikátem X509"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "Pro přístup k této službě je vyžadován X509 certifikát."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/da/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/da/LC_MESSAGES/authX509.po
index df13a29f1f1211c96c43655dd395a4eb47a97bf3..6e89789b11eeaedc1e17999179cc8e33806d6b24 100644
--- a/modules/authX509/locales/da/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/da/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: da\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -36,3 +36,26 @@ msgstr "X509 certifikat authentifikation"
 msgid "{authX509:X509warning:warning}"
 msgstr "Dit certifikat udløber om %days% dage."
 
+msgid "Please renew your certificate in time."
+msgstr "Forny venligst dit certifikat i tide."
+
+#, python-format
+msgid "Your certificate will expire in %days% days."
+msgstr "Dit certifikat udløber om %days% dage."
+
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "X509 certifikat authentifikation"
+
+#, python-format
+msgid "Please  <a href='%renewurl%'>renew</a> your certificate in time."
+msgstr "<a href='%renewurl%'>Forny</a>, venligst dit certifikat før det udløber."
+
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsæt"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "X509 certifikat-authentifikation er påkrævet til denne service."
+
+msgid "Your certificate is about to expire."
+msgstr "Dit certifikat udløber om kort tid"
+
diff --git a/modules/authX509/locales/de/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/de/LC_MESSAGES/authX509.po
index bd3e5082501e848ac9ba67d97398a24e7cc27c9b..4ce07317f2109b75d672d7cd65d51468e27af5d3 100644
--- a/modules/authX509/locales/de/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/de/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: de\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,11 @@ msgstr ""
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "Authentifizierung mit X.509 Zertifikat"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "Authentifizierung mit X.509 Zertifikat"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr ""
+"Das gewĂĽnschte Service ist nur nach Authentifizierung mit einem X.509 "
+"Zertifikat nutzbar."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/el/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/el/LC_MESSAGES/authX509.po
index 4a80be38553ec4f1e733a0175bf6602671144628..26cf3a027cbe01bb0a24cf710dda4127e44e0083 100644
--- a/modules/authX509/locales/el/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/el/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: el\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -38,3 +38,28 @@ msgstr "Ταυτοποίηση μέσω πιστοποιητικού X.509"
 msgid "{authX509:X509warning:warning}"
 msgstr "Η ισχύς του πιστοποιητικού σας θα λήξει σε %days%."
 
+msgid "Please renew your certificate in time."
+msgstr "Παρακαλείστε να προχωρήσετε σε ανανέωση του πιστοποιητικού σας έγκαιρα."
+
+#, python-format
+msgid "Your certificate will expire in %days% days."
+msgstr "Η ισχύς του πιστοποιητικού σας θα λήξει σε %days%."
+
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "Ταυτοποίηση μέσω πιστοποιητικού X.509"
+
+#, python-format
+msgid "Please  <a href='%renewurl%'>renew</a> your certificate in time."
+msgstr ""
+"Παρακαλείστε να προχωρήσετε σε <a href=‘%renewurl%’>ανανέωση</a> του "
+"πιστοποιητικού σας έγκαιρα."
+
+msgid "Proceed"
+msgstr "Συνέχεια"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "Η πρόσβαση στην υπηρεσία απαιτεί ταυτοποίηση μέσω πιστοποιητικού X.509"
+
+msgid "Your certificate is about to expire."
+msgstr "Η ισχύς του πιστοποιητικού σας πρόκειται να λήξει."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/en/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/en/LC_MESSAGES/authX509.po
index bf3a4cab493ec50f6228e9698f691afa67607549..6457d3edf9f73184fc4f7fa524fa0269a9badcde 100644
--- a/modules/authX509/locales/en/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/en/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: en\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -36,3 +36,26 @@ msgstr "X509 certificate authentication"
 msgid "{authX509:X509warning:warning}"
 msgstr "Your certificate will expire in %days% days."
 
+msgid "Please renew your certificate in time."
+msgstr "Please renew your certificate in time."
+
+#, python-format
+msgid "Your certificate will expire in %days% days."
+msgstr "Your certificate will expire in %days% days."
+
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "X509 certificate authentication"
+
+#, python-format
+msgid "Please  <a href='%renewurl%'>renew</a> your certificate in time."
+msgstr "Please  <a href='%renewurl%'>renew</a> your certificate in time."
+
+msgid "Proceed"
+msgstr "Proceed"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "X509 certificate authentication is required to access this service."
+
+msgid "Your certificate is about to expire."
+msgstr "Your certificate is about to expire."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/es/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/es/LC_MESSAGES/authX509.po
index 5937ab86d1e421e6221b3bcd1d00d9bf35e11584..7256e926b8d3551b5a895d521743ba83bfc38b19 100644
--- a/modules/authX509/locales/es/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/es/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -38,3 +38,28 @@ msgstr "AutenticaciĂłn mediante certificado X509"
 msgid "{authX509:X509warning:warning}"
 msgstr "Su certificado caduca en %days% dĂ­as."
 
+msgid "Please renew your certificate in time."
+msgstr "Por favor, renueve su certificado a tiempo."
+
+#, python-format
+msgid "Your certificate will expire in %days% days."
+msgstr "Su certificado caduca en %days% dĂ­as."
+
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "AutenticaciĂłn mediante certificado X509"
+
+#, python-format
+msgid "Please  <a href='%renewurl%'>renew</a> your certificate in time."
+msgstr "Por favor, <a href=‘%renewurl%’>renueve</a> su certificado a tiempo."
+
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr ""
+"Se requiere autenticaciĂłn mediante certificado X509 para acceder a este "
+"servicio"
+
+msgid "Your certificate is about to expire."
+msgstr "Su certificado está a punto de caducar."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/et/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/et/LC_MESSAGES/authX509.po
index 2cb94d7456f5e6d7b60abf37f9cd81cb5acd9d37..1e17abc37f074d27581bdc6c385fc3a8807b8a8c 100644
--- a/modules/authX509/locales/et/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/et/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: et\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "Sellele teenusele ligipääsuks on vajalik X509 sertifikaadiga autentimi
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "X509 sertifikaadiga autentimine"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "X509 sertifikaadiga autentimine"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "Sellele teenusele ligipääsuks on vajalik X509 sertifikaadiga autentimine."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/eu/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/eu/LC_MESSAGES/authX509.po
index f8a7052a66b93e5047995a66badd0b88d10032dc..865cbebc682fffcaad04bcdbbc87842d810be250 100644
--- a/modules/authX509/locales/eu/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/eu/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: eu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,11 @@ msgstr ""
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "Kautotzea X509 ziurtagiri bidez"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "Kautotzea X509 ziurtagiri bidez"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr ""
+"X509 ziurtagiriaren bidezko kautotzea beharrezkoa da zerbitzu honetan "
+"sartzeko"
+
diff --git a/modules/authX509/locales/fr/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/fr/LC_MESSAGES/authX509.po
index 477fd78ccda92de137fb679614cec4bde0ca9bec..fb83aee4be9e7379f7318296051b94964bd9e59b 100644
--- a/modules/authX509/locales/fr/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/fr/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "Un certificat X509 est requis pour accéder à ce service."
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "Authentification par certificat X509"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "Authentification par certificat X509"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "Un certificat X509 est requis pour accéder à ce service."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/he/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/he/LC_MESSAGES/authX509.po
index 183d9620ff76500130072359323d063dee60905e..27087cd3c7428b0507fe1e4514cb9650bd676bc8 100644
--- a/modules/authX509/locales/he/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/he/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: he\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "נדרש אימות תעודת X509  על מנת לגשת לשירות 
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "אימות תעודת X509 "
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "אימות תעודת X509 "
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "נדרש אימות תעודת X509  על מנת לגשת לשירות זה."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/hr/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/hr/LC_MESSAGES/authX509.po
index 9526e9f3439f690c697e95ecf9034878ddf3967b..9b8474f586d95126a8c318c66dfc5406a8d4982c 100644
--- a/modules/authX509/locales/hr/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/hr/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -22,3 +22,9 @@ msgstr "Za pristup ovom servisu potreban je X509 certifikat."
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "Autentifikacija uporabom X509 digitalnog certifikata"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "Autentifikacija uporabom X509 digitalnog certifikata"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "Za pristup ovom servisu potreban je X509 certifikat."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/hu/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/hu/LC_MESSAGES/authX509.po
index 7973d347e94e390ca48411b420093282fdfe22ff..4cad03b55b7ef0d969626b3b09723d46881c0b8d 100644
--- a/modules/authX509/locales/hu/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/hu/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,11 @@ msgstr ""
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "X509 tanúsítványalapú azonosítás"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "X509 tanúsítványalapú azonosítás"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr ""
+"Az alábbi oldalhoz X509 tanúsítványalapú azonosítás után kaphat "
+"hozzáférést"
+
diff --git a/modules/authX509/locales/id/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/id/LC_MESSAGES/authX509.po
index 888505485a9c60d2f2ee45c06cf701a0f6040307..7637fa48d7cfad962b7ccea718644bd8ad4293ac 100644
--- a/modules/authX509/locales/id/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/id/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: id\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "Autentifikasi certificate X509 diperlukan untuk mengakses layanan ini."
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "Autentifikasi certificate X509"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "Autentifikasi certificate X509"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "Autentifikasi certificate X509 diperlukan untuk mengakses layanan ini."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/it/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/it/LC_MESSAGES/authX509.po
index b592c99ccdbc8a4331f50283ecbbf4a4f40758b9..3b129a093236113fe22580ffaa844c7cce027fad 100644
--- a/modules/authX509/locales/it/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/it/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: it\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,11 @@ msgstr ""
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "Autenticazione con certificato X509"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "Autenticazione con certificato X509"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr ""
+"Una autenticazione con certificato X509 è richiesta per accedere a questo"
+" servizio."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/ja/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/ja/LC_MESSAGES/authX509.po
index 97e7ac7384ad6281ed643b7dad1384c90218ce5a..92711d89e5ebe9adb294683feef3fccb72f55356 100644
--- a/modules/authX509/locales/ja/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/ja/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ja\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "このサービスにアクセスするにはX509証明書認証を行
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "X509証明書認証"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "X509証明書認証"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "このサービスにアクセスするにはX509証明書認証を行う必要があります。"
+
diff --git a/modules/authX509/locales/lt/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/lt/LC_MESSAGES/authX509.po
index b4c2636e852f041a1a7864b0bb9ed76d1e792dbd..86e18342cdcdcb48ad3377a963ac0b224bf58870 100644
--- a/modules/authX509/locales/lt/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/lt/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,11 @@ msgstr ""
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "X509 sertifikato autentikacija"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "X509 sertifikato autentikacija"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr ""
+"X509 sertifikato autentikacija yra reikalinga norint pasiekti šią "
+"paslaugÄ…."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/lv/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/lv/LC_MESSAGES/authX509.po
index a63ecf1e7a82ce7beae0ecf16aa552947b377515..811b59cad7c2dcf0fcc6b0b0351772a7b086d40a 100644
--- a/modules/authX509/locales/lv/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/lv/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,11 @@ msgstr ""
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "x509 sertifikāta autentifikācija"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "x509 sertifikāta autentifikācija"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr ""
+"x509 sertifikāta autentifikācija ir nepieciešama, lai piekļūtu šim "
+"servisam"
+
diff --git a/modules/authX509/locales/nl/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/nl/LC_MESSAGES/authX509.po
index c00869d09b2bb2207b3b326faf30887038f56321..5e341db07117801add3c15160524396202c3e766 100644
--- a/modules/authX509/locales/nl/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/nl/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -38,3 +38,28 @@ msgstr "Authenticatie via X509-certificaat"
 msgid "{authX509:X509warning:warning}"
 msgstr "Je certificaat verloopt over %days% dagen."
 
+msgid "Please renew your certificate in time."
+msgstr "Vervang tijdig je certificaat."
+
+#, python-format
+msgid "Your certificate will expire in %days% days."
+msgstr "Je certificaat verloopt over %days% dagen."
+
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "Authenticatie via X509-certificaat"
+
+#, python-format
+msgid "Please  <a href='%renewurl%'>renew</a> your certificate in time."
+msgstr "<a href='%renewurl%'>Vervang</a> tijdig je certificaat."
+
+msgid "Proceed"
+msgstr "Verder"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr ""
+"Authenticatie via een X509-certificaat is noodzakelijk voor toegang tot "
+"deze dienst."
+
+msgid "Your certificate is about to expire."
+msgstr "Je certificaat verloopt binnenkort."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/nn/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/nn/LC_MESSAGES/authX509.po
index e7ea23236239bb66e759d6010ef622a31917ac47..430dbcfa18473996700c39cbb1e69d224f212ff7 100644
--- a/modules/authX509/locales/nn/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/nn/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nn\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "X509 sertifikatautentisering er pĂĄkrevd for tilgang til denne tenesta."
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "X509 sertifikatautentisering"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "X509 sertifikatautentisering"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "X509 sertifikatautentisering er pĂĄkrevd for tilgang til denne tenesta."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/no/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/no/LC_MESSAGES/authX509.po
index 2d761779e0cc018242cb9c563e7592f9beb60199..1a74b995c595348f39769573f7e147771bda08e3 100644
--- a/modules/authX509/locales/no/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/no/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nb_NO\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -38,3 +38,28 @@ msgstr "X509 sertifikatautentisering"
 msgid "{authX509:X509warning:warning}"
 msgstr "Sertifikatet ditt vil utløpe om %days% dager."
 
+msgid "Please renew your certificate in time."
+msgstr "Vennligst forny sertifikatet ditt før det utløper."
+
+#, python-format
+msgid "Your certificate will expire in %days% days."
+msgstr "Sertifikatet ditt vil utløpe om %days% dager."
+
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "X509 sertifikatautentisering"
+
+#, python-format
+msgid "Please  <a href='%renewurl%'>renew</a> your certificate in time."
+msgstr ""
+"Vennligst <a href=‘%renewurl%’>forny</a> sertifikatet ditt før det "
+"utløper."
+
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsett"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "X509 sertifikatautentisering er pĂĄkrevd for ĂĄ aksessere denne tjenesten."
+
+msgid "Your certificate is about to expire."
+msgstr "Sertifikatet ditt vil snart utløpe."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/ro/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/ro/LC_MESSAGES/authX509.po
index 7a13e50c05b9093188cda9e60c99cd804fd462d6..0b7af53da37b4bf7d10038630a886f972468ce1c 100644
--- a/modules/authX509/locales/ro/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/ro/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ro\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,11 @@ msgstr ""
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "Autentificare cu certificat X509"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "Autentificare cu certificat X509"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr ""
+"Pentru accesarea acestui serviciu este necesară autentificarea cu "
+"certificat X509."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/ru/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/ru/LC_MESSAGES/authX509.po
index cd98fdc19c15209eb6c662586df7a976fe80001b..e0a7e6903b7ef6bafedce3d21b7a1e4982dca3c5 100644
--- a/modules/authX509/locales/ru/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/ru/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ru\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -22,3 +22,9 @@ msgstr "Сертификату подлинности X509 требуется д
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "Сертификат подлинности X509"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "Сертификат подлинности X509"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "Сертификату подлинности X509 требуется доступ к службе."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/sl/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/sl/LC_MESSAGES/authX509.po
index 1ccbeb21f09b15a8b06733c94cf49bb4c325a880..b2bfadb7c5e07a6df682bc6569763bd17b581507 100644
--- a/modules/authX509/locales/sl/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/sl/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,11 @@ msgstr ""
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "Avtentikacija z X509 digitalnim potrdilom"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "Avtentikacija z X509 digitalnim potrdilom"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr ""
+"Avtentikacija z X509 digitalnim potrdilom je zahtevana za dostop do "
+"izbrane storitve."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/sr/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/sr/LC_MESSAGES/authX509.po
index 3f97bd7767b127f75b0e6e217b585ad485b2fe34..195f027a4ed8b46dd61ecdc6365e4828aea3a551 100644
--- a/modules/authX509/locales/sr/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/sr/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,11 @@ msgstr ""
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "Autentifikacija upotrebom X509 digitalnog sertifikata"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "Autentifikacija upotrebom X509 digitalnog sertifikata"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr ""
+"Za pristup ovom servisu potrebno je da se autentifikujete upotrebom X509 "
+"sertifikata."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/sv/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/sv/LC_MESSAGES/authX509.po
index 29e3bbb47797b99adfe3b9e093d9af6e97c495db..44fe248024ea0f8f01649672b0a4af0388cb14f7 100644
--- a/modules/authX509/locales/sv/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/sv/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,11 @@ msgstr ""
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "Inloggning med X509-certifikat"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "Inloggning med X509-certifikat"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr ""
+"Inloggning med X509-certifikat krävs för att få tillgång till denna "
+"tjänst."
+
diff --git a/modules/authX509/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authX509.po
index 6bc3745b0f9f856fee91b0027b3835e63054642f..0d66e9359a768c73becfae108c403213702097dc 100644
--- a/modules/authX509/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh_Hant_TW\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "這個服務必須以 X509 憑證進行驗證"
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "X509 憑證驗證"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "X509 憑證驗證"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "這個服務必須以 X509 憑證進行驗證"
+
diff --git a/modules/authX509/locales/zh/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/zh/LC_MESSAGES/authX509.po
index 1a4cebdcc62ae99f2ed0c811c1cc2c31546468a1..43d23998dee077895eb90f9150c8f6112ecb5ff5 100644
--- a/modules/authX509/locales/zh/LC_MESSAGES/authX509.po
+++ b/modules/authX509/locales/zh/LC_MESSAGES/authX509.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "X509确认认证要求访问该服务"
 msgid "{authX509:X509error:certificate_header}"
 msgstr "X509确认认证"
 
+msgid "X509 certificate authentication"
+msgstr "X509确认认证"
+
+msgid "X509 certificate authentication is required to access this service."
+msgstr "X509确认认证要求访问该服务"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/af/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/af/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 7cf8d4c6a4a7119cccbec24a8bddb2ca43a58cd2..60787645a8b218f70329db48484b18d2f3e9b0be 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/af/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/af/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: af\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Meld aan met YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Sommige dienste vereis verifikasie. Kliek op jou YubiKey knoppie vir "
+"verifikasie. Die onderstaande veld sal dan outomaties gevul word met 'n "
+"veilige een-slag-wagwoord."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Meld aan met YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/ar/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/ar/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 839ddd0dc1b3435fd4338158acc0ec212b638a8b..c1bfe69034f0c6be7797b81ec11aa9a7180a86a8 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/ar/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/ar/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ar\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,14 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "أدخل مستخدماًYubiKey "
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"بعض الخدمات تتطلب  تصديقاً. للتصديق أضغط الزر الموجود علي   YubiKey. مما "
+"سيؤدي لملء الحقل أدناه بكلمة سر واحدة امنه اتوماتيكياً"
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "أدخل مستخدماًYubiKey "
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/cs/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/cs/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 1fbfa3c2463f07bb00624dcb615bfaa75cbfd32c..0218ae84a8bf293261676816596d377fbcd2d1f9 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/cs/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/cs/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: cs\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,3 +25,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Přihlášení pomocí YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Některá služba si vyžádala autentizaci. K přihlášení klikněte na váš "
+"YubiKey. Spodní políčko by se poté mělo automaticky vyplnit bezpečným "
+"jednorázovým heslem."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Přihlášení pomocí YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/da/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/da/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 14228856cc778b0f3f1bd96a690bfc35ff130ec8..27037697d0f9da3d602731926b64dfb9754e384b 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/da/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/da/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: da\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Login med YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Nogle services kræver autentificering. For at autentificere klik på "
+"knappen pĂĄ din YubiKey. Feltet herunder skulle nu automatisk blive "
+"udfyldt med et sikkert one-time-password."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Login med YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/de/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/de/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 7248c17a6c04eb652f94a87b38a9249927557cc7..10eb6ae3b763b45e6e4b4398fb12d74d75109625 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/de/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/de/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: de\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Anmelden mit YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Ein Service verlangt nach Ihrer validierung. Bitte drĂĽcken Sie den Knopf "
+"auf Ihrem YubiKey. Ihr sicheres Einmalpasswort wird dann in das "
+"vorgesehene Feld geschrieben."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Anmelden mit YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/el/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/el/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index cdb37a59f14a51bdd20bf3e6051ec6f989ed6ffe..b27df0925e1da07b347e05bbe63ae864d1ff59d0 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/el/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/el/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: el\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,14 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Είσοδος με YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Η ταυτοποίησή σας απαιτεί τη χρήση YubiKey μέσω του οποίου το παρακάτω "
+"πεδίο θα συμπληρωθεί αυτόματα με έναν ασφαλή κωδικό μιας χρήσης."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Είσοδος με YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/en/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/en/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 686344af7d9dc75a0380a651fee38ebd9d96c7ed..2f9018e8784c19ef8592632bb7b85e423dc611cc 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/en/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/en/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: en\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Login with YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Login with YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/es/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/es/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index ba4da9215b473b123d6abf40062cae2100696784..8cb4aad5d058a639960caef005eaae535c2c1003 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/es/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/es/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Accede utilizando YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Un servicio ha solicitado que se autentique. Para autenticarse, haga clic"
+" en el botĂłn de su YubiKey. El campo situado debajo deberĂ­a rellenarse "
+"automática con una clave de un único uso (OTP) segura"
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Accede utilizando YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/et/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/et/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index e3ded231b23adf0ac2bb5fa84b7544b6216ee06d..458e0be68f167f652bb222113138a5636949be86 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/et/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/et/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: et\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Logi sisse YubiKey abil"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Mõned teenused nõuavad autentimist. Autentimiseks klõpsa YubiKey'l olevat"
+" nuppu. Allpool olev väli täidetakse automaatselt turvalise ühekordse "
+"parooliga."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Logi sisse YubiKey abil"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/eu/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/eu/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 494b337cb58bed1e577bb1f341bfda7d286d4b67..7c4dab74ef48a17bf1b0e29ea48d45c0ea7f3aba 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/eu/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/eu/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: eu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "YubiKey erabiliz"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Zerbitzu batek kautotzeko eskatu du. Kautotzeko, klikatu zure YubiKey "
+"botoia. Behean kokatutako eremua automatikoki bete beharko litzateke "
+"erabilera bakarreko (OTP) pasahitz seguru batekin"
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "YubiKey erabiliz"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/fi/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/fi/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index c9eda280c62515c8c15c39a6beb351a6fb818a4c..4046c0177c0c860045bf47aeb70fe022a2b7784a 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/fi/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/fi/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fi\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Kirjaudu Yubikeylla"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Jotkin palvelut vaativat käyttäjätunnistuksen. Paina nappia Yubikeyssasi "
+"tunnistautuaksesi. Allaolevaan kenttää tulee automaattisesti "
+"kertakäyttösalasanasi."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Kirjaudu Yubikeylla"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/fr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/fr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 5274a6a34b50d2ce7969b796b1e8518c3c09ce59..b5eb2f7894cf7c7a7dc7f61b55472c45d5139c9e 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/fr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/fr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "S'authentifier avec YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Ce service requiert une authentification. Pour vous authentifier, appuyez"
+" sur le bouton de votre YubiKey. Le champ ci dessous devrait "
+"automatiquement être renseigné avec un mot de passe à usage unique."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "S'authentifier avec YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/he/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/he/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 12ca173f935804087879ea80eed54c0efc6e30a7..9b5f30d2907ccaf8bf9256dd94613313a0227b60 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/he/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/he/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: he\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,14 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "כנס עם יוביקי"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"שרות כלשהו דורש הזדהות. להזדהות, לחץ על הכפתור ביוביקי שלך. השדה מתחת "
+"יתמלא באופן אוטומטי עם סיסמה חד פעמית מאובטחת."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "כנס עם יוביקי"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/hr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/hr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 6dbf94242f3ffa59217dfbf2a7974cdfbe201353..0e91466d9bbed5e64d8748df13e1cac47a3c4cd1 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/hr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/hr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,3 +25,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Prijavite se pomoću YubiKey-a"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Neki od servisa je zatraĹľio da se autentificirate. Da biste se "
+"autentificirali pritisnite gumb na vašem YubiKey uređaju. Nakon toga bi u"
+" polje ispod trebala biti automatski upisana jednokratna zaporka."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Prijavite se pomoću YubiKey-a"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/hu/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/hu/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index ab0df1f18734fbfa99e8dc47d858c14e4735304b..7aec6a74d12bfe13a6e0545fecabfabef019deee 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/hu/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/hu/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "YubiKey bejelentkezés"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Egy szolgáltatás azonosítást kért. Kérjük, nyomja meg a gombot a "
+"YubiKey-n! Az alábbi mező automatikusan ki kell, hogy töltődjön egy "
+"biztonságos egyszerhasználatos jelszóval."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "YubiKey bejelentkezés"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/id/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/id/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index d26ad864939b389b724dc8413ee180fbf4f234ed..3727cbbc94d6a4e24b66432141d53f24872f1853 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/id/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/id/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: id\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Login dengan YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Beberapa layanan meminta autentifikasi. Untuk melakukan autentifikasi, "
+"klik tombol pada YubiKey Anda. Field dibawah seharusnya secara otomatis "
+"akan diisi dengan one-time-password yang aman."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Login dengan YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/it/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/it/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index f005e802d991f68d4e4dda3f1c6209c51e53d5d4..5aab4a8e21c13c744ab75a20f73775561f450df2 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/it/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/it/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: it\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Connessione con YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Un servizio ha richiesto l'autenticazione. Per autenticarsi, premere il "
+"pulsante sulla propria YukiKey. Il campo sottostante dovrebbe essere "
+"automaticamente riempito con una password usa e getta."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Connessione con YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/ja/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/ja/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 507f3dded593d8d0cc07280dc2cd3d03ddcddcf4..9c170959598d8e8d41391ea8573c956715b64a5b 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/ja/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/ja/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ja\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,12 @@ msgstr "幾つかのサービスは認証を要求しています。認証を行
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "YubiKeyでログイン"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr "幾つかのサービスは認証を要求しています。認証を行うにはYubiKeyのボタンをクリックしてください。以下の項目はセキュアワンタイムパスワードで自動的に埋められます。"
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "YubiKeyでログイン"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/lt/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/lt/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 52a90e6ece23d40a94eb3f89964996a32f78f51b..2b0be113b36f73ce3dc510a33c5930604006f5ee 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/lt/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/lt/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -26,3 +26,16 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Jungtis su YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Kažkuri paslauga reikalauja autentiškumo patvirtinimo. Norėdami "
+"patvirtinti autentiškumą, paspauskite mygtuką ant savo YubiKey. Į žemiau "
+"esantį laukelį turėtų būti automatiškai įvestas saugus vienkartinis "
+"slaptaĹľodis."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Jungtis su YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/lv/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/lv/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index e095641c1255e8f383d64f632a4628928e95f4fb..601e4bad43b69f12542f0f6a4fc1ebd635f81a96 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/lv/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/lv/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,14 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Pieslēgties ar YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Kāds serviss prasa autentifikāciju. Klikšķiniet YubiKey pogu. Ievadlauks "
+"zemāk automātiski tiks aizpildīts ar drošu vienreizēju paroli."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Pieslēgties ar YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/nl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/nl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 08b09e87401315da8af539961ad006bfb8eed87c..575287e4ebc87f0b265217fcd4ea4f3afdfcd3a7 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/nl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/nl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Inloggen met YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Een dienst vroeg om authenticatie. Om te authenticaren, klik op de knop "
+"van je YubiKey. In het veld hieronder zal dan automatisch een veilig "
+"eenmalig wachtwoord worden ingevuld."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Inloggen met YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/nn/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/nn/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index f7f4cff34459954fbbb22e7d25d1840ffe889583..d8e227bad5a4c3c9bc570c39b929a531639fcca9 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/nn/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/nn/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nn\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Logg inn med YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Ei webteneste har spurt om at du loggar inn.  For ĂĄ logga inn, klikk pĂĄ "
+"knappen pĂĄ din YubiKey.  Feltet nedanfor blir automatisk fylt ut med eit "
+"sikkert eingongspassord nĂĄr du trykker pĂĄ YubiKey."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Logg inn med YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/no/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/no/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 67dabe3648f403d1f54a30b6d032021af121aa43..1a4bd6406f690219e7c616a397741bd5f3877e9b 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/no/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/no/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nb_NO\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Login med YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"En tjeneste har bedt om at du autentiserer deg. For ĂĄ autentisere seg, "
+"trykk pĂĄ knappen pĂĄ din YubiKey. Feltet under vil da bli automatisk "
+"utfylt med et sikkert engangspassord."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Login med YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/pl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/pl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index f22f90eaacbb65b297a5ed40c53c04a24c83397a..37b8e8ec2f3ee7d95eb2d875e16e0e76fa46f4b6 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/pl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/pl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,3 +25,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Login z YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Jakiś serwis zażądał uwierzytelnienia. W celu uwierzytelnienia naciśnij "
+"przycisk na Twoim YubiKey. Następnie poniższe pole powinno zostać "
+"automatycznie wypełnione bezpiecznym jednorazowym hasłem."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Login z YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/pt/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/pt/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index db28595171cb07eb20f9523589bf00b21300c372..bb0ad444be68b7576d62adcdbf6a8605dd47730f 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/pt/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/pt/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Entrar com YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Um serviço necessita de autenticação. Para se autenticar, clique no botão"
+" da sua YubiKey. O campo em baixo deverá ser automaticamente preenchido "
+"com uma palavra-passe segura que funcionará apenas uma vez."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Entrar com YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/ro/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/ro/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index bd6da00c790eeeeab5c8af93fa3f50fd7ae466c0..21192aaaf7610fe3a0fc78e8d099a0a5f0acb546 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/ro/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/ro/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ro\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,3 +25,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Login cu YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Un serviciu a cerut să vă autentificați. Pentru autentificare, apăsați "
+"butonul de pe YubiKey. Câmpul de mai jos va fi completat automat cu o "
+"parolă de unică folosință."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Login cu YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/ru/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/ru/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 911fafefe07baa96c0181df1142324e1faae2a52..cabf73554d021b2bf20a1bb3351fea626be5cb58 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/ru/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/ru/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ru\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,3 +25,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Войти с помощью YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Некоторые службы запрашивают аутентификации. Для аутентификации нажмите "
+"кнопку на вашем YubiKey. В поле ниже должно автоматически появиться "
+"безопасный одноразовый пароль."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Войти с помощью YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/sl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/sl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 9f6ea6b8f632df4fa5dd2a32e9d4fcd9a9e59f96..9db2dd64f41e0700fd6ad23b640676ec1f7c7546 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/sl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/sl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,3 +25,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Prijavi se z YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Nekatere storitve zahtevajo avtentikacijo, ki jo izvedete s klikom na "
+"gumb YubiKey. V polju spodaj se bo nato samodejno prikazalo geslo za "
+"enkratno uporabo."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Prijavi se z YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/sr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/sr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 889ea6e3254af28cbabdfdb1b7d9ed6a4933d5a3..545aa24ecef6eb76e1b88b53a85a6fd9c2a6aa62 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/sr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/sr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,3 +25,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Prijavite se pomoću YubiKey-a"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Neki od servisa je zatraĹľio da se autentifikujete. Da biste se "
+"autentifikovali pritisnite dugme na vašem YubiKey uređaju. Nakon toga bi "
+"u polje ispod trebala biti automatski upisana jednokratna lozinka."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Prijavite se pomoću YubiKey-a"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/sv/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/sv/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 48ed06b9f536f805c156891df414b505eb5f4979..1d033e545362d8af9e7a1030db658ccb18d20589 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/sv/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/sv/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "Logga in med YubiKey"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"En tjänst vill att du ska logga in. För att logga in tryck på knappen på "
+"din YubiKey. Fältet nedan ska när du trycker bli ifyllt med ett säkert "
+"engångslösenord."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "Logga in med YubiKey"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/tr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/tr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 40ee444f3a66253743af9c5bd6067791ffdede40..1991d2501a0fb861a5f17a5b01c9e4cc073b9e7e 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/tr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/tr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: tr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr ""
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "YubiKey ile giriĹź"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr ""
+"Bazı servisler kimlik doğrulama istedi. Kimlik doğrulamak için, "
+"YubiKey'iniz üzerindeki düğmeyi tıklayınız. Ondan sonra, güvenli bir tek "
+"kullanımlık şifre aşağıdaki alanda otomatik olarak belirecektir."
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "YubiKey ile giriĹź"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 48b5387a71f842756562200047032731596de617..80ceeccbb8b58f01eeb3ce40cff663956f57ddc8 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh_Hant_TW\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,12 @@ msgstr "有些服務需要經過驗證,請點選 YubiKey 按鈕來進行驗證
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "使用 YubiKey 登入"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr "有些服務需要經過驗證,請點選 YubiKey 按鈕來進行驗證。接下來的字串應該要被自動地填寫入加密之一次性密碼(OTP)。"
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "使用 YubiKey 登入"
+
diff --git a/modules/authYubiKey/locales/zh/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/zh/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
index 75dce96374809b75ec688c48ad514d697d549658..b84e1034b6356ebfca052c16db23eb12de599ebe 100644
--- a/modules/authYubiKey/locales/zh/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
+++ b/modules/authYubiKey/locales/zh/LC_MESSAGES/authYubiKey.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,12 @@ msgstr "某些服务请求认证。为了认证,请点击你的YubiKey按钮
 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}"
 msgstr "使用YubiKey登录"
 
+msgid ""
+"Some service requested authentication. To authenticate, click the button "
+"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out "
+"with a secure one-time-password."
+msgstr "某些服务请求认证。为了认证,请点击你的YubiKey按钮,下列区域应该会被自动填充成一次性安全密码"
+
+msgid "Login with YubiKey"
+msgstr "使用YubiKey登录"
+
diff --git a/modules/authorize/locales/af/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/af/LC_MESSAGES/authorize.po
index 285ae651df558bfc9380362bc9eca0445e78ae3b..5895a4dc5d39924deecb1f5a821fe19e0129a105 100644
--- a/modules/authorize/locales/af/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/af/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: af\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Toegang verbode"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Toegang verbode"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Jy het nie die nodige regte vir toegang na die aansoek nie. Kontak "
+"asseblief die administrateur indien dit inkorrek is."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/ar/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/ar/LC_MESSAGES/authorize.po
index 6033276b8bb59200bb01eff68f5678f4613e418f..e68560141276b0fdc954c9cc4195859267455489 100644
--- a/modules/authorize/locales/ar/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/ar/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ar\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "ممنوع الدخول"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "ممنوع الدخول"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"لا يمكنك الدخول لهذا التطبيق. قم بأخطار إدارة الموقع ان كنت تظن ان هذا "
+"غير صحيح"
+
diff --git a/modules/authorize/locales/cs/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/cs/LC_MESSAGES/authorize.po
index a9f0212449dc23739505cad46095457f25f53869..cb84f9b3e4e908e858cfe202966d01a55e4fe858 100644
--- a/modules/authorize/locales/cs/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/cs/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: cs\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Přístup odmítnut"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Přístup odmítnut"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Nemáte dostatečná práva pro přístup k této aplikaci. Prosím, kontaktujte "
+"administrátora, pokud toto omezení shledáváte nesprávné."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/da/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/da/LC_MESSAGES/authorize.po
index be88e24318f6f6ec8fa6c64f2fb633c6dc6e089a..b2a453f121a182d4634a83bc2b2bd1e8bfb0610f 100644
--- a/modules/authorize/locales/da/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/da/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: da\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Adgang forbudt"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Adgang forbudt"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Du har ikke de nødvendige privilegier til at tilgå applikationen. Kontakt"
+" administratoren hvis du mener at dette ikke er korrekt."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/de/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/de/LC_MESSAGES/authorize.po
index b5d7087248cf57bbeb481ce47f6b7fe6efec6b63..e7cd5ae2c611d32b6a75d266246a6281b890fab6 100644
--- a/modules/authorize/locales/de/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/de/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: de\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,14 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Zugriff verboten"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Zugriff verboten"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen um auf diese Anwendung "
+"zuzugreifen. Bitte kontaktieren Sie einen Administrator, wenn Sie dies "
+"ungerechtfertigt finden."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/el/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/el/LC_MESSAGES/authorize.po
index 333a796e71ba28a6066b4afa48070cbc896d9057..d93fc639a19e42cdfbf3a985ccfecef2343e3abd 100644
--- a/modules/authorize/locales/el/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/el/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: el\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,14 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτή την"
+" υπηρεσία. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή αν θεωρείτε ότι "
+"αυτό να είναι λανθασμένο."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/en/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/en/LC_MESSAGES/authorize.po
index 87f74cefd960d1e49b4bf869ed0a9ce8089e2991..52fc489306fc1e083a2e332862ccedac30b53625 100644
--- a/modules/authorize/locales/en/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/en/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: en\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Access forbidden"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Access forbidden"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/es/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/es/LC_MESSAGES/authorize.po
index 422b9e79a940354d44e52e322395823092027768..0a8b5a5387830d2428fd5b6f17145824810a75d7 100644
--- a/modules/authorize/locales/es/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/es/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Acceso denegado"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Acceso denegado"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"No tiene los privilegios necesarios para acceder a esta aplicaciĂłn. Si "
+"considera que esto no es correcto, consulte el administrador."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/et/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/et/LC_MESSAGES/authorize.po
index 3da1cddf95c8424895977d6724ef86d33ed27721..86a20b092d799b236fb1cc73bcfd8f4f5b967c0d 100644
--- a/modules/authorize/locales/et/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/et/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: et\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Juurdepääs keelatud"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Juurdepääs keelatud"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Sul pole sellele rakendusele ligipääsuks vajalikke õigusi. Kui arvad "
+"teisiti, siis võta palun ühendust administraatoriga."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/eu/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/eu/LC_MESSAGES/authorize.po
index fd1644e986334a846c62e872d1de477cee638569..6c17f9763fac6caf98bd379f86f981f35bfd9776 100644
--- a/modules/authorize/locales/eu/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/eu/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: eu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Sarrera debekatua"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Sarrera debekatua"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Ez duzu beharrezko pribilegiorik aplikazio honetan sartzeko. Hau okerra "
+"dela baderitzozu, jar zaitez administratzailearekin harremanetan. "
+
diff --git a/modules/authorize/locales/fi/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/fi/LC_MESSAGES/authorize.po
index badde59d1e52de19de73e5e2b47e239ade0dd777..4dd640b4623490ee503d4a6bf8ae1ed7ad5a01a0 100644
--- a/modules/authorize/locales/fi/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/fi/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fi\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Pääsy estetty."
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Pääsy estetty."
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia käyttää tätä sovellusta. Ota "
+"yhteyttä ylläpitoon, jos huomaat tämän olevan virheellinen."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/fr/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/fr/LC_MESSAGES/authorize.po
index 6df5177f9c7514ff46728ddf59fc9747280af987..6574da5d1231e4b806bdf66c5f65d0a46fc3d9b4 100644
--- a/modules/authorize/locales/fr/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/fr/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Accès refusé"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Accès refusé"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Vos privilèges sont insuffisants pour accéder à cette application. "
+"Contactez vous administrateur si cette situation est anormale."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/he/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/he/LC_MESSAGES/authorize.po
index 5157c24c0cc816e4be1f8d8ccbc2f24759b5c495..730020b7fa74b0f0f5bca20b92ed83337e48376e 100644
--- a/modules/authorize/locales/he/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/he/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: he\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "גישה אסורה"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "גישה אסורה"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"אין לך הרשאות מספקות לגשת לישום זה. צור קשר עם מנהל המערכת שלך אם עובדה "
+"זו לא נכונה."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/hr/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/hr/LC_MESSAGES/authorize.po
index 77bbd202cbf58a6fff9df8cf10753f2d2c106761..b9b6483c10be35df5312d4fe2a451f4b24cdf337 100644
--- a/modules/authorize/locales/hr/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/hr/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,3 +25,14 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Pristup zabranjen"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Pristup zabranjen"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Nemate potrebne ovlasti za pristup ovoj aplikaciji. Molimo kontaktirajte "
+"administratora aplikacije ako smatrate da bi vam pristup aplikaciji "
+"trebao biti omogućen."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/hu/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/hu/LC_MESSAGES/authorize.po
index 7f0fc3d251e1b1dfd7bc3a78a42d5408473386a9..c80169645169c0a6a4964506dec75c7b8c88dace 100644
--- a/modules/authorize/locales/hu/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/hu/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Hozzáférés megtagadva"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Önnek nincsenek meg a szükséges jogosultságai a lap megtekintéséhez. "
+"Kérjük, forduljon az oldal adminisztrátorához."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/id/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/id/LC_MESSAGES/authorize.po
index aa1230510df8d0e03dfa76e46e4f71b92d30db94..1873834cbbcef69ce94694ddad1e52de4990d4be 100644
--- a/modules/authorize/locales/id/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/id/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: id\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,14 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Dilarang mengakses"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Dilarang mengakses"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Anda tidak memiliki hak yang diperlukan untuk mengakses aplikasi ini. "
+"Silahkan menghubungi administrator jika seharusnya anda dapat mengakses "
+"aplikasi ini."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/it/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/it/LC_MESSAGES/authorize.po
index f6e6a260487b34e379ef4c15ee7e78fc91a4693f..71319ea2c8670e1f30da34acc1ce21c6ec303fc4 100644
--- a/modules/authorize/locales/it/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/it/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: it\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Accesso vietato"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Accesso vietato"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Non si dispone dei privilegi per accedere a questa applicazione. "
+"Contattare l'amministratore se si ritiene che si tratti di un errore."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/ja/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/ja/LC_MESSAGES/authorize.po
index 6767d1448e0507fca82e5bec80f587c01f295906..5fcf0a36693525723d32955ce5600d243a26dd74 100644
--- a/modules/authorize/locales/ja/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/ja/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ja\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "あなたはこのアプリケーションにアクセスする権限を
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "アクセスが禁止されています"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "アクセスが禁止されています"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr "あなたはこのアプリケーションにアクセスする権限を持っていません。これが正しくない場合、管理者にお問い合わせください。"
+
diff --git a/modules/authorize/locales/lt/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/lt/LC_MESSAGES/authorize.po
index fa503626d72567456183f49c099f75a0c1847f1f..772f7ab386e99e5bd8c708344661d509513815ff 100644
--- a/modules/authorize/locales/lt/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/lt/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "PriÄ—jimas uĹľdraustas"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "PriÄ—jimas uĹľdraustas"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Jūs neturite reikiamų teisių šiai aplikacijai pasiekti. Prašome "
+"susisiekti su administratoriumi, jei manote, kad taip neturėtų būti."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/lv/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/lv/LC_MESSAGES/authorize.po
index 3a58d41f7ee3c7a6eb5df34bef9e82fb583be68a..6bf64551d9b8d6b4fe1d66856e3979321782449c 100644
--- a/modules/authorize/locales/lv/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/lv/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Pieeja liegta"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Pieeja liegta"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Jums nav pietiekamu tiesību šīs aplikācijas izmantošanai. Vaicājiet "
+"administratoram."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/nl/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/nl/LC_MESSAGES/authorize.po
index d1b7d2eacb0990a81dcc485173b41080c8e46ee0..afbaa71bd54d5f95a6060d1831a194dabc21930c 100644
--- a/modules/authorize/locales/nl/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/nl/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Geen toegang"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Geen toegang"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"U heeft niet genoeg rechten om deze applicatie te benaderen. Benader de "
+"beheerder als u denkt dat dit ten onrechte is."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/nn/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/nn/LC_MESSAGES/authorize.po
index 2a7e3fcdddc386db647a032c356c363734fde769..554bcb360d2ee64cf3cf8d0f71e63352a12831de 100644
--- a/modules/authorize/locales/nn/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/nn/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nn\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Ingen tilgang"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Ingen tilgang"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Du har ikkje tilgang fordi du manglar rettane til ĂĄ gĂĄ inn.  Ta kontakt "
+"med  administrator dersom dette er feil."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/no/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/no/LC_MESSAGES/authorize.po
index 180f66e3d0b84644c250a20c84924b94ba53a173..126482d7c35488dca6c03b79ff7a95e8f9d20229 100644
--- a/modules/authorize/locales/no/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/no/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nb_NO\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Ingen tilgang"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Ingen tilgang"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Du har ikke de nødvendige rettighetene til å nå denne siden. Vennligst "
+"kontakt administratoren dersom du mener dette ikke stemmer."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/pl/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/pl/LC_MESSAGES/authorize.po
index 65bf0b57b982df4ccb910049d24616b910f440a4..f425ca380542fc68c649300894f3aa79966e87e3 100644
--- a/modules/authorize/locales/pl/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/pl/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,3 +19,6 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Dostęp zabroniony"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Dostęp zabroniony"
+
diff --git a/modules/authorize/locales/pt-br/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/pt-br/LC_MESSAGES/authorize.po
index 48105e00860e9ab6583b6c04476912b028619c34..2c92a03567a58012a74bbcc4e76533fb7c70406b 100644
--- a/modules/authorize/locales/pt-br/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/pt-br/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt_BR\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Acesso proibido"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Acesso proibido"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Você não tem privilégios necessários para acessar esta aplicação. Entre "
+"em contato com o administrador se vocĂŞ achar que isso seja incorreto."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/pt/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/pt/LC_MESSAGES/authorize.po
index 53a986c94d46f6c19e115fd35f9f95a3ad811bb2..1ffdb713a919680de3c656adbc82c5798f75c842 100644
--- a/modules/authorize/locales/pt/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/pt/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Acesso negado"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Acesso negado"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Não tem privilégios para aceder a esta aplicação. Contacte o "
+"administrador caso ache necessário."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/ro/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/ro/LC_MESSAGES/authorize.po
index d2e5f2fbbf5b4999785097ddb829268cd3dc4fe3..aaad04537174e3921dd25b62b42fc3c935118148 100644
--- a/modules/authorize/locales/ro/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/ro/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ro\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,3 +25,14 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Accesul nu este permis"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Accesul nu este permis"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Nu aveți drepturile necesare pentru a accesa/folosi această aplicație. Vă"
+" rugăm să contactați administratorul sistemului dacă considerați această "
+"afirmație ca fiind incorectă."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/ru/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/ru/LC_MESSAGES/authorize.po
index 6889feb3fd92a5ff0e446cd6b0511830d2b64aa1..b891eced384ece4de88d1c75b022e7564ee40bc4 100644
--- a/modules/authorize/locales/ru/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/ru/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ru\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Доступ запрещён"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Доступ запрещён"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"У вас нет необходимых прав для доступа к этому приложению. Пожалуйста, "
+"свяжитесь с администратором, если вы считаете, что это неправильно."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/sl/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/sl/LC_MESSAGES/authorize.po
index c4ad392f59776a569365391e1d2f4d06b3417436..72fc2e773dc2c2ac7b1b3ec39ccd6c22862c6f62 100644
--- a/modules/authorize/locales/sl/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/sl/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Dostop zavrnjen"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Dostop zavrnjen"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Za dostop do spletne storitve nima ustreznih pravic. Obrnite se na "
+"administratorja vašega IdP."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/sr/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/sr/LC_MESSAGES/authorize.po
index eb7b7c6779efb2705be93db75696692aed90a64c..1ee609f8210f62c25e6444f5d659c2596839e656 100644
--- a/modules/authorize/locales/sr/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/sr/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,3 +25,14 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Pristup zabranjen"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Pristup zabranjen"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Nemate potrebna ovlašćenja za pristup ovoj aplikaciji. Molimo "
+"kontaktirajte administratora aplikacije ako smatrate da bi vam pristup "
+"aplikaciji trebao biti omogućen."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/sv/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/sv/LC_MESSAGES/authorize.po
index d70d9da708653451b380b4b9e2b5223bd4ce4fd5..f74e53c99770e585d00dac433a2051a13ac06343 100644
--- a/modules/authorize/locales/sv/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/sv/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "Förbjuden access"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "Förbjuden access"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr ""
+"Du har inte tillräckliga rättigheter för att använda denna applikation. "
+"Ta kontakt med administratören om detta inte stämmer."
+
diff --git a/modules/authorize/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authorize.po
index 1e5464070f5153de2c5300fc603c43a6e44b79a4..3b05b5c27ffa5a09e0249c6184be08b8b4633a2a 100644
--- a/modules/authorize/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh_Hant_TW\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "您沒有所需的權限存取此程式,如果這不是正確的,請
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "禁止存取"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "禁止存取"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr "您沒有所需的權限存取此程式,如果這不是正確的,請連絡您的系統管理員。"
+
diff --git a/modules/authorize/locales/zh/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/zh/LC_MESSAGES/authorize.po
index 78d7f97ce3dd718d9b93c93c77890b1ac84c6599..d45dc52defefd5b422402d184e704e786eb5f8de 100644
--- a/modules/authorize/locales/zh/LC_MESSAGES/authorize.po
+++ b/modules/authorize/locales/zh/LC_MESSAGES/authorize.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "你没有权限访问该应用,如果你认为这是一个错误,请
 msgid "{authorize:Authorize:403_header}"
 msgstr "禁止访问"
 
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "禁止访问"
+
+msgid ""
+"You don't have the needed privileges to access this application. Please "
+"contact the administrator if you find this to be incorrect."
+msgstr "你没有权限访问该应用,如果你认为这是一个错误,请联系管理员"
+
diff --git a/modules/consent/locales/af/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/af/LC_MESSAGES/consent.po
index 0d384b7bc03bb5b1759cfecac4c802960acc2995..b5cb9cd85da5f38301048cdd75b1bd6095e34004 100644
--- a/modules/consent/locales/af/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/af/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: af\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -85,3 +85,75 @@ msgstr "Ja, voortgaan"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Informasie wat gestuur sal word na SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Diens Verskaffers vir"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja, voortgaan"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Keer terug na die toestemmingsbladsy"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Toestemming status"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Gaan na die informasie bladsy vir die diens"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Diens Verskaffer"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Kanseleer aanmelding na SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "vertoon/verberg eienskappe"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Die doel van SPNAME is SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Lys die informasie mbt. jou wat op die punt is om gestuur te word vir die"
+" diens waarby jy wil aanmeld."
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Toestemming mbt. die vrystelling van persoonlike informasie"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Geen toestemming is gegee nie"
+
+msgid "login"
+msgstr "meld aan"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr ""
+"Jy het nie toestemming gegee vir die oordrag van jou eienskappe na SPNAME"
+" nie."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Onthou"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Vertoon inhoud"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "SPNAME vereis dat die inligting hieronder oorgedra word."
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Privaatheidsbeleid vir die diens"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nee, kanselleer"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Vertoon eienskappe"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Gebruiker informasie"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Informasie wat gestuur sal word na SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/ar/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/ar/LC_MESSAGES/consent.po
index 6da16339d20e8cea3bb674e5be964194fdce888c..a50ba437a6e76bffa7f378d242070868fab12af1 100644
--- a/modules/consent/locales/ar/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/ar/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ar\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -82,3 +82,71 @@ msgstr "نعم، واصل"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "المعلومات التي سيتم إرسالها ل SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "مقدمي خدمات ل"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "نعم، واصل"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "عد لصفحة الموافقة"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "حالة موافقة"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "اذهب لصفحة المعلومات عن الخدمة"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "مقدم خدمات"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "إلغاء عملية الدخول لSPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "اظهر/الغي السمات"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "الغرض من SPNAME هو SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr "قائمة معلوماتك التي ستحول لمقدم الخدمة الذي ترغب بتسجيل الدخول اليه"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "اوافق علي نشر سماتي الشخصية"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "لم تعطي الموافقة"
+
+msgid "login"
+msgstr "تسجيل الدخول"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "لم توافق علي تحويل سماتك لمقدم الخدمة"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "تذكرألغت ذكر"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "اظهراليها ظهر المحتوي"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "يحتاج SPNAME تحويل البيانات أدناه "
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "سياسة الخصوصية للخدمة"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "لا، الغ"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "اظهر السمات"
+
+msgid "User information"
+msgstr "معلومات المستخدم"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "المعلومات التي سيتم إرسالها ل SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/cs/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/cs/LC_MESSAGES/consent.po
index e1db148cfa99c92122d87fecf864b3585ab3af76..fb506b921949ea68bb1987b005f320a8e196678c 100644
--- a/modules/consent/locales/cs/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/cs/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: cs\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -84,3 +84,73 @@ msgstr "Ano, akceptuji"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Atributy, které mohou být zaslány službě"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Poskytovatel sluĹľby pro"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ano, akceptuji"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Zpátky na stránku pro souhlas"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Status souhlasu"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Jdi na stránku s informacemi o službě"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Poskytovatel sluĹľby"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Zrušit přihlášení k SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "zobraz/skryj atributy"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "CĂ­l SPNAME v SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Seznam informací o vás, které budou předány službě, ke které se "
+"přihlašujete"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Obsah odesílaných osobních informací"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Souhlas nebyl vydán"
+
+msgid "login"
+msgstr "Login"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "Nedal jste souhlas pro zaslání svých atributů poskytovateli služeb."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Zapamatuj"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Zobrazit obsah"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "Můžete se přihlásit do služby SPNAME"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "BezpeÄŤnostnĂ­ politika sluĹľby"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Ne, neakceptuji"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Zobraz atributy"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Uživatelské informace"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Atributy, které mohou být zaslány službě"
+
diff --git a/modules/consent/locales/da/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/da/LC_MESSAGES/consent.po
index ee57edeb98aed17f9b02e1e676d70aab36ca9866..6d01b16b9f231d4a48643e5c19601868b3673628 100644
--- a/modules/consent/locales/da/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/da/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: da\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -83,3 +83,73 @@ msgstr "Ja, jeg accepterer"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Attributter som bliver sendt til SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Tjenesteudbyder for"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja, jeg accepterer"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "GĂĄ tilbage"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Samtykke status"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "GĂĄ til side med information om tjenesten"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Tjenesteudbyder"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Afbryd login til SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "vis/skjul attributter"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "SPNAME har til formĂĄl at SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr "Informationer som vil blive sendt til den service du er ved at logge in pĂĄ"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Samtykke til at frigive personlige oplysninger"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Manglende samtykke"
+
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "Du har ikke givet samtykke til overleveringen af oplysninger til tjenesten"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Husk samtykke"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Vis indhold"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr ""
+"SPNAME kræver at nedenstående oplysninger overføres fra IDPNAME. Vil du "
+"acceptere dette?"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Tjenestens politik vedrørende personoplysninger"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nej, jeg accepterer ikke"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Vis attributter"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Bruger information"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Attributter som bliver sendt til SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/de/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/de/LC_MESSAGES/consent.po
index f08cbe534b7bc93daa4965eb06fefacddf07ba45..f093ad3f65b363a1bc1aacbf8c0d0c36e87f5819 100644
--- a/modules/consent/locales/de/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/de/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: de\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -87,3 +87,77 @@ msgstr "Ja, ich stimme zu"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Informationen, die an SPNAME gesandt werden"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Service-Provider fĂĽr"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja, ich stimme zu"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "ZurĂĽck"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Zustimmungsstatus"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Gehe zur Informationsseite dieses Dienstes"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Service-Provider"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Anmeldung am Service Provider SPNAME abbrechen"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "zeige/verstecke Eigenschaften"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Der Zweck von SPNAME ist SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Zeige die Information ĂĽber Sie, die an den Service, auf dem Sie sich "
+"einloggen werden, ĂĽbermittelt werden"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Zustimmung zur Weitergabe persönlicher Daten"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Zustimmung verweigert"
+
+msgid "login"
+msgstr "anmelden"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr ""
+"Sie haben der Weitergabe ihrer Daten an den Service Provider nicht "
+"zugestimmt."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Zustimmung merken"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Zeige Inhalt"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr ""
+"SPNAME erfordert die Ăśbertragung untenstehender Information von IDPNAME. "
+"Akzeptieren Sie das?"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Datenschutzrichtlinie des Dienstes"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nein, ich stimme nicht zu"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Attribute zeigen"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Benutzerdaten"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Informationen, die an SPNAME gesandt werden"
+
diff --git a/modules/consent/locales/el/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/el/LC_MESSAGES/consent.po
index 2f5cf3913b1fb6b8d7844feb73ce780b48f0bd1c..7af10e7f3a4d330a8691396ea661d2a78461c8fa 100644
--- a/modules/consent/locales/el/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/el/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: el\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -85,3 +85,75 @@ msgstr "Αποδοχή"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Πληροφορίες που θα διαμοιραστούν με την υπηρεσία SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Πάροχοι υπηρεσιών για"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Αποδοχή"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Επιστροφή στη σελίδα δήλωσης συγκατάθεσης"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Κατάσταση συγκατάθεσης"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Επιπλέον πληροφορίες για την υπηρεσία"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Πάροχος υπηρεσίας"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Ακύρωση εισόδου στην υπηρεσία SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "εμφάνιση/απόκρυψη στοιχείων"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Περιγραφή όπως παρέχεται από την υπηρεσία: SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση πληροφοριών που θα διαμοιραστούν με την υπηρεσία κατά την "
+"πρόσβαση σε αυτή"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Δήλωση συγκατάθεσης για τον διαμοιρασμό προσωπικών δεδομένων"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Μη αποδοχή συγκατάθεσης"
+
+msgid "login"
+msgstr "Είσοδος"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr ""
+"Δεν έχετε δώσει συγκατάθεση για τον διαμοιρασμό προσωπικών δεδομένων με "
+"την υπηρεσία SPNAME"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Να θυμάσαι την επιλογή μου"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr ""
+"Εάν προχωρήσετε, τα στοιχεία που ακολουθούν θα διαμοιραστούν με την "
+"υπηρεσία <b>SPNAME</b>. Συμφωνείτε με την απελευθέρωση των στοιχείων "
+"αυτών στην υπηρεσία κάθε φορά που επιθυμείτε πρόσβαση σε αυτή;"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Πολιτική προστασίας απορρήτου υπηρεσίας"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Απόρριψη"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Πληροφορίες χρήστη"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Πληροφορίες που θα διαμοιραστούν με την υπηρεσία SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/en/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/en/LC_MESSAGES/consent.po
index 97131cc4dcc11dafd46f7fde8445fbf3f9539f03..6e27649fa2c1e8657c02f98a0282f59d6d6d359b 100644
--- a/modules/consent/locales/en/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/en/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: en\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -83,3 +83,73 @@ msgstr "Yes, continue"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Information that will be sent to SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Service Providers for"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Yes, continue"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Return to consent page"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Consent status"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Go to information page for the service"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Service Provider"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Abort login to SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "show/hide attributes"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Consent about releasing personal information"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "No consent given"
+
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Remember"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Show content"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "SPNAME requires that the information below is transferred."
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Privacypolicy for the service"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "No, cancel"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Show attributes"
+
+msgid "User information"
+msgstr "User information"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Information that will be sent to SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/es/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/es/LC_MESSAGES/consent.po
index 2a91c85bf875dcbdf2a24299488ef2c8dee0090f..b050a9f0ea9a9e3c703d6bddcacd5e95974d863f 100644
--- a/modules/consent/locales/es/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/es/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -88,3 +88,78 @@ msgstr "SĂ­"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Atributos que serán enviados al servicio"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Proveedores de servicio para"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "SĂ­"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Volver a la página de consentimiento"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Estado del consentimiento"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Ir a la página de información del servicio"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Proveedor de servicio"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Cancelar la identificaciĂłn en SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "Mostrar/ocultar atributos"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "El propĂłsito de SPNAME es SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Muestra que informaciĂłn relativa a usted va a ser transmitida al servicio"
+" en el que se va a identificar"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Consentimiento para la liberaciĂłn de informaciĂłn personal"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "No se diĂł el consentimiento"
+
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr ""
+"No ha dado su consentimiento para tranferir sus atributos al proveedor de"
+" servicio."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Recordar el consentimiento"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Mostrart consentimiento"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr ""
+"Está a punto de acceder al servicio SPNAME. El servicio requiere que la "
+"informaciĂłn que se muestra a continuaciĂłn sea transferida desde IDPNAME. "
+"ÂżAcepta esto?"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "PolĂ­tica de privacidad para el servicio"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "No"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Mostrar atributos"
+
+msgid "User information"
+msgstr "InformaciĂłn del usuario"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Atributos que serán enviados al servicio"
+
diff --git a/modules/consent/locales/et/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/et/LC_MESSAGES/consent.po
index 488f0bd911666764ad504231ab8c4a4bd65e1333..470935d4f813fd0a761ac27e4cc6b701b1debe94 100644
--- a/modules/consent/locales/et/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/et/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: et\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -81,3 +81,71 @@ msgstr "Jah, jätka"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Andmed saadetakse SPNAME-le"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Teenusepakkujad"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Jah, jätka"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Tagasi nõusoleku lehele"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Nõusoleku olek"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Mine teenuse infolehele"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Teenusepakkuja"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Katkesta sisselogimine: SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "näita/peida atribuudid"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Teenuse SPNAME eesmärk on SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr "Teave sinu kohta, mis edastatakse teenusele, millesse asud sisse logima"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Nõusolek isikuandmete edastamiseks"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Nõusolekut pole antud"
+
+msgid "login"
+msgstr "logi sisse"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "Sa ei andnud nõusolekut sinu atribuutide teenusepakkujale edastamiseks."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Jäta meelde"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Näita sisu"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "SPNAME nõuab allpool oleva info edastamist."
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Teenuse privaatsuspoliitika"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Ei, loobu"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Näita andmeid"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Kasutajainfo"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Andmed saadetakse SPNAME-le"
+
diff --git a/modules/consent/locales/eu/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/eu/LC_MESSAGES/consent.po
index d2b50ce7d5fe5a3a63abf0f3cc3bffb0f59b03bf..58d309d1c87fef351e79f1202cfabb97040b0f0b 100644
--- a/modules/consent/locales/eu/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/eu/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: eu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -83,3 +83,73 @@ msgstr "Bai, jarraitu"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Zerbitzura bidaliko diren atributuak"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Zerbitzu hornitzaileak hontarako: "
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Bai, jarraitu"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Itzuli onespen orrira"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Onespen egoera"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Joan zerbitzuaren informazio orrira"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Zerbitzu hornitzailea"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Bertan behera utzi zerbitzuan identifikazioa"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "erakutsi/gorde atributuak"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Zerbtizuaren xedea SPDESC da"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Zu identifikatuko zaren zerbitzura zure ze informazio bidaliko den "
+"erakusten du "
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Informazio pertsonala askatzeko onespena "
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Ez da onespena eman"
+
+msgid "login"
+msgstr "hasi saioa"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "Ez duzu onespena eman zure atributuak zerbitzuari transferitzeko."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Onespena gogoratu"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Erakutsi onespena"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "Zerbitzuak, hemen agertzen den informazioa lekualdatzea eskatzen du."
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Zerbitzuarentzako pribatutasun-politika"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Ez, utzi"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Erakutsi atributuak"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Erabiltzailearen informazioa"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Zerbitzura bidaliko diren atributuak"
+
diff --git a/modules/consent/locales/fi/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/fi/LC_MESSAGES/consent.po
index 740700f6a9260cc3f6faf953cd6181c5b979c90e..b77ef3c013d74234551f937d0fffed857916c9ad 100644
--- a/modules/consent/locales/fi/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/fi/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fi\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -77,3 +77,67 @@ msgstr "Kyllä"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Tiedot lähetetään palvelulle SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Palveluntarjoaja"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Kyllä"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Palaa hyväksyntäsivulle"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Hyväksynnään tila"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Siirry palvelun tiedot -sivulle"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Palveluntarjoaja"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "Näytä/piilota attribuutteja"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Palvelun SPNAME käyttötarkoitus on SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr "Näytä tietosi, joita ollaan siirtämässä palveluun"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Henkilötietojen luovutuksen hyväksyntä"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Lupaa ei annettu"
+
+msgid "login"
+msgstr "Tunnus"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "Et antanut lupaa siirtää henkilötietojasi palveluntarjoajalle"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Muista"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr ""
+"Olet kirjautumassa palveluun SPNAME. Identiteetilähteesi henkilötietojasi"
+" palvelun tarjoajalle. Hyväksytkö tietojen siirron?"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Tietosuojaseloste palvelulle"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "ei"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Näytä henkilötiedot"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Käyttäjätiedot"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Tiedot lähetetään palvelulle SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/fr/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/fr/LC_MESSAGES/consent.po
index a112f67ce6367b96f5136909601cc2e986487302..4b667120cbe94e69f3f5485a08f4136ac0110cc7 100644
--- a/modules/consent/locales/fr/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/fr/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -88,3 +88,78 @@ msgstr "Oui"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Informations qui seront envoyées à SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Fournisseurs de services pour"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Oui"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Retour Ă  la page de consentement"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "État des consentements"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Aller Ă  la page d'information sur ce service"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Fournisseur de service"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Annuler la connexion au fournisseur de service SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "montrer/cacher les attributs"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "L'objet de SPNAME est SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Liste des informations vous concernant qui seront envoyées au service "
+"auquel vous allez vous connecter"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Consentement pour la divulgation d'informations personnelles"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Aucun consentement n'a été donné"
+
+msgid "login"
+msgstr "ouvrir une session"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas donné votre consentement à la divulgation de vos "
+"attributs pour ce fournisseur de service."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Se souvenir du consentement"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Montrer le contenu"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr ""
+"Vous ĂŞtes sur le point de vous connecter au service SPNAME. Lors de "
+"l'ouverture de session, le fournisseur d'identité enverra des "
+"informations sur votre identité à ce service. Acceptez-vous cela ?"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Politique de confidentialité pour ce service"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Non"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Montrer les attributs"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Information sur l'usager"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Informations qui seront envoyées à SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/he/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/he/LC_MESSAGES/consent.po
index 54f6fcb2c500f8ee6f8467c50c32bfda62dd1a23..54e6c3045631a7baa1d56c46e251043f9901627c 100644
--- a/modules/consent/locales/he/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/he/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: he\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -78,3 +78,68 @@ msgstr "כן, המשך"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "המידע ישלח ל SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "ספקי שירות עבור"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "כן, המשך"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "חזור לדף הסכמה"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "מצב הסכמה"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "לך אל דף המידע של השירות"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "ספק שירות"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "הראה\\הסתר תכונות "
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "המטרה של SPNAME היא SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr "הצג את המידע עליך אשר יועבר לשירות שאתה עומד להתחבר אליו"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "הסכמה להעברת מידע אישי"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "לא ניתנה הסכמה"
+
+msgid "login"
+msgstr "כניסה"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "לא נתנת הסכמה להעברת המאפיינים לספק השירות."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "זכור"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "הצג תוכן"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "SPNAME דורש שמידע הנ\"ל יועבר"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "מדיניות הפרטיות של השירות"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "לא, בטל"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "הצג מאפיינים"
+
+msgid "User information"
+msgstr "מידע על המשתמש"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "המידע ישלח ל SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/hr/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/hr/LC_MESSAGES/consent.po
index f163a511cb2b33de5ea1411654bedef1c27fcb96..b0f5466c74282b2db7e527d536bee5e02f7984dd 100644
--- a/modules/consent/locales/hr/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/hr/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -84,3 +84,73 @@ msgstr "Da, nastavi"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Informacije koje će biti poslane servisu SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Davatelji usluge za"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Da, nastavi"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Povratak na stranicu za kreiranje dozvola"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Status odobrenja"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Idi na stranicu s informacijama o servisu"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Davatelj usluge"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Odustani od prijave u SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "prikaĹľi/sakrij atribute"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Namjena servisa SPNAME je SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Prikaži popis vaših podataka koji će biti prosljeđeni servisu kojem "
+"Ĺľelite pristupiti"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Dozvola za isporuku osobnih podataka"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Isporuka podataka nije odobrena"
+
+msgid "login"
+msgstr "prijavi se"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "Niste dali pristanak da se vaši podaci isporuče davatelju usluge."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Zapamti moj odabir"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "PrikaĹľi sadrĹľaj"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "Servis SPNAME zahtjeva isporuku dolje navedenih podataka."
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Politika zaštite privatnosti kod servisa"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Ne, odustani"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "PrikaĹľi atribute"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Informacije o korisniku"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Informacije koje će biti poslane servisu SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/hu/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/hu/LC_MESSAGES/consent.po
index e1be45494bed5df0dcc30442a71679c84045faa4..d481850b699e486dcbb5cff943785df271aec311 100644
--- a/modules/consent/locales/hu/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/hu/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -82,3 +82,72 @@ msgstr "Igen, elfogadom"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "A(z) SPNAME szolgáltatónak küldött adatok"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Alkalmazásszolgáltatók a következő számára"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Igen, elfogadom"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Vissza az hozzájárulás-kezelő oldalra"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Hozzájárulás állapota"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "A szolgáltatás információs oldalára"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Alkalmazásszolgáltató"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "attribútumok mutatása/elrejtése"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "A szolgáltatás (SPNAME) ezt a célt szolgálja: SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Ezeket az adatokat fogjuk elküldeni Önről annak a szolgáltatásnak, ahová "
+"be kíván jelentkezni"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Hozzájárulás személyes adatok kiadásához"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Nincs hozzájárulás"
+
+msgid "login"
+msgstr "bejelentkezés"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "Nem adta hozzájárulását, hogy adatait továbbadjuk a szolgáltatónak."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Emlékezzen a hozzájárulásra"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "RĂ©szletek"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr ""
+"Ön azonosítja magát ehhez a szolgáltatáshoz SPNAME. Az azonosítás során "
+"IDPNAME az alábbi adatokat fogja küldeni a szolgáltatásnak. Engedélyezi?"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "A szolgáltatás adatvádelmi nyilatkozata"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nem, nem fogadom el"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Mutasd az attribĂştumokat"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Felhasználói információk"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "A(z) SPNAME szolgáltatónak küldött adatok"
+
diff --git a/modules/consent/locales/id/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/id/LC_MESSAGES/consent.po
index 84e374868ba016042c7ce5966e4b3056fb606ff1..c414d017dc8a7d59db7745fdf5f5df0b7f448b2a 100644
--- a/modules/consent/locales/id/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/id/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: id\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -82,3 +82,72 @@ msgstr "Yam lanjutkan"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Informasi yang akan dikirim ke SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Service Provider untuk"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Yam lanjutkan"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Kembali ke halaman persetujuan"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Status persetujuan"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Pergi ke halaman informasi untul layanan"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Service Provider"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "perlihatkan/sembunyikan attribut"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Tujuan dari SPNAME adalah SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Daftar informasi tentang Anda yang akan dikirimkan ke service tujuan "
+"login Anda."
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Persetujuan tentang melepas informasi personal"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Tidan ada persetujuan yang diberikan"
+
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr ""
+"Anda tidak memberikan persetujuan untuk mentransfer atribut-atribute Anda"
+" ke service provider."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Ingat"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Perlihatkan konten"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "SPNAME mensyaratkan informasi dibawah ini harus ditransder."
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Kebijakan privasi untuk layanan"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Tidak, batalkan"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Perlihatkan atribut-atribut"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Informasi User"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Informasi yang akan dikirim ke SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/it/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/it/LC_MESSAGES/consent.po
index 3cb23151a9eebddd1ded6f443834d7a6dc385d27..84a9a3f87827491021a18f2c114fcfc3d029b2e1 100644
--- a/modules/consent/locales/it/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/it/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: it\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -85,3 +85,75 @@ msgstr "Sì, continuare"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Informazioni che saranno inviate a SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Service Provider per"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Sì, continuare"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Torna alla pagina del consenso"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Stato del consenso"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Vai alla pagina di informazioni per il servizio"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Service Provider"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Login interrotto a SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "Mostra/nascondi attributi"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Lo scopo di SPNAME è SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Mostra le informazioni su di te che stanno per essere trasferire al "
+"servizio a cui ti vuoi collegare"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Consenso al rilascio delle informazioni personali"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Nessun consenso dato"
+
+msgid "login"
+msgstr "connessione"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr ""
+"Non hai dato il consenso per trasferire i tuoi attributi al service "
+"provider."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Ricordare"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Mostra contenuto"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "SPNAME richiede che l'informazione sotto riportata sia trasferita."
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Politica della privacy per il servizio"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "No, cancellare"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Mostra attributi"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Informazioni utente"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Informazioni che saranno inviate a SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/ja/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/ja/LC_MESSAGES/consent.po
index 333fa5396de3857e1a8c2fc8a42c40e0e7e611c8..547c3c674b8d154b7f45fcc5fcd5c2077bcc5c1c 100644
--- a/modules/consent/locales/ja/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/ja/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ja\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -78,3 +78,68 @@ msgstr "はい、続けます"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "SPNAMEとして送信される情報"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "サービスプロバイダ: "
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "はい、続けます"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "承認ページに戻る"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "承認ステータス"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "サービスの為の情報ページを参照"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "サービスプロバイダ"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "表示/非表示属性"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "SPNAMEの目的はSPDESCです"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr "一覧の情報はあなたがログインする際にサービスに転送されます。"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "個人情報の承認を解除"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "承認はありません"
+
+msgid "login"
+msgstr "ログイン"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "あなたはサービスプロバイダに属性を転送する事を承認していません。"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "記憶する"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "内容を表示する"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "SPNAMEは以下の変換された情報を要求します。"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "サービスのプライバシポリシー"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "いいえ、キャンセルします"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "属性を表示する"
+
+msgid "User information"
+msgstr "ユーザー情報"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "SPNAMEとして送信される情報"
+
diff --git a/modules/consent/locales/lb/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/lb/LC_MESSAGES/consent.po
index 077b21d65b165d67e1b99dfee708b9513df65c6c..3caf43f40586afb6858d4a2ace8c7c35a4e4be91 100644
--- a/modules/consent/locales/lb/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/lb/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lb\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -45,3 +45,33 @@ msgstr "Nee"
 msgid "{consent:consent:yes}"
 msgstr "Jo"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Service Provider fir"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Jo"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Zoustëmmungsstatus"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Service Provider"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "Attributer weisen/verstoppen"
+
+msgid "login"
+msgstr "anloggen"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Zoustëmmung verhalen"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr ""
+"Daer sid dobai aerch um service unzemellen SPNAME. Waerend dem Login "
+"Prozess schéckt den Identity Provider Attributer, déi Informatiounen "
+"iwert aer Identitéit enthaalen. Akzeptéier daer daat?"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nee"
+
diff --git a/modules/consent/locales/lt/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/lt/LC_MESSAGES/consent.po
index 72f8dc7b55a3b73b0cbb6e52b58a535589fb92a1..26a9dd0db6dbc060090fa2fb9ef1908bd45238e4 100644
--- a/modules/consent/locales/lt/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/lt/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -84,3 +84,73 @@ msgstr "Taip, tęsti"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Informacija, kuri bus persiĹłsta ÄŻ SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "PaslaugĹł teikÄ—jai"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Taip, tęsti"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "GrÄŻĹľti ÄŻ leidimĹł puslapÄŻ"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Leidimo būsena"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Pereiti į šios paslaugos informacinį puslapį"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Paslaugos teikÄ—jas"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Atšaukti prisijungimą prie SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "rodyti/slÄ—pti atributus"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "SPNAME paskirtis yra SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Peržiūrėti informaciją apie jus, kuri bus persiųsta paslaugai, į kurią "
+"jungiatÄ—s"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Leidimas perduoti asmeninÄ™ informacijÄ…"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Leidimas neduotas"
+
+msgid "login"
+msgstr "Prisijungti"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "JĹ«s nedavÄ—te sutikimo persiĹłsti JĹ«sĹł atributus SPNAME paslaugos teikÄ—jui."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Įsiminti"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Parodyti leidimÄ…"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "SPNAME reikalauja persiĹłsti Ĺľemiau pateiktÄ… informacijÄ…"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Ĺ ios paslaugos privatumo politika"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Ne, nutraukti"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Parodyti atributus"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Vartotojo informacija"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Informacija, kuri bus persiĹłsta ÄŻ SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/lv/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/lv/LC_MESSAGES/consent.po
index 226876bf790c3dcd1979e5788eb81031896213ae..50b709f9ff51f8ec61b58dc4d1cd4ec669baf1a3 100644
--- a/modules/consent/locales/lv/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/lv/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -79,3 +79,68 @@ msgstr "Jā, turpināt"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Informācija, kas tiks sūtīta SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Servisa piegādātāji priekš"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Jā, turpināt"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Atgriezties uz noteikumu lapu"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Noteikumu statuss"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Iet uz servisa informācijas lapu"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Servisa piegādātājs"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "rādīt/slēpt atribūtus"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "SPNAME nolūks ir SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr "Informācija par Jums, kas tiks sūtīta servisam, kuram Jūs pieslēdzaties"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Noteikumi par personīgās informācijas nodošanu"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Nav noteikumu"
+
+msgid "login"
+msgstr "pieslēgties"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "Jūs neesat devis atļauju pārraidīt informāciju servisa piegādātājam."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Atcerēties"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Rādīt saturu"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "SPNAME prasa pārraidīt pa tīklu zemāk esošo informāciju."
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Servisa drošības noteikumi"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "NÄ“, atcelt"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Rādīt atribūtus"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Lietotāja informācija"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Informācija, kas tiks sūtīta SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/nl/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/nl/LC_MESSAGES/consent.po
index c26c83118003642a5c8de390acc356ab7ba01556..5c3fbd21bc16585a2457d61b9b8528191eeafb69 100644
--- a/modules/consent/locales/nl/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/nl/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -88,3 +88,78 @@ msgstr "Ja, ik ga akkoord"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Informatie die naar SPNAME zal worden gestuurd"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Service Providers voor"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja, ik ga akkoord"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Keer terug naar de toestemmingspagina"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Toestemming status"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Ga naar de informatiepagina voor de service"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Service Provider"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Inloggen op SPNAME afbreken"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "toon/verberg attributen"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Het doel van SPNAME is SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"De informatie die over jou bekend is en naar de service waarop je wilt "
+"inloggen verstuurd zal worden"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Toestemming voor het vrijgeven van persoonsgegevens"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Geen toestemming gegeven"
+
+msgid "login"
+msgstr "Login"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr ""
+"U heeft geen toestemming gegeven om uw attributen naar de Service "
+"Provider te versturen"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Bewaar toestemming"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Toon inhoud"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr ""
+"U gaat inloggen bij een dienst SPNAME. Tijdens het loginproces stuurt de "
+"identity provider zgn. attributen met daarin informatie over uw "
+"identiteit voor deze dienst. Bent u het daarmee eens?"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Privacybeleid voor de dienst"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nee, ik weiger"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Toon attributen"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Gerbuikersinformatie"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Informatie die naar SPNAME zal worden gestuurd"
+
diff --git a/modules/consent/locales/nn/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/nn/LC_MESSAGES/consent.po
index f50204096df62912aaae58057bd4ca918f80a9ac..c6f5bdeb0666604df3b9e5b1ffb0ea72263a37fc 100644
--- a/modules/consent/locales/nn/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/nn/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nn\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -83,3 +83,73 @@ msgstr "Ja, fortsett"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Opplysningar som blir sende til SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Tenesteleverandørar for"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja, fortsett"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "GĂĄ tilbake til samtykkesida"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Samtykkestatus"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "GĂĄ til informasjonssida for tenesta"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Tenesteleverandør"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Avbryt innlogging til SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "Vis/skjul opplysningar"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Hensikta med SPNAME er SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr "List informasjon om deg som blir overført til tenesta du skal logga inn på"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Samtykke til overføring av personinformasjon"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Ikkje akseptert overføring av informasjon"
+
+msgid "login"
+msgstr "Logg inn"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "Du har ikkje akseptert til at dine opplysningar kan sendast til SPNAME."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Godta ogsĂĄ for framtida"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Vis innhald"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr ""
+"For å fullføra innlogginga må du godta at opplysningane under blir sende "
+"til SPNAME"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Personvern for tenesta"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nei, avbryt"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Vis opplysingar"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Brukarinformasjon"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Opplysningar som blir sende til SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/no/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/no/LC_MESSAGES/consent.po
index aa665d32cbf4b213892af4f457ff6e29179d741a..e0e3cafa779754407de0cd42c7bfb422670f4812 100644
--- a/modules/consent/locales/no/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/no/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nb_NO\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -85,3 +85,75 @@ msgstr "Ja, fortsett"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Opplysninger som vil bli sendt til SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Tjenesteleverandør for"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja, fortsett"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "GĂĄ tilbake til samtykkesiden"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Samtykke-status"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "GĂĄ til informasjonsside om tjenesten"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Tjenesteleverandør"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Avbryt innlogging til SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "Vis/skjul opplysninger"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "FormĂĄlet med SPNAME er SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Her listes den innformasjonen om deg som blir send til den tjenesten du "
+"er i ferd med ĂĄ logge pĂĄ"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Samtykke om overføring av personinformasjon"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Ikke akseptert overføring av informasjon"
+
+msgid "login"
+msgstr "innlogging"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "Du har ikke akseptert ĂĄ overlevere opplysninger til SPNAME."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Godta ogsĂĄ for fremtiden"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Vis innhold"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr ""
+"For å fullføre innloggingen må du godta at opplysningene nedenfor sendes "
+"til SPNAME."
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Personvern for tjenesten"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nei, avbryt"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Vis opplysninger"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Bruker innformasjon"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Opplysninger som vil bli sendt til SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/pl/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/pl/LC_MESSAGES/consent.po
index d13ab7147db12bcf59a2de2fb24935f33087435f..47a6f0aad02d4c6a0c3d921582f2c55d9b8aa4f3 100644
--- a/modules/consent/locales/pl/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/pl/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "Tak, akceptujÄ™"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Atrybuty, które zostaną przesłane do serwisu"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Dostawca Serwisu dla"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Tak, akceptujÄ™"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "PowrĂłt do strony wydania zezwolenia."
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Status zgody"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "PrzejdĹş do strony informacyjnej dla tego serwisu"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Dostawca serwisu"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "pokaĹĽ/ukryj atrybuty"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Celem SPNAME jest SPDESC"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Zgoda na wysłanie danych osobistych"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Nie wyraĹĽono zgody"
+
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "Nie wyraziłeś zgody na przesłanie Twoich atrybutów do Dostawcy Serwisu."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Pamiętaj moją zgodę"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Wyświetl zawartość"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "SPNAME wymaga aby poniższa informacja została przesłana."
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Polityka prywatności dla serwisu"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nie, nie akceptujÄ™"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Wyświetl atrybuty"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Atrybuty, które zostaną przesłane do serwisu"
+
diff --git a/modules/consent/locales/pt-br/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/pt-br/LC_MESSAGES/consent.po
index eef1093b27789bb43918aaa524c3c3b1705bfe4c..dcf4b3d71e7a45e2154a63f65df39ec3270b939c 100644
--- a/modules/consent/locales/pt-br/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/pt-br/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt_BR\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -78,3 +78,68 @@ msgstr "Retornar a página de consentimento"
 msgid "{consent:consent:yes}"
 msgstr "Sim, Aceito"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Provedor de serviços para"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Sim, Aceito"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Retornar a página de consentimento"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Status do Consentimento"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Ir para a Página de Informação do serviço"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Provedor de Serviços"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "mostra/esconder Atributos"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Liste as informações sobre você que está prestes a ser transmitida para o"
+" serviço que você está acessando"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Consentimento sobre a liberação de informações pessoais"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Nenhum consentimento dado"
+
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr ""
+"VocĂŞ nĂŁo deu o consentimento para a transferĂŞncia de seus atributos para "
+"o provedor de serviços."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Lembrar Consentimento"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Mostrar ConteĂşdo"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr ""
+"Você está prestes a acessar o serviço SPNAME. O serviço exige que as "
+"informações a seguir sejam transferidas do IDPNAME. Você aceita isso?"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Política de Privacidade deste serviço"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "NĂŁo, nĂŁo aceito"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Mostrar atributos"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Informações do Usuário"
+
diff --git a/modules/consent/locales/pt/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/pt/LC_MESSAGES/consent.po
index 229049fcf3266277cb62c070b7876ff2b384cf22..a58fbf2f3165147d66a6979e26928712e23136db 100644
--- a/modules/consent/locales/pt/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/pt/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -84,3 +84,74 @@ msgstr "Sim, Aceito"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Informação que irá ser enviada para SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Fornecedores de Serviço (SP) para"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Sim, Aceito"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Voltar à página de consentimento"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Consentimento"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Ir para página de informação do serviço"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Fornecedor de Serviço (SP)"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "Mostrar/Ocultar atributos"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "O propĂłsito de SPNAME Ă© SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Listar a informação acerca de si que será enviada para o serviço no qual "
+"se está autenticar"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Consentimento do envio de informação pessoal"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Consentimento negado"
+
+msgid "login"
+msgstr "Entrar"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr ""
+"Negou o consentimento para a transferĂŞncia dos seus atributos para o "
+"fornecedor de serviço."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Lembrar a minha escolha"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Mostrar conteĂşdo"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr ""
+"O serviço SPNAME necessita que a informação apresentada em baixo seja "
+"transferida."
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Política de privacidade do serviço"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "NĂŁo aceito"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Mostrar atributos"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Informação do utilizador"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Informação que irá ser enviada para SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/ro/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/ro/LC_MESSAGES/consent.po
index 9be4f457a880d4be5ea1ac79d494b4305e1c3e74..27ebae74bae5461920b10feba760598990ffa914 100644
--- a/modules/consent/locales/ro/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/ro/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ro\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -84,3 +84,73 @@ msgstr "Da, continuă"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Informații care vor fi trimise la SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Furnizor de servicii pentru"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Da, continuă"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Întoarcere la pagina de consimțământ"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Stare acord"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Link la pagina serviciului"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Furnizor de servicii"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Anulează cererea de autentificare la SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "arată/ascunde atributele"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Scopul SPNAME este SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Afișează informațiile care vor fi trimise la serviciul unde doriți să vă "
+"autentificați"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Acordul pentru a furniza informații personale"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Nu a fost dat acordul (consimțământul)"
+
+msgid "login"
+msgstr "autentificare"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "Nu ați fost de acord să trimiteți atributele către SPNAME."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Čšine minte"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Arată conținutul"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "SPNAME solicită trimiterea informațiilor de mai jos."
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Politica de confidențialitate pentru serviciu"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nu, renunČ›"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Arată atributele"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Informații despre utilizator"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Informații care vor fi trimise la SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/ru/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/ru/LC_MESSAGES/consent.po
index 32e72e67d458f6ffed7bfa6218f33d04c02ebebb..ed3923b3815286831ab3cd76f12b993d850e6fbf 100644
--- a/modules/consent/locales/ru/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/ru/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ru\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -84,3 +84,73 @@ msgstr "Да, продолжить"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Информация, которая будет передана в SPNAME "
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Поставщики услуг для"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Да, продолжить"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Вернуться на страницу для выражения согласия"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Разрешительный статус"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Перейти на страницу с информацией о данной службе"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Поставщик услуг"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Прекратить логин в SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "показать/скрыть атрибуты"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Цель SPNAME - SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Выдать список информации, которая будет передана службе, в которую вы "
+"пытаетесь войти"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Согласие на передачу некоторых персональных данных"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Нет данного согласия"
+
+msgid "login"
+msgstr "Логин"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "Вы не дали согласия на передачу ваших атрибутов к поставщику услуг."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Запомнить"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Показать содержимое"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "SPNAME требует, чтобы информация, представленная ниже, была передана."
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Политика конфиденциальности для службы"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Нет, отменить"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Показать атрибуты"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Информация о пользователе"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Информация, которая будет передана в SPNAME "
+
diff --git a/modules/consent/locales/sl/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/sl/LC_MESSAGES/consent.po
index 5b4666db27aa8c0d41ee2c112adfb3bd5744bca7..0f772ab983518631733784f9943c8d63072694fd 100644
--- a/modules/consent/locales/sl/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/sl/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -84,3 +84,73 @@ msgstr "Da, nadaljuj"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Atributi, ki bodo poslani SPju"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "SP za"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Da, nadaljuj"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Vrnitev na privolitveno stran"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Stanje privolitve"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Pojdi na spletno stran z informacijami o storitvi"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "SP"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "prikaĹľi/skrij atribute"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Namen %SPNAME%: %SPDESC%"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Seznam podatkov o vas, ki bodo posredovani storitvi, v katero se "
+"nameravate prijaviti"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Odločitev o privolitvi posredovanja vaših osebnih podatkov"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Privolitev ni bila dana."
+
+msgid "login"
+msgstr "Prijava"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "Niste podali privolitve za posredovanje atributov SP-ju."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Zapomni si privolitev."
+
+msgid "Show content"
+msgstr "PrikaĹľi vsebino"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr ""
+"Pravkar se nameravate prijaviti v storitev SPNAME. Med postopkom prijave "
+"bo IdP tej storitvi posredoval atribute, ki vsebujejo informacije o vaši "
+"identiteti. Ali se s tem strinjate? "
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Politika zasebnosti za ta SP"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Ne, prekliÄŤi"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "PrikaĹľi atribute"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Podatki o uporabniku"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Atributi, ki bodo poslani SPju"
+
diff --git a/modules/consent/locales/sr/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/sr/LC_MESSAGES/consent.po
index 3c4aed395489316f5d7cbcc238c315a715fe6111..0e24c4f1061be07b1a43f477d6653c5e9959a739 100644
--- a/modules/consent/locales/sr/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/sr/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -84,3 +84,73 @@ msgstr "Da, nastavi"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Informacije koje će biti poslate servisu SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Davaoci Servisa za"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Da, nastavi"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Povratak na stranicu za kreiranje pristanka"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Status odobrenja"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Idi na stranicu sa informacijama o servisu"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Davalac Servisa"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "Prekini prijavu na SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "prikaĹľi/sakrij atribute"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Namena servisa SPNAME je SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Prikaži spisak podataka o vama koji će biti prosleđeni servisu kome "
+"Ĺľelite pristupiti"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Pristanak za slanje liÄŤnih podataka"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Slanje podataka nije odobreno"
+
+msgid "login"
+msgstr "prijavi se"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "Niste odobrili da se vaši podaci pošalju davaocu servisa."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Zapamti moj izbor"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "PrikaĹľi sadrĹľaj"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "Servis SPNAME zahteva slanje dole navedenih podataka."
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Politika zaštite privatnosti kod servisa"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Ne, odustani"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "PrikaĹľi atribute"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Informacije o korisniku"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Informacije koje će biti poslate servisu SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/sv/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/sv/LC_MESSAGES/consent.po
index 10298a6aa80eb69d9cb18b376cea4236f2ca8dc0..4fec6f345212716765381952b741468fd75e1221 100644
--- a/modules/consent/locales/sv/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/sv/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -84,3 +84,74 @@ msgstr "Ja"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "Attribut som kommer att skickas till tjänsten"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Tjänsteleverantörer för"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Åter till sidan för samtycke"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Status för samtycke"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Gå till tjänstens informationssida"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Tjänsteleverantör"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "visa/göm attribut"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "Syftet med SPNAME är SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr ""
+"Visa den nformation om din användare som kommer att skickas till tjänsten"
+" som du är på väg att logga in i"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Samtycke gällande överföring av personinformation"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Inget samtycket givet"
+
+msgid "login"
+msgstr "Logga in"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr ""
+"Du gav inte samtycke för att överföra dina attribut till "
+"tjänsteleverantören."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Spara samtycke"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "Visa samtycke"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr ""
+"Du är på väg att logga in i tjänsten SPNAME. Tjänsten kräver att "
+"informationen nedan skickas frĂĄn IDPNAME. Ă„r detta okej?"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Tjänstens policy för personlig integritet"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Nej"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Visa attribut"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Användarinformation"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "Attribut som kommer att skickas till tjänsten"
+
diff --git a/modules/consent/locales/tr/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/tr/LC_MESSAGES/consent.po
index 4744a5e0436af3b51c37be74eb03ac768a46fa31..0003769a0a34d406322a62aa3602c03d22311687 100644
--- a/modules/consent/locales/tr/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/tr/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: tr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -75,3 +75,65 @@ msgstr "Evet, devam et"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "SPNAME'e gönderilecek bilgiler"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "için Servis Sağlayıcılar"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "Evet, devam et"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "Onay sayfasına geri dön"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Onay durumu"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "Servis için bilgi sayfasına git"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Servis Sağlayıcı"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "bilgileri göster/gizle "
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "SPNAME'in amacı SPDESC'tir"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr "Girmek istediğiniz servise gönderilecek bilginizi listeleyin"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "Kişisel bilgilerin verilmesi hakkında onay"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "Onay verilmemiĹź"
+
+msgid "login"
+msgstr "GiriĹź"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "Bilgilerinizin servis sağlayıcıya gönderilmesi için onay vermediniz."
+
+msgid "Remember"
+msgstr "Hatırla"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "SPNAME aşağıdaki bilgilerin gönderilmesine ihtiyaç duyuyor."
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "Servis için gizlilik politikası"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "Hayır, iptal et"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Özellikleri göster"
+
+msgid "User information"
+msgstr "Kullanıcı bilgisi"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "SPNAME'e gönderilecek bilgiler"
+
diff --git a/modules/consent/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/consent.po
index 689f438512ea59dd7306506fdce14827490ba32c..95f741b7eaf07787ee40dd82cd95727ba4976996 100644
--- a/modules/consent/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh_Hant_TW\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -81,3 +81,71 @@ msgstr "是,繼續"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "資訊將被傳送至 SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "給服務提供者"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "是,繼續"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "回到同意頁面"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "同意狀態"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "至服務資訊頁面"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "服務提供者"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "關於登入至 SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "顯示/隱藏屬性"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "SPNAME 的目的地為 SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr "將關於我傳送至您預計要登入的服務"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "同意有關於個人關係資訊"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "尚未同意"
+
+msgid "login"
+msgstr "登入"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "您不同意傳輸您的屬性至服務提供者。"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "記住"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "顯示內容"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "SPNAME 要求該資訊於這個傳送。"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "服務隱私權政策"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "不,取消"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "顯示屬性"
+
+msgid "User information"
+msgstr "使用者資訊"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "資訊將被傳送至 SPNAME"
+
diff --git a/modules/consent/locales/zh/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/zh/LC_MESSAGES/consent.po
index 1832141bd15cb4dd3cd7c2cbf8ff5c22992f6269..62429e2e3485a8706f33d36079851ea03b9d574d 100644
--- a/modules/consent/locales/zh/LC_MESSAGES/consent.po
+++ b/modules/consent/locales/zh/LC_MESSAGES/consent.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -81,3 +81,71 @@ msgstr "是的,继续"
 msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
 msgstr "信息将会发送给SPNAME"
 
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "服务提供者给"
+
+msgid "Yes, continue"
+msgstr "是的,继续"
+
+msgid "Return to consent page"
+msgstr "返回同意界面"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "同意状态"
+
+msgid "Go to information page for the service"
+msgstr "获取该服务的信息"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "服务提供者"
+
+msgid "Abort login to SPNAME"
+msgstr "中止登录到SPNAME"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "显示/隐藏属性"
+
+msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
+msgstr "SPNAME的目的是SPDESC"
+
+msgid ""
+"List the information about you that is about to be transmitted to the "
+"service you are going to login to"
+msgstr "当你登录时将要传输给服务的信息列表"
+
+msgid "Consent about releasing personal information"
+msgstr "同意开放个人信息"
+
+msgid "No consent given"
+msgstr "未同意"
+
+msgid "login"
+msgstr "登录"
+
+msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
+msgstr "你没有同意传输你的相关属性给服务提供者"
+
+msgid "Remember"
+msgstr "记住"
+
+msgid "Show content"
+msgstr "显示内容"
+
+msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
+msgstr "SPNAME请求的信息已经被传输出去"
+
+msgid "Privacypolicy for the service"
+msgstr "该服务的隐私策略"
+
+msgid "No, cancel"
+msgstr "不,取消"
+
+msgid "Show attributes"
+msgstr "显示属性"
+
+msgid "User information"
+msgstr "用户信息"
+
+msgid "Information that will be sent to SPNAME"
+msgstr "信息将会发送给SPNAME"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/ar/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/ar/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index 9504bcef18ce351b89880b6218a4689d1ec61106..ed203049a1c3669f338dd9deeda66db2ace19d31 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/ar/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/ar/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ar\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -82,3 +82,79 @@ msgstr "تمت اضافة الموافقة"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "الهوية"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "السمات التي تم تقديمها"
+
+msgid "Show"
+msgstr "اظهار"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "تمت اضافة الموافقة"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "ادارة الموافقة"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "يمكنك رؤية وتعديل موافقتك علي مشغلي الخدمات هنا "
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "غير معروف"
+
+msgid "Identity"
+msgstr "الهوية"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "غرض الخدمة هو"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "اخفاء"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "مقدم الخدمة"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "مشغلي الخدمة ل"
+
+msgid "login"
+msgstr "تسجيل الدخول"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "الاسم غير محدد"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "تحديث الموافقة"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "حالة الموافقة"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "لا يوجد وصف"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "السمات"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"لحذف موافقتك</h3>الغي  صندوق مشغل الخدمة<h3>روابط</h3> <ul> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">أبدا>/a></li><li><ahref=\"https://www.wayf.dk/index.php/en"
+"/about-wayf/faq-frequently-asked-questions</a> </a> </li> </ul> "
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "تم حذف الموافقة"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "اظهر/ اخفي السمات"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "المنظمة"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/cs/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/cs/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index 783d9d4c5ddbb22a5c888ac80c31f3b6a052bbf8..7709b6911b51c29f44ac9425b9e81a8b0f749645 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/cs/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/cs/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: cs\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -83,3 +83,80 @@ msgstr "Udělené povolení"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identita"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "VloĹľenĂ˝ atribut"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Zobrazit"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Udělené povolení"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Administrace povolenĂ­"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "Zde můžete zobrazit a upravit vaše povolení pro Poskytovatele služeb."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Neznámý ..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identita"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Účel služby je"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Skrýt"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Poskytovatel sluĹľeb"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Poskytovatelé služeb pro"
+
+msgid "login"
+msgstr "přihlášení"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(jméno nespecifikováno)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Aktualizované povolení"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Stav povolenĂ­"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(žádný popis)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "atributy"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Jak smazat vaše povolení</h3> Odznačte políčko odpovídající "
+"poskytovateli sluĹľeb <h3>Odkazy</h3> <ul><li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a></li><li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a></li></ul>"
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Odebrané povolení"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "zobrazit/skrýt atributy"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organizace"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/da/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/da/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index 4177a902d5dc0e4e329cc96fc40763122726d287..8961aba8256d658aec74a165ea31c0b1dfac5fb1 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/da/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/da/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: da\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -105,3 +105,103 @@ msgstr "Samtykke givet"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identitet"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Injiceret attribut"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Vis"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Samtykke givet"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Administrer dine samtykker"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr ""
+"WAYF videregiver kun oplysninger til eksterne tjenester, hvis du giver "
+"dit samtykke til det. Hvilke oplysninger det drejer sig om, varierer alt "
+"efter hvad tjenesteudbyderen har behov for. Det kan for eksempel "
+"være:<ul><li>Dit navn<li>Din e-mail-adresse<li>Din "
+"institution<li>Etc.</ul>Hvis du sætter et flueben ud for <b>Husk dette "
+"samtykke</b>, vil du ikke blive spurgt, næste gang du besøger "
+"tjenesteudbyderen. SĂĄ husker WAYF, at du allerede har givet samtykke til "
+"at videregive oplysninger til tjenesteudbyderen. <p>Nedenfor er opført de"
+" tjenester, som du for øjeblikket har givet løbende samtykke til:</a>"
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Ukendt ..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "FormĂĄlet med tjenesten er"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Skjul"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Service Provider"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Service Providers for"
+
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(navn ikke angivet)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Samtykke Opdateret"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Samtykke status"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "attributter"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>SĂĄdan sletter du et samtykke</h3>Fjern fluebenet ud for tjenesten, "
+"samtykket tilhører.<h3>Hvilke data gemmer WAYF om dig?</h3><ul><li>Når du"
+" giver dit samtykke, henter WAYF dine oplysninger fra din institution og "
+"sender de relevante videre til tjenesteudbyderen<li>Ingen af "
+"oplysningerne gemmes af WAYF<li>Hvis du har bedt WAYF huske dit samtykke,"
+" gemmes personhenførbare data heller ikke hos WAYF. Oplysningen om, at du"
+" har givet dit samtykke, gemmes på en ikke-personhenførbar "
+"måde</ul><h3>Hvilke rettigheder har du?</h3>Du har ret til at trække et "
+"samtykke tilbage.<h3>Hvor længe gemmes dine samtykker?</h3>Et samtykke "
+"slettes tre ĂĄr efter, at du sidst har benyttet det.<h3>Hvordan beskyttes "
+"mine oplysninger?</h3>WAYF foretager behandlinger af personoplysninger i "
+"henhold til persondataloven (lov nr. 429 af 31. maj 2000 med senere "
+"ændringer). Du kan læse nærmere om registreredes rettigheder i "
+"persondatalovens afsnit III.<a "
+"href=\"http://www.datatilsynet.dk/lovgivning/persondataloven/\">Persondataloven</a><h3>Links</h3><ul><li><a"
+" href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li><li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/da/om-wayf/faq-ofte-stillede-"
+"sporgsmal\">FAQ</a> </li></ul>"
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Samtykke slettet"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "vis/skjul attributter"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/de/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/de/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index afdc66b845d7bee2fe785fbf34415bd79c8c815f..2e53b5ce2cac6344e26fcd5942c89dcff33fddbb 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/de/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/de/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: de\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -86,3 +86,84 @@ msgstr "Einverständnis hinzugefügt"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identität"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Eingekoppeltes Attribut"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Zeige an"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Einverständnis hinzugefügt"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Verwaltung von Einverständniserklärungen"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr ""
+"Hier können Sie Ihre Einverständniserklärungen für die Diensteanbieter "
+"anzeigen und bearbeiten."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Unbekannt..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Der Zweck dieses Dienstes ist"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Verstecke"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Diensteanbieter"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Diensteanbieter fĂĽr"
+
+msgid "login"
+msgstr "Anmeldung"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(Name nicht angegeben)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Einverständnis aktualisiert"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Status der Einverständniserklärung"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(keine Beschreibung)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "Attribute"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Wie Sie Ihre Einverständniserklärung löschen</h3> Entfernen Sie das "
+"Häkchen von der Box des jeweiligen "
+"Diensteanbieters<h3>Links</h3><ul><li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-"
+"questions\">FAQ</a> </li> </ul> "
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Einverständnis entfernt"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "Attribute anzeigen/verstecken"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/el/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/el/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index a01bfbc10e99868eb63995b791d5407e11d55a28..207fb949db09116809c6fb1aa71512d5679c445e 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/el/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/el/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: el\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -82,3 +82,80 @@ msgstr "Η συγκατάθεση προστέθηκε"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Ταυτότητα"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Εισαχθέν στοιχείο"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Η συγκατάθεση προστέθηκε"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Διαχείριση Δηλώσεων Συγκατάθεσης"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr ""
+"Εδώ μπορείτε να δείτε και να επεξεργαστείτε τις δηλώσεις συγκατάθεσής σας"
+" για τους παρόχους υπηρεσιών"
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Άγνωστο..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Ταυτότητα"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Ο σκοπός της υπηρεσίας είναι"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Απόκρυψη"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Πάροχος Υπηρεσιών"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Πάροχοι Υπηρεσιών για"
+
+msgid "login"
+msgstr "είσοδος"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(χωρίς όνομα)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Η συγκατάθεση ενημερώθηκε"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Κατάσταση συγκατάθεσης"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(χωρίς περιγραφή)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "στοιχείων"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Πώς να αναιρέσετε τη συγκατάθεσή σας</h3>Αποεπιλέξτε το κουτί "
+"επιλογής που αντιστοιχεί στον πάροχο υπηρεσιών"
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Η συγκατάθεση αναιρέθηκε"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "εμφάνιση/απόκρυψη στοιχείων"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Οργανισμός"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/en/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/en/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index 93512e08ca781dad76c9951bd4fd8b4912f1f25b..9d68f7f24ba110af81afb3da516e9db56563c63e 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/en/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/en/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: en\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -88,3 +88,86 @@ msgstr "Consent Added"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identity"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Injected attribut"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Show"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Consent Added"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Consent Administration"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Unknown ..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identity"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "The purpose of the service is"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Hide"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Service Provider"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Service Providers for"
+
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(name not specified)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Consent Updated"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Consent status"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(no description)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "attributes"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Consent Removed"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "show/hide attributes"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/es/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/es/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index f07b567054c2f7eb0d72f5038c9ef98b62d6756b..8ddfa631c742ae1a76aebbe0c935da710a006a49 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/es/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/es/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -85,3 +85,83 @@ msgstr "Consentimiento añadido"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identidad"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Atributo inyectado"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Consentimiento añadido"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "AdministraciĂłn de consentimiento"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr ""
+"AquĂ­ puedes visualizar y editar tu consentimiento para los proveedores de"
+" servicio"
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Desconocido ..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidad"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "El propĂłsito del servicio es"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Proveedor de servicio"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Proveedores de servicio para"
+
+msgid "login"
+msgstr "entrar"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(nombre no especificado)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Consentimiento actualizado"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Estado del consentimiento"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(sin descripciĂłn)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Como eliminar su consentimiento</h3> Desmarque la opciĂłn "
+"correspondiente al proveedor de servicios <h3>VĂ­nculos</h3> <ul> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">Inicio</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-"
+"questions\">FAQ</a> </li> </ul>"
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Consentimiento eliminado"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "Mostrar/ocultar atributos"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "OrganizaciĂłn"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/et/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/et/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index 408b21f75dbda55b1f37d8b535dd00d44f7045d6..37219898d7f72962d99ed837c73fce14cdcc8dcd 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/et/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/et/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: et\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -83,3 +83,81 @@ msgstr "Nõusolek lisatud"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identiteet"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "XXXSĂĽstitud atribuut"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Näita"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Nõusolek lisatud"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Nõusoleku administreerimine"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "Siin saad näha ja muuta teenusepakkujatega nõusolekuid."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Tundmatu..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identiteet"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Selle teenuse eesmärk on"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Peida"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Teenusepakkuja"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Teenusepakkujad"
+
+msgid "login"
+msgstr "logi sisse"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(nimi määramata)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Nõusolek uuendatud"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Nõusoleku olek"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(kirjeldus puudub)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "atribuudid"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Kuidas eemaldada nõusolekut</h3> Eemalda vastava teenusepakkuja "
+"juurest märge <h3>Viited</h3> <ul> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-"
+"questions\">KKK</a> </li> </ul>"
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Nõusolek eemaldatud"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "näita/peida atribuudid"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisatsioon"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/eu/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/eu/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index 9d223f4af3aaf0e34adf5b4314e962c980f43caf..6d67389b76bc15aaf17aaa0df8b9507cc3f4e8d1 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/eu/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/eu/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: eu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -83,3 +83,81 @@ msgstr "Onespena gehitua"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identitatea"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Atributua sartuta"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Erakutsi"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Onespena gehitua"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Onespenaren kudeaketa"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "Hemen, zerbitzu hornitzaileentzat onespena bistara eta edita dezakezu"
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Ezezaguna..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitatea"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Zerbitzuaren xedea hau da"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Ezkutatu"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Zerbitzu hornitzailea"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Zerbitzu hornitzaileak hontarako: "
+
+msgid "login"
+msgstr "sartu"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(izena ez da zehaztu)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Onespena eguneratua"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Onespenaren egoera"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(deskribapenik gabe)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "Atributuak"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Zure onespena nola ezabatu</h3> Zerbitzu hornitzaileari dagokion "
+"aukerari marka kendu ezaiozu <h3>Loturak</h3> <ul> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">Haisera</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-"
+"questions\">FAQ</a> </li> </ul>"
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Onespena ezabatua"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "erakutsi/ezkutatu atributuak"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Erakundea"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/fr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/fr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index f87036ee918419f5eff89daa62a4637c0e57266f..ca3bde7f1215e6c84a940016d6e13c84c3aafe59 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/fr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/fr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -85,3 +85,83 @@ msgstr "Consentement ajouté"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identité"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Attribut ajouté"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Voir"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Consentement ajouté"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Administration des consentements"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr ""
+"Vous pouvez ici voir et modifier les consentements donnés pour les "
+"fournisseurs de service."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Inconnu ..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identité"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "L'objet de ce service est"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Cacher"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Fournisseurs de service"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Fournisseurs de service pour"
+
+msgid "login"
+msgstr "Connexion"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(nom non indiqué)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Consentement mis ) jour"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Statut du consentement"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(pas de description)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "attributs"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Comment révoquer un consentement</h3>Décochez la case correspondante "
+"au fournisseur de service <h3>Liens</h3><ul><li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">Commencer</a><li><li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-"
+"questions\">FAQ</a></li></ul> "
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Consentement révoqué"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "voir/cacher les attributs"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Institution"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/he/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/he/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index 9250a4143f58d5fbb248724d7a2957a720e7c2a3..30a632e9d8898500052c4420d0ddb5e778d66051 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/he/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/he/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: he\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -82,3 +82,80 @@ msgstr "הסכמה הוספה"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "זהות"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "מאפיין מוזרק"
+
+msgid "Show"
+msgstr "הצג"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "הסכמה הוספה"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "מנהל הסכמותת"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "כאן אתה יכול לראות ולערוך את הסכמותך לספקי השירות"
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "לא ידוע..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "זהות"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "מטרת השירות היא"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "הסתר"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "ספק שירות"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "ספקי שירות עבור"
+
+msgid "login"
+msgstr "התחבר"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(לא ניתן שם)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "הסכמה עודכנה"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "מצב הסכמה"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(אין תיאור)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "מאפיינים"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>איך להסיר את הסכמתך</h3> לחץ בתיבה המתאימה לספק השירות "
+"<h3>קישורים</h3>  <ul> <li><a href=\"https://www.wayf.dk\">התחלה</a> "
+"</li> <li><a href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-"
+"frequently-asked-questions\">שאלות נפוצות</a> </li> </ul> "
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "הסכמה הוסרה"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "הראה\\הסתר מאפיינים"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "אירגון"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/hr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/hr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index 3af207ceb4da3435ed9cf956db8af4ab14118b0e..46436725170845942314a291a4089488ddafaf94 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/hr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/hr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -84,3 +84,81 @@ msgstr "Dozvola dodana"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identitet"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "UbaÄŤeni atribut"
+
+msgid "Show"
+msgstr "PrikaĹľi"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Dozvola dodana"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Administracija dozvola"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "Ovdje možete pregledati i mijenjati vaše dozvole davateljima usluga."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Nepoznato ..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Namjena ovog servisa je"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Davatelj usluge"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Davatelji usluga za"
+
+msgid "login"
+msgstr "Prijavi se"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(naziv nije specificiran)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Dozvola aĹľurirana"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Stanje dozvola"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(nema opisa)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "atributi"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Kako obrisati dozvolu</h3> Maknite kvaÄŤicu iz polja koje se odnosi na"
+" davatelja usluge <h3>Poveznice</h3> <ul> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">PoÄŤetna stranica</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-"
+"questions\">Pitanja i odgovori</a> </li> </ul> "
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Dozvola uklonjena"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "prikaĹľi/sakrij atribute"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Ustanova"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/hu/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/hu/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index f01f4e8378dc8864fc246cdf02782dad41f12b1c..78b785ca9b07bdf8827a759a2bdefd57d674e93f 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/hu/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/hu/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -82,3 +82,80 @@ msgstr "Hozzájárulás rögzítve"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Azonosság"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Attribútum beszúrása"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Attribútumok megjelenítése"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Hozzájárulás rögzítve"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Adatkezelési hozzájárulások kezelése"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr ""
+"Ezen az oldalon lehet szolgáltatónként (SP) az adakezelési "
+"hozzájárulásokat megtekinteni és módosítani."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Ismeretlen ..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Azonosság"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "A szolgáltatás leírása"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Attribútumok rejtése"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Szolgáltató"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Szolgáltató"
+
+msgid "login"
+msgstr "Belépés"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(nincs név)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Hozzájárulás frissítve"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Hozzájárulás állapota"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(nincs leírás)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "."
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Hogyan kell visszavonni egy hozzájárulást?</h3> A szolgáltatóhoz "
+"tartozó jelölőnégyzetben szüntesse meg a kijelölést!"
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Hozzájárulás visszavonva"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "Attribútumok megjelenítése/rejtése"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Intézmény"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/id/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/id/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index b261a75ddd8b3d7b3bc18ba7677f2eb4b61c8306..04468f2620a739789bfd096cf0a00a1da6472808 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/id/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/id/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: id\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -85,3 +85,83 @@ msgstr "Consent telah ditambahkan"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identitas"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Attribut yang diinjeksi"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Perlihatkan"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Consent telah ditambahkan"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Administrasi Consent"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr ""
+"Disini anda dapat melihat dan mengedit consent anda untuk Service "
+"Provider."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Tidak diketahui..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitas"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Tujuan dari layanan ini adalah"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Sembunyikan"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Service Provider"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Service Provider untuk"
+
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(Nama tidak diisi)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Consent telah diupdate"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Status consent"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(Tidak ada penjelasan)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "Attribute"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Bagaimana cara menghapus consent anda</h3> Hapus centak pada kotak "
+"service provider yang anda maksud <h3>Link</h3> <ul> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">Mulai</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-"
+"questions\">FAQ</a> </li> </ul>"
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Consent telah dibuang"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "Tunjukkan/sembunyikan attribute"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisasi"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/it/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/it/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index db27206a9fd0117645453824e96641d754ff3077..6b4875d91ef234dbbf4cbd563febf38cb2dd171a 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/it/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/it/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: it\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -85,3 +85,83 @@ msgstr "Consenso Aggiunto"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "IdentitĂ "
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Attributo inserito"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Consenso Aggiunto"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Amministrazione del consenso"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr ""
+"Qui è possibile vedere e modificare i consensi per i vari Service "
+"Provider."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Sconosciuto..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "IdentitĂ "
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Lo scopo di questo servizio è"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Nascondi"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Service Provider"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Service provider per"
+
+msgid "login"
+msgstr "connessione"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(nome non specificato)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Consenso Aggiornato"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Stato del consenso"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(nessuna descrizione)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "attributi"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Come rimuovere il consenso></h3> Togliere il segno di spunta al "
+"corrispondente service provider<h3>Collegamenti</h3><ul><li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">Inizio</a></li><li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-"
+"questions\">FAQ</a></li></ul>"
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Consenso Rimosso"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "Mostra/nascondi attributi"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organizzazione"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/ja/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/ja/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index 9e57f463e9c2c540f9e6be464739aa1656e71c4b..6cf0c9dc019f10a1f4e00307000fa46134b10a61 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/ja/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/ja/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ja\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -82,3 +82,80 @@ msgstr "承認が追加されました"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "識別子"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "挿入された属性"
+
+msgid "Show"
+msgstr "表示"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "承認が追加されました"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "承認管理"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "ここは、サービスプロバイダの承認を表示したり編集することが出来ます。"
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "不明…"
+
+msgid "Identity"
+msgstr "識別子"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "サービスの目的: "
+
+msgid "Hide"
+msgstr "非表示"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "サービスプロバイダ"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "サービスプロバイダ - "
+
+msgid "login"
+msgstr "ログイン"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(名前無し)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "承認が更新されました"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "承認ステータス"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(記述無し)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "属性"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>承認の削除方法</h3> 該当するサービスプロバイダのチェックを外します。<h3>リンク</h3> <ul> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-"
+"questions\">FAQ</a> </li> </ul> "
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "承認が削除されました"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "表示/非表示属性"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "組織"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/lt/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/lt/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index fae14f8cf307e7dbeda7405c0204f15fb00f7179..41e8fb3b0d09f57a617bb267e417be9fe12e7b01 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/lt/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/lt/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -83,3 +83,80 @@ msgstr "Leidimas pridÄ—tas"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "TapatybÄ—"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Įterptas atributas"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Parodyti"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Leidimas pridÄ—tas"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "LeidimĹł administravimas"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "Čia jūs galite peržiūrėti ir keisti savo leidimus paslaugų teikėjams"
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "NeĹľinoma..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "TapatybÄ—"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Paslaugos paskirtis yra"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "PaslÄ—pti"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Paslaugos tiekÄ—jas"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Paslaugos tiekÄ—jai"
+
+msgid "login"
+msgstr "Prisijungti"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(pavadinimas nenurodytas)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Leidimas atnaujintas"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Leidimo statusas"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(apibūdinimas nenurodytas)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "atributai"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Kaip pašalinti savo leidimą</h3> Panaikinkite pažymėjimą ties "
+"atitinkamu paslaugos teikÄ—ju <h3>Nuorodos</h3> <ul> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">PradĹľia</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li> </ul> "
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Leidimas pašalintas"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "Rodyti/slÄ—pti atributus"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organizacija"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/lv/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/lv/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index 2241604cc6ef1bc1217243cfbc78a03bfc7373d6..fea6d8bd60879d9a6b63aff98b4b3a1f2d30c3ec 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/lv/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/lv/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -84,3 +84,81 @@ msgstr "Pievienotie noteikumi"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identitāte"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Ievietots atribūts"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Parādīt"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Pievienotie noteikumi"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Noteikumu administrators"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "Šeit Jūs varat aplūkot un labot noteikumus priekš servisu piegādātājiem"
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Nezināms ..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitāte"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Šī servisa nolūks ir"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Servisa piegādātājs"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Servisa piegādātāji priekš"
+
+msgid "login"
+msgstr "pieslēgties"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(vārds nav norādīts)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Uzlabotie noteikumi"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Noteikumu statuss"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(nav apraksta)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "atribūti"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Kā dzēst noteikumus</h3> Izņemiet ķeksīti pie atbilstošā servisa "
+"piegādātāja <h3>Saites</h3> <ul> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">Sākums</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-"
+"questions\">BUJ</a> </li> </ul> "
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Noņemtie noteikumi"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "rādīšanas/slēpšanas atribūti"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organizācija"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/nl/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/nl/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index 1f52ceffc2f622ce4c65a1bc797d2e6ae2c37b7d..9e031e9cb0139e6c2179206c717700ab038d6af8 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/nl/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/nl/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -85,3 +85,83 @@ msgstr "Toestemming Toegevoegd"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identiteit"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "GeĂŻnjecteerd attibuut"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Bekijk"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Toestemming Toegevoegd"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Toestemming Beheer"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr ""
+"Hier kunt u uw verleende toestemmingen voor dienstverleners bekijken en "
+"bewerken."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Onbekend..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identiteit"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Het nut van de server is"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Verberg"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Service Provider"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Service Providers voor"
+
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(naam niet opgegeven)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Toestemming Bijgewerkt"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Toestemming Status"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(geen omschrijving)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "attributen"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Hoe verwijderdt u toestemmingen</h3> Vinkt u het vakje af dat "
+"overeenkomt met de dienstverlener <h3>Links</h3> <ul> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-"
+"questions\">FAQ</a> </li> </ul>"
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Toestemming Verwijderd"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "bekijk/verberg attributen"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisatie"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/nn/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/nn/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index a8f035f889eec6d181f3015b9958f0b3a5d76c99..35aba2cd0132416dc9132c35f2a68444877007c5 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/nn/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/nn/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nn\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -83,3 +83,81 @@ msgstr "Samtykke lagt til"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identitet"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Persondata lagt til"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Vis"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Samtykke lagt til"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Samtykkeadministrasjon"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "Her kan du sjĂĄ og endra dine samtykke til tenestene."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Ukjent..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "FormĂĄlet med tenesta er"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Skjul"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Tenesteleverandør"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Tenesteleverandør for "
+
+msgid "login"
+msgstr "logg inn"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(namn ikkje spesifisert)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Samtykke oppdatert"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Samtykkestatus"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(mangler informasjon)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "persondata"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Korleis dra tilbake samtykke</h3> Fjern haka i boksen for enkelte "
+"tenester <h3>Lenker</h3> <ul> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/da/om-wayf/faq-ofte-stillede-"
+"sporgsmal\">Ofte stilte spørsmål</a> </li> </ul> "
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Samtykke trukke tilbake"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "vis/skjul personinformasjon"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisasjon"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/no/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/no/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index a9b82ff34e97eab2c6621c4b13585c47a3adc6bb..c6d1c68b309c614fa525c5e00e8c16e8f3157547 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/no/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/no/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nb_NO\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -83,3 +83,81 @@ msgstr "Samtykke gitt"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identitet"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Persondata lagt til"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Vis"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Samtykke gitt"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Samtykkeadministrasjon"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "Her kan du se og endre dine samtykker for tjenester."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Ukjent..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Hensikten med denne tjenesten er"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Skjul"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Tjenesteleverandør"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Tjenesteleverandører for"
+
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(navn ikke spesifisert)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Samtykke oppdatert"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Samtykke status"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "persondata"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Hvordan trekke samtykke tilbake</h3> Fjern haken i boksen for gitte "
+"tjenestetilbyder <h3>Lenker</h3> <ul> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/da/om-wayf/faq-ofte-stillede-"
+"sporgsmal\">Ofte stilte spørsmål</a> </li> </ul> "
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Samtykke trukket tilbake"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "vis/skjul persondata"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisasjon"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/pt/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/pt/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index 1b41abf2bae0e08152e3cbe67437cca6a5b7e00e..0673dcb7e9dd1c3eaaf247d63f1ca414429b80b0 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/pt/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/pt/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -82,3 +82,80 @@ msgstr "Consentimento adicionado"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identidade"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Atributo injectado"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Consentimento adicionado"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Administração de Consentimento"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr ""
+"Nesta página pode ver e editar o seu consentimento dado aos Fornecedores "
+"de Serviços."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Desconhecido ..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidade"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Este serviço destina-se a"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Esconder"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Fornecedor de Serviço"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Fornecedores de Serviços para"
+
+msgid "login"
+msgstr "Entrar"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(nome nĂŁo especificado)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Consentimento actualizado"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Consentimento"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(sem descrição)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "atributos"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Como remover o seu consentimento</h3> Retire a marca correspondente "
+"ao fornecedor de serviço que pretende remover."
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Consentimento removido"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "mostrar/esconder atributos"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organização"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/ro/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/ro/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index 3f387194a17f67b42b52755e5b2f1c8376885e67..e83dbf971376c429f7379b9fc77ae4919ba15f93 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/ro/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/ro/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ro\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -85,3 +85,82 @@ msgstr "Acordul a fost adăugat"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identitate"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Atribut introdus"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Arată"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Acordul a fost adăugat"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Administrarea acordurilor (consimțămintelor)"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr ""
+"Aici puteți edita acordul/consimțământul dumneavoastră pentru Furnizorii "
+"de servicii."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Necunoscut ..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitate"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Scopul acestui serviciu este"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Ascunde"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Furnizor de servicii"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Furnizori de servicii pentru"
+
+msgid "login"
+msgstr "autentificare"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(nu a fost specificat numele)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Acordul a fost actualizat"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Stare acord (consimțământ)"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(fără descriere)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "atribute"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Cum poate fi anulat acordul dumneavoastră</h3>Debifați căsuța "
+"corespunzătoare furnizorului de servicii <h3>Link-uri</h3><ul><li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a></li><li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a></li></ul>"
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Acordul a fost înlăturat"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "arată/ascunde atributele"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Instituție"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/ru/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/ru/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index 0d75d7715342ea7d89779bed8e5a81f76d166783..9169cfd9130b0f950e37357b677c460e435cff4b 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/ru/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/ru/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ru\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -84,3 +84,81 @@ msgstr "Согласие добавлено"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Идентификационная информация"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Введенный атрибут"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Показать"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Согласие добавлено"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Управление согласием"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr ""
+"В этом поле можно просмотреть и отредактировать текст вашего согласия для"
+" сервис провайдеров."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Неизвестно.."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Идентификационная информация"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Целью сервиса является"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Скрыть"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Сервис провайдер"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Сервис провайдеры для"
+
+msgid "login"
+msgstr "Вход"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(имя не указано)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Согласие обновлено"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Статус согласия"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(описание отсутствует)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "атрибуты"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Как удалить ваше согласие</h3> Снимите выделение с сервис провайдера "
+"<h3>Ссылки</h3> <ul> <li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li> "
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li> </ul>"
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Согласие отозвано"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "Показать/скрыть атрибуты"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Организация"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/sl/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/sl/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index 4d318e2ea27d4328e0eb0579ebc4d1bd0632f2c0..7afe72a12de1174e0cd4acc94ccc563b8b1e32cb 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/sl/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/sl/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -83,3 +83,80 @@ msgstr "Privolitev dodana"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identiteta"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Vrinjen atribut"
+
+msgid "Show"
+msgstr "PrikaĹľi"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Privolitev dodana"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Upravljanje s privolitvami"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "Pregled in urejanje privolitev za posamezen SP."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Neznan..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identiteta"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Namen storitve: "
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Skrij"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Ponudnik storitve"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Ponudniki storitev za"
+
+msgid "login"
+msgstr "Prijava"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(brez naziva)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Privolitev posodobljena"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Status privolitve"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(brez opisa)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "atributi"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Kako razveljavim dano privolitev?</h3> Odstranite kljukico pred "
+"SPjem, za katerega Ĺľelite razveljaviti dano privolitev<h3>Povezave</h3> "
+"<ul> <li><a href=\"https://aai.arnes.si\">Start</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://aai.arnes.si\">FAQ</a> </li> </ul>"
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Privolitev razveljavljena"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "PrikaĹľi/Skrij atribute"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organizacija"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/sr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/sr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index d7655d05af675559d0deeec957d4226423877ba3..5cd0b78871f939ea3419e2bbbec6906e409f6d5a 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/sr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/sr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -84,3 +84,81 @@ msgstr "Dozvola dodata"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identitet"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "UbaÄŤeni atribut"
+
+msgid "Show"
+msgstr "PrikaĹľi"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Dozvola dodata"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Administracija dozvola"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "Ovde možete pregledati i menjati vaše dozvole davaocima servisa."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Nepoznato ..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Namena ovog servisa je"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Davalac Servisa"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Davaoci Servisa za"
+
+msgid "login"
+msgstr "Prijavi se"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(ime nije specificirano)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Dozvola aĹľurirana"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Stanje dozvole"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(nema opisa)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "atributi"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Kako obrisati dozvolu</h3> Uklonite kvaÄŤicu iz polja koje se odnosi "
+"na davaoca servisa <h3>Linkovi</h3> <ul> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">PoÄŤetna stranica</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-"
+"questions\">Pitanja i odgovori</a> </li> </ul> "
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Dozvola uklonjena"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "prikaĹľi/sakrij atribute"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Institucija"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/sv/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/sv/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index bd1b5abb50f2f748c29be27ff0a8575555b56082..d825178b11084d6263753a422eb21332b9754a23 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/sv/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/sv/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -83,3 +83,81 @@ msgstr "Samtycke tillagt"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "Identitet"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "Tillfört attribut"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Visa"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "Samtycke tillagt"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "Samtyckesadministration"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "Här kan du se och ändra dina samtycken för olika tjänsteleverantörer."
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "Okänd..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "Systet med tjänsten är"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Göm"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Tjänsteleverantör"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "Tjänsteleverantörer för"
+
+msgid "login"
+msgstr "Logga in"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(namn ej angivet)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "Samtycke uppdaterat"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "Samtyckesstatus"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(ingen beskrivning)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "attribut"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Hur du tar bort ditt samtycke</h3> Ta bort markeringen i rutan "
+"kopplad till tjänsteleverantören <h3>Länkar</h3> <ul> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-"
+"questions\">FAQ</a> </li> </ul> "
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "Samtycke borttaget"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "visa/göm attribut"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index ffd2b00cf5a8073c38d817ee0c3a08c6265cf3f5..b7d2e43bea97dfd1f6777ed056b0f36662932f44 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh_Hant_TW\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -82,3 +82,80 @@ msgstr "同意新增"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "身分"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "加入屬性"
+
+msgid "Show"
+msgstr "顯示"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "同意新增"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "管轄許可"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "這邊可以檢視及修改您同意的服務提供者。"
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "未知..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "身分"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "此項服務的目的為"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "隱藏"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "服務提供者"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "服務提供者的"
+
+msgid "login"
+msgstr "登入"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(未定義名稱)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "同意更新"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "許可狀態"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(無描述)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "屬性"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>在這刪除您的授權</h3> 取消勾選服務提供者對應的核取方塊 <h3>連結</h3> <ul> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">開始</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-"
+"questions\">說明</a> </li> </ul> "
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "同意移除"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "顯示/隱藏屬性"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "組織"
+
diff --git a/modules/consentAdmin/locales/zh/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/zh/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
index b6435a8b89ece6d9654d84bfeedd99a9211cfa1f..0a3b247785351bba5d0793d8c792aa76bcd5fbfa 100644
--- a/modules/consentAdmin/locales/zh/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
+++ b/modules/consentAdmin/locales/zh/LC_MESSAGES/consentAdmin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -82,3 +82,80 @@ msgstr "已经添加的许可"
 msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
 msgstr "čş«ä»˝"
 
+msgid "Injected attribut"
+msgstr "注入的属性"
+
+msgid "Show"
+msgstr "显示"
+
+msgid "Consent Added"
+msgstr "已经添加的许可"
+
+msgid "Consent Administration"
+msgstr "管理员许可"
+
+msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
+msgstr "在这里你可以查看和编辑你的SP许可"
+
+msgid "Unknown ..."
+msgstr "未知..."
+
+msgid "Identity"
+msgstr "čş«ä»˝"
+
+msgid "The purpose of the service is"
+msgstr "该服务的用途"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "隐藏"
+
+msgid "Service Provider"
+msgstr "服务提供商"
+
+msgid "Service Providers for"
+msgstr "服务提供商服务于"
+
+msgid "login"
+msgstr "登陆"
+
+msgid "(name not specified)"
+msgstr "(没有指定名字)"
+
+msgid "Consent Updated"
+msgstr "已经更新的许可"
+
+msgid "Consent status"
+msgstr "许可状态"
+
+msgid "(no description)"
+msgstr "(没有描述)"
+
+msgid "attributes"
+msgstr "属性"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
+"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
+"\n"
+"<h3>Links</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
+"\n"
+"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>如何删除你的许可</h3>反选相应的SP选择框<h3>Links</h3> <ul> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk\">开始</a> </li> <li><a "
+"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-"
+"questions\">FAQ</a> </li> </ul>"
+
+msgid "Consent Removed"
+msgstr "已经移除的许可"
+
+msgid "show/hide attributes"
+msgstr "显示/隐藏属性"
+
+msgid "Organisation"
+msgstr "组织"
+
diff --git a/modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po
index 03a9f8fe7d1784ff46de44f59d911d0e25abe383..8e57a258e7d340ed33275befdbecb863927fd834 100644
--- a/modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: af\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -62,3 +62,62 @@ msgstr ""
 "Dit blyk dat jy cookies in jou webblaaier af geskakel het. Gaan asseblief"
 " die stellings in jou webblaaier na en probeer weer."
 
+msgid "Retry login"
+msgstr "Probeer weer aanmeld"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Dié is waarskynlik 'n probleem met die konfigurasie by die "
+"diensverskaffer Ăłf die identiteit verskaffer."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadata nie gevind nie"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Verlore cookie"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Dit blyk dat jy cookies in jou webblaaier af geskakel het. Gaan asseblief"
+" die stellings in jou webblaaier na en probeer weer."
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Probeer weer"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"As jy 'n gebruiker is wat na aanleiding van 'n skakel op 'n webwerf "
+"hierdie fout ontvang het, moet jy hierdie fout aan die eienaar van die "
+"webwerf aan stuur."
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Ons was nie in staat om die metadata vir die entiteit op te spoor nie:"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Ons het ontdek dat daar slegs 'n paar sekondes was sedert jy laas "
+"geverifieer het met die diensverskaffer en neem dus aan dat daar 'n "
+"probleem is met hierdie SP."
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"As jy 'n programmeerder is wat die 'single sign-on' oplossing "
+"implementeer, het jy 'n probleem met die metadata opset. Bevestig dat die"
+" metadata korrek ingestel is op beide die identiteit verskaffer en "
+"diensverskaffer."
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Te kort interval tussen enkel aanmeldings(single sign on) op die gebeure."
+
diff --git a/modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po
index 9bdf089f8a7159aba8c3ff2fb04061b5e8078972..35c36fccd75b73807530865718ffc9db311c47ce 100644
--- a/modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ar\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -250,3 +250,262 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "استنكار"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "لقد سجلت الدخول كمشرف علي الموقعح"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "ارجع للصفحة السابقة و حاول مرة اخري"
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr "اذا استمرت هذه المشكلة بالحدوث، رجاءا بلغ إدارة الموقع"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "مرحباً"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "مراجعة ترتيب SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "منظر بياناتك الوصفية/الميتاداتا. شخص/ عالج ملفات الميتاداتا خاصتك"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "حول البيانات الوصفية من صيغة XML الي SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Required"
+msgstr "مطلوب"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "تحذير"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "الكتيبات التعريفية"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"البيانات الوصفية/الميتاداتا لمقدم Shibboleth 1.3 الضيف (تم تجهيزها "
+"اتوماتيكياً)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "معلومات PHP"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "عن SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "البيانات الوصفية/الميتاداتا لمقدم SAML 2.0 الضيف (تم تجهيزها اتوماتيكياً)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "اعد تسجيل الدخول"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "مطلوب ل LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "اغلق الموقع ثم حاول مرة اخري"
+
+msgid "Federation"
+msgstr "الدخول الموحد"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "لم نستطع تحديد المعلومات المفقودة للطلب الحالي"
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "احذف خياراتي ل IdP بمستكشف خدمات IdP"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr "من الارجح ان هذا الاشكال نابع اما من  مشكلة بالمخدم أو مشكلة بمحدد الهوية"
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "رتب Shibboleth 1.3 SP للعمل مع SimpleSAMLphp IdP"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "استخدام أزرار الرجوع للخلف و الامام بمتصفحك"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "البيانات الوصفية مفقودة"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "ألكوكيز المفقودة"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "الكوكيز غير منشطة بمتصفحك"
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "فتح متصفحك مستخدما معلومات محفوظة من المرة السابقة"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "الأدوات "
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "اختبر ترتيب مصادر التوثيق"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"يبدو انك قد عطلت الكوكيز بمتصفحك. قم رجاءا بمراجعة إعدادات متصفحك ثم حاول"
+" مرة اخري"
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "ركب SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "استنكار"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Congratulations</strong>, لقد قمت بإنزال SimpleSAMLphp بنجاح. هذه"
+" هي صفحة البداية حيث ستجد روابط لاختبار الأمثلة، التشخيص، البيانات "
+"الوصفية/الميتاداتا و الكتيبات التعريفية"
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "سبب حدوث هذا الخطأ قد يكون:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>انت لا تستخدم HTTPS</strong> - محادثة مشفرة مع المستخدم. HTTP جيد"
+" للاختبارات لكن في بيئة النظام المبدئي ينبغي استخدام HTTPS. [ <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/contents/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">read more about SimpleSAMLphp maintenance</a>]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "البيانات الوصفية/الميتاداتا "
+
+msgid "Retry"
+msgstr "اعد المحاولة"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "ترتيب و صيانة SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "تشخيص اسم المضيف، المنفذ، الطريقة"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"ان تعرضت لهذا الاشكال بعيد اتباعك  لرابط بموقع ما, ينبغي عليك الابلاغ عن "
+"هذا الاشكال لمالك  الموقع المعني"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "استخدام SimpleSAMLphp كمقدم هوية"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "اختياري"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "اقتراحات لحل المشكلة "
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"للمزيد عن SimpleSAMLphp اذهب الي<a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp بمدونة Feide RnD"
+" </a> over at <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>"
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "مثال Shibboleth 1.3 SP- اختبر تسجيل الدخول مستخدماً هوية Shib IdP"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr " التوثيق"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "صفحة تركيب SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "اظهر البيانات الوصفية/ الميتاداتا"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "استخدام SimpleSAMLphp ك IdP لتطبيقات قوقل التعليمية"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "حدد المعلومات المفقودة"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"البيانات الوصفية/الميتاداتا لهوية مقدم SAML 2.0 الضيف (تم تجهيزها "
+"اتوماتيكياً)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "مقدم خدمة OpenID اصدار ألفا- اختبر الرمز"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "مطلوب ل Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "لا يمكننا تحديد موقع البيانات الوصفية لهذه الجزئية"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "مثال SAML 2.0 SP- اختبر تسجيل الدخول مستخدماً هوية IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "استخدام SimpleSAMLphp كمقدم خدمة"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"يبدو انك قد قمت بتصديق الدخول عدة مرات لمقدم هذه الخدمة خلال الثواني "
+"القليلة الماضية مما يقودنا للاعتقاد بوجود مشكلة ما بهذا ال SP "
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "موصي به"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+" و كانت (Single Sign-On) ان كنت مبرمجاً تعمل علي توفير حل  لتوثيق دخول "
+"لمرة واحدة  لديك مشكلة بادخال البيانات الوصفية, تأكد من أن أدخال البيانات"
+" الوصفية صحيح بكل من محدد الهوية و المخدم  "
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "تطبيقات SimpleSAMLphp المتقدمة"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "فترات قصيرة جداً بين محاولات تسجيل الدخول الموحد "
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "تاكد من إنزال PHP"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"طول السؤال محدد بواسطة PHP Suhosin. قم رجاءاًً بزيادة الخيار "
+"Suhosin.get.max_value_length ل ٢٠٤٨ بايتس علي الاقل"
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "روابط مفيدة للإنزال "
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "الترتيب"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"البيانات الوصفية/الميتاداتا لهوية مقدم Shibboleth 1.3 الضيف (تم تجهيزها "
+"اتوماتيكياً)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "سجل دخول المشرف"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "بلغ عن هذا الخطأ "
+
diff --git a/modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po
index a947f931466874b5f6c9f5904096b1522e9bfe7b..5293daa9a89a9e34e3006e15654f769a89f56b1a 100644
--- a/modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: cs\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -256,3 +256,268 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Zastaralé"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Jste přihlášen jako administrator"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Jít zpět na předchozí stránku a zkusit znovu."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr "Pokud problém přetrvává, můžete ho nahlásit správci."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "VĂ­tejte"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "Test konfigurace SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "Přehled metadat vaší instalace a jejich diagnóza."
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "Konverze XML metadat do simpleSAMLPHP"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Požadováno"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Varování"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentace"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metada lookálního (hosted) Shibboleth 1.3 poskytovatele služby (SP) "
+"(automaticky generované)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP info"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "O aplikaci SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metada lookálního (hosted) SAML 2.0 poskytovatele služby (SP) "
+"(automaticky generované)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Přihlašte se znovu."
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Požadováno pro LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Zavřít webový prohlížeč a zkusit znovu."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federace"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "Nebylo možné najít stavovou informaci pro současný požadavek."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Zapomenout moje volby poskytovatelů identit a výběru poskytovatelů identit"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Toto je pravděpodobně konfigurační problém na straně poskytovatele služby"
+" nebo poskytovatele identity."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Konfigurace Shibboleth 1.3 SP pro práci s SimpleSAMLphp IdP"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Použitím tlačítek zpět a vpřed ve webvém prohlížeči."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadata nebyla nalezena"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Chybějící cookie"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Ve webovém prohlížeči mohou být zakázány cookies."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "Otevřením webového prohlížeče se záložkami z předchozího sezení."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Otestovat nakonfigurované autentizační zdroje"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Váš internetový prohlížeč má zřejmě vypnutou podporu cookies. Prosíme, "
+"zkontrolujte nastavení cookies ve vašem prohlížeči a zkuste znovu."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Instalace SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Zastaralé"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Blahopřejeme</strong>, máte správně nainstalovan SimpleSAMLphp. "
+"Toto je startovací stránka vaší instalace, kde najde linky na testovací "
+"ukázky, diagnostiku, metadata a relevantní literaturu."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Tato chyba může být způsobená:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Nepoužíváte HTTPS</strong> - šivrovanou komunikaci s uživatelem. "
+"HTTP je vhodné jen k testovacím účelům, pro produkční účely použijte "
+"HTTPS. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-"
+"and-configuration\">ÄŚtete vĂ­ce o ĂşdrĹľbÄ› SimpleSAMLphp</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Opakujte"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp udrĹľba a konfigurace"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Diagnoza jména počítače, portu a protokolu"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Pokud jste uživatel, který obdržel chybu po následování odkazu na webové "
+"stránce, měli byste o této chybě informovat vlastníka této stránky. "
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "PouĹľitĂ­ SimpleSAMLphp jako IdP"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Volitelné"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Návrhy pro vyřešení tohoto problému:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Tato vlastnost SimpleSAMLphp je velmi pěkná, kde se o ní mohu dočíst "
+"více? Další informace o SimpleSAMLphp získáte <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">na blogu Feide RnD</a> na <a "
+"href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP ukázka - testovací přihlášení pomocí vaší Shib IdP"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentizace"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Instalační stránka SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Zobraz metadata"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp jako IdP pro Google Apps for Education"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Stavová informace ztracena"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metada lookálního (hosted) SAML 2.0 poskytovatele identity (IdP) "
+"(automaticky generované)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "Stránka OpenID poskytovatele - alfa version (testovací kód)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Požadováno pro Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Nebyla nalezena metadata pro entitu:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP úkázka - testovací přihlášení pomocí vaší IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "PouĹľitĂ­ SimpleSAMLphp jako SP"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Zjistili jsme, že uběhlo pouze pár sekund od Vašeho minulého priřhlášení "
+"pomocí service providera a proto předpokládáme, že nastala chyba v tom "
+"SP."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Doporučené"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Pokud jste vývojář nasazující řešení jednotného přihlašování, máte "
+"problém s konfigurací metadat. Ověřte, zda jsou metadata nakonfigurována "
+"správně jak u poskytovatele identity tak u poskytovatele služby."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp nadstandartnĂ­ vlastnosti"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Příliš krátký interval mezi událostmi jednoho prihlášení."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Test vaší PHP instalace"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Délka parametrů dotazu je limitována rozšířením PHP Suhosin. Prosím, "
+"zvyšte parametr suhosin.get.max_value_length alespoň na 2048 bajtů."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Linky pro vaši instalaci"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurace"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metada lookálního (hosted) Shibboleth 1.3 poskytovatele služby (IdP) "
+"(automaticky generované)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Příhlásit se jako administrátor"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Nahlásit tuto chybu"
+
diff --git a/modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po
index 4d9c99233f299f8658a25b02653fb941566967e3..6ae96bedf513a9cab2613878602f2367971ed107 100644
--- a/modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: da\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -258,3 +258,276 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Under udfasning"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Du er logget ind som administrator"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Gå tilbage til forrige side og prøv igen."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr ""
+"Hvis dette problem fortsætter, kan du rapportere det til "
+"systemadministratoren."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkommen"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "SimpleSAMLphp konfigurationscheck"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "Oversigt over metadata for din installation. Check metadatafilerne her"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "XML til SimpleSAMLphp metadata oversætter"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Påkrævet"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Advarsler"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 tjenesteudbyder metadata (automatisk genereret)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHPinfo"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Om SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted SAML 2.0 tjenesteudbyder metadata (automatisk genereret)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Login igen"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Påkrævet for LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Luk din browser og prøv igen."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Føderation"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "Tilstandsinformation for igangværende request kan ikke findes"
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Slet mit valg i listen af identitetsudbydere"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Der er sandsynligvis en konfigurationsfejl hos enten servicen eller "
+"identitetsudbyderen."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Konfigurer en Shibboleth 1.3 SP til at virke mod en SimpleSAMLphp IdP"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Brug frem- og tilbage-knappen i browseren."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadata er ikke fundt"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Mangler cookie"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Cookies kan være deaktiveret i browseren."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "Ă…ben browseren med faner fra sidste session."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Værktøjer"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Test konfigureret autentificeringskilde"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Det ser ud til at du har slĂĄet cookies fra i din browser. Tjek dine "
+"browserindstillinger og prøv igen."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Installationsvejledning for SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Under udfasning"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Tillykke</strong>, du har nu installeret SimpleSAMLphp. Dette er "
+"startsiden til installationen, hvor du vil finde eksempler, diagnostik, "
+"metadata og links til relevant dokumentation."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Fejlen kan være forårsaget af:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Du benytter ikke HTTPS</strong>-krypteret kommunikation med "
+"brugeren. SimpleSAMLphp vil fungere uden problemer med HTTP alene, men "
+"hvis du anvender systemet i produktionssystemer, anbefales det stærkt at "
+"benytte sikker kommunikation i form af HTTPS. [ <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">læs mere i dokumentet: SimpleSAMLphp maintenance</a> ] "
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Forsøg igen"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp Konfiguration og Vedligeholdelse"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Diagnosticér hostnavn, port og protokol"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Hvis du har modtaget denne fejlbesked efter at have klikket pĂĄ et lilnk, "
+"skal du rappoterer fejlen til ejeren af siden. "
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp som en identitetsudbyder (IdP)"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Valgfrit"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Løsningsforslag til problemet:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Yes, det er cool! Hvor kan jeg læse mere om det? Gå til <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp's hjemmeside</a>"
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr ""
+"Shibboleth 1.3 SP eksempel - test indlogning med Shibboleth 1.3 via din "
+"IdP"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificering"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp installationsside"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Vis metadata"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp som en IdP for Google Apps for Education"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Tilstandsinformation forsvundet"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted SAML 2.0 identitetsudbyder metadata (automatisk genereret)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID Provider side - Alpha version (testkode)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Påkrævet for RADIUS"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Vi kan ikke finde metadata for denne forbindelse:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP eksempel - test indlogning med SAML 2.0 via din IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp som en tjenesteudbyder (SP)"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Vi har opdaget at det kun er fĂĄ sekunder siden du sidst autentificerede "
+"dig op mod denne service. Vi antager derfor at der er et problem med "
+"services."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Anbefalet"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Hvis du er udvikler, sĂĄ har du et metadata-konfigurationsproblem. Tjek at"
+" metadata er konfigurerede korrekt bĂĄde pĂĄ service-siden og "
+"identitetsudbyder-siden."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp Avancerede Indstillinger"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "For kort interval mellem single sign on hændelse."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Checker din PHP-installation"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Længden af query parametrene er begrænset af PHPs Suhosin udvidelse. "
+"Forøg suhosin.get.max_value_length option til mindst 2048 bytes."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Nyttige links"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 identitetsudbyder metadata (automatisk genereret)"
+
+msgid ""
+"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make "
+"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML "
+"configuration in production environments. [<a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read"
+" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Opsætningen benytter standard 'secret salt'</strong> - sørg for "
+"at ændre standard indstillingen for 'secretsalt' i simpleSAML opsætningen"
+" i produktionssystemer. [<a href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable"
+"/simplesamlphp-install\">Læs mere om SimpleSAMLphp opsætning.</a> ]"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Login som administrator"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Rapporter denne fejl"
+
diff --git a/modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po
index 26746bfba6e1bbf1d5571bbd7295b883b64ee798..5aff6c3654100ae20734a5e0706d5b94c4bafffc 100644
--- a/modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: de\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -258,3 +258,271 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Veraltet"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Sie sind als Administrator angemeldet"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Kehre zur letzen Seite zurĂĽck und versuche es erneut."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr ""
+"Wenn das Problem weiter besteht, kannst du diesen Fehler den "
+"Systemadministratoren melden."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "SimpleSAMLphp KonfigurationsprĂĽfung"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "Ăśberblick ĂĽber die Metadaten dieser Installation. Diagnose der Metadaten."
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "XML zu SimpleSAMLphp Metadaten Konvertierer"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Erforderlich"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Warnungen"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadaten (automatisch generiert)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHPinfo"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Ăśber SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadaten (automatisch generiert)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Versuche Anmeldung erneut"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Erforderlich fĂĽr LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "SchlieĂźe den Web-Browser und versuche es erneut."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Föderation"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr ""
+"Wir konnten die Statusinformationen fĂĽr die aktuelle Anfrage nicht "
+"lokalisieren."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Lösche meine IdP Auswahl in den IdP \"discovery services\""
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Ursache ist wahrscheinlich eine Fehlkonfiguration auf Seiten des Service "
+"Providers oder des Identity Providers."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr ""
+"Shibboleth 1.3 SP fĂĽr die Zusammenarbeit mit einem SimpleSAMLphp IdP "
+"konfigurieren"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Das Benutzen der Zurück- und Vorwärts-Schaltflächen im Web-Browser."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Keine Metadaten gefunden"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Cookie fehlt"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Cookies könnten im Web-Browser deaktiviert sein."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "Das Ă–ffnen des Web-Browser mit gespeicherten Tabs aus der letzten Sitzung."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Teste die konfigurierten Authentifizierungsquellen"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Sie scheinen Cookies in Ihrem Browser deaktiviert zu haben. Bitte "
+"ĂĽberprĂĽfen Sie die Einstellungen in Ihrem Browser und versuchen Sie es "
+"erneut."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "SimpleSAMLphp installieren"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Veraltet"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>GlĂĽckwunsch</strong>, Sie haben erfolgreich SimpleSAMLphp "
+"installiert. Dies ist die Startseite der Installation, hier gibts es "
+"Links zu Testbeispielen, Diagnose, Metadaten und anderer relevanten "
+"Dokumentation."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Dieser Fehler könnte durch folgendes verursacht werden:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Sie benutzen keine HTTPS</strong> - verschlĂĽsselte Kommunikation "
+"mit dem Nutzer. SimpleSAMLphp funktioniert zum Testen auch mit HTTP "
+"problemlos, aber in einer Produktionsumgebung sollten Sie HTTPS benutzen."
+" [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">Lesen sie mehr ĂĽber die Verwaltung von SimpleSAMLphp</a> "
+"]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadaten"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Erneut versuchen"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "Verwaltung und Konfiguration von SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Diagnose des Hostnamen, Ports und Protokolls"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Sind Sie lediglich einem Verweis einer anderen Website hierher gefolgt, "
+"sollten Sie diesen Fehler den Betreibern der Website melden."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp als Identitiy Provider benutzen"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Optional"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Empfehlungen um dieses Problem zu lösen:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Hey, dieses SimpleSAMLphp ist eine ziemlich coole Sache, wo kann ich mehr"
+" darĂĽber lesen? Sie finden mehr Informationen ĂĽber <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp auf dem Feide "
+"RnD blog</a> auf <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP Beispiel - Anmelden ĂĽber ihren Shibboleth IdP testen"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp Installationsseite"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Metadaten zeigen"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp als IdP fĂĽr Google Apps fĂĽr Education verwernden"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Statusinformationen verloren"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadaten (automatisch generiert)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID Provider Seite - Alpha Version (Testcode)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Erforderlich fĂĽr Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Für folgende Entität konnten keine Metadaten gefunden werden:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP Beispiel - Anmelden ĂĽber ihren IdP testen"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp als Service Provider benutzen"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Wir haben festgestellt, dass seit Ihrer letzten Anmeldung bei diesem "
+"Diensteanbieter nur wenige Sekunden vergangen sind. Deswegen gehen wir "
+"davon aus, dass es ein Problem mit diesem Anbieter gibt."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Empfohlen"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Arbeiten Sie selbst an einem Web Single Sign-On System, stimmt mit den "
+"benutzten Metadaten etwas nicht. ĂśberprĂĽfen Sie die Metadaten des "
+"Identity Providers und des Service Providers."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "Fortgeschrittene Eigenschaften von SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Zu kurzes Intervall zwischen generellen Anmeldeereignissen."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "ĂśberprĂĽfen der PHP Installation"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Die Länge der Anfrageparameter wird durch die PHP-Erweiterung Suhosin "
+"begrenzt. Bitte erhöhe den Wert der Option suhosin.get.max_value_length "
+"auf mindestens 2048 Bytes."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "NĂĽtzliche Links fĂĽr ihre Installation"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadaten (automatisch generiert)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Als Administrator anmelden"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Diesen Fehler melden"
+
diff --git a/modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po
index ebc6cafeca13774ade1bb80d83c8132e93984e03..f99d522c286dd0a4745cfdf745c020ff909c72c4 100644
--- a/modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: el\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -284,3 +284,302 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Υπό απόσυρση"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Συνδεδεμένος ως διαχειριστής"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Επιστρέψτε στην προηγούμενη σελίδα και προσπαθήστε ξανά."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr ""
+"Αν το πρόβλημα εξακολουθεί να υφίσταται, μπορείτε να το αναφέρετε στους "
+"διαχειριστές του συστήματος."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Καλώς ορίσατε"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr ""
+"Επισκόπηση μεταδεδομένων για την εγκατάστασή σας. Διάγνωση των αρχείων "
+"μεταδεδομένων σας"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "Μετατροπή μεταδεδομένων από XML σε ρυθμίσεις SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Απαιτείται"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Προειδοποιήσεις"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Τεκμηρίωση"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Μεταδεδομένα φιλοξενούμενου Παρόχου Υπηρεσιών Shibboleth 1.3 (παράγονται "
+"αυτόματα)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "Πληροφορίες PHP"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Σχετικά με το SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Μεταδεδομένα φιλοξενούμενου Παρόχου Υπηρεσιών SAML 2.0 (παράγονται "
+"αυτόματα)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Επανάληψη σύνδεσης"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Απαιτείται για υποστήριξη LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Κλείστε το πρόγραμμα περιήγησης ιστού (web browser) και προσπαθήστε ξανά"
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Ομοσπονδία"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό να εντοπιστούν πληροφορίες κατάστασης για το τρέχον "
+"αίτημα."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης επιλογής Παρόχου Ταυτότητας"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Αυτό υποδεικνύει πρόβλημα με τις ρυθμίσεις είτε του παρόχου υπηρεσιών "
+"είτε του παρόχου ταυτότητας."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr ""
+"Ρυθμίσεις Παρόχου Υπηρεσιών Shibboleth 1.3 Shibboleth 1.3 για συμβατότητα"
+" με Πάροχο Ταυτότητας SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Μεταβήκατε πίσω και εμπρός στο ιστορικό του προγράμματος περιήγησης ιστού."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Πρόβλημα λειτουργίας cookie"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Η λειτουργία cookie είναι απενεργοποιημένη στο πρόγραμμα περιήγησης ιστού."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr ""
+"Ανοίξατε το πρόγραμμα περιήγησης ιστού και επαναφέρατε καρτέλες "
+"προηγούμενης συνεδρίας."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Εργαλεία"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Δοκιμή πηγών ταυτοποίησης που έχουν ρυθμιστεί"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Ενδέχεται τα cookie του προγράμματος περιήγησής σας να έχουν "
+"απενεργοποιηθεί. Παρακαλούμε ελέγξτε τις σχετικές ρυθμίσεις και και "
+"δοκιμάστε ξανά."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Εγκατάσταση SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Υπό απόσυρση"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Συγχαρητήρια</strong>, έχετε εγκαταστήσει με επιτυχία το "
+"SimpleSAMLphp. Αυτή είναι η αρχική σελίδα της εγκατάστασής σας, όπου θα "
+"βρείτε συνδέσμους σε διαγνωστικά, μεταδεδομένα, παραδείγματα ρυθμίσεων "
+"για δοκιμή, καθώς και τη σχετική τεκμηρίωση."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Αυτό το σφάλμα μπορεί να προκύψει, εάν:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"Δεν χρησιμοποιείτε <strong>HTTPS</strong> για κρυπτογραφημένη επικοινωνία"
+" με τον χρήστη. Το HTTP επαρκεί για δοκιμαστικούς σκοπούς, ωστόσο σε "
+"περιβάλλον παραγωγής θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε HTTPS. [ <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">Διαβάστε περισσότερα...</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Μεταδεδομένα"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Δοκιμάστε ξανά"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "Συντήρηση και διαμόρφωση του SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr ""
+"Διαγνωστικά σχετικά με ρυθμίσεις ονόματος διακομιστή, θύρας και "
+"πρωτοκόλλου"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Αν λάβατε αυτό το σφάλμα ακολουθώντας έναν σύνδεσμο σε κάποιον ιστότοπο, "
+"θα πρέπει να το αναφέρετε στον ιδιοκτήτη του εν λόγω ιστότοπου."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Χρήση SimpleSAMLphp για Παρόχους Ταυτότητας"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Προαιρετικό"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Προτάσεις για την επίλυση αυτού του προβλήματος:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Το SimpleSAMLphp είναι πολύ ενδιαφέρον, πού μπορώ να μάθω περισσότερα γι'"
+" αυτό; Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στον <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">ιστότοπο του SimpleSAMLphp</a>"
+" που φιλοξενείται από το <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr ""
+"Παράδειγμα Παρόχου Υπηρεσιών Shibboleth 1.3 - δοκιμή εισόδου μέσω Παρόχου"
+" Ταυτότητας Shibboleth 1.3"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ταυτοποίηση"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Σελίδα εγκατάστασης SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Εμφάνιση μεταδεδομένων"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "Το SimpleSAMLphp ως Πάροχος Ταυτότητας για Google Apps"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες κατάστασης"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Μεταδεδομένα φιλοξενούμενου Παρόχου Ταυτότητας SAML 2.0 (παράγονται "
+"αυτόματα)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "Σελίδα Παρόχου OpenID - Έκδοση Alpha (δοκιμαστικός κώδικας)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Απαιτείται για υποστήριξη RADIUS"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθούν μεταδεδομένα για την οντότητα:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr ""
+"Παράδειγμα Παρόχου Υπηρεσιών SAML 2.0 - δοκιμή εισόδου μέσω του Παρόχου "
+"Ταυτότητάς σας"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "Χρήση SimpleSAMLphp για Παρόχους Υπηρεσιών"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Έχουν περάσει μόλις λίγα δευτερόλεπτα από την τελευταία φορά που "
+"συνδεθήκατε σε αυτόν τον πάροχο υπηρεσιών, γεγονός που μπορεί να "
+"υποδηλώνει πρόβλημα με τον συγκεκριμένο πάροχο."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Προτείνεται"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Εάν είστε διαχειριστής της υπηρεσίας ταυτοποίησης και εξουσιοδότησης, "
+"τότε αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα με τη διαμόρφωση των μεταδεδομένων. "
+"Βεβαιωθείτε ότι τα μεταδεδομένα έχουν ρυθμιστεί σωστά τόσο στον πάροχο "
+"ταυτότητας όσο και στον πάροχο υπηρεσιών."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "Προηγμένα χαρακτηριστικά του SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Σύντομο χρονικό διάστημα μεταξύ διαδοχικών συνδέσεων."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Έλεγχος εγκατάστασης PHP"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Το μήκος των παραμέτρων query περιορίζεται από την επέκταση Suhosin της "
+"PHP. Παρακαλείστε να αυξήσετε την τιμή της παραμέτρου "
+"'suhosin.get.max_value_length' τουλάχιστον στα 2048 bytes."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Χρήσιμοι σύνδεσμοι για την εγκατάστασή σας"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Μεταδεδομένα φιλοξενούμενου Παρόχου Ταυτότητας Shibboleth 1.3 (παράγονται"
+" αυτόματα)"
+
+msgid ""
+"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make "
+"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML "
+"configuration in production environments. [<a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read"
+" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Χρησιμοποιείτε την προεπιλεγμένη τιμή του μυστικού κλειδιού "
+"(salt)</strong> - φροντίστε να τροποποιήσετε την παράμετρο 'secretsalt' "
+"στις ρυθμίσεις του SimpleSAMLphp σε περιβάλλον παραγωγής. [<a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"install\">Διαβάστε περισσότερα...</a> ]"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Είσοδος ως διαχειριστής"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Αναφορά σφάλματος"
+
diff --git a/modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po
index e3e8e4524dda665803dac1a56ebcaa4753733dec..bf9ee93f84563aa26e9c3d3fc638d1737b66bdb9 100644
--- a/modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: en\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -263,3 +263,283 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Deprecated"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "You are logged in as administrator"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Go back to the previous page and try again."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welcome"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "SimpleSAMLphp configuration check"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Required"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Warnings"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP info"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "About SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Retry login"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Required for LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Close the web browser, and try again."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federation"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "We were unable to locate the state information for the current request."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Using the back and forward buttons in the web browser."
+
+msgid ""
+"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to <a"
+" href=\"%LATEST_URL%\">the latest version</a> as soon as possible."
+msgstr ""
+"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to <a"
+" href=\"%LATEST_URL%\">the latest version</a> as soon as possible."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadata not found"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Missing cookie"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Cookies may be disabled in the web browser."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Tools"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Test configured authentication sources "
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Installing SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Deprecated"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "This error may be caused by:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Retry"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Optional"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Suggestions for resolving this problem:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentication"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp installation page"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Show metadata"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "State information lost"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Required for Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recommended"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Too short interval between single sign on events."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Checking your PHP installation"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Useful links for your installation"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+
+msgid ""
+"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make "
+"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML "
+"configuration in production environments. [<a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read"
+" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make "
+"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML "
+"configuration in production environments. [<a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read"
+" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Login as administrator"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Report this error"
+
diff --git a/modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po
index 8338a7ec9ab3f85db023b4ff77ddcd47097a7014..44ad5e2ef0255d0c92cc771ca963babdcbb3c277 100644
--- a/modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -273,3 +273,293 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Obsoleto"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Ha entrado como administrador"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Regrese a la página anterior y pruebe de nuevo"
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr ""
+"Si el problema persiste, puede reportarlo a los administradores del "
+"sistema"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenido"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "ComprobaciĂłn de la configuraciĂłn de SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr ""
+"Vista general de los metadatos de tu instalaciĂłn. Comprueba tus ficheros "
+"de metadatos"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "Conversor de XML a metadatos de SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Necesario"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avisos"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentaci&oacute;n"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metadatos alojados del SP Shibooleth 1.3 (generados automáticamente)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP info"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Sobre SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metadatos alojados del SP SAML 2.0 (generados automáticamente)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Reintente autenticaciĂłn"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Necesario para LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Cierre el navegador y pruebe de nuevo"
+
+msgid "Federation"
+msgstr "FederaciĂłn"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "No podemos encontrar la informaciĂłn de estado para la solicitud actual"
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Borrar mis opciones de IdP en los servicios de descubrimiento de IdP"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Esto es posiblemente un problema de configuraciĂłn en el proveedor de "
+"servicios o en el proveedor de identidad."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "ConfiguraciĂłn de Shibboleth 1.3 SP para trabajar con un IdP SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Usando los botones atrás y adelante de su navegador web."
+
+msgid ""
+"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to <a"
+" href=\"%LATEST_URL%\">the latest version</a> as soon as possible."
+msgstr ""
+"Su instalaci&oacute;n de SimpleSAMLphp est&aacute; desactualizada. Por "
+"favor, actualice a la <a href=\"%LATEST_URL%\">&uacute;ltima "
+"versi&oacute;n</a> lo antes posible."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadatos no encontrados"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "No se encuentra cookie"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Las cookies pueden estar deshabilitadas en el navegador"
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "Abrió su navegador web con pestañas guardadas de la sesión previa."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Probar las fuentes para la autentificaciĂłn ya configuradas"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Al parecer ha deshabilitado las cookies de su navegador. Por favor revise"
+" las preferencias de su navegador y reintente."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "InstalaciĂłn de SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Obsoleto"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>&iexcl;Felicidades!</strong>, ha instalado SimpleSAMLphp con "
+"&eacute;xito. &Eacute;sta es la p&aacute;gina inicial de su "
+"instalaci&oacute;n, aqu&iacute; encontrar&aacute; enlaces a ejemplos de "
+"prueba, diagn&oacute;sticos, metadatos e incluso enlaces a la "
+"documentaci&oacute;n pertinente."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Este error puede ser causado por"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>No está usando HTTPS</strong> - comunicaciones cifradas con el "
+"usuario. HTTP funciona bien en entornos de evaluaciĂłn, pero si va a "
+"emplearlo en producciĂłn, deberĂ­a emplear HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Lea más acerca del mantenimiento de SimpleSAMLphp </a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Reintentar"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "Mantenimento y configuraciĂłn de SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "DiagnĂłstico sobre nombre de host, puerto y protocolo"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Si usted es un usuario que recibe este error luego de seguir un vĂ­nculo "
+"en un sitio, debe reportar el error al dueño del sitio."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Empleo de SimpleSAMLphp como Identity Provider"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Sugerencias para resolver este problema"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"&iexcl;Eh! Esto de SimpleSAMLphp es interesante, &iquest;d&oacute;nde "
+"puedo averiguar m&aacute;s? Puedes encontrar m&aacute;s "
+"informaci&oacute;n en la <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">p&aacute;gina web de "
+"SimpleSAMLphp</a>, en <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr ""
+"Ejemplo de SP empleando Shibboleth 1.3 - Prueba a acceder empleando tu "
+"IdP Shibboleth"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "AutenticaciĂłn"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Página de instalación de SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Ver metadatos"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp como IdP para Google Apps for Education"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "InformaciĂłn de estado perdida"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metadatos alojados del IdP SAML 2.0 (generados automáticamente)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "Sitio del proveedor OpenID - VersiĂłn Alfa (cĂłdigo de prueba)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Necesario para RADIUS"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Fue imposible localizar los metadatos para la entidad:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "Ejemplo de SP con SAML 2.0 - Prueba a acceder empleando tu IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "Empleo de SimpleSAMLphp como Service Provider"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Se ha detectado que han transcurrido solo unos segundos desde que fue "
+"autenticado por última vez en este servicio, por lo que se asumirá que "
+"existe un problema con este SP."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Si usted es un desarrollador que está desplegando una solución de inicio "
+"Ăşnico, tiene un problema con la configuraciĂłn de sus metadatos. Verifique"
+" que los metadatos están configurados correctamente en el proveedor de "
+"identidad y en el proveedor de servicios"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "CaracterĂ­sticas avanzadas de SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Intervalo de tiempo muy corto entre eventos de sesiĂłn Ăşnica."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Verificaci&oacute;n de su instalaci&oacute;n de PHP"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"El número de parámetros de la petición está limitado por la extensión "
+"Suhosin de PHP. Por favor, incremente el valor de la opciĂłn "
+"suhosin.get.max_value_length a al menos 2048 bytes."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Enlaces &uacute;tiles para su instalaci&oacute;n"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "ConfiguraciĂłn"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metadatos alojados del IdP Shibooleth 1.3 (generados automáticamente)"
+
+msgid ""
+"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make "
+"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML "
+"configuration in production environments. [<a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read"
+" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Su configuraci&oacute;n est&aacute; usando el <em>salt</em> por "
+"defecto</strong>. Aseg&uacute;rese de modificar la opci&oacute;n de "
+"configuraci&oacute;n 'secretsalt' en entornos de producci&oacute;n. [<a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/devel/simplesamlphp-install\">Leer "
+"m&aacute;s sobre la configuraci&oacute;n de SimpleSAMLphp</a>]"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Entrar como administrador"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Informar de este error"
+
diff --git a/modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po
index 62e437419333437ad8fed41221479242d72c13da..0e39b15bab51be78e6f880444a886423b526dbaa 100644
--- a/modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: et\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -255,3 +255,268 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Vananenud"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Oled sisselogitud administraatorina"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Mine tagasi eelmisele lehekĂĽljele ja proovi uuesti."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr "Kui probleem ei kao, siis teavita sellest sĂĽsteemi administraatoreid."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tere tulemast"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "SimpleSAMLphp seadistuste kontroll"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "Ăślevaade sinu paigalduse metaandmetest. Diagnoosi oma metaandmete faile"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "XML-ist SimpleSAMLphp metaandmeteks teisendaja"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Nõutav"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Hoiatused"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentatsioon"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Hostitud Shibboleth 1.3 identiteedipakkuja metaandmed (automaatselt "
+"genereeritud) "
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "Teave PHP kohta"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Teave SimpleSAMLphp kohta"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hostitud SAML 2.0. teenusepakkuja metaandmed (automaatselt genereeritud)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Proovi uuesti logida"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Nõutav LDAP-ile"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Sulge brauser ja proovi uuesti."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federeerimine"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "Aktiivse päringu olekuinfo leidmine ei õnnestunud."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Eemalda mu eelistused IdP tuvastusteenustes"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Tõenäoliselt on tegemist probleemiga kas teenusepakkuja või "
+"identiteedipakkuja seadistustes."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP seadistamine koostööks SimpleSAMLphp IdP-ga"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "brauseri edasi-tagasi nuppude kasutamisest"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metaandmeid ei leitud"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "KĂĽpsis puudub"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "kĂĽpsiste keelamisest brauseris"
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "brauseri avamisest eelmisel kasutuskorral salvestatud kaartidega"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Tööriistad"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Testi seadistatud autentimisallikaid"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Paistab, et sinu brauseris on kĂĽpsised keelatud. Palun kontrolli brauseri"
+" seadistusi ja proovi seejärel uuesti."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "SimpleSAMLphp paigaldamine"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Vananenud"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Palju õnne!</strong> Oled edukalt paigaldanud SimpleSAMLphp. See "
+"on sinu paigalduse avaleht, millelt leiad viited nii testnäidetele, "
+"diagnostikalehe, metaandmete kui ka vajaliku dokumentatsiooni juurde."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "See tõrge võib olla põhjustatud:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Sa ei kasuta andmete vahetamiseks HTTPS krĂĽpteeritud "
+"sidet</strong>. HTTP sobib testimiseks hästi, kuid toodangus peaksid "
+"kindlasti HTTPS-i kasutama. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content"
+"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">Loe täpsemalt "
+"SimpleSAMLphp hooldamisest</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaandmed"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Proovi uuesti"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp hooldus ja seadistamine"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Serverinime, pordi ja protokolli diagnostika"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Kui sa oled kasutaja, kes sai selle veateate veebilehel linki klõpsates, "
+"siis peaksid sellest tõrkest veebilehe omanikku teavitama."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp kasutamine identiteedipakkujana"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Vabatahtlik"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Nõuanded selle probleemi lahendamiseks:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"See SimpleSAMLphp on päris äge! Kust ma saaks selle kohta täpsemalt "
+"lugeda? Rohkem infot leiad <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp blogist</a>, mis"
+" asub <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>-is."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP näide - sisselogimine sinu Shib IdP kaudu"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentimine"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp paigalduslehekĂĽlg"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Näita metaandmeid"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp IdP-na Google Apps for Educationis"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Olekuinfo on kadunud"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Hostitud SAML 2.0 identiteedipakkuja metaandmed (automaatselt "
+"genereeritud) "
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID pakkuja lehekĂĽlg - alfaversioon (testkood)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Nõutav Radiusele"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Ei suudetud leida olemi metaandmeid:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP näide - sisselogimine sinu IdP kaudu"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp kasutamine teenusepakkujana"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Tuvastasime, et sinu viimasest autentimisest selle teenusepakkujaga on "
+"möödunud ainult mõned sekundid ja seepärast arvame, et sellega "
+"teenusepakkujaga on probleeme."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Soovitatav"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Kui sa oled arendaja, kes juurutab ĂĽhekordse sisselogimise lahendust, "
+"siis on probleemi põhjuseks metaandmete seadistused. Kontrolli, et "
+"metaandmed oleks seadistatud korrektselt nii identiteedipakkuja kui "
+"teenusepakkuja poolel."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp lisafunktsioonid"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Liiga lĂĽhike intervall ĂĽhekordse sisselogimise sĂĽndmuste vahel."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "PHP paigalduse kontrollimine"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Päringuparameetrite arv on piiratud PHP Suhosin laienduse poolt. Palun "
+"suurenda suhosin.get.max_value_length väärtust vähemalt 2048 baidini."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Kasulikud viited"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Seadistamine"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Hostitud Shibboleth 2.0 identiteedipakkuja metaandmed (automaatselt "
+"genereeritud) "
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Logi sisse administraatorina"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Teavita sellest tõrkest"
+
diff --git a/modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po
index 1def6f05cf26c35a0c6f2dbd7de2a2b0c101c323..18d8bd793d6788186ca459916a727509e49ea24d 100644
--- a/modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: eu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -259,3 +259,272 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Zaharkitua"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Administratzaile bezala sartu zara"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Itzul zaitez aurreko orrira eta saiatu berriro"
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr ""
+"Arazoak bere horretan badirau, sistemaren administratzaileei berri eman "
+"diezaiekezu."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ongi etorri"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "SimpleSAMLphp-en konfigurazioa egiaztatzea"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr ""
+"Zure instalazioko metadatuen ikuspegi orokorra. Egiaztatu zure metadatu "
+"fitxategiak"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "XML-tik SimpleSAMLphp metadatuetara bihurgailua"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Beharrezkoa"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Oharrak"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazioa"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "SP Shibooleth 1.3ren ostatatutako metadatuak (automatikoki sortuak)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP info"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "SimpleSAMLphp-ari buruz"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "SP SAML 2.0ren ostatatutako metadatuak (automatikoki sortuak)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Saiatu berriro kautotzen"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "LDAPrentzat beharrezkoa"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Nabigatzailea itxi eta saiatu berriro"
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federazioa"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "Ez dugu aurkitu egoeraren informaziorik eskaera honentzat."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Nire IdP aukerak ezabatu IdP aurkikuntza zerbitzuetan"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Hau ziurrenik konfigurazio arazo bat izango da zerbitzu hornitzailean "
+"edota identitate hornitzailean. "
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr ""
+"Shibboleth 1.3 SP konfiguratzea IdP SimpleSAMLphp-ekin lan egin ahal "
+"izateko"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Zure web nabigatzaileko atzera eta aurrera botoiak erabiltzen."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Ez da aurkitu metadaturik"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Cookie-a falta da"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Cookie-ak desgaituta egon litezke nabigatzailean."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "Zure web nabigatzailea aurreko saiotik gordeta zeuden fitxekin ireki duzu."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Tresnak"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Frogatu kautotzeko jada konfiguratuak dauden iturriak"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Badirudi zure nabigatzaileko cookie-ak desgaitu dituzula. Mesedez, "
+"berrikusi zure nabigatzaileko lehentasunak eta saiatu berriro."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "SimpleSAMLphp-en instalakuntza"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Zaharkitua"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>&iexcl;Zorionak!</strong> SimpleSAMLphp zuzen instalatu duzu. Hau"
+" instalazioaren hasiera orria da, hemen, aurkituko dituzu loturak froga, "
+"metadatu edo dokumentu garrantzitsuetan sartzeko."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Errore hau honek eragin dezake:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Ez zara erabiltzen ari HTTPSak</strong> - erabiltzailearekin "
+"zifratutako komunikazioak. HTTP zuzen ibiltzen da ebaluaketa ingurunetan,"
+" baina ustiapenean erabili behar baduzu, HTTPS erabili beharko zenuke. [ "
+"<a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">Irakur ezazu gehiago SimpleSAMLphp-ren mantentze-lanei "
+"buruz </a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatuak"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Saiatu berriro"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp-en mantentzea eta konfigurazioa"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Host, ataka eta protokoloen gaineko diagnostikoa"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Gune bateko lotura bat jarraituz errore hau jasotzen duen erabiltzaile "
+"bat bazara,  guneko jabeari eman behar diozu errorearen berri."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp erabili Identifikadore Hornitzaile moduan"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Hautazkoa"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Arazo hau konpontzeko iradokizunak:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"SimpleSAMLphp-en kontu hau interesgarria da benetan, non bila nezake "
+"informazio gehiago honen inguruan? <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp Feideren I+G "
+"blogeko <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>n."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr ""
+"SPren adibidea Shibboleth 1.3 erabiliz - saikera zure IdP Shibboleth "
+"erabiliz sartzen"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Kautotzea"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp instalatzeko orria"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Ikusi metadatuak"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp Hezkuntzarako Google Apps-entzako IdP moduan"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Egoeraren informazioa galdu da"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "IdP SAML 2.0ren ostatatutako metadatuak (automatikoki sortuak)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID hornitzailearen gunea - Alfa bertsioa (proba kodea)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "RADIUSentzat beharrezkoa"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Ezinezkoa izan da erakunde honentzat metadaturik aurkitzea: "
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SPren adibidea SAML 2.0rekin - saiakera zure IdP erabiliz sartzen"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp erabili Identificadore hornitzaile moduan"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Azken aldiz zerbitzu honetan kautotu zinenetik segundu gutxi batzu "
+"besterik ez direla igaro antzeman dugu, beraz ZH honekin arazoren bat "
+"dagoela hartuko dugu. "
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Gomendatua"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Hasiera-bakarreko sistema bat zabaltzen ari zaren garatzaile bat bazara, "
+"arazo bat duzu zure metadatuen kongigurazioarekin. Egiazta ezazu "
+"metadatuak zuzen konfiguratuak daudela identitate hornitzailean eta "
+"zerbitzu hornitzailean."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp-en ezaugarri aurreratuak"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Denbora tarte oso motza saio bakarreko gertaeren artean."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Zure PHP instalaziooa egiazatzen"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Eskaeraren parametroen luzera PHP Suhosin luzapenak mugatzen du. Mesedez,"
+" luza ezazu suhosin.get.max_value_length aukeraren balioa gutxienez 2048 "
+"bytetara. "
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Instalaziorako lotura erabilgarriak"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurazioa"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "IdP Shibooleth 1.3ren ostatatutako metadatuak (automatikoki sortuak)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Sartu administratzaile bezala"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Errore honen berri eman"
+
diff --git a/modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po
index 6b7e331fb412d1b48bcffa16595f062f25417294..729b867ca7db55796e5f63fe4daea96b9d268235 100644
--- a/modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fi\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -178,3 +178,178 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Vanhentunut"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Olet kirjautunut ylläpitäjänä"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tervetuloa"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "SimpleSAMLphp asetusten tarkastus"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "Asennuksesi metadatan yleiskataus. Tarkasta metadatatiedostojasi"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "XML:stä SimpleSAMLphp metadata:aan kääntäjä"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Pakollinen"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Varoituksia"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentaatio"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Isännöidyn Shibboleth 1.3 palveluntarjoajan Metadata (automaattisesti "
+"luotu)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP info"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "SimpleSAMLphp:stä"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Isännöidyn SAML 2.0 palveluntarjoajan Metadata (automaattisesti luotu)"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Pakollinen LDAP:ia varten"
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federaatio"
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Poista IdP valintani IdP discoverypalvelusta"
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr ""
+"Määritä asetukset Shibboleth 1.3 palveluntarjoajaksi SimpleSAMLphp "
+"identiteetintarjoajan kanssa"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Puuttuva eväste"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Työkalut"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Testaa määritettyjä tunnistuslähteitä"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Näyttää, että olet kieltänyt evästeiden käytön selaimessasi. Ole hyvä ja "
+"salli evästeet selaimestasi ja yritä uudelleen."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Asennetaan SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Vanhentunut"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Onnittelut</strong>, olet onnistuneesti asentanut "
+"SimpleSAMLphp:n. Tämä on asennuksen lähtösivu, millä löydät linkkejä "
+"testiesimerkkeihin, diagnostiikkaan, metadataan ja dokumentaatioon."
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Et käytä HTTPS</strong> - vahvaa yhteystä käyttäjään. HTTP-"
+"protokolla on sopiva testeihin, mutta tuotantojärjestelmässä sinun tulee "
+"käyttää HTTPS:ää. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-"
+"maintenance-and-configuration\">Lue SimpleSAMLphp ylläpidosta (eng)</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Uudestaan"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp:n ylläpito ja asetusten määrittely"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Isäntänimen, portin ja protokollan diagnostiikka"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp identiteetintarjoajana"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Valinnainen"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Tää simpleSAMPphp on aiga magee, mutta mistä voin lukea enemmän asiasta? "
+"Löydät enemmän tietoa <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp blogista Feide "
+"RnD:llä</a> <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>issa."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP esimerkki - testikirjautuminen Shib IdP:si kautta"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Tunnistautuminen"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Näytä metatiedot"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp Google Apps for Education identiteetintarjoajana"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Isännöidyn SAML 2.0 identiteetintarjoajan Metadata (automaattisesti luotu)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID tarjoaja - Alpha versio (testikoodi)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Pakollinen Radiusta varten"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP esimerkki - testikirjautuminen IdP:si kautta"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp palveluntarjoajana"
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Suositellaan"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "simpeSAMLphp:n pitkälle kehittyneet ominaisuudet"
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Tarkastetaan PHP-asennuksesi"
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Asennuksesi käytännöllisiä linkkejä"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Asetukset"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Isännöidyn Shibboleth 1.3 identiteetintarjoajan Metadata (automaattisesti"
+" luotu)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Kirjaudu ylläpitäjänä"
+
diff --git a/modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po
index 7e89dd3ba125e20613c09d44b25290ef21ea31a5..c00c93ab2e3c0c3cee7c85dd89a166c8f4e9b15c 100644
--- a/modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -262,3 +262,275 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Obsolète"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Retournez à la page précédente et réessayez."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr ""
+"Si ce problème persiste, vous pouvez le remonter vers l'administrateur "
+"système."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "Test de configuration de SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr ""
+"Aperçu des métadonnées de votre installation. Diagnostic de vos fichiers "
+"de métadonnées."
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "Convertisseur de métadonnées XML vers SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Obligatoire"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avertissements"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Métadonnées du fournisseur de service Shibboleth 1.3 (générées "
+"automatiquement)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHPinfo"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Ă€ propos de SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Métadonnées du fournisseur de service SAML 2.0 (générées automatiquement)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "RĂ©-essayez de vous connecter"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Obligatoire pour LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Fermez le navigateur, essayez Ă  nouveau."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Fédération"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "Nous ne pouvons pas trouver l'information d'Ă©tat pour la demande courante."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Supprimer mes choix d'IdP dans le service de découverte d'IdP"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Cela ressemble à un problème de configuration soit du fournisseur de "
+"service ou du fournisseur d'identité."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Configurer un SP Shibboleth 1.3 pour fonctionner avec l'IdP SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Utilisation des boutons avance et retour dans le navigateur."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Métadonnées non trouvées"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Cookie introuvable"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Les cookies sont peut-être déactivés dans le navigateur."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr ""
+"Ouvert le navigateur avec des onglets sauvegardés lors de la session "
+"précédente."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Outils"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Tester les sources d'authentification configurées"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Il semble que votre navigateur refuse les cookies. Merci de vérifier les "
+"réglages de votre navigateur, puis de ré-essayer."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Installation de SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Obsolète"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Félicitations</strong>, vous avez installé SimpleSAMLphp. Cette "
+"page est votre point de départ, depuis lequel vous trouverez les liens "
+"vers des exemples de configurations, outils de diagnostics, métadonnées, "
+"ainsi que des liens vers la documentation."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Cette erreur peut être causée par :"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Vous n'utilisez pas HTTPS</strong> - communications chiffrées "
+"avec l'utilisateur.  Utiliser SimpleSAMLphp marchera parfaitement avec "
+"HTTP pour des tests, mais si vous voulez l'utiliser dans un environnement"
+" de production, vous devriez utiliser HTTPS. [  <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">En lire plus sur la maintenance de SimpleSAMLphp</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Métadonnées"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "RĂ©-essayer"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "Maintenance et configuration de SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Diagnostics sur le nom d'hĂ´te, le port et le protocole"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Si vous êtes un usager qui reçoit cette erreur après avoir suivi un lien "
+"sur un site, vous devriez remonter cette erreur au propriétaire de ce "
+"site."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Utilisation de SimpleSAMLphp comme fournisseur d'identités"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Facultatif"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Suggestions pour résoudre ce problème :"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Ce logiciel SimpleSAMLphp est plutĂ´t sympa, oĂą puis-je en lire plus Ă  son"
+" sujet? Vous trouverez plus d'informations sur <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp sur le blog de "
+"la R&amp;D de Feide</a> sur <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "SP Shibboleth 1.3 d'exemple - tester l'identification via votre IdP"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Page d'installation de SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Afficher les métadonnées"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp comme IdP pour les <i>Google Apps for Education</i>"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Information d'Ă©tat perdue"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Métadonnées du fournisseur d'identités SAML 2.0 (générées automatiquement)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "Site fournisseur d'OpenID - version alpha (code de test)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Obligatoire pour Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Nous ne trouvons pas les métadonnées de l'entité :"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SP SAML 2.0 d'exemple - tester l'identification via votre IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "Utilisation de SimpleSAMLphp comme fournisseur de service"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Il ne s'est écoulé que quelques secondes depuis votre authentification "
+"précédente, ce qui est la marque d'un dysfonctionnement de ce SP."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recommandé"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Si vous êtes un développeur qui déploie une solution de single sign-on, "
+"vous avez un problème avec la configuration des métadonnées. Vérifiez que"
+" ces métadonnées sont correctement configurées sur le fournisseur "
+"d'identité et le fournisseur de service "
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "Fonctionnalités avancées de SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Connexions uniques trop proches dans le temps."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "VĂ©rification de votre installation de PHP"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"La longuer des paramètres de requête est limitée par l'extension PHP "
+"Suhosin. Merci d'augmenter l'option suhosin.get.max_value_length Ă  au "
+"moins 2048 octets."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Liens utiles pour votre installation"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Métadonnées du fournisseur d'identités Shibboleth 1.3 (générées "
+"automatiquement)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Connexion en tant qu'administrateur"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Remontez cette erreur"
+
diff --git a/modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po
index 4c901f02f83489912832156078ecf95de162df6c..167d0457e4476bcf91c599bec6d81ef2d58d0726 100644
--- a/modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: he\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -245,3 +245,258 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "פג תוקף"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "אתה מחובר כמנהל מערכת"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "חזור לדף הקודם ונסה שוב."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr "אם הבעייה ממשיכה, אתה יכול לדווח עליה למנהל המערכת."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "ברוך-הבא"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "בדיקת הגדרות SimpleSAMLphp "
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "סקירת מטא-נתונים להתקנה שלך. אבחן את קבצי מטא-הנתונים שלך"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "ממיר XML למטא-מידע של SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Required"
+msgstr "דרוש"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "אזהרות"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "תיעוד"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "מטא-הנתונים של ספק השירותים מסוג Shibboleth 1.3 המאורח (נוצר אוטומטית)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "מידע PHP"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "אודות SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "מטא-הנתונים של ספק השירותים מסוג SAML 2.0 המאורח (נוצר אוטומטית)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "נסה שוב להתחבר"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "דרוש עבור LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "סגור את הדפדפן, ונסה שוב."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "איחוד"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "לא הצלחנו לאתר את מידע המצב לבקשה הנוכחית."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "מחק את בחירת ס\"ז משירות האיתור לס\"ז"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr "זו, ככל הנראה, בעייה בהגדרות של ספק הזהות או ספק השירות."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "הגדר ס\"ש מסוג Shibboleth 1.3 כך שיעבוד עם ס\"ז של SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "שימוש בכפתורי הבא והקודם בדפדפן."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "מטא-מידע לא נמצא"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "חסרה עוגייה"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "תמיכה בעוגיות מבוטלת בדפדפן"
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "פתיחת הדפדפן עם לשוניות שנשמרו משימוש הקודם."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "כלים"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "בחן את הגדרות מקורות ההיזדהות"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"נראה שכיבית את העוגיות בדפדפן שלךץ אנא בדוק את ההגדרות בדפדפן שלך, ונסה "
+"שנית. "
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "התקנת SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "פג תוקף"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>מזל טוב</strong>,SimpleSAMLphp. התקנת הבהצלחה את זה דף ההתחלה של "
+"ההתקנה שלך, היכן שתמצא קישורים לדוגמאות לבדיקה, אבחון, מטא-נתונים ואפילו "
+"קישורים לתעוד המתאים. "
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "יכול להיות שהשגיאה נגרמה על-ידי:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>אתה לא משתמש ב- HTTPS </strong> - התקשרות מוצפנת עם המשתמש. HTTP "
+"עובד בסדר למטרות בדיקה, אולם למערכות אמיתיות, כדי להשתמש ה HTTPS. [ <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\"> קרא עוד על תחזוק SimpleSAMLphp </a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "מטא-נתונים"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "נסה שנית"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "תחזוקה והגדרות של SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "איבחון על שם מחשב, פורט ופרוטוקול"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"אם אתה משתמש שקיבל שגיאה זו לאחר לחיצה על קישור באתר, כדי שתדווח על "
+"השגיאה לבעלי האתר."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "שימוש ב SimpleSAMLphp כספק זהויות"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "נתון לבחירה"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "הצעות לפתרון הבעייה הנוכחית:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"ה-SimpleSAMLphp הזה הוא מה זה מגניב, איםה אני יכול לקרוא יותר עליו?אתה "
+"יכול למצוא מידע נוסף ב- <a href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\"> "
+"SimpleSAMLphp ב Feide בבלוג הפיתוח של שנמצא ב- <a "
+"href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>. "
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr ""
+"דוגמא לס\"ש מסוג Shibboleth 1.3 - בוחן כניסה למערכת דרך ס\"ז מסוג - "
+"Shibboleth"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "אימות"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "דף ההתקנה של SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "הראה מטא-נתונים"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp כס\"ז לשירותי גוגל להשכלה"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "מידע המצב אבד"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "מטא-הנתונים של ספק הזהויות מסוג SAML 2.0 המאורח (נוצר אוטומטית)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "אתר ספק OpenID - גירסת אלפא (קוד בדיקה("
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "דרוש עבור Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "לא הצלחנו לאתר מטא-מידע עבור הישות:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "דוגמא לס\"ש מסוג SAML 2.0 - בחן כניסה למערכת דרך הס\"ז שלך"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "שימוש ב SimpleSAMLphp כספק שרותים"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"גילינו שעברו רק מספר שניות מאז שהיזדהת בפעם האחרונה עם ספק השרות הזה, "
+"ולכן אנחנו מניחים שישנה בעייה עם ס\"הש."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "רצוי"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"אם אתה מפתח שפורש פיתרון התחברות יחידה, יש לך בעייה עם הגדרות המטא-מידע. "
+"בדוק שהמטא-מידע מוגדר נכון בספקי הזהות והשרות."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "תכונות מתקדמות של SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "פרק זמן קצר מידי בין ארועי כניסה יחידה."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "בודק את התקנת ה- PHP שלך"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"אורך הפרמטרים בבקשה מוגבל ע\"י PHP Suhosin extension. אנא הגדל את ערך "
+"המשתנה suhosin.get.max_value_length ללפחות 2048 בתים."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "קישורים שימושיים להתקנה שלך"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "הגדרות"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "מטא-הנתונים של ספק השזהויות מסוג Shibboleth 1.3 המאורח (נוצר אוטומטית)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "כנס כמנהל מערכת"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "דווח על השגיאה הנוכחית"
+
diff --git a/modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po
index a7c820f3380133627130ea6c836b4d8637493d90..41bf6b81c1c1c194a7074592f9beb917c9d0696c 100644
--- a/modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -270,3 +270,282 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Zastarjelo"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Prijavljeni ste kao administrator"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu i pokušajte ponovno."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr ""
+"Ako se ova greška bude i dalje pojavljivala, možete ju prijaviti "
+"administratorima."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "Provjera SimpleSAMLphp konfiguracije"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr ""
+"Pregled metapodataka o vašoj instalaciji. Provjerite ispravnost sadržaja "
+"datoteka s metapodacima."
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "Pretvaranje metapodataka iz XML formata u SimpleSAMLphp format"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Obavezno"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Upozorenja"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 SP (automatski generirani)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "Informacije o PHP instalaciji"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "O programskom alatu SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metapodaci za lokalni SAML 2.0 SP (automatski generirani)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Pokušaj se prijaviti ponovo"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Obavezno za LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Zatvorite web preglednik i pokušajte ponovno."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federacija"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "Ne možemo pronaći podatak o stanju aktualnog zahtjeva."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr ""
+"Poništi moje odabire u servisima za pronalaženje davatelja elektroničkih "
+"identiteta "
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Najvjerojatnije je problem u konfiguraciji na strani davatelja usluge ili"
+" u konfiguraciji autentifikacijskog servisa."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr ""
+"Iskonfigurirajte Shibboleth 1.3 resurs (SP) za rad sa SimpleSAMLphp "
+"autentifikacijskim servisom (IdP)"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr ""
+"Korištenjem gumba za prethodnu (back) i sljedeću (forward) stranicu u web"
+" pregledniku."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metapodaci nisu pronađeni"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Nedostaje kolačić (cookie)"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr ""
+"Moguće da je podrška za kolačiće (\"cookies\") isključena u web "
+"pregledniku."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr ""
+"Otvaranjem web preglednika sa spremljenim stranicama od prethodne "
+"sjednice."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Isprobajte iskonfigurirane autentifikacijske servise"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Izgleda da ste onemogućili kolačiće (cookies) u vašem web pregledniku. "
+"Molimo provjerite postavke vašeg web preglednika i pokušajte ponovo."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Instalacija SimpleSAMLphp-a"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Zastarjelo"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Čestitamo</strong>, uspješno ste instalirali SimpleSAMLphp. Ovo "
+"je početna stranica na kojoj možete pronaći primjere, dijagnostiku i "
+"metapodatke, kao i poveznice na relevantnu dokumentaciju."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Ova greška može biti uzrokovana:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Ne koristite HTTPS</strong> - kriptiranu komunikaciju s "
+"korisnikom. HTTP se moĹľe koristiti za potrebe testiranja, ali u "
+"produkcijskom okruĹľenju trebali biste koristiti HTTPS. [ <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">Pročitajte više o SimpleSAMLphp postavkama</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metapodaci"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "OdrĹľavanje i konfiguriranje programskog alata SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Dijagnostika vezana uz naziv posluĹľitelja, port i protokol"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Ako se ova greška pojavila nakon što ste slijedili poveznicu na nekoj web"
+" stranici, onda biste grešku trebali prijaviti vlasniku navedene "
+"stranice."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr ""
+"Kako iskoristiti SimpleSAMLphp za implementaciju autentifikacijskog "
+"servisa (IdP)"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcionalno"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Preporuke za rješavanje ovog problema:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Više informacija o programskom alatu SimpleSAMLphp možete pronaći na <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp stranici Feide "
+"RnD bloga</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP primjer - isprobajte autentifikaciju kroz vaš Shib IdP"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikacija"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp instalacijska stranica"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "PrikaĹľi metapodatke"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp kao autentifikacijski servis za Google Apps for Education"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Podatak o stanju je izgubljen"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metapodaci za lokalni SAML 2.0 IdP (automatski generirani) "
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "Davatelj OpenID elektroniÄŤkih identiteta - razvojna verzija (test)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Obavezno za RADIUS"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Ne mogu pronaći metapodatke za entitet:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP primjer - isprobajte autentifikaciju kroz vaš IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr ""
+"Kako iskoristiti SimpleSAMLphp kao autentifikacijski modul u aplikacijama"
+" (SP)"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Sustav je utvrdio da je prošlo tek nekoliko sekundi otkad ste se zadnji "
+"put autentificirali za pristup ovoj aplikaciji te stoga pretpostavljamo "
+"da se javio problem kod davatelja usluge."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "PreporuÄŤeno"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Ako ste programer koji postavlja sustav jedinstvene autentifikacije "
+"(Single Sign-On sustav), tada imate problema s konfiguracijom "
+"metapodataka. Provjerite jesu li metapodaci ispravno uneseni i na strani "
+"davatelja usluge i u konfiguraciji autentifikacijskog servisa."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "Napredne mogućnosti programskog alata SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Prekratak interval između uzastopnih SSO prijava."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Provjera vaše PHP instalacije"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"VeliÄŤina polja s parametrima ograniÄŤena je Suhosin PHP ekstenzijom. "
+"Podesite da vrijednost parametra suhosin.get.max_value_length bude "
+"najmanje 2048 bajtova (za primjenu u sustavu AAI@EduHr preporuÄŤa se da "
+"navedena vrijednost bude 16382 bajtova)."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Korisne poveznice"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 IdP (automatski generirani)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Prijavite se kao administrator"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Prijavite ovu grešku"
+
diff --git a/modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po
index af306fa1dca3ab4addcd79731390baa9d45ae96f..078427f461a1ed49bae5df3a54f2f3d95e842726 100644
--- a/modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -260,3 +260,273 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Kivezetés alatt álló opció - használata ellenjavallt"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Bejelentkezve adminisztrátorként"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Menjen vissza az előző oldalra, majd próbálja ismét."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr ""
+"Ha a probléma állandónak tűnik, kérjük, jelezze ezt az oldal "
+"adminisztrátorának."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Üdvözöljük"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "SimpleSAMLphp konfigurációjának ellenőrzése"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "Metaadat áttekintés. Vizsgálja át metaadat állományait"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "Metaadatok konvertálása SAML2 XML-ből SimpleSAMLphp-ba "
+
+msgid "Required"
+msgstr "Szükséges"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Figyelmeztetések"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Ezen a gépen futó (hosted) Shibboleth 1.3 alkalmazásszolgáltató (SP) "
+"metaadat (automatikusan generált)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP futási információk"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "A SimpleSAMLphp-ról bővebben"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Ezen a gépen futó (hosted) SAML 2.0 alkalmazásszolgáltató (SP) metaadat "
+"(automatikusan generált)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Újbóli belépés"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Szükséges az LDAP támogatáshoz"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Zárja be böngészőjét, majd próbálja újra."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Föderáció"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "Nem lehet beazonosítani a kéréshez tartozó állapotinformációt."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Felejtse el a kiválasztott IdP-ket"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Valószínűleg valamilyen konfigurációs probléma okozta hiba, amely lehet "
+"akár IdP-, akár SP-oldalon."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP beállítása, hogy együtt működjön a SimpleSAMLphp IdP-vel"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Használja a böngésző előre, ill. vissza gombjait"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Nem található használható metaadat"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Hiányzó süti (cookie)"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Talán a böngészőben nincsenek engedélyezve a sütik (cookie)."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "A böngésző a legutóbb bezárt füleket újranyitva indult."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Eszközök"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Azonosítási (autentikációs) beállítások tesztelése"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Úgy tűnik, az ön böngészőjében nincsenek engedélyezve a sütik (cookie) "
+"használata. Kérjük ellenőrizze beállításait, majd próbálja újra."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "SimpleSAMLphp telepítése"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Kivezetés alatt álló opció - használata ellenjavallt"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Gratulálunk</strong>, a SimpleSAMLphp sikeresen települt. Ez a "
+"működő rendszer nyitóoldala, ahol teszt példák, diagnosztikai eszközök, "
+"metaadatok és dokumentációk találhatók"
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Az alábbi hibát okozhatta:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Nem HTTPS protokollt használ</strong> - nem titkosított a "
+"kommunikáció! HTTP jó megoldás lehet teszt rendszerek esetében, de az "
+"éles rendszerben lehetőség szerint használjon HTTPS-t! [ <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">Többet olvashat a SimpleSAMLphp beállításáról</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaadat"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Ăšjra"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp karbantartása és beállítása"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Port Ă©s protokoll diagnosztika"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Amennyiben ön, mint felhasználó keveredett erre az oldalra, úgy kérjük, a"
+" hibával keresse az oldal adminisztrátorát."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp használata mint személyazonosság-szolgáltató (IdP)"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcionális"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Javaslat a probléma elhárítására:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Ez a SimpleSAMLphp-dolog nagyon hasznos, hol olvashatnék többet róla? "
+"További információkat a <a href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\"> "
+"Feide RnD SimpleSAMLphp-ról szóló blogjában </a> találhat a <a "
+"href=\"http://uninett.no\">UNINETT-en</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr ""
+"Shibboleth 1.3 SP példa - teszt bejelentkezés saját Shibboleth 1.3 IdP "
+"keresztĂĽl"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Azonosítás (autentikáció)"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp adminisztrációs felület"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Mutasd a metaadatokat"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp mint IdP a Google Apps for Education programok számára"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Elvezett az állapotinformácó"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Ezen a gépen futó (hosted) SAML 2.0 személyazonosság-szolgáltató (IdP) "
+"metaadat (automatikusan generált)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID kiszolgáló oldal - Alpha verzió (teszt kód)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Szükséges a Radius támogatáshoz"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Az következő entitáshoz nem található metaadat:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP példa - teszt bejelentkezés saját IdP keresztül"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp használata mint alkalmazásszolgáltató(SP)"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Mindössze néhány másodperc telt el az SP-hez történő, legutóbbi "
+"azonosítás óta. Ez nem normális működés, úgy tűnik, valami probléma "
+"lépett fel az SP-nél."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Ajánlott"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Ha ön az oldal üzemeltetője, úgy javasoljuk, ellenőrizze a metaadat "
+"beállításokat mint IdP-, mind SP oldalon."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp további tulajdonságai"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Túl kevés idő telt el a belépési kísérletek között."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "PHP beállítások ellenőrzése"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"A http kérés paramétereinek hossza meghaladta a PHP Suhosin kiterjesztés "
+"határértékét. Növelje meg a suhosin.get.max_value_length opciót legalább "
+"2048 byte-ra."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Hasznos linkek"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Beállítások"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Ezen a gépen futó (hosted) Shibboleth 1.3 személyazonosság-szolgáltató "
+"(IdP) metaadat (automatikusan generált)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Bejelentkezés adminisztrátorként"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "A hiba jelentése"
+
diff --git a/modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po
index d5d7561b469933abd6f6bbf43f95fa15c0c594b5..757ecc8d8fc7aabc036ba0d0ea369a97a7829371 100644
--- a/modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: id\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -261,3 +261,274 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Usang"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Anda login sebagai administrator"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Kembali ke halaman sebelumnya dan coba lagi."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr ""
+"Jika masalah ini tetap terjadi, anda dapat melaporkannnya ke system "
+"administrator."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Selamat Datang"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "Pemeriksaan konfigurasi SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "Ringkasan Metadata dari instalasi Anda. Memeriksa file metadata Anda"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "Konverter XML ke metadata SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Diperlukan"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Peringatan-Peringatan"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metadata Service Provider Shibboleth 1.3  Hosted (secara otomatis "
+"digenerate)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP info"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Tentang SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metadata Service Provider SAML 2.0 Hosted (secara otomatis digenerate)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Coba login kembali"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Diperlukan untuk LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Tutup browser, dan coba lagi."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federasi"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "Kita tidak dapat menemukan informasi kondisi/state dari request saat ini."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Hapus pilihan IdP saya di IdP penemuan layanan"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Sepertinya ini terjadi karena ada kesalahan konfigurasi baik pada service"
+" provider maupun pada identity provider"
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Mengkonfigurasi Shibboleth 1.3 SP untuk bekerja dengan SimpleSAMLphp IdP"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Menggunakan tombol back dan forward pada browser web."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadata tidak ditemukan"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Cookie hilang"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Cookie mungkin dinonaktifkan pada web browser ini."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr ""
+"Membuka web browser dengan tab-tab yang telah disimpan dari session "
+"sebelumnya."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Peralatan"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Memerika sumber autentifikasi yang telah dikonfigurasi"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Anda sepertinya menonaktifkan cookie di browser anda. Silahkan periksa  "
+"pengaturan pada browser anda, dan coba lagi."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Instalasi SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Usang"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Selamat</strong>, Anda telah berhasil melakukan instalasi "
+"SimpleSAMLphp. Ini adalah halaman awal instalasi Anda, dimana Anda akan "
+"menemukan link ke contoh-contoh tes, diagnostik, metadata dan bahkan link"
+" ke dokumentasi terkait."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Error ini mungkin disebabkan oleh:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Anda tidak menggunakan HTTPS</strong> - komunikasi yang "
+"dienkripsi dengan user. HTTP bekerja baik-baik saja untuk tujuan "
+"pengetesan , tapi dalam lingkungan produksi, Anda sebaiknya menggunakan "
+"HTTPS. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-"
+"and-configuration\">Baca lebih lanjut tentang proses pemeliraan "
+"SimpleSAMLphp.</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Coba lagi"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "Konfigurasi dan Pemeliharaan SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Diagnostik pada hostname, port dan protokol"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Jika adalah user yang menerika error ini setelah mengklik link pada "
+"sebuah situs, anda harus melaporkan error ini kepada pemilik situs "
+"tersebut"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Menggunakan SimpleSAMLphp sebagai Identity Provider"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Opsional"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Saran untuk memperbaiki masalah ini:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"SimpleSAMLphp sangat menarik, dimana Saya bisa membaca lebih jauh tentang"
+" hal ini ? Anda dapat mencari informasi lebih jauh tentang <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp pada blog Feide "
+"RnD</a> ke arah <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Contoh Shibboleth 1.3 SP  - Tes login melalui IdP Shib Anda"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikasi"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Halaman instalasi SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Perlihatkan metadata"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp sebagai IdP untuk Google Apps for Education"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Informasi kondisi/state hilang"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metadata Identity Provider SAML 2.0 Hosted (secara otomatis digenerate)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "Situs Provider OpenID - Versi Alpa (Kode untuk tes)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Diperlukan untuk Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Kita tidak dapat menemukan metadata untuk entity"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "Contoh SAML 2.0 SP - Tes login melalui Idp Anda"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "Menggunakan SimpleSAMLphp sebagai Service Provider"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Kami telah mendeteksi kalau beberapa detik yang lalu sejak autentifikasi "
+"yang anda lakukan pada service provider ini, dan oleh karena itu "
+"diasumsikan ada masalah dengan SP ini"
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Direkomendasikan"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Jika anda adalah pengembang yang mendeploy solusi sing-on, anda memiliki "
+"masalah dengan konfigurasi metadata.  Periksalah kalau metadata telah "
+"dikonfigurasi dengan benar baik pada sisi identity provider dan pada sisi"
+" service provider."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "Fitur Lanjutan SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Interval yang terlalu pendek antara event single sign on."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Memerika instalasi PHP Anda"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Panjang parameter quert dibatasi oleh ekstensi Suhosin PHP. Tolong "
+"tingkatkan opsi suhosin.get.max_value_length setidaknya menjadi 2048 "
+"byte. "
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Link-Link yang bermanfaat untuk membantu proses instalasi Anda"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metadata Identity Provider Shibboleth 1.3 Hosted (secara otomatis "
+"digenerate)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Login sebagai administrator"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Laporkan error ini"
+
diff --git a/modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po
index 0d9919390507b1ffce0a6b5db286a0ac315820f8..1333903f9a79ced5f29fb668897cbf47e4e4c72d 100644
--- a/modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: it\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -266,3 +266,279 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Deprecato"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Sei connesso come amministratore"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Tornare alla pagina precedente e provare di nuovo."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr ""
+"Se questo problema persiste, è possibile segnalarlo agli amministratori "
+"di sistema."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvenuto"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "Controllo configurazione SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr ""
+"Panoramica dei metadati della tua installazione. Diagnostica dei file dei"
+" metadati"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "Convertitore di metadati dal formato XML al formato SimpleSAMLphp "
+
+msgid "Required"
+msgstr "Obbligatorio"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avvertenze"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metadati del Service Provider Shibboleth 1.3 Locale (generati "
+"automaticamente)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP info"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "A proposito di SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metadati del Service Provider SAML 2.0 Locale (generati automaticamente)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Riprovare a connettersi"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Obbligatorio per LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Chiudere il browser web e quindi provare di nuovo."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federazione"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr ""
+"Non è stato possibile localizzare le informazioni di stato per la "
+"richiesta corrente."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Dimentica la mia scelta di IdP di default"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Questo è probabilmente un problema di configurazione del service provider"
+" o dell'identity provider."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Configurare un SP Shibboleth 1.3 per funzionare con un IdP SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Utilizzo i pulsanti avanti ed indietro del browser web."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadati non trovati"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Cookie mancante"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "I cookies potrebbe essere disabilitati."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr ""
+"Il browser web è stato aperto e le finestre (tab) sono state ripristinate"
+" dalla sessione precedente."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Strumenti"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Prova le fonti di autenticazione configurate"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Sembra che i cookie siano disabilitati nel browser. Si prega di "
+"verificare e quindi riprovare."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Installazione di SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Deprecato"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Congratulazioni</strong>, hai installato SimpleSAMLphp con "
+"successo. Questa &egrave; la pagina di riferimento della tua "
+"installazione, qui puoi trovare i link ad esempi di test, diagnostiche, "
+"metadati e alla documentazione relativa."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Questo errore potrebbe essere causato da:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Non stai usando HTTPS</strong> - comunicazione cifrata con "
+"l'utente. HTTP pu&ograve; funzionare per i test, ma in un ambiente di "
+"produzione si dovrebbe usare HTTPS. [ <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">Maggiori informazioni sulla manutenzione di "
+"SimpleSAMLphp</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadati"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Riprovare"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "Manutenzione e configurazione di SimpleSAMLphp "
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Diagnostica su nome dell'host, porta e protocollo"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Se sei un utente che ha ricevuto questo errore dopo aver cliccato un link"
+" su un sito, dovresti riportare questo errore al gestore di quel sito."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Usare SimpleSAMLphp come Identity Provider"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Facoltativo"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Suggerimenti per risolvere questo problema:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Questo SimpleSAMLphp &egrave; davvero un bel prodotto, dove trovo "
+"ulteriori informazioni a riguardo? Puoi trovare maggiori informazioni su "
+"<a href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp nel Blog di "
+"Feide RnD</a> oltre che <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr ""
+"Esempio di Shibboleth 1.3 SP - prova l'autenticazione tramite il tuo IdP "
+"Shibboleth"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Pagina di installazione di SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Mostra metadati"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp come IdP per Google Apps for Education"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Informazioni di stato perse"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metadati dell'Identity Provider SAML 2.0 Locale (generati automaticamente)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID Provider site - versione Alpha (codice di test)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Obbligatorio per Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Non siamo stati in grado di localizzare i metadati per l'entitĂ :"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "Esempio di SAML 2.0 SP - prova l'autenticazione tramite il tuo IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "Usare SimpleSAMLphp come Service Provider"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"E' stato rilevato che sono passati solo alcuni secondi dalla tua ultima "
+"autenticazione con questo fornitore di servizio, quindi si può assumere "
+"che ci sia un problema con il Service Provider."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Raccomandato"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Se sei uno sviluppatore che sta sviluppando una soluzione di single sign-"
+"on, hai un problema con la configurazione dei metadati. Verifica che "
+"siano correttamente configurati sia sull'identity provider che sul "
+"service provider."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "Funzioni avanzate di SimpleSAMLphp "
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "L'intervallo tra le autenticazioni è troppo breve."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Controllo dell'installazione di PHP"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"La lunghezza dei parametri della query è limitato dall'estensione PHP "
+"Suhosin. Incrementa l'opzione suhosin.get.max_value_lenght ad almeno 2048"
+" bytes"
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Link utili per la tua installazione"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metadati dell'Identity Provider Shibboleth 1.3 Locale (generati "
+"automaticamente)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Accedi come amministratore"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Riportare questo errore."
+
diff --git a/modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po
index 7249eb82e63be2bf98f17cc7f7b6c64d771dd816..2e296fb0d9dfde9dc10cd88b4a5a3218b9a437fc 100644
--- a/modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ja\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -232,3 +232,245 @@ msgstr "あなたのブラウザでクッキーが無効化されている様で
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "古い"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "管理者でログインしています"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "前のページに戻り、再度試してください。"
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr "この問題が継続して起こる場合、システム管理者に報告してください。"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "ようこそ"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "SimpleSAMLphp 設定確認"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "メタデータの概要。メタデータファイルを診断します。"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "XML を SimpleSAMLphpメタデータに変換"
+
+msgid "Required"
+msgstr "必須"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "警告"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "ドキュメント"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "ホスト Shibboleth 1.3 サービスプロバイダメタデータ(自動生成)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP info"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "SimpleSAMLphp について"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "ホスト SAML 2.0 サービスプロバイダメタデータ(自動生成)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "ログインを再試行"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "LDAPに必要"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "WEBブラウザを閉じて、再度試してください。"
+
+msgid "Federation"
+msgstr "連携"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "現在のリクエストから状態情報を特定することが出来ませんでした。"
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "IdPディスカバリサービス内のIdpの選択を削除する"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr "これは恐らくサービスプロバイダかアイデンティティプロバイダの設定の問題です。"
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "SimpleSAMLphp IdP と 連携する Shibboleth SP 1.3 として設定"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "WEBブラウザの戻るや次へのボタンを使用します。"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "メタデータが見つかりません"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "クッキーが見つかりません"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "このWEBブラウザではクッキーが無効化されています。"
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "ブラウザに保存されたタブにより、以前のセッションが開かれました。"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "ツール"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "設定されている認証元をテスト"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr "あなたのブラウザでクッキーが無効化されている様です。ブラウザの設定を確認し、再度試してください。"
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "SimpleSAMLphpのインストール"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "古い"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>おめでとう</strong>, あなたは SimpleSAMLphp "
+"のインストールに成功しました。このページは設定を行うためのスタートページです。テスト、診断、メタデータや関連するドキュメントへのリンクを見つけるでしょう。"
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "このエラーの原因:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>あなたはHTTPS(暗号化通信)を行っていません。</strong>HTTPはテスト環境であれば正常に動作します、しかし製品環境ではHTTPSを使用するべきです。["
+" <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">詳しくは SimpleSAMLphp メンテナンス情報を読んでください。</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "メタデータ"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "再試行"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp のメンテナンスと設定"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "ホストネームやポート、プロトコルを診断"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "もしあなたがユーザーで以下のリンクのサイトでこのエラーを受け取ったのであれば、あなたはこのエラーをサイトの管理者に報告してください。"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphpをアイデンティティプロバイダとして使用する"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "任意"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "この問題を解決する為の提案:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"この SimpleSAMLphp は素晴らしいものです。これ以上の説明が在りますか?こちらのリンクで更なる情報を見つけることが出来ます <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp at the Feide RnD"
+" blog</a>"
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP example - Shib IdP 経由でテストログイン"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp設定ページ"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "メタデータを表示"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp を Google Apps for Education の為のIdPとして設定"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "状態情報が無くなりました。"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "ホスト SAML 2.0 アイデンティティプロバイダメタデータ(自動生成)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID プロバイダサイト - アルファバージョン (テストコード)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Radiusに必要"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "メタデータの実体を見つけることが出来ませんでした:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP example - IdP 経由でテストログイン"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphpをサービスプロバイダとして使用する"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr "私たちはたった数秒前にあなたがこのサービスプロバイダに認証されている事を検知しています、従って問題はSPに在ると推測できます。"
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "推奨"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "もしあなたが開発者でシングルサインオンシステムの構築者である場合、メタデータの設定に問題が有ります。アイデンティティプロバイダとサービスプロバイダの両方にメタデータが正しく設定されているか確認してください。"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp の高度な機能"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "シングルサインオンイベントの間隔が短すぎます。"
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "PHPの設定を確認"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"PHPのSuhosin拡張によってクエリーパラメータの長さが制限されています。suhosin.get.max_value_length を "
+"2048以上に増やしてください。"
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "設定に便利なリンク集"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "ホスト Shibboleth 1.3 アイデンティティプロバイダメタデータ (自動生成)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "管理者でログイン"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "このエラーをレポート"
+
diff --git a/modules/core/locales/lb/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/lb/LC_MESSAGES/core.po
index b0aa99f75076b361cac174216f54985a4bc26926..5c30d24a4523063590a1c7f6f4ded16b58aa18a8 100644
--- a/modules/core/locales/lb/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/lb/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lb\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -128,3 +128,129 @@ msgstr "Recommendéiert"
 msgid "{core:frontpage:link_doc_googleapps}"
 msgstr "SimpleSAMLphp als IdP fir Google Apps for Education"
 
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr ""
+"Iwwersicht vun den Meta Données fir aer Installatioun. Diagnosizéiert aer"
+" Meta Données"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "XML zu SimpleSAMLphp Meta Données Emwandler"
+
+msgid "Required"
+msgstr "NĂ©ideg"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Warnungen"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentatioun"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Meta Données (automatesch erstallt)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHPinfo"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Iwwert SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted SAML 2.0 Service Provider Meta Données (automatesch erstallt)"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "NĂ©ideg fir LDAP"
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP anstellen fir mam SimpleSAMLphp Idp ze funktionnéiren"
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "SimpleSAMLphp installéiren"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Haerzleche Glëckwonsch</strong>, d'SimpleSAMLphp Installatioun "
+"wor en Succéss. Dest as d'Startsäit vun aerer Installatioun wou der "
+"Links, Beispiller, Diagnoseméiglechkeeten, Meta Données an Links op "
+"relevant Dokumenter fannt."
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Der benotzt ken HTTPS</strong> - verschlësselt Kommunikatioun mat"
+" dem Benotzer. SimpleSAMLphp funktionéiert einwandfräi mat HTTP fir "
+"Testzwéecker mais an engem produktiven Emfeld sollt et besser mat HTTPS "
+"lafen. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-"
+"and-configuration\">Liest méi iwert Maintenance vun SimpleSAMLphp</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Meta Données"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp Maintenance an Konfiguratioun"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Diognose vum Hostname, Port an Protokoll"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp als Identity Provider benotzen"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Optional"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Desen SimpleSAMLphp system as nach ewëll dëcken Gas, wou kann ech méi "
+"doriwwer gewuer gin? Mei Informatiounen iwer <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp at the Feide RnD"
+" blog</a> op <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>"
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP Beispill - probeier dech iwer dain Shib IdP anzeloggen"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp als IdP fir Google Apps for Education"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Meta Données (automatesch erstallt)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID Privider Sait - Alpha versioun (Test Code)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "NĂ©ideg fir RADIUS"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP Beispill - probeier dech iwert dain IdP anzeloggen"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp als Service Provicer benotzen"
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recommendéiert"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "Erweidert Funktiounen vun SimpleSAMLphp "
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "PHP Installatioun kontrolléiren"
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Hëllefräich Links fir aer Installatioun"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Meta Données (automatesch "
+"erstallt)"
+
diff --git a/modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po
index cadfe9a9de1566ae282d71993be98f579dc74d91..f9d0421e331fecb61d6df0abf20932c1cb63b403 100644
--- a/modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -263,3 +263,275 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Nebepalaikoma"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "JĹ«s prisijungÄ—te administratoriaus teisÄ—mis"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "GrÄŻĹľkite ÄŻ ankstesnÄŻ puslapÄŻ ir pabandykite dar kartÄ…."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr ""
+"Jei ši problema išliks, galite pranešti apie tai sistemos "
+"administratoriui."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Sveiki atvykÄ™"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "SimpleSAMLphp konfigūracijos patikrinimas"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "Diegimo metaduomenų peržiūra. Galite analizuoti savo metaduomenis"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "XML ÄŻ SimpleSAMLphp metaduomenĹł vertimas"
+
+msgid "Required"
+msgstr "BĹ«tinas"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Įspėjimai"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Vietinio Shibboleth 1.3 paslaugos teikÄ—jo (SP) metaduomenys (sugeneruoti "
+"automatiškai)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP informacija"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Apie SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Vietinio SAML 2.0 SP metaduomenys (sugeneruoti automatiškai)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Prisijunkite iš naujo"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "BĹ«tinas LDAP serveriui"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Uždarykite interneto naršyklę ir pabandykite dar kartą."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federacija"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "Nepavyko nustatyti būsenos informacijos šiai užklausai."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Panaikinti mano IdP parinktis IdP suradimo paslaugoje"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Tai greičiausiai konfigūracijos problema paslaugos teikėjo arba tapatybių"
+" teikÄ—jo pusÄ—je."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP konfigūravimas darbui su SimpleSAMLphp IdP"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Back (Atgal) ir Forward (Pirmyn) mygtukų naudojimas interneto naršyklėje"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metaduomenys nerasti"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Slapukas nerastas"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Interneto naršyklėje gali būti išjungti slapukai (cookies)."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr ""
+"Atidaryta interneto naršyklė su kortelėmis, išsaugotomis iš ankstesnės "
+"sesijos."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Įrankiai"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Testuoti nustatytus autentifikavimo šaltinius"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Atrodo Jūsų naršyklė nepalaiko slapukų. Patikrinkite naršyklės nustatymus"
+" ir bandykite dar kartÄ…."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Diegiamas SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Nebepalaikoma"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Sveikiname</strong>, JĹ«s sÄ—kmingai ÄŻdiegÄ—te SimpleSAMLphp. Tai "
+"pradinis diegimo puslapis, kur JĹ«s rasite nuorodas ÄŻ testavimo "
+"pavyzdĹľius, diagnostikÄ…, metaduomenis ir netgi nuorodas ÄŻ susijusiÄ… "
+"dokumentacijÄ…."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Ĺ iÄ… klaidÄ… galÄ—jo sukelti:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Jūs nenaudojate HTTPS</strong> - šifruotos komunikacijos su "
+"vartotoju. HTTP puikiai tinka testavimo reikmÄ—ms, taÄŤiau realioje "
+"aplinkoje turÄ—tumÄ—te naudoti HTTPS. [ <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">Skaityti daugiau apie SimpleSAMLphp priežiūrą</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaduomenys"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Bandyti dar kartÄ…"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp valdymas ir konfigūracija"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Serverio vardo, porto ir protokolo diagnostika"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Jei Jūs esate naudotojas, kuris gavote šią klaidą spragtelėjęs nuorodą "
+"tinklapyje, Jūs turėtumėte informuoti tinklapio administratorių apie šią "
+"klaidÄ…."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp naudojimas kaip tapatybÄ—s teikÄ—jÄ…"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Neprivalomas"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Pasiūlymai spręsti šią problemą:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Ĺ is SimpleSAMLphp dalykas yra gana puikus, kur galÄ—ÄŤiau daugiau apie jÄŻ "
+"paskaityti? Daugiau informacijos apie <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp galite rasti "
+"Feide RnD blog'e</a> bei <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a> "
+"svetainÄ—je."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr ""
+"Shibboleth 1.3 SP pavyzdys - istoriniĹł duomenĹł testavimas kartu su JĹ«sĹł "
+"Shib IdP"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikavimas"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp diegimo puslapis"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Parodyti metaduomenis"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp kaip IdP skirtas \"Google Apps for Education\""
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "BĹ«senos informacia prarasta"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Vietinio SAML 2.0 IdP metaduomenys (sugeneruoti automatiškai)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID tiekÄ—jo puslapis - alfa versija (bandomasis kodas)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "BĹ«tinas Radius serveriui"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Nepavyko nustatyti metaduomenų šiems objektams:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP pavyzdys - testinis prisijungimas per JĹ«sĹł IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp naudojimas kaip paslaugos teikÄ—jÄ…"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Mes nustatėme, kad praėjo tik kelios sekundės nuo Jūsų autentiškumo "
+"patvirtimo šiam paslaugos teikėjui, dėl to manome, kad yra nesklandumų su"
+" SP."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Rekomenduojamas"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Jei Jūs esate kūrėjas, kuris diegiate SSO sprendimą, Jums iškilo problema"
+" susijusi su metaduomenų konfigūracija. Patikrinkite, ar metaduomenys "
+"teisingai sukonfigūruoti tiek tapatybių teikėjo, tiek paslaugos teikėjo "
+"pusÄ—se."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp papildomos galimybÄ—s"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Per trumpas intervalas tarp prisijungimĹł prie paslaugĹł."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Tikrinamas JĹ«sĹł PHP diegimas"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Užklausos parametrų ilgis ribojamas PHP Suhosin plėtinio. Prašome "
+"padidinti suhosin.get.max_value_length rekšmę bent iki 2048 baitų."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Naudingos nuorodos diegimui"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigūracija"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Vietinio Shibboleth 1.3 tapatybÄ—s teikÄ—jo (IdP) metaduomenys (sugeneruoti"
+" automatiškai)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Prisijungti administratoriaus teisÄ—mis"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Pranešti apie šią klaidą"
+
diff --git a/modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po
index 8d3b7adafea4f4397551f14ca400151abe1a0063..9a6df6db5338237d926c15c82eb56283f0b76812 100644
--- a/modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -249,3 +249,261 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Atcelts"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Jūs esat pieslēdzies kā administrators"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Ejiet atpakaļ uz iepriekšējo lapu un mēģiniet vēlreiz."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr "Ja problēma atkārtojas, varat ziņot sistēmas administratoriem."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Laipni lūdzam"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "SimpleSAMLphp konfigurācijas pārbaude"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "Metadatu pārskats Jūsu instalācijā. Diagnosticēt metadatu failus"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "XML uz SimpleSAMLphp metadatu konvertors"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Obligāts"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Brīdinājumi"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentācija"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hostēta Shibboleth 1.3 servisa piegādātāja metadati (ģenerēti automātiski)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP info"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Par SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hostēta SAML 2.0 servisa piegādātāja metadati (ģenerēti automātiski)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Mēģināt pieslēgties vēlreiz"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Obligāts priekš LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Aizveriet interneta pārlūku un mēģiniet vēlreiz."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federācija"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "Nav iespējams atrast stāvokļa informāciju šim pieprasījumam."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Dzēst manas IdP izvēles IdP discovery servisos"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Visticamāk šī ir konfigurācijas problēma pie servisa piegādātāja vai "
+"identitātes piegādātāja."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Konfigurēt Shibboleth 1.3 SP strādāt ar SimpleSAMLphp IdP"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Interneta pārlūka pogu Uz priekšu un Atpakaļ lietošana."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadati nav atrasti"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Trūkst sīkdatnes"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Iespējams, interneta pārlūkā ir aizliegtas sīkdatnes."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "Interneta pārlūka atvēršana ar saglabātām cilnēm no iepriekšējās sesijas."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "RÄ«ki"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Testēt konfigurētos autentifikācijas avotus"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Izskatās, ka Jūsu interneta pārlūkā ir aizliegtas sīkdatnes. Lūdzu "
+"pārbaudiet sava pārlūka uzstādījumus un mēģiniet vēlreiz."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Instalē SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Atcelts"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Apsveicu</strong>, Jūs esat veiksmīgi uzinstalējis "
+"SimpleSAMLphp.Šī ir Jūsu instalācijas sākuma lapa, kur varat atrast "
+"saites uz testu piemēriem, diagnostiku, metadatiem un dokumentāciju."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Kļūdu radījis:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Jūs neizmantojat HTTPS</strong> - šifrētu komunikāciju ar "
+"lietotāju. HTTP ir labs testa nolūkiem, bet ražošanā jāizmanto HTTPS. [ "
+"<a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">Lasiet vairāk par SimpleSAMLphp uzturēšanu</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadati"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Mēģināt vēlreiz"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp uzturēšana un konfigurēšana"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Saimniekdatora vārda, porta un protokola diagnostika"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Ja Jūs esat lietotājs un saņemat šo kļūdu, sekojot saitei kādā interneta "
+"lapā, Jums jāziņo par šo kļūdu lapas īpašniekam."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Izmanto SimpleSAMLphp kā identitātes piegādātāju"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Neobligāts"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Ieteikumi problēmas atrisināšanai:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"SimpleSAMLphp ir baigi foršs, kur par to var palasīt vairāk? Vairāk "
+"informācijas ir <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp Feide RnD "
+"blogā</a> pie <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP piemērs - testa pieslēgšanās caur Jūsu Shib IDP"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikācija"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp instalācijas lapa"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Rādīt metadatus"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp kā IdP priekš Google Apps for Education"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Stāvokļa informācija ir pazaudēta"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hostēta SAML 2.0 identitātes piegādātāja metadati (ģenerēti automātiski)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID piegādātāja vietne - Alfa versija (testa kods)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Obligāts priekš Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Metadati šai entītijai nav atrasti:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP piemērs - testa pieslēgšanās caur Jūsu IDP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "Izmanto SimpleSAMLphp kā servisa piegādātāju"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Pēc pēdējās autentifikācijas ir pagājušas tikai dažas sekundes, tādēļ, "
+"iespējams, ir problēma ar servisa piegādātāju."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Ieteicams"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Ja Jūs esat vienotas pieslēgšanās risinājuma izstrādātājs, Jūsu metadatu "
+"konfigurācijā ir kļūda. Pārbaudiet tos gan pie identitātes piegādātāja, "
+"gan pie servisa piegādātāja."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp advancētās iespējas"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Pārāk mazs intervāls starp pieslēgšanās notikumiem."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Pārbauda Jūsu PHP instalāciju"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Pieprasījuma parametru garumu ierobežo PHP Suhosin paplašinājums. Lūdzu "
+"palieliniet suhosin.get.max_value_length opciju līdz vismaz 2048 baitiem."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Derīgas saites instalācijai"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurācija"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Hostēta Shibboleth 1.3 identitātes piegādātāja metadati (ģenerēti "
+"automātiski)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Pieslēgties kā administrators"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Ziņojiet par šo kļūdu"
+
diff --git a/modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po
index 9dd81afe7237193223553c51335b6bb10c483210..edeee369edef093ca15dcd484b9a3b67ca2d0c81 100644
--- a/modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -269,3 +269,289 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Verouderd"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Je bent ingelogd als beheerder"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Ga terug naar de vorige pagina, en probeer opnieuw."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr "If dit probleem behoud, dan kun je het melden aan de systeem beheerders."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "SimpleSAMLphp configuratie check"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "Meta data overzicht voor jouw installatie. Inspecteer je metadata files"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "XML naar SimpleSAMLphp metadata vertaling"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Vereist"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Waarschuwingen"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Lokale Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatisch gegenereerd)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP info"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Over SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Lokale SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatisch gegenereerd)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Inloggen opnieuw proberen"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Vereist voor LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Sluit de web browser, en probeer opnieuw."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federatie"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr ""
+"Wij waren niet in staat om de toestand informatie te vinden voor het "
+"huidige verzoek."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Verwijder IDP keuzes uit de IdP discovery service"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Dit is waarschijnlijk een configuratieprobleem bij ofwel de "
+"serviceprovider ofwel de identiteitsverstrekker."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Configureer een Shibboleth 1.3 SP voor de SimpleSAMLphp IdP"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Gebruik de Volgende en Terug knoppen in de web browser."
+
+msgid ""
+"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to <a"
+" href=\"%LATEST_URL%\">the latest version</a> as soon as possible."
+msgstr ""
+"Deze installatie van SimpleSAMLphp is verouderd. Het is aan te raden zo "
+"snel mogelijk te upgraden naar <a href=\"%LATEST_URL%\">de meest recente "
+"versie</a>."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadata niet gevonden"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Cookie ontbreekt"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Cookies kunnen uitgeschakeld zijn in de web browser."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "Web browser geopend met tabs opgeslagen van de vorige sessie."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Gereedschap"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Test geconfigureerde authenticatiebronnen"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Het ziet er naaruit dat cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. "
+"Controleer de browserinstellingen en probeer het opnieuw."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Installatie van SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Verouderd"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Gefeliciteerd</strong>, SimpleSAMLphp is succesvol geĂŻnstalleerd."
+" Dit is de startpagina voor SimpleSAMLphp, waar je links kan vinden naar "
+"voorbeelden, test-pagina's, analyses, metadata en ook naar relevante "
+"documentatie."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Deze error is waarschijnlijk veroorzaakt door:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Je gebruikt geen HTTPS</strong> - versleutelde communicatie met "
+"de gebruiker. SimpleSAMLphp werkt prima op HTTP voor testdoeleinden, maar"
+" als je SimpleSAMLphp in een productieomgeving gaat gebruiken, zou je dat"
+" moeten doen over HTTPS. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content"
+"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">lees meer over "
+"SimpleSAMLphp-onderhoud</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Opnieuw"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp Onderhoud en Configuratie"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Inspectie op hostnaam, poort en protocol"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Als u een eindgebruiker bent die deze foutmelding kreeg na het volgen van"
+" een link op een site, dan kunt u deze fout melden bij de eigenaar van "
+"die site."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Gebruik SimpleSAMLphp als Identity Provider"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Optioneel"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Suggesties om dit probleem op te lossen:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"HĂ©, dat SimpleSAMLphp dingetje is vet cool, waar kan ik er meer over "
+"vinden? Je kan meer informatie over <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp</a> vinden op de"
+" Feide RnD blog van <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP voorbeeld - test inloggen via je Shibboleth 1.3 IdP"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authenticatie"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp installatiepagina"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Toon metadata"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp als een Identity Provider voor Google Apps for Education"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Toestand informatie verloren"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Lokale SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatisch gegenereerd)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID Provider site - Alpha versie (test code)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Vereist voor Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "De metadata voor de volgende entity kon niet gevonden worden:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP voorbeeld - test inloggen via je IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "Gebruik SimpleSAMLphp als Service Provider"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"We hebben waargenomen dat u slechts een paar seconden geleden al "
+"aangemeld bent bij deze serviceprovider, daarom nemen we aan dat er een "
+"probleem is met deze SP."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Aanbevolen"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Als u een ontwikkelaar bent die een single sign-on oplossing aan het "
+"implementeren is, heeft u een probleem met de metadataconfiguratie. "
+"Controleer of de metadata correct is geconfigureerd zowel bij de "
+"identiteitsverstrekker als bij de service provider."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp Geavanceerde Functies"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Te kort interval tussen single sign on pogingen"
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Test de PHP-installatie"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"De lengte van de query-parameters wordt beperkt door PHP's Suhosin-"
+"extensie. Gelieve de optie suhosin.get.max_value_length te verhogen tot "
+"tenminste 2048 bytes."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Nuttige links"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuratie"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Lokale Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatisch gegenereerd)"
+
+msgid ""
+"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make "
+"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML "
+"configuration in production environments. [<a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read"
+" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>De configuratie bevat de sandaard secret salt</strong> - verander"
+" altijd de 'secretsalt'-optie in de simpleSAML-configuratie voor "
+"productieomgevingen. [<a href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable"
+"/simplesamlphp-install\">Lees meer over het configureren van "
+"SimpleSAMLphp</a> ]"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Login als beheerder"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Meld deze error"
+
diff --git a/modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po
index 69b9d6a170a343d0f6d54e09849b1a2953551d6c..cdbfc5684ac973fcd2fd98ea0fae48f73690841e 100644
--- a/modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nn\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -254,3 +254,267 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Utfasa"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Du er logga inn som administrator"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Gå tilbake til forrige side og prøv på nytt."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr "Om problemet vedvarar, kan du rapportere det til systemadministratorane."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkomen"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "SimpleSAMLphp konfigurasjonssjekk"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr ""
+"Oversikt over metadata for din installasjon. Diagnostiser metadatafilene "
+"her."
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "Oversetter fra XML til SimpleSAMLphp metadata"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Naudsynt"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Ă…tvaring"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasjon"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatisk generert)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHPinfo"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Om SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatisk generert)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Prøv å logge inn på nytt"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Naudsynt for LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Lukk nettlesaren, og prøv på nytt."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Føderasjon"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "Vi kunne ikkje finne tilstandsinformasjonen for denne forespørselen."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr ""
+"La meg velja kvar eg kjem ifrĂĄ pĂĄ nytt.  Slett mitt val av "
+"identitetsleverandør (IdP) hos IdP-oppdagingstenesta "
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Dette er sannsynlegvis eit problem med oppsettet hjĂĄ anten "
+"tenesteleverandøren eller identitetsleverandøren."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Konfigurer Shibboleth 1.3 SP for ĂĄ fungere sammen med SimpleSAMLphp IdP"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Bruk av \"fram\"- og \"attende\"-knappane i nettlesaren."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Kunne ikkje finne metadata"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Manglar informasjonskapsel"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "At informasjonskapsler ikkje er aktivert i nettlesaren."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "Starte nettlesaren med faner lagret fra forrige gong."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktøy"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Autentiseringskjelder sett opp for testing"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Det ser ut til at informasjonskapslar er avslått i nettlesaren din. Vær "
+"vennleg og sjekk instillingane i nettlesaren din, og prøv på nytt."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Installerer SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Utfasa"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Gratulerer</strong>, du har installert SimpleSAMLphp. Dette er "
+"startsida til SimpleSAMLphp installasjonen din.  Her finn du døme, "
+"diagnostikk, metadata og lenker til relevant dokumentasjon."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Denne feilen kan være forårsaket av:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Du bruker ikkje HTTPS</strong> - kryptert kommunikasjon med "
+"brukaren. Du kan bruka SimpleSAMLphp uten HTTPS til testformĂĄl, men "
+"dersom du skal bruka SimpleSAMLphp i eit produksjonsmiljø, vil vi sterkt "
+"tilrĂĄ ĂĄ skru pĂĄ sikker kommunikasjon med HTTPS. [ Les meir i dokumentet: "
+"<a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Prøv på nytt"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp vedlikehold og konfigurasjon"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Diagnostiser hostnavn, port og protokoll"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Om du er ein brukar som mottok denne feilen etter at du følgde ei lenke "
+"på ei nettside, så bør du melde denne feilen til eigaren av den nettsida."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Bruk SimpleSAMLphp som Identity Provider"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Valfritt"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Forslag for å løyse dette problemet:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Yey! SimpleSAMLphp er jammen kult, kvar finn eg ut meir? Du kan lesa meir"
+" om SimpleSAMLphp pĂĄ <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">heimesida til "
+"SimpleSAMLphp</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP eksempel - testinnlogging med Shibboleth 1.3 via din IdP"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp installasjons-side"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Vis metadata"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp som IdP for Google Apps for Education"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Tilstandsinformasjon tapt"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatisk generert)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID Provider side - Alpha versjon (testkode)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Naudsynt for Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Vi fann ikkje metadataene for:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP eksempel - testinnlogging med SAML 2.0 via din IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "Bruk SimpleSAMLphp som Service Provider"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Vi har merka at det kun er nokon fĂĄ sekund sidan du sist vart logga inn "
+"pĂĄ denne tenesta, og derfor trur vi at det er eit problem med oppsettet "
+"av denne tjenesta."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "TilrĂĄdd"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Om du er ein utviklar som set opp ei \"single sign-on\" løysing, så har "
+"du eit problem med metadataoppsettet. Kontroller at metadata er rett satt"
+" opp hjå både identitetsleverandøren og tenesteleverandøren."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp avansert funksjonalitet"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "For kort intervall mellom innloggingsforespørslar"
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Sjekker din PHP installasjon"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Lengda på førespurnadargumenta er begrensa av PHP Suhosin utvidinga. Vær "
+"vennleg og øk suhosin.get.max_value_length konfigurasjonsinnstillinga til"
+" minst 2048 teikn."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Nyttige lenker for denne installasjonen"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasjon"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatisk generert)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Innlogga som administrator"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Rapporter denne feilen"
+
diff --git a/modules/core/locales/no/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/no/LC_MESSAGES/core.po
index 6e64b8c89be81eb1335eec1cc1f687cc0aebc73e..60b841b6f4e0233fc5d3dafc009d283dc28604e3 100644
--- a/modules/core/locales/no/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/no/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nb_NO\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -257,3 +257,270 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Utdatert"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Du er logget inn som administrator"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Gå tilbake til forrige side og prøv på nytt."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr "Hvis problemet vedvarer, kan du rapportere det til systemadministratorene."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkommen"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "Sjekk av SimpleSAMLphp konfigurasjonsfiler"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr ""
+"Oversikt over metadata for din installasjon. Diagnostiser metadatafilene "
+"her."
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "XML til SimpleSAMLphp metadata-oversetter"
+
+msgid "Required"
+msgstr "PĂĄkrevd"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Advarsler"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasjon"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatisk generert)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHPinfo"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Om SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatisk generert)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Forsøk å logge inn på nytt"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "PĂĄkrevd for LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Lukk nettleseren, og prøv på nytt."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Føderasjon"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "Vi kunne ikke finne tilstandsinformasjonen for denne forespørselen."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Slett mitt valg av IdP i IdP discovery tjenestene"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Dette er sannsynligvis et konfigurasjonsproblem hos enten "
+"tjenesteleverandøren eller identitetsleverandøren."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr ""
+"Konfigurer Shibboleth 1.3 SP for ĂĄ fungere sammen med SimpleSAMLphp "
+"identitetstjeneste"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Bruk av \"frem\"- og \"tilbake\"-knappene i nettleseren."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Kunne ikke finne metadata"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Mangler informasjonskapsel"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "At informasjonskapsler ikke er aktivert i nettleseren."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "Starte nettleseren med faner lagret fra forrige gang."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktøy"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Test konfigurerte autentiseringskilder"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Du ser ut til ĂĄ ha deaktivert informasjonskapsler. Kontroller "
+"innstillingene i nettleseren din og prøv igjen."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Installerer SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Utdatert"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Gratulerer</strong>, du har nĂĄ installert SimpleSAMLphp. Dette er"
+" startsiden til din SimpleSAMLphp installasjon, hvor du vil finne "
+"eksempler, diagnostikk, metadata og til og med lenker til relevant "
+"dokumentasjon."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Denne feilen kan være forårsaket av:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Du bruker ikke HTTPS</strong> - kryptert kommunikasjon med "
+"brukeren. HTTP fungerer utmerket til testformĂĄl, men  i et "
+"produksjonsmiljø anbefales sterkt å skru på sikker kommunikasjon med "
+"HTTPS. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-"
+"and-configuration\">Les mer i dokumentet: SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Prøv igjen"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp vedlikehold og konfigurasjon"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Diagnostiser hostnavn, port og protokoll"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Hvis du er en bruker som fikk denne feilen etter at du fulgte en link pĂĄ "
+"en nettside, så bør du rapportere denne feilen til eieren av den "
+"nettsiden."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Bruk SimpleSAMLphp som identitetstjeneste"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Valgfritt"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Forslag for å løse dette problemet:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Yey! SimpleSAMLphp virker jammen kult, hvor kan jeg finne ut mer om det? "
+"Du kan lese mer om SimpleSAMLphp pĂĄ <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp sin "
+"hjemmeside</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr ""
+"Shibboleth 1.3 SP eksempel - test innlogging med Shibboleth 1.3 via din "
+"IdP"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp installasjonsside"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Vis metadata"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp som identitetstjeneste for Google Apps for Education"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Tilstandsinformasjon tapt"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatisk generert)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID Provider side - Alpha versjon (testkode)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "PĂĄkrevd for Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Vi fant ikke metadataene for:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP eksempel - test innlogging med SAML 2.0 via din IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "Bruk SimpleSAMLphp som Service Provider"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Vi har detektert at det er bare noen fĂĄ sekunder siden du sist ble "
+"autentisert pĂĄ denne tjenesten, og derfor antar vi at det er et problem "
+"med oppsettet av denne tjenesten."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Anbefalt"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Hvis du er en utvikler som setter opp en \"single sign-on\" løsning, så "
+"har du et problem med metadataoppsettet. Kontroller at metadata er riktig"
+" konfigurert hos både identitetsleverandøren og tjenesteleverandøren."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp avansert funksjonalitet"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "For kort intervall imellom innloggingsforespørsler"
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Sjekker din PHP installasjon"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Lengden på forespørselparametre er begrenset av PHP Suhosin utvidelsen. "
+"Vennligst øk suhosin.get.max_value_length konfigurasjonsinnstillingen til"
+" minst 2048 tegn."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Nyttige lenker for denne installasjonen"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasjon"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatisk generert)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Login som administrator"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Rapporter denne feilen"
+
diff --git a/modules/core/locales/pl/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/pl/LC_MESSAGES/core.po
index d2a1fa206169fe02ca62afe39557e9afbe1d663d..fadeeb468d7d263ef45ff81f6120c1c9c415e48c 100644
--- a/modules/core/locales/pl/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/pl/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -165,3 +165,162 @@ msgstr "Narzędzia"
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Przestarzałe"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "JesteĹ› zalogowany jako administrator"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Witaj"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "sprawdzanie konfiguracji SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "PrzeglÄ…d Metadanych dla Twojej instalacji. Diagnose your metadata files"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "Konwerter metadanych z formatu XML do formatu SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Wymagane"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "OstrzeĹĽenia"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metadane - Lokalny Shibboleth 1.3 Dostawca Serwisu (generowane "
+"automatycznie)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP info"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "O SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metadane - Lokalny SAML 2.0 Dostawca Serwisu (generowane automatycznie)"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Wymagane dla LDAP"
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federacja"
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Usuń mój wybór domyślnych IdP w Discovery Services"
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Konfiguruj Shibboleth 1.3 SP do współpracy z SimpleSAMLphp IdP"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Instalowanie SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Przestarzałe"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Gratulacje</strong>, instalacja SimpleSAMLphp przebiegła "
+"pomyślnie. To jest strona startowa Twojej instalacji, na której "
+"znajdziesz odnośniki do przykładów, narzędzi do diagnozowania, metadane a"
+" nawet linki do dokumentacji."
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Nie uĹĽywasz HTTPS</strong> - szyfrowana komunikacja z "
+"uĹĽytkownikiem. HTTP jest OK dla testĂłw, ale na produkcji powinieneĹ› "
+"używać tylko HTTPS. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content"
+"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">Przeczytaj więcej o "
+"zarzÄ…dzaniu SimpleSAMLphp</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadane"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "Konfiguracja i Prace administracyjne "
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Diagnostyka na hoście, port i protokół"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Użycie SimpleSAMLphp jako Dostawca Tożsamości"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcjonalne"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Ten SimpleSAMLphp jest niezły, gdzie mogę poczytać o tym? Możesz znaleźć "
+"więcej informacji o <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp na blogu Feide "
+"RnD</a> oraz na stronie <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP - przykład - test logowania przez Twoje Shib IdP"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentykacja"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Wyświetl metadane"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp jako Dostawca Tożsamości dla Google Apps dla szkolnictwa"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metadane - Lokalny SAML 2.0 Dostawca Tożsamości (generowane automatycznie)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "Strona Dostawcy OpenID - wersja Alpha (kod w fazie testĂłw)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Wymagane dla Radius"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP - przykład - test logowania przez Twoje IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "UĹĽycie SimpleSAMLphp jako Dostawca Serwisu"
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Rekomendowane"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "Zaawansowane właściwości SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Sprawdzanie instalacji PHP"
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Przydatne linki dla Twojej instalacji"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metadane - Lokalny Shibboleth 1.3 Dostawca Tożsamości (generowane "
+"automatycznie)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Zaloguj siÄ™ jako administrator"
+
diff --git a/modules/core/locales/pt-br/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/pt-br/LC_MESSAGES/core.po
index 93de393fc5e2c1b9d1624e4176e9afb19be31b8b..271528eb1050bc934dec64a89dce3df30560ade0 100644
--- a/modules/core/locales/pt-br/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/pt-br/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt_BR\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -196,3 +196,204 @@ msgstr "Ferramentas"
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Depreciado"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Você está logado como Administrador"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Seja bem-vindo(a)"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "Checar a configuração do SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "Metadados para sua instalação. Diagnosticar seus arquivos metadados"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "Conversor de XML para metadata do SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Requerido"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avisos"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Hospedado Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (gerado "
+"automaticamente)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "Informações do PHP"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Sobre o SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hospedado SAML 2.0 Service Provider Metadata (gerado automaticamente)"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Requerido para o LDAP"
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federação"
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Excluir minhas escolhas de IdP no serviço de descoberta de IdP"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Isso é possivelmente um problema de configuração do provedor de serviços "
+"ou do provedor de identidade."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Configurando o Shibboleth 1.3 SP para trabalhar com o SimpleSAMLphp Idp"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadata nĂŁo encontrado"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Instalando o SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Depreciado"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Parabéns</strong>, você instalou com sucesso o SimpleSAMLphp. "
+"Esta é a página de introdução de sua instalação, onde você encontrará "
+"links para as páginas de teste, diagnóstico, metadata e para a "
+"documentação."
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Você não está utilizando HTTPS</strong> - comunicação encriptada "
+"com o usuário. HTTP funciona bem para testes, mas você deve utilizar "
+"HTTPS para produção. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content"
+"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">Leia mais sobre manutenção"
+" do SimpleSAMLphp</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "Manutenção e Configuração do SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "DiagnĂłsticos do host, porta e protocolo"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Se você é um usuário que recebeu esse erro depois de seguir um link em um"
+" site, você deve relatar esse erro para o proprietário do site."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Usando o SimpleSAMLphp como Provedor de Identidade"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Este SimpleSAMLphp Ă© uma coisa muito legal, onde posso ler mais sobre "
+"isso? Você pode encontrar mais informações sobre o <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp no blog de Feide"
+" RnD</a> durante a <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP exemplo - efetuar login na sua Shib IDP"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Página de Instalação do SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Mostrar Metadata"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp como um IdP para o Google Apps Educacional"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Hospedado SAML 2.0 Identity Provider Metadata (gerado automaticamente)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID Provider site - VersĂŁo Alpha (CĂłdigo de Teste)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Requerido para o Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "NĂŁo foi possĂ­vel localizar os metadados da entidade:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP exemplo - efetuar login na sua IDP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "Usando o SimpleSAMLphp como Provedor de Serviços"
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Se você é um desenvolvedor que está implantando uma solução SSO, você tem"
+" um problema com a configuração de metadados. Verifique se os metadados "
+"estĂŁo configurados corretamente no provedor de identidade e no provedor "
+"de serviços."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "Recursos avançados do SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Checando sua instalação do PHP"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"O tamanho dos parâmetros enviados é limitado pela extensão PHP Suhosin. "
+"Por favor, aumente a opção suhosin.get.max_value_length para pelo menos "
+"2048 bytes."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Endereços úteis para sua instalação."
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Hospedado Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (gerado "
+"automaticamente)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Login como Administrador"
+
diff --git a/modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po
index 4753ed50ff811d73bd4f75b3eaa555916f357f76..c9aec1c5f23718477a8cc1864494b09c83242645 100644
--- a/modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -196,3 +196,199 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Descontinuado"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Está autenticado como administrador"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bem vindo"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "Teste da configuração do SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr ""
+"DiagnĂłsticos: ficheiros de metadados, vista geral de metadados da sua "
+"instalação"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "Conversor de metadados de XML para SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Necessário"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avisos"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metadados do fornecedor de serviço (SP) Shibboleth 1.3 local (gerado "
+"automaticamente)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP info"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Sobre o SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metadados do fornecedor de serviço (SP) SAML 2.0 local (gerado "
+"automaticamente)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Tentar de novo"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Necessário para LDAP"
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federação"
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Remover as minhas escolhas de IdP nos serviços de descoberta de IdP"
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Configurar um SP Shibboleth 1.3 para funcionar com um IdP SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Cookie nĂŁo encontrado"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Testar fontes de autenticação configuradas"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Provavelmente desligou o suporte de cookies no seu browser. Por favor "
+"verifique se tem o suporte de cookies ligado e tente de novo."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Instalar o SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Descontinuado"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Parabéns</strong>, o software SimpleSAMLphp foi instalado com "
+"sucesso. Esta é a página inicial da sua instalação, onde encontrará "
+"ligações para páginas de teste, de diagnóstico, de metadados e de "
+"documentação relevante."
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Não está a ser usado HTTPS</strong> - comunicação cifrada com o "
+"utilizador. Para ambientes de teste, ligações HTTP são suficientes, mas "
+"num ambiente de produção deve ser usado HTTPS. [ <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">Ler mais sobre manutenção do SimpleSAMLphp</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadados"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Tentar de novo"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "Configuração e manutenção do SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "DiagnĂłsticos: hostname, porto e protocolo"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Usar o SimpleSAMLphp como um fornecedor de identidade (IdP)"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Pode encontrar mais informação sobre o <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp no blog da Feide"
+" RnD</a> em <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Exemplo de um SP Shibboleth 1.3 - Para testes de login pelo seu IdP Shib"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Mostrar meta-dados"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr ""
+"Configurar o SimpleSAMLphp  para funcionar como um IdP para o Google Apps"
+" for Education"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metadados do fornecedor de identidade (IdP) SAML 2.0 local (gerado "
+"automaticamente)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "Site do provider OpenID - versĂŁo Alpha (cĂłdigo de teste)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Necessário para Radius"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "Exemplo de um SP SAML 2.0 - Para testes de login pelo seu IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "Usar o SimpleSAMLphp como um fornecedor de serviço (SP)"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Foi detectada uma repetição de autenticação neste serviço em poucos "
+"segundos. Este SP pode ter um problema."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "Funcionalidades avançadas do SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Intervalo entre eventos de single sign on demasiado curto."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Verificação do seu ambiente PHP"
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Ligações úteis da sua instalação"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metadados do fornecedor de identidade (IdP) Shibboleth 1.3 local (gerado "
+"automaticamente)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Entrar como administrador"
+
diff --git a/modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po
index b032f638d6a87ebdb8ae00907e87af2edee22b91..ead982bb2899b7b1871280d2ca6f2bfe72e86612 100644
--- a/modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ro\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -270,3 +270,282 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Depreciate"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "V-ați autentificat ca administrator"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Accesați pagina anterioară și încercați din nou."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr "Dacă problema persistă, anunțați administratorii de sistem."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bine ați venit"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "Verificarea configurației SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr ""
+"Privire de ansamblu a metadatelor pentru instalarea dumneavoastră. "
+"Diagnosticați fișierele cu metadate"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "Convertor metadate din XML în SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Necesar"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Atenționări"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentație"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metadate pentru furnizorul de servicii Shibboleth 1.3 găzduit (generate "
+"automat)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "Informații despre PHP"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Despre SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metadate pentru furnizorul de servicii SAML 2.0 găzduit (generate automat)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Încercați din nou"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Necesar pentru LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Închideți browser-ul și încercați din nou."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federație"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr ""
+"Nu a fost posibilă localizarea informațiilor de stare pentru cererea "
+"curentă."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr ""
+"Șterge furnizorii de identitate aleși de mine din serviciile de căutare a"
+" furnizorilor de identitate"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Probabil există o problemă de configurare, fie la furnizorul de servicii "
+"fie la furnizorul de identitate."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr ""
+"Configurare furnizor de servicii Shibboleth 1.3 care să funcționeze cu "
+"furnizor de identitate SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Utilizarea butoanelor \"înainte\" sau \"înapoi\" din browser."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Nu au fost găsite metadate"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "<i>Cookie</i> lipsă"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Browser-ul are deactivate <i>cookies</i>."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "Pornirea browser-ului cu file salvate într-o sesiune anterioară."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Unelte"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Surse de autentificare configurate pentru teste"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"<i>Cookies</i> au fost dezactivate în browser-ul dumneavoastră. Vă rugăm "
+"să verificați configurarea browser-ului după care încercați din nou."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Se instalează SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Depreciate"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Felciitări</strong>, ați instalat cu succes SimpleSAMLphp. "
+"Aceasta este pagina de start unde găsiți link-uri către exemple, "
+"diagnosticări, metadate, documentație."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Această eroare poate fi cauzată de:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Atenție, nu utilizați HTTPS</strong> - comunicare criptată cu "
+"utilizatorul. HTTP funcționeaza bine pentru teste, dar în producție "
+"trebuie folosit HTTPS. [<a href=\"http://rnd.feide.no/content"
+"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">Citiți mai multe despre "
+"întreținerea SimpleSAMLphp</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadate"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Încearcă din nou"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "Întreținerea și configurarea SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Diagnostic despre numele de host, port și protocol"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Dacă sunteți un utilizator care a primit acest mesaj de eroare în urma "
+"utilizării unui link din alt sit, vă rugăm să anunțați această eroare "
+"deținătorului sitului respectiv."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Utilizarea SimpleSAMLphp ca furnizor de identitate"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Opțional"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Sugestii pentru rezolvarea acestei probleme:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Acest SimpleSAMLphp este interesant, unde pot găsi mai multe informații ?"
+" Puteți găsi mai multe informații despre <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\"> la blog-ul Feide despre "
+"SimpleSAMLphp</a> de la <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr ""
+"Exemplu furnizor de servicii Shibboleth 1.3 - testarea autentificării "
+"prin furnizorul dumneavoastră de identitate Shib"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificare"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Pagina de instalare a SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Vizualizare metadate"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "Furnizor de identitate cu SimpleSAMLphp pentru GoogleApps în educație"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Informațiile de stare au fost pierdute"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metadate pentru furnizorul de identitate SAML 2.0 găzduit (generate "
+"automat)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "Furnizor OpenID - versiune alpha (cod de test)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Necesar pentru RADIUS"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Nu am găsit metadate pentru următoarea entitate:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr ""
+"Exemplu furnizor de servicii SAML 2.0 - testarea autentificării prin "
+"furnizorul dumneavoastră de identitate"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "Utilizarea SimpleSAMLphp ca furnizor de servicii"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"A fost detectat faptul că v-ați autentificat în urmă cu doar câteva "
+"secunde cu acest furnizor de servicii, se va considera că există o "
+"problemă cu acest furnizor de servicii."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomandat"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Dacă sunteți dezvoltator care implementează o soluție <i>single sign-"
+"on</i>, aveți o problemă la configurarea metadatelor. Vă rugăm să "
+"verificați configurarea corectă a metadatelor, atât la furnizorul de "
+"identitate cât și la furnizorul de servicii."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "Caracteristici avansate ale SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Interval prea scurt între evenimentele <i>single sign-on</i>."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Verificarea instalării PHP"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Lungimea parametrilor din cerere este limitată de extensia Suhosin a PHP."
+" Vă rugăm să modificați <i>suhosin.get.max_value_length</i> la cel puțin "
+"2048 de octeți."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Link-uri utile pentru instalare"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurare"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metadate pentru furnizorul de identitate Shibboleth 1.3 găzduit (generate"
+" automat)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Autentificare ca adminstrator"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Vă rugăm să anunțați această eroare"
+
diff --git a/modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po
index 64a37d4c289cd4f317acc94edb71a797b980a176..699936c8d91610edbc33c57ea7d61a1fe205f338 100644
--- a/modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ru\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -264,3 +264,281 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Устаревшие"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Вы вошли как администратор"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Вернуться к предыдущей странице и попробовать снова."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr "Если проблема остается, сообщить об этом администратору."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "Проверка конфигурации SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "Обзор метаданных для инсталляции. Диагностика ваших файлов метаданных."
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "Конвертор XML в метаданные SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Обязательный"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Предупреждения"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документация"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Метаданные Shibboleth 1.3 Поставщика Услуг (SP) (генерируются "
+"автоматически)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "Информация PHP"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Đž SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Метаданные SAML 2.0 Поставщика Услуг (SP) (генерируются автоматически)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Повторить попытку входа"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Обязательный для LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Закрыть веб браузер и попробовать снова."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Федерация"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "Не удалось определить информацию о состоянии для данного запроса."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Удалить мой подбор IdP в IdP discovery services"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Скорее всего, это проблема конфигурации поставщика услуг или провайдера "
+"подлинности."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Сконфигурировать Shibboleth 1.3 SP для работы с SimpleSAMLphp IdP"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Используйте клавиши \"Вперед\" \"Назад\" в броузере."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Метаданные не найдены"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Отсутствует cookie-файл"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Возможно, в браузере отключены Cookies."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "Открыт браузер с сохраненными закладками от предыдущей сессии."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Проверка сконфигурированных источников аутентификации"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Видимо, вы отключили поддержку cookies в вашем браузере. Пожалуйста, "
+"проверьте настройки вашего браузера и повторите попытку."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Установка SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Устаревшие"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Поздравляем</strong>, Вы успешно установили SimpleSAMLphp. Это "
+"стартовая страница вашей инсталляции, где вы найдете ссылки на примеры "
+"тестов, диагностику, метаданные и даже ссылки на соответствующую "
+"документацию."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Эта ошибка может быть вызвана:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Вы не используете HTTPS</strong> - шифрованное соединение с "
+"пользователем. HTTP работает хорошо для тестовых целей, но в экплуатации "
+"вы должны использовать HTTPS. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content"
+"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">Узнайте больше об "
+"обслуживании SimpleSAMLphp</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метаданные"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Повторить"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "Обслуживание и конфигурация SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Диагностика имени хоста, порта и протокола"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Если, перейдя по ссылке на сайт, вы увидели эту ошибку, вы должны "
+"сообщить об этом владелецу этого сайта."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Использование SimpleSAMLphp в качестве Провайдера подлинности (IdP)"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Опционально"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Варианты решения проблемы:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"SimpleSAMLphp - вещь классная, где я могу прочитать больше об этом? Вы "
+"можете найти более подробную информацию о <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp в блоге Feide "
+"RnD</a> больше на <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Пример Shibboleth 1.3 SP - тестовый вход в систему через ваш Shib IdP"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Страница инсталляции SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Показать метаданные"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp в качестве IdP для Google Apps for Education"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Информация о состоянии утеряна"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Метаданные SAML 2.0 Провайдера подлинности (IdP) (генерируются "
+"автоматически)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "Сайт поставщика OpenID - Альфа версия (тестовый код)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Обязательный для Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Мы не нашли метаданные для объекта:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "Пример SAML 2.0 SP - тестовый вход в систему через ваш IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "Использование SimpleSAMLphp в качестве Поставщика Услуг (SP)"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Мы обнаружили, что прошло только несколько секунд с момента последней "
+"аутентификации с этим поставщиком услуг, и, следовательно, предположили, "
+"что существует проблема с этим поставщиком услуг."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Рекомендуемый"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Если вы разработчик внедряющий Технологию единого вход (SSO), у вас есть "
+"проблемы с метаданными конфигурации. Убедитесь, что метаданные настроены "
+"правильно на Провайдере подлинности и Поставщике услуг."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "Расширенные функции SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Очень короткий промежуток времени между единым входом в событиях."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Проверка инсталляции PHP"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Длина запроса ограничивается расширением Suhosin в PHP. Пожалуйста, "
+"увеличте опцию suhosin.get.max_value_length по крайней мере до 2048 байт."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Полезные ссылки для вашей инсталляции"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфигурация"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Метаданные Shibboleth 1.3 Провайдера подлинности (IdP) (генерируются "
+"автоматически)"
+
+msgid ""
+"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make "
+"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML "
+"configuration in production environments. [<a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read"
+" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Конфигурация использует секретную соль по-умолчанию</strong> - "
+"убедитесь, что вы  изменили значение 'secretsalt' в конфигурации "
+"simpleSAML в производственной среде. [<a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"install\">Прочитать больше о конфигурации SimpleSAMLphp</a> ]"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Войти как администратор"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Сообщить о данной ошибке"
+
diff --git a/modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po
index 7c596926264a9e68da9ac184e473b56a2a04d3fa..eaf0bcf67c795d4f22cee633404c83bffa3774a5 100644
--- a/modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -251,3 +251,263 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Neustrezen"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Prijavljeni ste v vlogi administratorja"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Pojdite nazaj na prejšnjo stran in poskusite znova."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr "ÄŚe se ta napaka ponavlja, jo lahko prijavite za skrbniku sistema."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "Preveri SimpleSAMLphp nastavitve"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "Pregled metapodatkov in njihova diagnostika."
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "XML v SimpleSAMLphp pretvornik metapodatkov"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Zahtevano"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Opozorila"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metapodatki za Shibboleth 1.3 SP (samodejno generirani)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHPinfo"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "O SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metapodatki za SAML 2.0 SP (samodejno generirani)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Ponovna prijava"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Zahtevano za LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Zaprite spletni brskalnik in poskusite znova."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federacija"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "Informacije o stanju trenutne zahteve ni bilo moÄŤ najti."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "Razveljavi privzeti IdP"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Najverjetneje gre za teĹľavo z nastavitvami bodisi ponudnika storitve (SP)"
+" bodisi ponudnika identitet (IdP)."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Nastavi Shibboleth 1.3 SP za delo s SimpleSAMLphp IdP"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Uporaba gumbov \"nazaj\" ali \"naprej\" v spletnem brskalniku."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metapodatkov ni bilo moÄŤ najti."
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Piškotek (\"cookie\") ne obstaja!"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Spletni brskalnik ima izklopjeno podporo za piškotke."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr ""
+"Spletni brskalnik je odprl spletno stan s (poteklimi) podatki iz prejšnje"
+" seje."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Orodja"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Preveri izbrani avtentikacijski mehanizem "
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Vaš spletni brskalnik ima onemogočene piškotke (\"cookies\"). Omogočite "
+"to nastavitev in poskusite ponovno."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Namestitev SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Neustrezen"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Čestitamo!</strong> Uspešno ste namestili SimpleSAMLphp. Na tej "
+"strani se nahajajo povezave do vzorÄŤnih nastavitev, diagnostike, "
+"metapodatkov in s tem povezane dokumentacije."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Vzrok za to napako je lahko:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Ne uporabljate HTTPS</strong>-šifrirane komunikacije. "
+"SimpleSAMLphp deluje brez teĹľav na HTTP, vendar le za testne namene, za "
+"uporabo SimpleSAMLphp v produkcijskem okolju uporabite HTTPS. [ <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">Preberite veÄŤ o SimpleSAMLphp vzdrĹľevanju</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metapodatki"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Poskusi ponovno"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp vzdrĹľevanje in nastavitve"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Diagnostika streĹľnika, vrata in protokol"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"ÄŚe ste na to teĹľavo naleteli po kliku povezave te spletne strani, "
+"prijavite teĹľavo skrbniku te spletne strani."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Uporabi SimpleSAMLphp za IdP"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Dodatno"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Predloga za razrešitev nastale težave:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Da! SimpleSAMLphp je zares kul! Kje si lahko preberem kaj veÄŤ o tem? "
+"Dodatne informacije se nahajajo na <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp Feide RnD "
+"blogu</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP primer - preveri prijavo preko svojega Shib IdP"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Avtentikacija"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Namestitvena stran SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "PrikaĹľi metapodatke"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp IdP za Google Apps for Education"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Informacije o stanju zahtevka niso na voljo."
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metapodatki za SAML 2.0 IdP (samodejno generirani)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID Provider lokacija - Alpha razliÄŤica (v razvoju)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Zahtevano za RADIUS"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Metapodatkov za to entiteto ni bilo moÄŤ najti."
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP primer - preveri prijavo preko svojega IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "Uporabi SimpleSAMLphp za SP"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Sistem je zaznal naslednje, od predhodnje in te prijave je poteklo le "
+"nekaj sekund, zato sklepa na teĹľave ponudnika storitve (SP)."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "PriporoÄŤljivo"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Če ste razvijalec, ki razvija SSO rešitev preverite, ali so nastavitve "
+"metapodatkov ustrezne, tako na stani ponudnika identitete (IdP), kot na "
+"strani ponudnika storitve (SP)."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp napredne funkcije"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Prekratek interval med dogodki enotne prijave."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Preverjanje namestitve PHP"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Dolžina parametra poizvedbe je v PHP omejena s Suhosin razširitvijo. "
+"Poskusite poveÄŤati parameter suhosin.get.max_value_length na vsaj 2048 "
+"bajtov."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Uporabne povezave"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavitve"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metapodatki za Shibboleth 1.3 IdP (samodejno generirani)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Prijavi se kot administrator"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Prijavite to napako"
+
diff --git a/modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po
index 01b6bbc031eec156e96c232898363ce74c9ed3e5..f500a2c6f41960e2433f4893752837be934e7e21 100644
--- a/modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -268,3 +268,280 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Zastarelo"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Prijavljeni ste kao administrator"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu i pokušajte ponovo."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr ""
+"Ako se ova greška bude i dalje pojavljivala, možete je prijaviti "
+"administratorima."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "Provera SimpleSAMLphp podešavanja"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr ""
+"Pregled metapodataka o vašoj instalaciji. Proverite ispravnost sadržaja "
+"fajlova sa metapodacima."
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "Pretvaranje metapodataka iz XML formata u SimpleSAMLphp format"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Obavezno"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Upozorenja"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 Davalac Servisa (automatski "
+"generisani)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "Informacije o PHP instalaciji"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "O SimpleSAMLphp-u"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metapodaci za lokalni SAML 2.0 Davalac Servisa (automatski generisani)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Pokušaj se prijaviti ponovo"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Obavezno za LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Zatvorite web pretraživač i pokušajte ponovo."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federacija"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "Ne možemo pronaći informacije o stanju aktuelnog zahteva."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr ""
+"Poništi moj izbor za Davaoca Identiteta u servisima za pronalaženje "
+"Davaoca Identiteta "
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Najverojatnije je problem u podešavanjima davaoca servisa ili davaoca "
+"identiteta."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Podesite Shibboleth 1.3 SP za rad sa SimpleSAMLphp Davaocem Identeteta"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr ""
+"Korišćenjem tastera za prethodnu (back) i sledeću (forward) stranicu u "
+"web pretraĹľivaÄŤu."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metapodaci nisu pronađeni"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Nedostaje kolačić (cookie)"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr ""
+"Moguće da je podrška za kolačiće (\"cookies\") isključena u web "
+"pretraĹľivaÄŤu."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "Otvaranjem web pretraĹľivaÄŤa sa stranicama saÄŤuvanim iz prethodne sesije."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Testirajte podešene autentifikacione servise"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Izgleda da ste onemogućili kolačiće (cookies) u vašem web pretraživaču. "
+"Molimo proverite podešavanja vašeg web pretraživača i pokušajte ponovo."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Instalacija SimpleSAMLphp-a"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Zastarelo"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Čestitamo</strong>, uspešno ste instalirali SimpleSAMLphp. Ovo je"
+" početna stranica na kojoj možete pronaći primere, dijagnostiku, "
+"metapodatke i linkove na relevantnu dokumentaciju."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Ova greška može biti uzrokovana:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Ne koristite HTTPS</strong> - kriptovanu komunikaciju s "
+"korisnikom. HTTP se moĹľe koristiti za potrebe testiranja, ali u "
+"produkcionom okruĹľenju trebali biste koristiti HTTPS. [ <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">Pročitajte više o SimpleSAMLphp podešavanjima</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Medapodaci"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "Održavanje i podešavanja SimpleSAMLphp-a"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Dijagnostika vezana za naziv servera (hostname), port i protokol "
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Ukoliko se ova greška pojavila nakon što ste sledili link na nekoj web "
+"stranici, onda biste grešku trebali prijaviti vlasniku navedene stranice."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Kako iskoristiti SimpleSAMLphp za implementaciju Davaoca Identiteta"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Opciono"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Preporuke za rešavanje ovog problema:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"SimpleSAMLphp je veoma kul, gde mogu da pročitam više o njemu? Više "
+"informacija o SimpleSAMLphp-u možete pronaći na <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp stranici Feide "
+"RnD bloga</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr ""
+"Shibboleth 1.3 SP primer - testirajte autentifikaciju kroz vaš Shib "
+"Davalac Servisa"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikacija"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp instalaciona stranica"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "PrikaĹľi metapodatke"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp kao autentifikacioni servis za Google Apps for Education"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Informacije o stanju su izgubljene"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Metapodaci za lokalni SAML 2.0 Davalac Identiteta (automatski generisani) "
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "Davalac OpenID digitalnih identiteta - razvojna verzija (test)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Obavezno za Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Ne mogu pronaći metapodatke za entitet:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP primer - testirajte autentifikaciju kroz vaš Davalac Identieta"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr ""
+"Kako iskoristiti SimpleSAMLphp kao autentifikacioni modul kod Davaoca "
+"Servisa"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Prošlo tek nekoliko sekundi otkad ste se zadnji put autentifikovali za "
+"pristup ovoj aplikaciji te stoga pretpostavljamo da se javio problem kod "
+"davaoca servisa."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "PreporuÄŤeno"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Postoji greška sa podešavanjima metapodataka. Ukoliko ste administrator "
+"sistema, proverite da li metapodaci ispravno uneseni na strani davaoca "
+"servisa i davaoca identiteta."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "Napredne mogućnosti SimpleSAMLphp-a"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "Prekratak interval između uzastopnih SSO prijava."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Provera vaše PHP instalacije"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"VeliÄŤina polja s parametrima ograniÄŤena je Suhosin PHP ekstenzijom. "
+"Podesite da vrednost parametra suhosin.get.max_value_length bude najmanje"
+" 2048 bajtova."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Korisni linkovi"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Podešavanja"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 Davalac Identiteta (automatski "
+"generisani)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Prijavite se kao administrator"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Prijavite ovu grešku"
+
diff --git a/modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po
index f4f8e001b382596643f4d5caa402dd9f37a9c1ec..f3d8a2c06fd45875d07da6193c0107fd98721f13 100644
--- a/modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -253,3 +253,266 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "Ej längre giltig"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Du är inloggad som administratör"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "Gå tillbaka till föregående sida och försök igen."
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr "Om problemet kvarstår kan du rapportera det till systemadministratörerna."
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Välkommen"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "Konfigurationskontroll av SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "Översikt över metadata i installationen. Diagnosera metadatafilerna"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "XML till SimpleSAMLphp metadataöversättare"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Obligatoriskt"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Varningar"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Lokala Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatiskt genererat)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHPinfo"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "Om SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Lokala SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatiskt genererat)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "Försök med inloggningen igen"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "Obligatoriskt för LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "Stäng din webbläsare och försök igen."
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federation"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "Hittar inte tillståndsinformationen för aktuell förfrågan."
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr ""
+"Ta bort mina val av identitetsleverantör i listan över "
+"identitetsleverantörer"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr ""
+"Detta beror oftast pĂĄ ett konfigurationsfel antingen i "
+"tjänsteleverantören eller identitetsutgivaren."
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr ""
+"Konfigurera Shibboleth 1.3 SP för att fungera tillsammans med "
+"SimpleSAMLphp IdP"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "Användning av framåt- och bakåtknappar i webbläsaren."
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "Metadata saknas"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "Saknar webbläsarkaka (cookie)"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "Webbkakor (Cookies) är avstängt i webbläsaren."
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "Öppnande av webbläsaren med sparade flikar från tidigare användning."
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Testa konfigurerade autentiserings källor"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr ""
+"Det verkar som om du har stängt av möjligheten till kakor (cookies) i din"
+" webbläsare. Kontrollera inställningarna i webbläsaren och försök igen."
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "Installerar SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Ej längre giltig"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Gratulerar</strong>, du har framgĂĄngsrikt installerat "
+"SimpleSAMLphp. Detta är grundinstallationens startsida där du t.ex. "
+"hittar länkar till exempel, diagnostik och metadata men även länkar till "
+"relevant dokumentation."
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "Detta fel kan bero pĂĄ:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>Du använder inte HTTPS</strong> - krypterad kommunikation med "
+"användaren. HTTP fungerar bra under test men i produktion ska du använda "
+"HTTPS. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-"
+"and-configuration\">Läs mer i dokumentet SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Försök igen"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp skötsel och konfiguration"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Diagnosera värdnamn, port och protokoll"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr ""
+"Om du är en användare och fick detta fel när du klickade på en länk bör "
+"du rapportera felet till den som hanterar webbplatsen med länken."
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "Använda SimpleSAMLphp som Identity Provider"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Valfri"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "Förslag för att åtgärda detta problem:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"SimpleSAMLphp är cool, var kan jag läsa mer om det? Du kan hitta mer "
+"information om <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp pĂĄ Feide RnD "
+"blogg</a> hos <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP exempel - testinloggning med SAML 2.0 via din IdP"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "Installationssida för SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Visa metadata"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp som IdP för Google Apps for Education"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "Tillståndsinformation är förlorad"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Lokala SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatiskt genererat)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID Provider sida - Alfa version (testkod)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Obligatoriskt för Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "Metadata för enehten hittades inte:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP exempel - testinloggning med SAML 2.0 via din IdP"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "Använda SimpleSAMLphp som Service Provider"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr ""
+"Vi har upptäckt att det bara vara några få sekunder sedan du senast "
+"loggade in mot denna tjänst (service provider) och därför antar vi att "
+"det är ett problem med denna tjänst."
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Rekommenderad"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr ""
+"Om du är en utvecklare som driftsätter en lösning med single-on har du "
+"problem med metadatakonfigurationen. Kontrollera att metadata är korrekt "
+"konfigurerade både i identitetsutgivare och tjänsteleverantören."
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp avancerade funktioner"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "För kort intervall mellan inloggningar."
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "Kontrollerar PHP-installationen"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Storleken på förfrågningsparametrarna är begränsade av PHP-utökningen PHP"
+" Suhosin. Ă–ka konfigurationsparametern suhosin.get.max_value_length till "
+"minst 2048 bytes."
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Nyttiga länkar gällande installationen"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "Lokala Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatiskt genererat)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Logga in som administratör"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "Rapportera detta fel"
+
diff --git a/modules/core/locales/tr/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/tr/LC_MESSAGES/core.po
index a12a47d15029c36c54950631c7826d1677089854..fd7f6435dcbcabc197429ad8eaca2c85b656b183 100644
--- a/modules/core/locales/tr/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/tr/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: tr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -172,3 +172,170 @@ msgstr ""
 msgid "{core:frontpage:tools}"
 msgstr "Araçlar"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "Yönetici olarak girdiniz"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "HoĹźgeldiniz"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "SimpleSAMLphp konfigĂĽrasyon kontrolĂĽ"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr ""
+"Kurulumunuz için üstveri (metadata) bilgisi. Üstveri dosyalarınızı "
+"kontrol edin."
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "XML'den SimpleSAMLphp'e üstveri (metadata) dönüştürücü"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Gerekli"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "Uyarılar"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "DokĂĽmantasyon"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Sunulan Shibboleth 1.3 Servis Sağlayıcı Üstverisi (metadata) (otomatik "
+"olarak ĂĽretilmiĹźtir)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP info"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "SimpleSAMLphp hakkında"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Sunulan SAML 2.0 Servis Sağlayıcı Üstverisi (metadata) (otomatik olarak "
+"ĂĽretilmiĹźtir)"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "LDAP için gerekli"
+
+msgid "Federation"
+msgstr "Federasyon"
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "IdP tanıtım servisleri arasındaki IdP seçimlerimi sil"
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP'yi SimpleSAMLphp IdP ile çalışması için düzenle"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Araçlar"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "Düzenlenmiş kimlik doğrulama kaynaklarını test et"
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "SimpleSAMLphp kuruluyor"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>Tebrikler</strong>, SimpleSAMLphp'i başarıyla yüklediniz. Bu "
+"sayfa, test örneklerine, kontrollere, üstveriye (metadata) ve hatta "
+"ilgili dokümanlara bağlantılar bulabileceğiniz, kurulumun başlangıç "
+"sayfasıdır."
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"Kullanıcıyla şifreli iletişim -<strong>HTTPS kullanmıyorsunuz</strong>. "
+"HTTP test amaçlı olarak kullanılabilir, ancak üretim ortamında, HTTPS "
+"kullanmalısınız. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-"
+"maintenance-and-configuration\">SimpleSAMLphp bakımı hakkında daha "
+"fazlasını okuyun</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Ăśstveri (Metadata)"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp Bakım ve Düzenleme"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "Bilgisayar adı, port ve protokol üzerine kontroller"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp'i Kimlik Sağlayıcı (IdP) olarak kullanmak"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "İsteğe bağlı"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"Bu SimpleSAMLphp oldukça iyiymiş, daha fazla bilgiyi nereden "
+"okuyabilirim? <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a> ĂĽzerinde <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">Feide RnD blog'unda "
+"SimpleSAMLphp </a> hakkında daha fazlasını bulabilirsiniz."
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP örneği - Shib IdP'nizden giriş yaparak test edin"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Kimlik DoÄźrulama"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Üstveri (Metadata) göster"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr ""
+"\"Google Apps for Education\" için kimlik sağlayıcı (IdP) olarak "
+"SimpleSAMLphp "
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Sunulan SAML 2.0 Kimlik Sağlayıcı Üstverisi (metadata) (otomatik olarak "
+"ĂĽretilmiĹźtir)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID Provider site - Alpha sĂĽrĂĽmĂĽ (test kodu)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "Radius için gerekli"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP örneği - IdP'nizden giriş yaparak test edin"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "SimpleSAMLphp'i Servis Sağlayıcı (SP) olarak kullanmak"
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "Tavsiye edilen"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp GeliĹźmiĹź Ă–zellikler"
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "PHP kurulumunuz kontrol ediliyor"
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "Kurulumunuz için faydalı linkler"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasyon"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr ""
+"Sunulan Shibboleth 1.3 Kimlik Sağlayıcı Üstverisi (metadata) (otomatik "
+"olarak ĂĽretilmiĹźtir)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "Yönetici olarak giriş"
+
diff --git a/modules/core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po
index d9978c9a146bd5941618f37de3124749b3bfbb71..24d8ebbbf4a48d95ee0b4bbc7d287eeb8ae742d1 100644
--- a/modules/core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh_Hant_TW\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -240,3 +240,258 @@ msgstr "您可能關閉了瀏覽器 cookie 支援,請檢查瀏覽器設定,
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "棄置"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "你已經登入成為管理員"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "回到上一頁並再試一次。"
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr "如果這個錯誤持續存在,您可以將它回報系統管理者。"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "歡迎"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "SimpleSAMLphp 設定檢查"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "您安裝的詮釋資料概觀。診斷您的詮釋資料檔案"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "XML 至 SimpleSAMLphp 詮釋資料翻譯器"
+
+msgid "Required"
+msgstr "請求"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "警告"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "說明文件"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "託管 Shibboleth 1.3 服務提供者詮釋資料(自動產生)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP 資訊"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "有關 SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "託管 SAML 2.0 服務提供者詮釋資料(自動產生)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "重試登入"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "需要 LDAP"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "關閉網頁瀏覽器,並再試一次。"
+
+msgid "Federation"
+msgstr "聯盟"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "我們無法找到關於這個請求的狀態資訊。"
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "刪除我選擇的 IdP 於 IdP 搜尋服務"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr "服務提供者或驗證提供者之設定檔可能有問題。"
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "設定 Shibboleth 1.3 SP 讓其可跟 SimpleSAMLphp IdP 一起運作"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "於網頁瀏覽器使用上一頁及下一頁。"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "找不到詮釋資料"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "遺失 cookie"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "網頁瀏覽器的 Cookies 可能被關閉。"
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "您使用網頁瀏覽器儲存標籤開啟了上一次的連線。"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "ĺ·Ąĺ…·"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "測試設定好的認證來源"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr "您可能關閉了瀏覽器 cookie 支援,請檢查瀏覽器設定,然後再試一次。"
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "SimpleSAMLphp 安裝中"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "棄置"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr ""
+"<strong>恭喜你</strong>,您已經成功的安裝 "
+"SimpleSAMLphp。這是安裝的開始頁面,在這裡您可以找到測試範本、診斷工具、詮釋資料及各種相關文件的連結。"
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "這個錯誤可能是因為:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>您不是使用 HTTPS </strong>-於使用的傳輸過程中加密。HTTP "
+"可以正常的利用於測試,但是在上線環境裡,您還是需要使用 HTTPS。[ <a href=\"http://rnd.feide.no/content"
+"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">閱讀更多有關於 SimpleSAMLphp "
+"的維護方式</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "詮釋資料"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "重試"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp 維護及設定"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "診斷主機名稱,連接埠及協定"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "若您是個使用者,而您於此網站收到下列連結,請反映此錯誤給此站管理員。"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "使用 SimpleSAMLphp 做為驗證提供者"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "選項"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "建議解決這個問題:"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"覺得 SimpleSAMLphp 還蠻酷的嘛,在哪裡可以找到更多相關資訊?你可以在下列網址找到更多相關資訊,於 <a "
+"href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a> çš„ <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp at the Feide RnD"
+" 開發者部落格</a>"
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3 SP 範本 - 測試使用您的 Shib IdP 登入"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "認證"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp 安裝頁面"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "顯示詮釋資料"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp 做為 Google Apps 教育版的 IdP"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "遺失狀態資訊"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "託管 SAML 2.0 驗證提供者詮釋資料(自動產生)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID 提供網站 - 開發版本(測試碼)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "需要 Radius"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "我們無法定位此實體之詮釋資料:"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP 範本 - 測試使用您的 IdP 登入"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "使用 SimpleSAMLphp 做為服務提供者"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr "我們偵測到距離您最後一次驗證於這個服務提供者只有短短幾秒,而這可能是 SP 有點問題。"
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "建議"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "若您是單一簽入程式開發人員,您的詮釋資料設定可能有問題。請確認服務提供者或驗證提供者之詮釋資料設定檔是否正確。"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp 進階功能"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "單一簽入事件間隔過短。"
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "檢查您安裝的 PHP"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"變數要求長度於 PHP Suhosin 套件中被限制。請增加 suhosin.get.max_value_length 之參數至 2048 "
+"bytes 以上。"
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "已安裝的常用連結"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "託管Shibboleth 1.3 驗證提供者詮釋資料(自動產生)"
+
+msgid ""
+"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make "
+"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML "
+"configuration in production environments. [<a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read"
+" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>目前設定檔使用預設的雜湊參數(salt)</strong> - 在您上線運作前請確認您已於 simpleSAML "
+"設定頁中修改預設的 'secretsalt'。[<a href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable"
+"/simplesamlphp-install\">閱讀更多關於 SimpleSAMLphp 設定值</a> ]"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "以管理員身分登入"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "回報這個錯誤"
+
diff --git a/modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po
index 2bc8d33c83e8555cd8cfec70abecdf2651797b89..4cd6c87ff307346ad212fb179ed62e349302993b 100644
--- a/modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -229,3 +229,242 @@ msgstr "你似乎禁止了你浏览器的cookie功能,请检查设置,然后
 msgid "{core:frontpage:deprecated}"
 msgstr "已经超时"
 
+msgid "You are logged in as administrator"
+msgstr "你已经作为管理员登录了"
+
+msgid "Go back to the previous page and try again."
+msgstr "返回上一页并重新尝试"
+
+msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
+msgstr "如果这个错误再次出现,你可以向你的系统管理员报告"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "欢迎"
+
+msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
+msgstr "检查SimpleSAMLphp配置"
+
+msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
+msgstr "元信息概览,诊断你的元信息文件"
+
+msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
+msgstr "将XML转化为SimpleSAMLphp元信息的转换器"
+
+msgid "Required"
+msgstr "需求"
+
+msgid "Warnings"
+msgstr "警告"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "文档"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "存储的 Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata(自动生成)"
+
+msgid "PHP info"
+msgstr "PHP信息"
+
+msgid "About SimpleSAMLphp"
+msgstr "关于SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "存储的 SAML 2.0 Service Provider Metadata(自动生成)"
+
+msgid "Retry login"
+msgstr "重新尝试登陆"
+
+msgid "Required for LDAP"
+msgstr "对LDAP的需求"
+
+msgid "Close the web browser, and try again."
+msgstr "关闭浏览器并重试"
+
+msgid "Federation"
+msgstr "联盟"
+
+msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
+msgstr "我们无法定位当前请求的状态信息"
+
+msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
+msgstr "在IdP搜索服务中删除我的关于IdP的选择"
+
+msgid ""
+"This is most likely a configuration problem on either the service "
+"provider or identity provider."
+msgstr "这可能是服务提供者或者身份提供者的配置问题"
+
+msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
+msgstr "配置Shibboleth 1.3 SP以便和SimpleSAMLphp IdP协同工作"
+
+msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
+msgstr "使用浏览器中的前进后退按钮"
+
+msgid "Metadata not found"
+msgstr "没有找到元信息"
+
+msgid "Missing cookie"
+msgstr "cookie丢失"
+
+msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
+msgstr "该浏览器上的cookie可能遭禁止"
+
+msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
+msgstr "从先前的session保存的选项卡打开Web浏览器"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "ĺ·Ąĺ…·"
+
+msgid "Test configured authentication sources "
+msgstr "测试已经配置的认证源"
+
+msgid ""
+"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
+"settings in your browser, and try again."
+msgstr "你似乎禁止了你浏览器的cookie功能,请检查设置,然后重新尝试"
+
+msgid "Installing SimpleSAMLphp"
+msgstr "正在安装SimpleSAMLphp"
+
+msgid "Deprecated"
+msgstr "已经超时"
+
+msgid ""
+"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
+"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
+"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
+" relevant documentation."
+msgstr "<strong>恭喜你!</strong>,你已成功安装SimpleSAMLphp。这是你的开始页面,你在这里可以发现测试样例/诊断工具/元信息/甚至是相关文档的链接"
+
+msgid "This error may be caused by:"
+msgstr "该错误可能是以下原因导致的:"
+
+msgid ""
+"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
+"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
+"environment, you should use HTTPS. [ <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
+"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
+msgstr ""
+"<strong>你没有使用HTTPS</strong> - 和用户加密的通信。HTTP在测试目的下很好,但生产环境请使用HTTPS. [ <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-"
+"configuration\">获取更多SimpleSAMLphp维护的信息</a> ]"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "元信息"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "重试"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
+msgstr "SimpleSAMLphp维护和配置"
+
+msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
+msgstr "诊断主机名/端口/协议"
+
+msgid ""
+"If you are an user who received this error after following a link on a "
+"site, you should report this error to the owner of that site."
+msgstr "如果你是点击一个网站上的链接后收到该错误的用户,你应该报告这个错误给站点所有人"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
+msgstr "正在使用SimpleSAMLphp作为身份提供者"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "可选的"
+
+msgid "Suggestions for resolving this problem:"
+msgstr "关于解决该问题的建议"
+
+msgid ""
+"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
+"You can find more information about it at the <a "
+"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
+"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
+msgstr ""
+"是不是觉得SimpleSAMLphp很酷?我在哪里能找到更多资料呢?你可以在下列网址找到更多信息: <a "
+"href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a> çš„ <a "
+"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp at the Feide RnD"
+" 开发者博客</a>"
+
+msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
+msgstr "Shibboleth 1.3SP样例-测试从你的Shib idP登录"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "认证"
+
+msgid "SimpleSAMLphp installation page"
+msgstr "SimpleSAMLphp安装页面"
+
+msgid "Show metadata"
+msgstr "显示元信息"
+
+msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
+msgstr "SimpleSAMLphp作为Google Apps for Education的IdP"
+
+msgid "State information lost"
+msgstr "状态信息丢失"
+
+msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "存储的 Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata(自动生成)"
+
+msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
+msgstr "OpenID 提供站点 - Alpha 版本 (测试代码)"
+
+msgid "Required for Radius"
+msgstr "对Radius的需求"
+
+msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
+msgstr "我们无法为这个实体定位元信息"
+
+msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
+msgstr "SAML 2.0 SP样例-测试从你的idP登录"
+
+msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
+msgstr "正在使用SimpleSAMLphp作为服务提供者"
+
+msgid ""
+"We have detected that there is only a few seconds since you last "
+"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
+" is a problem with this SP."
+msgstr "我们检测到从你上一次连接到该服务提供者到本次连接中间间隔仅仅数秒的时间,我们猜测该SP可能有问题"
+
+msgid "Recommended"
+msgstr "推荐的"
+
+msgid ""
+"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
+"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
+"configured correctly on both the identity provider and service provider."
+msgstr "如果你是部署这个单点登录系统的开发人员,那么你的配置文件存在问题,验证服务提供者和身份提供者是否配置正确"
+
+msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
+msgstr "SimpleSAMLphp高级功能"
+
+msgid "Too short interval between single sign on events."
+msgstr "单点登录事件之间间隔太短了"
+
+msgid "Checking your PHP installation"
+msgstr "正检测你的PHP"
+
+msgid ""
+"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
+"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
+"bytes."
+msgstr "请求参数的长度被PHP Suhosin扩展限制了,请增大suhosin.get.max_value_length选项至最少2048字节"
+
+msgid "Useful links for your installation"
+msgstr "对你有用的一些链接"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "é…Ťç˝®"
+
+msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
+msgstr "存储的 Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata(自动生成)"
+
+msgid "Login as administrator"
+msgstr "作为管理员登录"
+
+msgid "Report this error"
+msgstr "报告这个错误"
+
diff --git a/modules/cron/locales/af/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/af/LC_MESSAGES/cron.po
index 7cc1c6fa35b1c49df035a1748982195408fc8253..14bda81f791190efa1944663b55d20da5512a7aa 100644
--- a/modules/cron/locales/af/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/af/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: af\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -41,3 +41,29 @@ msgstr "Hier is die resultaat vir die cron uitvoeringsproses:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Cron resultaat bladsy"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr ""
+"Cron is 'n manier om prosesse op 'n gereëlde basis te hardloop op unix "
+"sisteme."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Begin cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron was aktief om"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Cron verslag"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Hier is 'n voorbeeld vir 'n crontab lĂŞer:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Kliek hier om 'n cron proses the begin:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Hier is die resultaat vir die cron uitvoeringsproses:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Cron resultaat bladsy"
+
diff --git a/modules/cron/locales/ar/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/ar/LC_MESSAGES/cron.po
index 0cb8e9b4c78e1f767cce30948196732dcd6c223b..a65409476be3e07c888c357233edcc2ef0683cc5 100644
--- a/modules/cron/locales/ar/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/ar/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ar\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -40,3 +40,27 @@ msgstr "نتائج بحث كرون"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "صفحة نتيجة كرون"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "  كرون هو وسيلة تشغيل متكرر علي يونيكس"
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "أبدا "
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "كرون عمل علي"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "تقرير كرون"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "اقتراح لملف كرونتاب"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr " اضغط ليبدأ كرون بالعمل"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "نتائج بحث كرون"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "صفحة نتيجة كرون"
+
diff --git a/modules/cron/locales/cs/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/cs/LC_MESSAGES/cron.po
index 40a106bfde5ffa09d72cf6a1a564f635a573d4c1..5569e81b9526074b2acca31e30a84b4b48c64dab 100644
--- a/modules/cron/locales/cs/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/cs/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: cs\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -40,3 +40,27 @@ msgstr "Zde je výsledek úkolů spuštěných z cronu:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Stránka výsledků cronu"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron je způsob spouštění pravidelných úkolů na unixových systémech."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Spusit cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron proběhl v"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Hlášení cronu"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Zde je návrh pro soubor crontab:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Klikněte zde pro spuštění úkolů z cronu:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Zde je výsledek úkolů spuštěných z cronu:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Stránka výsledků cronu"
+
diff --git a/modules/cron/locales/da/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/da/LC_MESSAGES/cron.po
index 0143c5c6b0419616ce9de27a150c960c4dab086b..675b1559193ebe0d2ab509606e1d8bf8b34ee474 100644
--- a/modules/cron/locales/da/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/da/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: da\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Her er resultatet for opgaven udførelse:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Cron resultat side"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron er en måde at køre tingene regelmæssigt på UNIX-systemer."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Run cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron løb på"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Cron rapport"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Her er et forslag til en crontab fil:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Klik her for at køre cron job:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Her er resultatet for opgaven udførelse:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Cron resultat side"
+
diff --git a/modules/cron/locales/de/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/de/LC_MESSAGES/cron.po
index b304250a0652ac40c6da930bde26ba1084d96608..4ab6b954e788ddb03c385836f72de59a8c60b46f 100644
--- a/modules/cron/locales/de/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/de/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: de\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Hier sind die Ergebnisse fĂĽr die AusfĂĽhrung des cron-jobs:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Cron Ergebnisseite"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron ist ein Weg, Dinge regelmäßig auf Unix-Systemen auszuführen."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "FĂĽhre cron aus:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron ausgefĂĽhrt um"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Cron-Bericht"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Hier ist ein Vorschlag fĂĽr eine crontab-Datei:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Klicken Sie hier um die cron-jobs auszufĂĽhren:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Hier sind die Ergebnisse fĂĽr die AusfĂĽhrung des cron-jobs:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Cron Ergebnisseite"
+
diff --git a/modules/cron/locales/el/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/el/LC_MESSAGES/cron.po
index 8fa000c2a5e98b02901579a6aa19ab11c8c924dd..4950ac75f58e8ec767d6ce77128ece5d9f1b203d 100644
--- a/modules/cron/locales/el/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/el/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: el\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -41,3 +41,29 @@ msgstr "Αποτέλεσμα εκτέλεσης εργασίας cron:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Πληροφορίες περιοδικών εργασιών cron"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr ""
+"Το cron επιτρέπει την εκτέλεση εργασιών ανά τακτά διαστήματα σε συστήματα"
+" UNIX."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Εκτέλεση cron"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Ημερομηνία και ώρα εκτέλεσης cron:"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Αναφορά cron"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Προτεινόμενο αρχείο crontab:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να εκτελέσετε τις εργασίες cron:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Αποτέλεσμα εκτέλεσης εργασίας cron:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Πληροφορίες περιοδικών εργασιών cron"
+
diff --git a/modules/cron/locales/en/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/en/LC_MESSAGES/cron.po
index 6cfcc7433689b626f7c9518d1b406b6cc955d8b4..21c02a769e8f717925eba0578588ab1c09ba25a3 100644
--- a/modules/cron/locales/en/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/en/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: en\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Here are the result for the cron job execution:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Cron result page"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Run cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron ran at"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Cron report"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Here is a suggestion for a crontab file:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Click here to run the cron jobs:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Here are the result for the cron job execution:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Cron result page"
+
diff --git a/modules/cron/locales/es/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/es/LC_MESSAGES/cron.po
index 4865ece2b790692075e0af57b32fcbf64d5dfe4c..a8a03ec8acfa3740f6c290bed6535388165fc2f9 100644
--- a/modules/cron/locales/es/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/es/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Aqui están los resultados de las tareas en la ejecución del cron:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Página de resultado del cron"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron es una forma de ejecutar tareas periodicas en los sistemas UNIX."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Ejecutar cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron ejecutado el"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Informe del cron"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "He aquĂ­ una sugerencia de un archivo crontab:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Haga clic aquĂ­ para ejecutar las tareas de cron:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Aqui están los resultados de las tareas en la ejecución del cron:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Página de resultado del cron"
+
diff --git a/modules/cron/locales/et/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/et/LC_MESSAGES/cron.po
index c5b2c1c07e35b88dd81fcacc9582f55d73dd8de5..1b948e04665197f91c5c02aefdb9ed38535b37ad 100644
--- a/modules/cron/locales/et/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/et/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: et\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Siin on croni töö täitmise tulemus:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Croni tulemuste lehekĂĽlg"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron võimaldab Unix süsteemides regulaarselt ülesandeid täita."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Käivita croni töö:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron töötas"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Croni raport"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Siin on crontab faili soovitus:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Klõpsa siia croni töö käivitamiseks:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Siin on croni töö täitmise tulemus:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Croni tulemuste lehekĂĽlg"
+
diff --git a/modules/cron/locales/eu/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/eu/LC_MESSAGES/cron.po
index 75513e1ebcf1e505f196bf2e7e6a1d8798c0ee73..2ed07e80c2c4a2194b62d3627722bb4ada847c90 100644
--- a/modules/cron/locales/eu/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/eu/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: eu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Hona hemen cronen exekuzioan zereginen emaitzak: "
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Cronen emaitza orria"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron UNIX sitemetan aldizkako zereginak exekutatzeko modu bat da.  "
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Cron exekutatu:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron noiz exekutatua"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Cronen txostena"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Hona hemen crontab fitxategi baten iradokizuna: "
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Klikatu hemen cron zereginak exekutatzeko:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Hona hemen cronen exekuzioan zereginen emaitzak: "
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Cronen emaitza orria"
+
diff --git a/modules/cron/locales/fr/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/fr/LC_MESSAGES/cron.po
index 5e93887949314db806467d09c974a855de102029..ceff1f05086528280d6a5213e299d017352760a0 100644
--- a/modules/cron/locales/fr/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/fr/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -41,3 +41,29 @@ msgstr "Voici les résultats d'exécution des tâches cron:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Page de résultats de cron"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr ""
+"Cron est un utilitaire permettant d'exécuter régulièrement des tâches sur"
+" un système Unix."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Exécuter cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron s'est exécuté à"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Rapport de cron"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Voici un exemple de fichier crontab:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Cliquez ici pour exécuter les tâches cron:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Voici les résultats d'exécution des tâches cron:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Page de résultats de cron"
+
diff --git a/modules/cron/locales/he/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/he/LC_MESSAGES/cron.po
index 88db955fe0539e6ec2aaa6a6c354dfd95b8759e5..abafd8c4a09422a884c5378fc0907ab42250ff25 100644
--- a/modules/cron/locales/he/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/he/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: he\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "הנה התוצאה של הרצת תהליך ה cron:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "דף תוצאות cron"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "cron הוא הדרך להריץ עבודות בזמנים קבועים במערכות unix."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "הרץ cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "cron רץ ב"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "דוח cron"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "הצעה לקובץ crontab:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "לחץ כאן כדי להריץ את עבודות ה cron"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "הנה התוצאה של הרצת תהליך ה cron:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "דף תוצאות cron"
+
diff --git a/modules/cron/locales/hr/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/hr/LC_MESSAGES/cron.po
index 4a2ecabd0c59117c6e95745f00f6fd00796f4dbd..ab05ad0475ec3ffffd4f24e461799afc77b1ce80 100644
--- a/modules/cron/locales/hr/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/hr/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,3 +42,29 @@ msgstr "U nastavku su navedeni rezultati izvršavanja cron zadataka:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Cron rezultati"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr ""
+"Cron je mehanizam za periodiÄŤko pokretanje procesa na Unix operacijskim "
+"sustavima."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Pokreni cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron je pokrenut u"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Cron izvještaj"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "U nastavku je prijedlog sadrĹľaja crontab datoteke:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Kliknite ovdje da biste pokrenuli izvršavanje cron zadataka:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "U nastavku su navedeni rezultati izvršavanja cron zadataka:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Cron rezultati"
+
diff --git a/modules/cron/locales/hu/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/hu/LC_MESSAGES/cron.po
index 7c8389560e2d5328c29f8319aac95c9fa7334b94..5be8f9597edab264839d7265f183794849221d90 100644
--- a/modules/cron/locales/hu/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/hu/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "A cron lefutásának eredményei:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Cron futási eredmények"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "A cron egy módszer unix rendszereken parancsok rendszeres futtatására."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Cron futás:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "A cron ekkor futott le:"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Cron jelentés."
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Javaslat crontab file-ra."
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Kattintson a cron futtatásához."
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "A cron lefutásának eredményei:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Cron futási eredmények"
+
diff --git a/modules/cron/locales/id/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/id/LC_MESSAGES/cron.po
index f634a969e8d28c5166d07b426fca5f15b60002eb..58a6af09bf480ee3838d93c593887f88d2c7afc7 100644
--- a/modules/cron/locales/id/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/id/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: id\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Berikut ini adalah hasil dari eksekusi pekerjaan cron"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Halaman hasil Cron"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron adalah cara untuk menjalankan sesuatu secara "
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Jalankan cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron berjalan pada"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Laporan cron"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Berikut adalah saran untuk file crontab:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Klik disini untuk menjalankan pekerjaan cron:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Berikut ini adalah hasil dari eksekusi pekerjaan cron"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Halaman hasil Cron"
+
diff --git a/modules/cron/locales/it/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/it/LC_MESSAGES/cron.po
index d25ca9395ece68d92a4047fa7513eeed75c24d45..d0b9d55fec8c46f8013e3ed5ff373df1e938ea36 100644
--- a/modules/cron/locales/it/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/it/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: it\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Questi sono i risultati dell'esecuzione del job di cron:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Pagina di risultato per cron"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron è un sistema per eseguire attività schedulate sui sistemi Unix."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Esegui cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron è stato eseguito alle"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Rapporto di cron"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Questo è un esempio di un file di crontab:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Cliccare qui per eseguire i job di cron:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Questi sono i risultati dell'esecuzione del job di cron:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Pagina di risultato per cron"
+
diff --git a/modules/cron/locales/ja/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/ja/LC_MESSAGES/cron.po
index 868189b908e08d53bdc2e7d04db2c0270b454d58..1378d40fc8e674f337da9b1ee96d14bacf0bdb74 100644
--- a/modules/cron/locales/ja/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/ja/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ja\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "cronジョブの実行結果:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Cron実行結果ページ"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cronはunixシステムで定期的に処理を実行します。"
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "cronを実行"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cronを実行した時刻"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Cronレポート"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "crontabファイルの提案:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "クリックしてcronジョブを実行:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "cronジョブの実行結果:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Cron実行結果ページ"
+
diff --git a/modules/cron/locales/lt/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/lt/LC_MESSAGES/cron.po
index 9066ae13493316734c047b8b040b40ac6e740e5e..7c8a0c4359a4c4637c96a17884d48e35b848bfe7 100644
--- a/modules/cron/locales/lt/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/lt/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -40,3 +40,27 @@ msgstr "Ĺ tai cron funkcijĹł vykdymo rezultatas:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Cron rezultatĹł puslapis"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron tai priemonÄ— reguliariai vykdyti uĹľduotis unix sistemose."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Vykdyti cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron vydytas"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Cron ataskaita"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Štai pasiūlymas crontab failui:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Spragtelkite ÄŤia pradÄ—ti cron funkcijĹł vykdymÄ…:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Ĺ tai cron funkcijĹł vykdymo rezultatas:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Cron rezultatĹł puslapis"
+
diff --git a/modules/cron/locales/lv/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/lv/LC_MESSAGES/cron.po
index a46d88de0361d3a1407e4f29ba9f8697f66d35f2..d1f20caf0f151bb247f3349fceb71edd466bd5d2 100644
--- a/modules/cron/locales/lv/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/lv/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -40,3 +40,27 @@ msgstr "Te ir cron darba rezultāts:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Cron rezultātu lapa"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron paredzēts regulāru darbu iestatīšanai unix sistēmās."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Palaist cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron darbojies"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Cron atskaite"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Ieteikums crontab failam:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Klikšķiniet te, lai palaistu cron darbus:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Te ir cron darba rezultāts:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Cron rezultātu lapa"
+
diff --git a/modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po
index c91fcba267157c32164f744178538c37e7693e81..c06aaa7c041c780d5a3d6893f5b7918d6ff0170e 100644
--- a/modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Hier is het resultaat van de cron taak uitvoering:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Cron resultaat pagina"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron is een manier om dingen normaal te laten draaien op unix systemen."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Start cron"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron gestart op"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Cron melding"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Hier is een suggestie voor een contrab bestand:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Klik hier om de cron taken te starten:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Hier is het resultaat van de cron taak uitvoering:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Cron resultaat pagina"
+
diff --git a/modules/cron/locales/nn/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/nn/LC_MESSAGES/cron.po
index 60f1572c19dba15803613c6398f50edb7eeded05..b782c3ad57d3eceed0b5e22637a72bf20bf40be9 100644
--- a/modules/cron/locales/nn/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/nn/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nn\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Her er resultata frå køyring av cron-jobben:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Cron resultatside"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron er ein måte å køyra regelmessige jobbar på unix-system."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Køyr cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron køyrde på tidspunkt "
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Cron-rapport"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Her er eit døme på crontab-fil:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Klikk her for å køyra cron-jobb:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Her er resultata frå køyring av cron-jobben:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Cron resultatside"
+
diff --git a/modules/cron/locales/no/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/no/LC_MESSAGES/cron.po
index ef106a2e6a18b03097c70823b146aec0cbc7b2ed..f6ba2ef3c3e770c0297f7e89f9d984e076db2cba 100644
--- a/modules/cron/locales/no/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/no/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nb_NO\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Her er resultatene fra kjøring av cron-jobben:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Cron resultatside"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron er en måte å kjøre regulære jobber på unix-systemer."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Kjør cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron kjørte"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Cron rapport"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Her er et forslag til en crontab fil:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Klikk her for å kjøre cron-jobbene:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Her er resultatene fra kjøring av cron-jobben:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Cron resultatside"
+
diff --git a/modules/cron/locales/pt-br/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/pt-br/LC_MESSAGES/cron.po
index 4d74758c7c09708f0b2c054ba87e57c3eba3b0eb..e91cc1b36813487de9d82d438a6786d53d528e3a 100644
--- a/modules/cron/locales/pt-br/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/pt-br/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt_BR\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Aqui estão os resultados para a execução da rotina do cron:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Página de resultados do Cron"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron Ă© uma maneira de executar as coisas regularmente em sistemas UNIX."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Executar cron"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron rodou em"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "RelatĂłrio do cron"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Aqui está uma sugestão para um arquivo crontab:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Clique aqui para executar as tarefas agendadas:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Aqui estão os resultados para a execução da rotina do cron:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Página de resultados do Cron"
+
diff --git a/modules/cron/locales/pt/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/pt/LC_MESSAGES/cron.po
index 646f701a46d07ce7b4b1c7f6cc994f561dc1b8c9..1f0cd1c6ef922e6b8dc061ce4ae0af47814bf035 100644
--- a/modules/cron/locales/pt/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/pt/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Resultados da execução do sistema cron:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Página de resultados do sistema cron"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "O sistema cron serve para executar trabalhos regulares em sistemas unix."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Executar o cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron executado em"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "RelatĂłrio cron"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "SugestĂŁo de ficheiro crontab:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Carregue aqui para executar os cron jobs:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Resultados da execução do sistema cron:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Página de resultados do sistema cron"
+
diff --git a/modules/cron/locales/ro/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/ro/LC_MESSAGES/cron.po
index 520a7617ee8cb80ad9f9394e15d136c48c559084..323d735561e6b5745364b7f9f213c64361042219 100644
--- a/modules/cron/locales/ro/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/ro/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ro\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,3 +42,29 @@ msgstr "Reezultatele executării sarcinilor din <i>cron</i>"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Pagina cu rezultatele <i>cron</i>"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr ""
+"<i>Cron</i> este o modalitate folosită pe sisteme UNIX pentru a executa "
+"diferite sarcini în mod periodic."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Executați <i>cron/<i>:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "<i>Cron</i> a fost executat la"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Raport <i>cron</i>"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Sugestie pentru un fișier <i>crontab</i>:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Apăsați aici pentru a executa sarcinile din <i>cron/<i>:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Reezultatele executării sarcinilor din <i>cron</i>"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Pagina cu rezultatele <i>cron</i>"
+
diff --git a/modules/cron/locales/ru/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/ru/LC_MESSAGES/cron.po
index b8143591702d44085ba7771d4d5012a725238910..cab969fec3168c0991ef5d35e3cb7737148b130e 100644
--- a/modules/cron/locales/ru/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/ru/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ru\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -40,3 +40,27 @@ msgstr "Результат выполнения заданий Cron:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Страница результата Cron"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron это способ регулярно выполнять задания на системах UNIX."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Запустить Cron"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron запущен в "
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Отчёт Cron"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Указания для файла crontab:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Нажмите, чтобы выполнить задания Cron:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Результат выполнения заданий Cron:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Страница результата Cron"
+
diff --git a/modules/cron/locales/sl/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/sl/LC_MESSAGES/cron.po
index 69447ec13d5789be52ce779da1ffcd0421a78f05..917751bd8eb77bd581dcc555ce32188dfe9f13ab 100644
--- a/modules/cron/locales/sl/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/sl/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -40,3 +40,27 @@ msgstr "Rezultat cron opravila:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Stran z rezultati cron opravil"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron je orodje za periodiÄŤno izvajanje opravil. "
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "ZaĹľeni cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron je bil zagnan ob:"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Cron poroÄŤilo"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Primer crontab datoteke:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "S klikom zaĹľeni cron opravila:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Rezultat cron opravila:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Stran z rezultati cron opravil"
+
diff --git a/modules/cron/locales/sr/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/sr/LC_MESSAGES/cron.po
index 1a32455800e3e1cb2dfbed444338faf7d1858e5c..9527c02c25c9f569f5516e45a8caa5a9e6c56e6f 100644
--- a/modules/cron/locales/sr/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/sr/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,3 +42,29 @@ msgstr "U nastavku su navedeni rezultati izvršavanja cron zadataka:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Cron rezultati"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr ""
+"Cron je mehanizam za periodiÄŤno pokretanje procesa na Unix operativnim "
+"sistemima."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Pokreni cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron je pokrenut u"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Cron izveštaj"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "U nastavku je predlog sadrĹľaja crontab fajla:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Kliknite ovde da biste pokrenuli izvršavanje cron zadataka:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "U nastavku su navedeni rezultati izvršavanja cron zadataka:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Cron rezultati"
+
diff --git a/modules/cron/locales/sv/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/sv/LC_MESSAGES/cron.po
index 6f0521ca0652c108fd80757925c7ccb3157b625f..820d9fe9e03981889596b1986fe94bd45638590d 100644
--- a/modules/cron/locales/sv/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/sv/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Här är körningsresultatet av cronjobbet:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Resultat sida för cron"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron är ett sätt att regelbundet köra olika saker på unixsystem."
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "Kör cron:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "Cron körde"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "Cronrapport"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "Här ett förslag gällande crontabfil:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "Klicka här för att köra cronjobb:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "Här är körningsresultatet av cronjobbet:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Resultat sida för cron"
+
diff --git a/modules/cron/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/cron.po
index cd273425f5bca61c1a627a943e3ff654a75eef9d..b0634d7cb7a386a451701bac674c79fc19b00102 100644
--- a/modules/cron/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh_Hant_TW\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "這是排程工作執行結果:"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "排程結果頁面"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron 在 Unix 系統中,可用來執行例行性任務。"
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "執行排程:"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "排程任務執行於"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "排程報告"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "這是建議的 crontab 檔案:"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "點此執行排程任務:"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "這是排程工作執行結果:"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "排程結果頁面"
+
diff --git a/modules/cron/locales/zh/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/zh/LC_MESSAGES/cron.po
index 5b1d4bd43e4e2f6ded7f997e96443f0684e3791c..3f46ced8cb54a87bbf6bb122fcd612e9cdeab180 100644
--- a/modules/cron/locales/zh/LC_MESSAGES/cron.po
+++ b/modules/cron/locales/zh/LC_MESSAGES/cron.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "这里是cron任务处理结果"
 msgid "{cron:cron:cron_header}"
 msgstr "Cron结果页面"
 
+msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
+msgstr "Cron是一种在UNIX系统上定时运行任务的工具"
+
+msgid "Run cron:"
+msgstr "运行cron"
+
+msgid "Cron ran at"
+msgstr "cron运行于"
+
+msgid "Cron report"
+msgstr "cron报告"
+
+msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
+msgstr "以下是一些关于crontab文件的建议"
+
+msgid "Click here to run the cron jobs:"
+msgstr "点击这里运行cron任务"
+
+msgid "Here are the result for the cron job execution:"
+msgstr "这里是cron任务处理结果"
+
+msgid "Cron result page"
+msgstr "Cron结果页面"
+
diff --git a/modules/discopower/locales/af/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/af/LC_MESSAGES/discopower.po
index 0d9294195c7e730d2154f9ebaac2da9375b8b38e..9487c562726e6d3413330dfccd7d2d5d6a0167d9 100644
--- a/modules/discopower/locales/af/LC_MESSAGES/discopower.po
+++ b/modules/discopower/locales/af/LC_MESSAGES/discopower.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: af\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -51,3 +51,39 @@ msgstr "Noorweë"
 msgid "{discopower:tabs:misc}"
 msgstr "Verskeie"
 
+msgid "Sweden"
+msgstr "Swede"
+
+msgid "Denmark"
+msgstr "Denmark"
+
+msgid "Iceland"
+msgstr "Ysland"
+
+msgid "UK Access Federation"
+msgstr "UK Toegangs Federasie"
+
+msgid "Kalmar"
+msgstr "Kalmar"
+
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Switserland"
+
+msgid "Norway"
+msgstr "Noorweë"
+
+msgid "Greece"
+msgstr "Griekeland"
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verskeie"
+
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
+
+msgid "Europe (eduGAIN)"
+msgstr "Europa (eduGAIN)"
+
+msgid "InCommon"
+msgstr "InCommon"
+
diff --git a/modules/discopower/locales/da/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/da/LC_MESSAGES/discopower.po
index 3511be282d4c00a3cd4309bf0b8b9d30527d8413..9797f7ede71b23b7d8456921a1ce23df95250da3 100644
--- a/modules/discopower/locales/da/LC_MESSAGES/discopower.po
+++ b/modules/discopower/locales/da/LC_MESSAGES/discopower.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: da\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -51,3 +51,39 @@ msgstr "Norge"
 msgid "{discopower:tabs:misc}"
 msgstr "Forskellige"
 
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sverige"
+
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danmark"
+
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+msgid "UK Access Federation"
+msgstr "Storbritanniens adgangsføderation"
+
+msgid "Kalmar"
+msgstr "Kalmar"
+
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Schweiz"
+
+msgid "Norway"
+msgstr "Norge"
+
+msgid "Greece"
+msgstr "Grækenland"
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Forskellige"
+
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
+
+msgid "Europe (eduGAIN)"
+msgstr "Europa (eduGAIN)"
+
+msgid "InCommon"
+msgstr "InCommon"
+
diff --git a/modules/discopower/locales/el/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/el/LC_MESSAGES/discopower.po
index 9cf1797acfd3c7b07a629e2dc235b578d44f6ae0..25775d8d60362d5ae104640756174c93f340bb8f 100644
--- a/modules/discopower/locales/el/LC_MESSAGES/discopower.po
+++ b/modules/discopower/locales/el/LC_MESSAGES/discopower.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: el\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -51,3 +51,39 @@ msgstr "Νορβηγία"
 msgid "{discopower:tabs:misc}"
 msgstr "Άλλοι φορείς"
 
+msgid "Sweden"
+msgstr "Σουηδία"
+
+msgid "Denmark"
+msgstr "Δανία"
+
+msgid "Iceland"
+msgstr "Ισλανδία"
+
+msgid "UK Access Federation"
+msgstr "Ομοσπονδία UK Access"
+
+msgid "Kalmar"
+msgstr "Kalmar"
+
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Ελβετία"
+
+msgid "Norway"
+msgstr "Νορβηγία"
+
+msgid "Greece"
+msgstr "Ελλάδα"
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Άλλοι φορείς"
+
+msgid "Finland"
+msgstr "Φινλανδία"
+
+msgid "Europe (eduGAIN)"
+msgstr "Ευρώπη (eduGAIN)"
+
+msgid "InCommon"
+msgstr "InCommon"
+
diff --git a/modules/discopower/locales/en/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/en/LC_MESSAGES/discopower.po
index 7ece3b5d5d7e5fd53a67ddcdd54549e30711510a..354a2ed5b1f7364206504b1541cfa960b088dd43 100644
--- a/modules/discopower/locales/en/LC_MESSAGES/discopower.po
+++ b/modules/discopower/locales/en/LC_MESSAGES/discopower.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: en\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -51,3 +51,39 @@ msgstr "Norway"
 msgid "{discopower:tabs:misc}"
 msgstr "Miscellaneous"
 
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sweden"
+
+msgid "Denmark"
+msgstr "Denmark"
+
+msgid "Iceland"
+msgstr "Iceland"
+
+msgid "UK Access Federation"
+msgstr "UK Access Federation"
+
+msgid "Kalmar"
+msgstr "Kalmar"
+
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Switzerland"
+
+msgid "Norway"
+msgstr "Norway"
+
+msgid "Greece"
+msgstr "Greece"
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscellaneous"
+
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
+
+msgid "Europe (eduGAIN)"
+msgstr "Europe (eduGAIN)"
+
+msgid "InCommon"
+msgstr "InCommon"
+
diff --git a/modules/discopower/locales/es/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/es/LC_MESSAGES/discopower.po
index 20aee051c8a9fb1032c0cae070edcd34dad08a4b..35c721f24cdc3b08a6a530f5f2eeda22162d9ee2 100644
--- a/modules/discopower/locales/es/LC_MESSAGES/discopower.po
+++ b/modules/discopower/locales/es/LC_MESSAGES/discopower.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -51,3 +51,39 @@ msgstr "Noruega"
 msgid "{discopower:tabs:misc}"
 msgstr "Otros"
 
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suecia"
+
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dinamarca"
+
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islandia"
+
+msgid "UK Access Federation"
+msgstr "Federaci&oacute;n de Acceso de Reino Unido"
+
+msgid "Kalmar"
+msgstr "Kalmar"
+
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Suiza"
+
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
+
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecia"
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Otros"
+
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
+
+msgid "Europe (eduGAIN)"
+msgstr "Europa (eduGAIN)"
+
+msgid "InCommon"
+msgstr "InCommon"
+
diff --git a/modules/discopower/locales/gl/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/gl/LC_MESSAGES/discopower.po
index f598fa39d9a7b5e9215c02abbc17ac6f0dffc238..485ae05ae37ec8d4f0e1c4cee9758f244aaae1dc 100644
--- a/modules/discopower/locales/gl/LC_MESSAGES/discopower.po
+++ b/modules/discopower/locales/gl/LC_MESSAGES/discopower.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: gl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,3 +42,30 @@ msgstr "Noruega"
 msgid "{discopower:tabs:misc}"
 msgstr "Miscelanea"
 
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suecia"
+
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dinamarca"
+
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islandia"
+
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Suiza"
+
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
+
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecia"
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelanea"
+
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
+
+msgid "Europe (eduGAIN)"
+msgstr "Europa (eduGAIN)"
+
diff --git a/modules/discopower/locales/nl/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/nl/LC_MESSAGES/discopower.po
index 9eed72039c034f1b3f39ecc578f74d0ca8e0fd26..cba4aa120d9df647d89e9e2325d712a590539741 100644
--- a/modules/discopower/locales/nl/LC_MESSAGES/discopower.po
+++ b/modules/discopower/locales/nl/LC_MESSAGES/discopower.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -51,3 +51,39 @@ msgstr "Noorwegen"
 msgid "{discopower:tabs:misc}"
 msgstr "Overige"
 
+msgid "Sweden"
+msgstr "Zweden"
+
+msgid "Denmark"
+msgstr "Denemarken"
+
+msgid "Iceland"
+msgstr "IJsland"
+
+msgid "UK Access Federation"
+msgstr "UK Access Federation"
+
+msgid "Kalmar"
+msgstr "Kalmar"
+
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Zwitserland"
+
+msgid "Norway"
+msgstr "Noorwegen"
+
+msgid "Greece"
+msgstr "Griekenland"
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Overige"
+
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
+
+msgid "Europe (eduGAIN)"
+msgstr "Europa (eduGAIN)"
+
+msgid "InCommon"
+msgstr "InCommon"
+
diff --git a/modules/discopower/locales/ru/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/ru/LC_MESSAGES/discopower.po
index 94883964602dd798c233accfd763fbba6c863b92..db4dec6d3a01c67b910e5d4626668a3dd4687e19 100644
--- a/modules/discopower/locales/ru/LC_MESSAGES/discopower.po
+++ b/modules/discopower/locales/ru/LC_MESSAGES/discopower.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ru\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -46,3 +46,33 @@ msgstr "Норвегия"
 msgid "{discopower:tabs:misc}"
 msgstr "Разное"
 
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеция"
+
+msgid "Denmark"
+msgstr "Дания"
+
+msgid "Iceland"
+msgstr "Исландия"
+
+msgid "Kalmar"
+msgstr "Кальмар"
+
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Швейцария"
+
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегия"
+
+msgid "Greece"
+msgstr "Греция"
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разное"
+
+msgid "Finland"
+msgstr "Финляндия"
+
+msgid "Europe (eduGAIN)"
+msgstr "Европа (eduGAIN)"
+
diff --git a/modules/discopower/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/discopower.po
index 4a420b4fdc2ece1fd6cd07afbde034d9ce0589f8..11c543ac9c78414b0c50ee8db1217e89502941ad 100644
--- a/modules/discopower/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/discopower.po
+++ b/modules/discopower/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/discopower.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh_Hant_TW\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -48,3 +48,36 @@ msgstr "挪威"
 msgid "{discopower:tabs:misc}"
 msgstr "雜項"
 
+msgid "Sweden"
+msgstr "ç‘žĺ…¸"
+
+msgid "Denmark"
+msgstr "丹麥"
+
+msgid "Iceland"
+msgstr "冰島"
+
+msgid "UK Access Federation"
+msgstr "英國 Access Management Federation for Education and Research."
+
+msgid "Kalmar"
+msgstr "卡爾馬"
+
+msgid "Switzerland"
+msgstr "瑞士"
+
+msgid "Norway"
+msgstr "挪威"
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "雜項"
+
+msgid "Finland"
+msgstr "芬蘭"
+
+msgid "Europe (eduGAIN)"
+msgstr "歐洲 (eduGAIN)"
+
+msgid "InCommon"
+msgstr "InCommon"
+
diff --git a/modules/expirycheck/locales/af/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/af/LC_MESSAGES/expirycheck.po
index fdefb55b538272d758ff528d806d6cacc031d120..4b6a2eada196c5d270c849011a81e9e8b86e964c 100644
--- a/modules/expirycheck/locales/af/LC_MESSAGES/expirycheck.po
+++ b/modules/expirycheck/locales/af/LC_MESSAGES/expirycheck.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: af\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -50,3 +50,35 @@ msgstr "Ek is bewus hiervan, gaan voort..."
 msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}"
 msgstr "Waarskuwing, jou rekening %NETID% verval vandag!"
 
+msgid "Expiration date:"
+msgstr "Verval datum:"
+
+#, python-format
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+msgstr "Waarskuwing, jou rekening %NETID% sal verval in %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+
+msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!"
+msgstr "Jou rekening %NETID% het verval, toegang verbode!"
+
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!"
+msgstr "Waarskuwing, jou rekening %NETID% verval vandag!"
+
+msgid "I am aware of this, continue..."
+msgstr "Ek is bewus hiervan, gaan voort..."
+
+msgid "days"
+msgstr "dae"
+
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+msgid ""
+"Access to services is controlled by your home organization. Please "
+"contact your local IT support for questions."
+msgstr ""
+"Toegang tot dienste word beheer deur jou tuis organisasie. Kontak "
+"asseblief jou plaaslike IT ondersteuning vir navrae."
+
+msgid "You do not have access to this service"
+msgstr "Jy het nie toegang na die diens nie"
+
diff --git a/modules/expirycheck/locales/cs/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/cs/LC_MESSAGES/expirycheck.po
index ee3ce2ddc3dfeb69d392b67b5c87a938cc26d08a..70a9cbb37a50463d9a8b1ed0fce13a0c09f3098d 100644
--- a/modules/expirycheck/locales/cs/LC_MESSAGES/expirycheck.po
+++ b/modules/expirycheck/locales/cs/LC_MESSAGES/expirycheck.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: cs\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -51,3 +51,35 @@ msgstr "Jsem si toho vědom, pokračovat..."
 msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}"
 msgstr "Pozor! Váš účet %NETID% dnes expiruje!"
 
+msgid "Expiration date:"
+msgstr "Datum expirace:"
+
+#, python-format
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+msgstr "Pozor! Váš účet %NETID% expiruje za %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+
+msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!"
+msgstr "Váš účet %NETID% expiroval, přístup odmítnut!"
+
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!"
+msgstr "Pozor! Váš účet %NETID% dnes expiruje!"
+
+msgid "I am aware of this, continue..."
+msgstr "Jsem si toho vědom, pokračovat..."
+
+msgid "days"
+msgstr "dnĂ­"
+
+msgid "day"
+msgstr "den"
+
+msgid ""
+"Access to services is controlled by your home organization. Please "
+"contact your local IT support for questions."
+msgstr ""
+"Přístup ke službě je řízen Vaší domovskou organizací. Prosím, kontaktujte"
+" svého lokálního správce."
+
+msgid "You do not have access to this service"
+msgstr "Nemáte přístup k této službě."
+
diff --git a/modules/expirycheck/locales/da/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/da/LC_MESSAGES/expirycheck.po
index 07d78e61f11e32c20c54ea7e9cf3035146a5bec4..d2aa6bd319d0310641a75b2ad218aa250c5d4f4d 100644
--- a/modules/expirycheck/locales/da/LC_MESSAGES/expirycheck.po
+++ b/modules/expirycheck/locales/da/LC_MESSAGES/expirycheck.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: da\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -50,3 +50,35 @@ msgstr "Jeg er opmærksom på dette, fortsæt..."
 msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}"
 msgstr "Advarsel: din konto %NETID% udløber i dag!"
 
+msgid "Expiration date:"
+msgstr "Udløbsdato:"
+
+#, python-format
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+msgstr "Advarsel: din konto %NETID% udløber om %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+
+msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!"
+msgstr "Din konto %NETID% er udløbet, adgang nægtet!"
+
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!"
+msgstr "Advarsel: din konto %NETID% udløber i dag!"
+
+msgid "I am aware of this, continue..."
+msgstr "Jeg er opmærksom på dette, fortsæt..."
+
+msgid "days"
+msgstr "dage"
+
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+msgid ""
+"Access to services is controlled by your home organization. Please "
+"contact your local IT support for questions."
+msgstr ""
+"Adgang til tjenester styres af din hjemmeinstitution. Kontakt venligst "
+"din lokale it-support for hjælp."
+
+msgid "You do not have access to this service"
+msgstr "Du har ikke adgang til denne tjeneste"
+
diff --git a/modules/expirycheck/locales/de/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/de/LC_MESSAGES/expirycheck.po
index 445c6709c548f9bc7c242c44d3158620b11415c7..cde7211fd96c87bb79604593324843762ec26984 100644
--- a/modules/expirycheck/locales/de/LC_MESSAGES/expirycheck.po
+++ b/modules/expirycheck/locales/de/LC_MESSAGES/expirycheck.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: de\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -50,3 +50,35 @@ msgstr "Ich bin mir dessen bewuĂźt, weiter..."
 msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}"
 msgstr "Warnung, Ihr Konto %NETID% läuft heute ab!"
 
+msgid "Expiration date:"
+msgstr "Ablaufdatum:"
+
+#, python-format
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+msgstr "Warnung, Ihr Konto %NETID% wird in %DAYSLEFT% %DAYS% ablaufen!"
+
+msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!"
+msgstr "Ihr Konto %NETID% ist abgelaufen, Zugang verweigert!"
+
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!"
+msgstr "Warnung, Ihr Konto %NETID% läuft heute ab!"
+
+msgid "I am aware of this, continue..."
+msgstr "Ich bin mir dessen bewuĂźt, weiter..."
+
+msgid "days"
+msgstr "Tagen"
+
+msgid "day"
+msgstr "Tag"
+
+msgid ""
+"Access to services is controlled by your home organization. Please "
+"contact your local IT support for questions."
+msgstr ""
+"Der Zugriff auf Dienste wird von Ihrer Heimatorganisation geregelt. Bitte"
+" kontaktieren Sie bei Fragen ihre lokale IT UnterstĂĽtzung."
+
+msgid "You do not have access to this service"
+msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf diesen Dienst."
+
diff --git a/modules/expirycheck/locales/el/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/el/LC_MESSAGES/expirycheck.po
index 461f4f83113c0d887cb881e5cb67c7ca68ac0842..dfd10f2e902a0989526474754335c348a7a8babc 100644
--- a/modules/expirycheck/locales/el/LC_MESSAGES/expirycheck.po
+++ b/modules/expirycheck/locales/el/LC_MESSAGES/expirycheck.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: el\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -50,3 +50,35 @@ msgstr "Είμαι ενήμερος - συνέχεια"
 msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}"
 msgstr "Προειδοποίηση: Ο λογαριασμός %NETID% λήγει σήμερα!"
 
+msgid "Expiration date:"
+msgstr "Ημερομηνία λήξης ισχύος:"
+
+#, python-format
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+msgstr "Προειδοποίηση: Ο λογαριασμός %NETID% θα λήξει σε %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+
+msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!"
+msgstr "Ο λογαριασμός %NETID% u03adχει λήξει - δεν επιτρέπεται η πρόσβαση!"
+
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!"
+msgstr "Προειδοποίηση: Ο λογαριασμός %NETID% λήγει σήμερα!"
+
+msgid "I am aware of this, continue..."
+msgstr "Είμαι ενήμερος - συνέχεια"
+
+msgid "days"
+msgstr "ημέρες"
+
+msgid "day"
+msgstr "ημέρα"
+
+msgid ""
+"Access to services is controlled by your home organization. Please "
+"contact your local IT support for questions."
+msgstr ""
+"Η πρόσβαση στις υπηρεσίες ελέγχεται από τον Οικείο Φορέα. Για περαιτέρω "
+"ερωτήσεις, παρακαλούμε απευθυνθείτε στο τοπικό Γραφείο Αρωγής Χρηστών."
+
+msgid "You do not have access to this service"
+msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή την υπηρεσία"
+
diff --git a/modules/expirycheck/locales/en/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/en/LC_MESSAGES/expirycheck.po
index 12f0891c410c21af59c6a6726d2f1a2e4697af5f..0d3e57e00f51869602ca0389b73987c96c79784b 100644
--- a/modules/expirycheck/locales/en/LC_MESSAGES/expirycheck.po
+++ b/modules/expirycheck/locales/en/LC_MESSAGES/expirycheck.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: en\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -50,3 +50,35 @@ msgstr "I am aware of this, continue..."
 msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}"
 msgstr "Warning, your account %NETID% will expire today!"
 
+msgid "Expiration date:"
+msgstr "Expiration date:"
+
+#, python-format
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+msgstr "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+
+msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!"
+msgstr "Your account %NETID% has expired, access denied!"
+
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!"
+msgstr "Warning, your account %NETID% will expire today!"
+
+msgid "I am aware of this, continue..."
+msgstr "I am aware of this, continue..."
+
+msgid "days"
+msgstr "days"
+
+msgid "day"
+msgstr "day"
+
+msgid ""
+"Access to services is controlled by your home organization. Please "
+"contact your local IT support for questions."
+msgstr ""
+"Access to services is controlled by your home organization. Please "
+"contact your local IT support for questions."
+
+msgid "You do not have access to this service"
+msgstr "You do not have access to this service"
+
diff --git a/modules/expirycheck/locales/es/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/es/LC_MESSAGES/expirycheck.po
index b195123e3ee668077fa5a3228b7b726630b93ba1..0160c8f5176e2e68e9bdd01cfb9647f39cebcb70 100644
--- a/modules/expirycheck/locales/es/LC_MESSAGES/expirycheck.po
+++ b/modules/expirycheck/locales/es/LC_MESSAGES/expirycheck.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -51,3 +51,36 @@ msgstr "Soy consciente de ello, continĂşa..."
 msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}"
 msgstr "¡Atención, su cuenta %NETID% expira hoy!"
 
+msgid "Expiration date:"
+msgstr "Fecha de expiraciĂłn:"
+
+#, python-format
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+msgstr "¡Atención, su cuenta %NETID% expirará en %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+
+msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!"
+msgstr "Su cuenta %NETID% ha expirado, ¡acceso denegado!"
+
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!"
+msgstr "¡Atención, su cuenta %NETID% expira hoy!"
+
+msgid "I am aware of this, continue..."
+msgstr "Soy consciente de ello, continĂşa..."
+
+msgid "days"
+msgstr "dĂ­as"
+
+msgid "day"
+msgstr "dĂ­a"
+
+msgid ""
+"Access to services is controlled by your home organization. Please "
+"contact your local IT support for questions."
+msgstr ""
+"El acceso a los servicios está controlado por su institución de origen. "
+"Por favor, contacte con su servicio técnico local si tiene alguna "
+"pregunta."
+
+msgid "You do not have access to this service"
+msgstr "No tiene acceso a este servicio"
+
diff --git a/modules/expirycheck/locales/eu/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/eu/LC_MESSAGES/expirycheck.po
index d26cb926fb88e836f91f846b78ae34d6a98a6c84..5d5067982d777517a2b20be1e5de447cba35d524 100644
--- a/modules/expirycheck/locales/eu/LC_MESSAGES/expirycheck.po
+++ b/modules/expirycheck/locales/eu/LC_MESSAGES/expirycheck.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: eu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -50,3 +50,35 @@ msgstr "Badakit, jarraitu..."
 msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}"
 msgstr "Adi, zure %NETID% kontua gaur iraungiko da!"
 
+msgid "Expiration date:"
+msgstr "Iraungitze data:"
+
+#, python-format
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+msgstr "Adi, zure %NETID% kontua %DAYSLEFT% %DAYS%-etan iraungiko da!"
+
+msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!"
+msgstr "Zure %NETID% kontua iraungi da, ez duzu baimenik!"
+
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!"
+msgstr "Adi, zure %NETID% kontua gaur iraungiko da!"
+
+msgid "I am aware of this, continue..."
+msgstr "Badakit, jarraitu..."
+
+msgid "days"
+msgstr "egun"
+
+msgid "day"
+msgstr "egun"
+
+msgid ""
+"Access to services is controlled by your home organization. Please "
+"contact your local IT support for questions."
+msgstr ""
+"Zerbitzura sartzea zure jatorrizko erakundeak kontrolatzen du. Mesedez, "
+"jarri zure erabiltzaile zentzuarekin kontaktuan."
+
+msgid "You do not have access to this service"
+msgstr "Ez duzu zerbitzu honetarako baimenik."
+
diff --git a/modules/expirycheck/locales/nl/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/nl/LC_MESSAGES/expirycheck.po
index 825e8af107d5320673bac569cc9df2544f0bc651..e9f4e5d154599908f33660fa87511df1645f8551 100644
--- a/modules/expirycheck/locales/nl/LC_MESSAGES/expirycheck.po
+++ b/modules/expirycheck/locales/nl/LC_MESSAGES/expirycheck.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -50,3 +50,35 @@ msgstr "OK, ik heb het gezien..."
 msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}"
 msgstr "Waarschuwing, uw account %NETID% verloopt vandaag!"
 
+msgid "Expiration date:"
+msgstr "Verloopdatum:"
+
+#, python-format
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+msgstr "Waarschuwing, uw account %NETID% verloopt over %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+
+msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!"
+msgstr "Uw account %NETID% is verlopen, toegang geweigerd!"
+
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!"
+msgstr "Waarschuwing, uw account %NETID% verloopt vandaag!"
+
+msgid "I am aware of this, continue..."
+msgstr "OK, ik heb het gezien..."
+
+msgid "days"
+msgstr "dagen"
+
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+msgid ""
+"Access to services is controlled by your home organization. Please "
+"contact your local IT support for questions."
+msgstr ""
+"Toegang tot diensten wordt verleend door uw thuisinstelling. Neemt u bij "
+"vragen contact op met uw lokale helpdesk."
+
+msgid "You do not have access to this service"
+msgstr "U heeft geen toegang tot deze dienst"
+
diff --git a/modules/expirycheck/locales/ru/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/ru/LC_MESSAGES/expirycheck.po
index 01d24dc4ea05437478a3b1f14bf24654417d4971..53d175973dd90c550b33d9e2764c1637cb29eb4b 100644
--- a/modules/expirycheck/locales/ru/LC_MESSAGES/expirycheck.po
+++ b/modules/expirycheck/locales/ru/LC_MESSAGES/expirycheck.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ru\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -60,3 +60,40 @@ msgstr ""
 "Предупреждение! Срок действия Вашей учетной записи %NETID% завершится "
 "сегодня!"
 
+msgid "Expiration date:"
+msgstr "Дата окончания срока действия"
+
+#, python-format
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+msgstr ""
+"Предупреждение! Срок действия Вашей учетной записи завершится через "
+"%DAYSLEFT% %DAYS%!"
+
+msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!"
+msgstr "Срок действия Вашей учетной записи %NETID% закончен, доступ закрыт!"
+
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!"
+msgstr ""
+"Предупреждение! Срок действия Вашей учетной записи %NETID% завершится "
+"сегодня!"
+
+msgid "I am aware of this, continue..."
+msgstr "Я информирован, продолжить..."
+
+msgid "days"
+msgstr "дней"
+
+msgid "day"
+msgstr "день"
+
+msgid ""
+"Access to services is controlled by your home organization. Please "
+"contact your local IT support for questions."
+msgstr ""
+"Доступ к сервисам контролируется Вашей организацией. Пожалуйста, "
+"свяжитесь с персоналом IT поддержки в Вашей организации для решения "
+"возникших вопросов."
+
+msgid "You do not have access to this service"
+msgstr "У Вас нет прав доступа к данному сервису"
+
diff --git a/modules/expirycheck/locales/sl/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/sl/LC_MESSAGES/expirycheck.po
index da28bb8e4f65830e3d87f0f335c7a1a322f0fd38..bfed3afafb292e9a79aaab294a4e3d0016012b01 100644
--- a/modules/expirycheck/locales/sl/LC_MESSAGES/expirycheck.po
+++ b/modules/expirycheck/locales/sl/LC_MESSAGES/expirycheck.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -55,3 +55,37 @@ msgstr "Zavedam se tega, nadaljuj..."
 msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}"
 msgstr "Pozor! Vaše uporabniško ime (NetID) %NETID% poteče danes!"
 
+msgid "Expiration date:"
+msgstr "Datum poteka:"
+
+#, python-format
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+msgstr ""
+"Pozor! Vaše uporabniško ime (NetID) %NETID% bo poteklo čez %DAYSLEFT% "
+"%DAYS%!"
+
+msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!"
+msgstr "Dostop zavrnjen, ker je vaše uporabniško (NetID) %NETID% ime poteklo!"
+
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!"
+msgstr "Pozor! Vaše uporabniško ime (NetID) %NETID% poteče danes!"
+
+msgid "I am aware of this, continue..."
+msgstr "Zavedam se tega, nadaljuj..."
+
+msgid "days"
+msgstr "dni"
+
+msgid "day"
+msgstr "dan"
+
+msgid ""
+"Access to services is controlled by your home organization. Please "
+"contact your local IT support for questions."
+msgstr ""
+"Možnost dostopa do storitve ureja vaša domača organizacija. Obrnite se na"
+" njihov oddelek za pomoÄŤ uporabnikom."
+
+msgid "You do not have access to this service"
+msgstr "Dostop do storitve zavrnjen."
+
diff --git a/modules/expirycheck/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/expirycheck.po
index 420306eed8956718ae68b719c84631e17fb158ee..b3c456daf97708d4d280856307bb51ca44cccff6 100644
--- a/modules/expirycheck/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/expirycheck.po
+++ b/modules/expirycheck/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/expirycheck.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh_Hant_TW\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -48,3 +48,33 @@ msgstr "我知道了,繼續..."
 msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}"
 msgstr "警告,您的帳號 %NETID% 今天到期!"
 
+msgid "Expiration date:"
+msgstr "到期日:"
+
+#, python-format
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!"
+msgstr "警告,您的帳號 %NETID% 將於 %DAYSLEFT% %DAYS% 到期!"
+
+msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!"
+msgstr "您的帳號 %NETID% 已過期,存取拒絕!"
+
+msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!"
+msgstr "警告,您的帳號 %NETID% 今天到期!"
+
+msgid "I am aware of this, continue..."
+msgstr "我知道了,繼續..."
+
+msgid "days"
+msgstr "ć—Ą"
+
+msgid "day"
+msgstr "ć—Ą"
+
+msgid ""
+"Access to services is controlled by your home organization. Please "
+"contact your local IT support for questions."
+msgstr "存取您的組織所管理之服務。若有問題請聯絡您當地的 IT 支援窗口。"
+
+msgid "You do not have access to this service"
+msgstr "您沒有權限使用此服務"
+
diff --git a/modules/expirycheck/locales/zh/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/zh/LC_MESSAGES/expirycheck.po
index 559f76d21b17ee8435ad7181cce76dd4a937f16c..fe681a4b7b8f1ab5e481e2f54d4f9794755d72ce 100644
--- a/modules/expirycheck/locales/zh/LC_MESSAGES/expirycheck.po
+++ b/modules/expirycheck/locales/zh/LC_MESSAGES/expirycheck.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -27,3 +27,15 @@ msgstr "有效期至:"
 msgid "{expirycheck:expwarning:btn_continue}"
 msgstr "我已知悉,继续..."
 
+msgid "Expiration date:"
+msgstr "有效期至:"
+
+msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!"
+msgstr "您的帐号 %NETID% 已过期,访问被拒绝!"
+
+msgid "I am aware of this, continue..."
+msgstr "我已知悉,继续..."
+
+msgid "You do not have access to this service"
+msgstr "您不能使用本服务"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/ar/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/ar/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index bc1404f9c6e16e51c0eb1eba4186c9ad4ba66083..c85cb587096a23fd420e64f2029e0f07357c6dd8 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/ar/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/ar/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ar\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "العدد الكلي للبنود"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "ًعدد البايت المستخدمة حاليا"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "الوقت حالياً"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "العدد الكلي للبنود"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "عدد البايتس المكتوبة بواسطة المشغل"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "الاستعداد "
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "الاتصالات المفتوحة حالياً"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "المساحة الكلية المتوفرة للتخزين"
+
+msgid "Version"
+msgstr "الاصدار"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "العدد الكلي لأوامر GET الفاشلة"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "عدد أوامر SET الكلي"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "الشكل التركيبي للاتصالات"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "العدد الكلي لأوامر GET الناجحة"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "ًعدد البايت المستخدمة حاليا"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "عدد أوامر GET الكلي"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "عدد البايتس الداخلة للمشغل"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "معرف العملية"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "عدد البنود الحالية"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "عدد ثواني ال CPU (زمن المستخدم)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "عدد ثواني ال CPU (زمن النظام)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "العدد الكلي للاتصالات"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/cs/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/cs/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index 51881deddccb115654791efbda27a0daf6703b77..e1ff8b713676a39b00ef36ac2f887833cd1f6726 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/cs/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/cs/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: cs\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "CelkovĂ˝ souÄŤet poloĹľek"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Využíváno celkem bajtů"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Aktuální čas"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "CelkovĂ˝ souÄŤet poloĹľek"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Bajtů zapsaných serverem"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Uptime"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Aktuálně otevřené konexe"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Celkové dostupné úložiště"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Celkový počet GET příkazů (neúspěšných)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Celkový počet SET příkazů"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Struktury konexĂ­"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Celkový počet GET příkazů (úspěšných)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Využíváno celkem bajtů"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Celkový počet GET příkazů"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Příchozích bajtů na server"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "ID procesu"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Aktuální množství položek"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU sekundy (uĹľivatel)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU sekundy (system)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Celkem konexĂ­"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/da/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/da/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index 4ff53c73380aeaf10bdf4af8e02d96f533a5ae57..954a1885218f0861f98b0c56d8f783c01eb892eb 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/da/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/da/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: da\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Total antal enheder"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Total antal bytes brugt aktuelt"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Aktuel tid"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Total antal enheder"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Bytes skrevet af serveren"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Oppetid"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Nuværende åbne forbindelser"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Total plads udnyttet"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Total antal GET kommandoer (fejl)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Total antal SET kommandoer"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Forbindelses strukturer"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Total antal GET kommandoer (success)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Total antal bytes brugt aktuelt"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Total antal GET kommandoer"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Bytes in i serveren"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Proces ID"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Aktuelt antal enheder"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU sekunder (Bruger)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU sekunder (System)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Total antal forbindelser"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/de/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/de/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index 8af11ca3412e7a5eecfaf105930c668d3a83f5ba..bdd90da270fef93d180fe17cb7b440cb2d86884d 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/de/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/de/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: de\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Elemente zu allen Zeiten insgesamt"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Insgesamt derzeit verwendete Bytes"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Jetziger Zeitpunkt"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Elemente zu allen Zeiten insgesamt"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Zum Server geschriebene Bytes"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "VerfĂĽgbarkeit"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Derzeitige offene Verbindungen"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Insgesamt verfĂĽgbarer Speicher"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "GET Befehle insgesamt (fehlgeschlagen)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "SET Befehle insgesamt"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Verbindungsstrukturen"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "GET Befehle insgesamt (erfolgreich)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Insgesamt derzeit verwendete Bytes"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "GET Befehle insgesamt"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Am Server eingetroffene Bytes"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Prozess-ID"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Derzeitige Anzahl von Elementen"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU-Sekunden (Benutzer"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU-Sekunden (System)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Verbindungen insgesamt"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/el/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/el/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index 092de2236f49695d7faebbb0c524fd7876677a3d..1d585122e653d703b74e00aeccc94d78376caf0d 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/el/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/el/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: el\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Συνολικός αριθμός αντικειμένων"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Bytes σε χρήση"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Τρέχουσα ώρα"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Συνολικός αριθμός αντικειμένων"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Bytes που εγγράφηκαν"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Χρόνος λειτουργίας (uptime)"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Ανοικτές συνδέσεις"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Διαθέσιμος χώρος αποθήκευσης"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Σύνολο εντολών GET (αποτυχία)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Σύνολο εντολών SET"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Δομές σύνδεσης"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Σύνολο εντολών GET (επιτυχία)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Bytes σε χρήση"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Σύνολο εντολών GET"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Bytes που αναγνώστηκαν"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Αναγνωριστικό διεργασίας (PID)"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Τρέχων αριθμός αντικειμένων"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "Χρόνος CPU (Χρήστη)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "Χρόνος CPU (Συστήματος)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Σύνολο συνδέσεων"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/en/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/en/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index 55a282f90769b21b519f1b4aee376cc90e1bd9c0..a71c1988257e3acad4925ffbcb6269ab81d05144 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/en/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/en/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: en\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -123,3 +123,111 @@ msgstr "Total items ever"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Total bytes in use currently"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Current time"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Total items ever"
+
+msgid "Total number of denied connections (connection limit)"
+msgstr "Total number of denied connections (connection limit)"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Bytes written by the server"
+
+msgid "Number of times the request limit was reached"
+msgstr "Number of times the request limit was reached"
+
+msgid "Number of objects removed from cache (memory limit)"
+msgstr "Number of objects removed from cache (memory limit)"
+
+msgid "Total authentication commands failed"
+msgstr "Total authentication commands failed"
+
+msgid "Total INCR commands (success)"
+msgstr "Total INCR commands (success)"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Uptime"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Current open connections"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Total storage avail"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid "Number of available threads"
+msgstr "Number of available threads"
+
+msgid "Total authentication commands processed"
+msgstr "Total authentication commands processed"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Total GET commands (failed)"
+
+msgid "Total DELETE commands (success)"
+msgstr "Total DELETE commands (success)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Total SET commands"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Connection structures"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Total GET commands (success)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Total bytes in use currently"
+
+msgid "Pointer size (bits)"
+msgstr "Pointer size (bits)"
+
+msgid "Total bad CAS identifiers"
+msgstr "Total bad CAS identifiers"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Total GET commands"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Bytes in to the server"
+
+msgid "Total INCR commands (failed)"
+msgstr "Total INCR commands (failed)"
+
+msgid "Total DELETE commands (failed)"
+msgstr "Total DELETE commands (failed)"
+
+msgid "Total CAS commands (failed)"
+msgstr "Total CAS commands (failed)"
+
+msgid "Total DECR commands (failed)"
+msgstr "Total DECR commands (failed)"
+
+msgid "Currently accepting new connections"
+msgstr "Currently accepting new connections"
+
+msgid "Total DECR commands (success)"
+msgstr "Total DECR commands (success)"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Process ID"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Currently number of items"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU Seconds (User)"
+
+msgid "Total CAS commands (success)"
+msgstr "Total CAS commands (success)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU Seconds (System)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Total connections"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/es/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/es/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index b97e3e491dc767791336aa92b050d08b6ae74fd3..0f9197c69cb1bba65fa2d5d268d35cef644ff86f 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/es/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/es/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "NĂşmero total de Ă­tems"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Cantidad total de bytes en uso actualmente"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Tiempo actual"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "NĂşmero total de Ă­tems"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Bytes escritos por el servidor"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Tiempo transcurrido"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Conexiones abiertas actualmente"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Almacenamiento total aprovechado"
+
+msgid "Version"
+msgstr "VersiĂłn"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Total de comandos GET (fallidos)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Total de comandos SET"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Estructuras de conexiĂłn"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Total de comandos GET (exitosos)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Cantidad total de bytes en uso actualmente"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Total de comandos GET"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Bytes en el servidor"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Id de Proceso"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "NĂşmero actual de Ă­tems"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "Segundos de CPU (Usuario)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "Segundos de CPU (Sistema)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Total de conexiones"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/et/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/et/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index 48ba2d5372291c403474098ed5fa5cc8ddf49fe1..2535e162eb08d772d130b7e45b032be9780cad4a 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/et/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/et/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: et\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Elementide arv kokku"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Kokku baite praegu kasutusel"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Aeg praegu"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Elementide arv kokku"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Serveri poolt kirjutatud baite"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Uptime"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Hetkel avatud ĂĽhendusi"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Saadaval ketast kokku"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versioon"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Ebaõnnestunud GET-käske kokku"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "SET-käske kokku"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Ăśhenduste struktuurid"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Õnnestunud GET-käske kokku"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Kokku baite praegu kasutusel"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "GET-käske kokku"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Baite serverisse"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Protsessi ID"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Elementide arv praegu"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU sekundid (kasutaja)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU sekundid (sĂĽsteem)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Ăśhendusi kokku"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/eu/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/eu/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index 536f53db456360145dbd37f646efdb6ac4c7e0b8..a456af48c7251044d7311b95ff85cd8436f22226 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/eu/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/eu/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: eu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Elementuen guztizko kopurua"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Une honetan erabiltzen ari diren byten guztizko kopurua"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Uneko ordua"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Elementuen guztizko kopurua"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Byte-ak zerbitzariak idatzita"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Jardun-denbora"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Egun irekita dauden konexioak"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Ustiatutako biltegiraketa guztira"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Bertsioa"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "GET komandoak guztira (huts egiteak)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "SET komandoak guztira"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Konexio egiturak"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "GET komandoak guztira (arrakastatsuak)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Une honetan erabiltzen ari diren byten guztizko kopurua"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "GET komandoak guztira"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Byte-ak zerbitzarian"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Id prozesua"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Uneko elementu kopurua"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "PUZ segunduak (Erabiltzailea)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "PUZ segunduak (Sistema)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Konexioak guztira"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/fr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/fr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index b10f1ea8a577cccff5e31a9582079f83042d8fd3..745721943dba127580519c91b199baffd1df05f2 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/fr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/fr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Total d'éléments depuis le démarrage"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Octets utilisés actuellement"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Date courante"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Total d'éléments depuis le démarrage"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Octets Ă©crits par le serveur"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Temps de fonctionnement"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Connexions ouvertes"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Espace de stockage disponible"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Commandes GET invalides"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Commandes SET"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Structures de connexion"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Commandes GET valides"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Octets utilisés actuellement"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Commandes GET"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Octets sur le serveur"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Identifiant de processus (PID)"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Éléments utilisés actuellement"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "Temps de calcul (mode utilisateur)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "Temps de calcul (mode système)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Connexions totales"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/he/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/he/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index c45d82542954b9c28ea4dd6e90b1ba8adb9e8a6f..50cafae9bf0a89f0e5fdf3bfec52c6dfef4a56a3 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/he/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/he/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: he\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "מספר כל הפריטים"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "סך כל הבטים שכרגע בשימוש"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "זמן נוכחי"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "מספר כל הפריטים"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "בטים שנכתבו ע\"י השרת"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "זמן למעלה"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "חיבורים שעכשיו פתוחים"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "סך הכל אחסון זמין"
+
+msgid "Version"
+msgstr "גירסה"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "סה\"כ פקודות GET שנכשלו"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "סה\"כ פקודות SET"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "מבני חיבורים"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "סה\"כ פקודות GET מוצלחות"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "סך כל הבטים שכרגע בשימוש"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "סה\"כ פקודות GET"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "בטים שניכנסו לשרת"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "מזהה תהליך"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "מספר הפריטים הנוכחי"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "שניות מעבד (משתמש)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "שניות מעבד (מערכת)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "סך-כל החיבורים"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/hr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/hr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index e5b4cef9e817e305269f3d3d166597600198e928..758a3cbcafb6acd5a844dad87507063bd1d4dc3b 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/hr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/hr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "Ukupno elemenata od poÄŤetka"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Trenutno ukupno korišteno bajtova"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Trenutno vrijeme"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Ukupno elemenata od poÄŤetka"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Bajtova zapisanih od strane posluĹľitelja"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Ukupno vrijeme rada"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Trenutno otvorene konekcije"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Ukupno raspoloĹľivo memorijskog prostora"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Ukupno GET naredbi (neuspješnih)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Ukupno SET naredbi"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Struktura konekcija"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Ukupno GET naredbi (uspješno izvršenih)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Trenutno ukupno korišteno bajtova"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Ukupno GET naredbi"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Bajtova poslanih posluĹľitelju"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Identifikator procesa"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Trenutni broj elemenata"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU sekundi (korisnik)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU sekundi (sustav)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Ukupno konekcija"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/id/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/id/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index c3e8200da1c3085b564fa90237ef504b8df79d0b..ce83b5790cf529b15d61c8bff7f36281a3e47e56 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/id/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/id/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: id\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Total item yang pernah dicapai"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Total byte yang sekarang digunakan"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Waktu saat ini"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Total item yang pernah dicapai"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Jumlah Byte yang ditulis oleh server"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Uptime"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Koneksi yang sekarang sedang terbuka"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Total media penyimpanan yang tersedia"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Total perintah GET (gagal)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Total perintah SET"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Struktur koneksi"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Total perintah GET (berhasil)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Total byte yang sekarang digunakan"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Total perintah GET"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Jumlah Byte yang masuk ke server"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Process ID"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Jumlah item saat ini"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU Detik (User)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU Detik (Sistem)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Total koneksi"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/it/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/it/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index 567a0fb38442a162f58457da6b52f96ad5bd9d3b..a8f53835d7daf6175d81886451406aa81ff36756 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/it/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/it/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: it\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Numero totale di elementi"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Byte attualmente utilizzati"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Ora corrente"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Numero totale di elementi"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Byte scritti dal server"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Uptime"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Numero di connessioni aperte"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Totale dello spazio disponibile"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Totale dei comandi GET (falliti)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Totale dei comandi SET"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Strutture di connessione"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Totale dei comandi GET (con successo)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Byte attualmente utilizzati"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Totale dei comandi GET"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Byte nel server"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "ID del Processo"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Attuale numero di elementi"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "Secondi di CPU (User)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "Secondi di CPU (System)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Connessioni totali"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/ja/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/ja/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index ae145c71250f29f8334207437a761c66e80df857..df093c19bd9f12f664feb880cf26a3f2cff1691c 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/ja/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/ja/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ja\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "累計アイテム数"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "使用メモリ"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "現在時刻"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "累計アイテム数"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "送信データ量"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "起動時間"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "現在のコネクション数"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "最大容量"
+
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "GETコマンド失敗回数"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "SETコマンド実行回数"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "コネクション構造体数"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "GETコマンド成功回数"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "使用メモリ"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "GETコマンド実行回数"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "受信データ量"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "pid"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "現在アイテム数"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU時間(User)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU時間(System)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "累計コネクション数"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/lt/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/lt/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index ee80d07f694a53d6b9b4ba4ce960250d0419f898..714ad720a70b789fba32a256c43acb51d58b68ed 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/lt/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/lt/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "Viso elementĹł"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Viso šiuo metu naudojama baitų"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Laikas"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Viso elementĹł"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Įrašyta baitų į serverį"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Veikimo laikas"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Ĺ iuo metu atidarytĹł sujungimĹł"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Viso atminties"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Viso GET uĹľklausĹł (nesÄ—kmingĹł)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Viso SET uĹľklausĹł"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Sujungimų struktūra"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Viso GET uĹľklausĹł (sÄ—kmingĹł)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Viso šiuo metu naudojama baitų"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Viso GET uĹľklausĹł"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Nuskaityta baitĹł ÄŻ serverÄŻ"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Proceso ID"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Ĺ iuo metu elementĹł skaiÄŤius"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU sekundÄ—s (vartotojas)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU sekundÄ—s (sistema)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Viso sujungimĹł"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/lv/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/lv/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index ed8781157ee783a130485bdf3c198c3fad1014f2..11e06fcdcc99ea6b0a4954ee3b476ca4e898daee 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/lv/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/lv/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "Kopējais vienību skaits"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Izmantotie baiti pašlaik"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Pašreizējais laiks"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Kopējais vienību skaits"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Servera rakstītie baiti"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Darbības laiks"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Savienojumi šobrīd"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Pieejamā vieta kopā"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Neveiksmīgās GET komandas kopā"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "SET komandas kopā"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Savienojumu struktūras"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Veiksmīgās GET komandas kopā"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Izmantotie baiti pašlaik"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "GET komandas kopā"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Servera lasītie baiti"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Procesa ID"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Vienību skaits pašlaik"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU sekundes (lietotāja)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU sekundes (sistēmas)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Savienojumi kopā"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/nl/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/nl/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index adfc0dbd639f5e1c659737d40b39421bf60849f5..5fe6ab489de6ac3c667c32aaa547cfa3d5d7556d 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/nl/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/nl/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Totaal aantal items ooit"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Aantal bytes nu in gebruik"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Huidige tijd"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Totaal aantal items ooit"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Bytes geschreven door server"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Uptime"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Aantal open connecties"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Totaal opslag vrij"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Aantal GET-commando's (mislukt)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Aantal SET-commando's"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Connectiestructuren"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Aantal GET-commando's (succes)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Aantal bytes nu in gebruik"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Aantal GET-commando's"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Bytes richting de server"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Proces-ID"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Huidig aantal items"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU-Seconden (Gebruiker)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU-Seconden (Systeem)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Totaal connecties"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/nn/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/nn/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index ed7b62c7800621bc2009b45ddd8e2928839f4fc4..d50527933728ab338ee4ec5d0650673f41066857 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/nn/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/nn/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nn\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Tal pĂĄ element (totalt)"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Bytes (totalt) i bruk no"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Tid no"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Tal pĂĄ element (totalt)"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Bytes skrivne pĂĄ tenaren"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Oppetid"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Opne tilkoplingar no"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Totalt lager tilgjengeleg"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Talet pĂĄ GET-kommandoar (feil)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Talet pĂĄ SET-kommandoar (totalt)"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Tilkoplingsstrukturar"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Talet pĂĄ GET-kommandoar (suksess)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Bytes (totalt) i bruk no"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Talet pĂĄ GET-kommandoar (totalt)"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Bytes inn til tenaren"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Prosess-ID"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Tal pĂĄ element no"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU-sekund (brukar)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU-sekund (system)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Opne tilkoplingar (totalt)"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/no/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/no/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index bc9e0f78e6d562ae57a2d9383cb861cb0c394166..0fca4b31e0f4baeb6a19539d09eb074d9c1c9746 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/no/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/no/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nb_NO\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Antall elementer for alltid"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Totalt antall bytes i bruk nĂĄ"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Tid nĂĄ"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Antall elementer for alltid"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Antall bytes skrevet av tjeneren"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Oppetid"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Antall ĂĄpne forbindelser nĂĄ"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Total lagring tilgjengelig"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Totalt antall GET kommandoer (feilet)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Totalt antall SET kommandoer"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Tilkoblings-strukturer"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Totalt antall GET kommandoer (OK)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Totalt antall bytes i bruk nĂĄ"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Totalt antall GET kommandoer"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Antall bytes inn til tjeneren"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Prosess ID"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Nåværende antall elementer"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU Sekunder (bruker)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU Sekunder (system)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Totalt antall forbindelser"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/pt/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/pt/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index 3dcdd6b71afba19265d1f05ee463000544d83b2e..363992bd690bd02ae9a2b8efa6844db54ccf397c 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/pt/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/pt/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Total de Ă­tems"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Total de bytes actuais"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Tempo actual"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Total de Ă­tems"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Bytes de saĂ­da no servidor"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Tempo de funcionamento"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Ligações abertas actuais"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Total de espaço disponível"
+
+msgid "Version"
+msgstr "VersĂŁo"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Total de comandos GET (falhados)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Total de comandos SET"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Estruturas de ligações"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Total de comandos GET (sucesso)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Total de bytes actuais"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Total de comandos GET"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Bytes de entrada no servidor"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "ID do processo"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "NĂşmero de Ă­tems actual"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "Segundos de CPU (Utilizador)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "Segundos de CPU (Sistema)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Total de ligações"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/ro/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/ro/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index 7807d278c1baedb4f518a8ea067df96c333cf738..4943fa624930fa972595449ad330bc32e31ab38b 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/ro/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/ro/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ro\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "Număr total de elemente"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Număr de octeți utilizați acum"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Ora curentă"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Număr total de elemente"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Octeți scriși de server"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Timp de funcționare"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Conexiuni deschise acum"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Spațiu de stocare disponibil"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Număr total de comenzi GET (eșuate)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Număr total de comenzi SET"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Structuri de conectare"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Număr total de comenzi GET (efectuate cu succes)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Număr de octeți utilizați acum"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Număr total de comenzi GET"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Octeți înspre server"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "ID proces"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Numărul curent de elemente"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "Secunde CPU (utilizator)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "Secunde CPU (sistem)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Număr total de conexiuni"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/ru/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/ru/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index 8f97f6479e0686c94479b49cf6304fef6b271640..a6e15819d19ca44933e2950304ff428c55202e05 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/ru/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/ru/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ru\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "Общее количество элементов за все врем
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Сейчас используется всего байт"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Текущее время"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Общее количество элементов за все время"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Байт записано сервером"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Время безотказной работы"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Текущие открытые соединения"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Общий доступный объем системы хранения данных"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Всего команд GET (с ошибкой)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Всего команд SET"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Структуры соединений"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Всего команд GET (успешных)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Сейчас используется всего байт"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Всего команд GET"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Байт на сервер"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "ID процесса"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Текущее количество элементов"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "Процессорное время в секундах (пользователя)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "Процессорное время в секундах (системы)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Всего соединений"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/sl/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/sl/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index 26f7cf61f474f76872b01faea21b48ea416bea43..efc1c3240af9caa42f1d9f4704d60bf5caf3607c 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/sl/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/sl/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "Vseh elementov skupaj"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Skupno v uporabi bajtov"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "ToÄŤen ÄŤas"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Vseh elementov skupaj"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Bajtov zapisanih na streĹľniku"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Neprekinjeno delovanje"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Trenutno odprtih povezav"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "RazpoloĹľljiv prostor skupno:"
+
+msgid "Version"
+msgstr "RazliÄŤica"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Skupno število neuspešnih zahtevkov GET "
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Skupno število zahtevkov SET "
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Struktura povezav"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Skupno število uspešnih zahtevkov GET "
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Skupno v uporabi bajtov"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Skupno število zahtevkov GET "
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Prenešenih bajtov v smeri strežnika"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "ID procesa"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Trenutno število elementov"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPE sekunde (uporabnik)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPE sekunde (sistem)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Skupno število povezav"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/sr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/sr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index a3e3aa3d7fe898a2095928cc68c6974aa685eec6..79d39d8027fd6bdf7062a23063b0ef9f55936cd6 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/sr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/sr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "Ukupno elemenata od poÄŤetka"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Trenutno ukupno bajtova u upotrebi"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Trenutno vreme"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Ukupno elemenata od poÄŤetka"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Bajtova zapisanih od strane servera"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Ukupno vreme rada"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Trenutno otvorene konekcije"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Ukupno raspoloĹľivo memorijskog prostora"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Ukupno GET naredbi (neuspešnih)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Ukupno SET naredbi"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Struktura konekcija"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Ukupno GET naredbi (uspešno izvršenih)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Trenutno ukupno bajtova u upotrebi"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Ukupno GET naredbi"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Bajtova poslanih serveru"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Identifikator procesa"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Trenutni broj elemenata"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU sekundi (korisnik)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU sekundi (sistem)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Ukupno konekcija"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/sv/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/sv/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index 5cb36c28000d89ab44867eab90e0cede74c28c5a..8a1f297e9ce3a7ab4522a430a36305253b6449ab 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/sv/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/sv/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Totalt antal använda poster"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "Totalt antal använda byte förnärvarande"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "Aktuell tid"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "Totalt antal använda poster"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "Skirva bytes av servern"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Upptid"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "Aktiva och öppna förbindelser"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "Totalt lagringsutrymme"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "Totalt antal misslyckade GET-kommandon"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "Totalt antal SET-kommandon"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "Förbindelsestrukturer"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "Totalt antal lyckade GET-kommandon"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "Totalt antal använda byte förnärvarande"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "Totalt antal GET-kommandon"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "Mottagna bytes till servern"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Processid"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "Aktuell antal"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU-sekunder (User)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU-sekunder (System)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "Totalt antal förbindelser"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index 7b98c5ae99ffc61b1f85d79167f38b3a4a60dd2d..5df8c54ef9a9142d6bfe8435e7a182573e1b80df 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh_Hant_TW\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "所有項目"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "目前使用的總位元組"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "目前時間"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "所有項目"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "寫入至主機總位元組"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "已運作時間"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "目前開啟的連線數"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "儲存空間總利用數"
+
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "GET 指令總數(成功)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "SET 指令總數"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "連線結構"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "GET 指令總數(成功)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "目前使用的總位元組"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "GET 指令總數"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "傳送至主機總位元組"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "程序 ID"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "目前項目的數量"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU 使用量(使用者)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU 使用量(系統)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "總連線數"
+
diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/zh/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/zh/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
index aa3b15133c8468deeb503174f287b029ae38d943..3098f39dce9ad5038b6c70660187fe206b2112da 100644
--- a/modules/memcacheMonitor/locales/zh/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
+++ b/modules/memcacheMonitor/locales/zh/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "以往条目"
 msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}"
 msgstr "目前使用的字节数"
 
+msgid "Current time"
+msgstr "当前时间"
+
+msgid "Total items ever"
+msgstr "以往条目"
+
+msgid "Bytes written by the server"
+msgstr "服务器写入的字节"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "正常运行时间"
+
+msgid "Current open connections"
+msgstr "当前打开的连接"
+
+msgid "Total storage avail"
+msgstr "全部的存储利用"
+
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+msgid "Total GET commands (failed)"
+msgstr "全部的GET指令(失败的)"
+
+msgid "Total SET commands"
+msgstr "全部的SET指令"
+
+msgid "Connection structures"
+msgstr "连接结构"
+
+msgid "Total GET commands (success)"
+msgstr "全部的GET指令(成功的)"
+
+msgid "Total bytes in use currently"
+msgstr "目前使用的字节数"
+
+msgid "Total GET commands"
+msgstr "全部的GET指令"
+
+msgid "Bytes in to the server"
+msgstr "进入服务器的字节"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "Process ID"
+
+msgid "Currently number of items"
+msgstr "当前的条目数量"
+
+msgid "CPU Seconds (User)"
+msgstr "CPU 秒数(用户)"
+
+msgid "CPU Seconds (System)"
+msgstr "CPU 秒数(系统)"
+
+msgid "Total connections"
+msgstr "全部连接"
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/af/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/af/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 6c7e0b4e1c31daf10bcf9310f1fe975a344840f2..d8ace49c8330c0c0cf24f0438437180d14bbb492 100644
--- a/modules/multiauth/locales/af/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/af/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: af\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Kies 'n verifikasie bron"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Kies 'n verifikasie bron"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Die gekose verifikasie bron sal gebruik word om jou te identifiseer en 'n"
+" geldige sessie te skep."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/ar/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/ar/LC_MESSAGES/multiauth.po
index a9352912033477677773e4d6dec6c508aba4473d..aeda9fae3c63eb9084b2292fa9545d9f9834138f 100644
--- a/modules/multiauth/locales/ar/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/ar/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ar\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -22,3 +22,11 @@ msgstr "مصدرتوثيقك المختار سيستخدم لتصديق دخول
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "اختار مصدر توثيق"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "اختار مصدر توثيق"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr "مصدرتوثيقك المختار سيستخدم لتصديق دخولك "
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/cs/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/cs/LC_MESSAGES/multiauth.po
index d8f7a460179ff83ecc024b300d259e7389cbdf2a..625b55407160d9a058b4125377d56ff3716f615c 100644
--- a/modules/multiauth/locales/cs/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/cs/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: cs\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Zvolte autentizaÄŤnĂ­ zdroj"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Zvolte autentizaÄŤnĂ­ zdroj"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Zvolený autentizační zdroj bude použit pro vaše ověření a vytvoření "
+"platného sezení."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/da/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/da/LC_MESSAGES/multiauth.po
index eedbba29708c6b8ffbc0f6c6572fe252927746d3..f61c03d857f1aa345c480b51943e10f961dc69d3 100644
--- a/modules/multiauth/locales/da/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/da/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: da\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Vælg en authentifiseringskilde"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Vælg en authentifiseringskilde"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Den valgte authentifiseringskilde vil blive brugt til at authentifisere "
+"dig og give dig en gyldig session."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/de/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/de/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 23be1ecab3dde6914cd640d029031b1588da77be..9f732fa832df9c8ce7df664afb10bcfd2e96c3d1 100644
--- a/modules/multiauth/locales/de/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/de/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: de\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Wählen Sie eine Authentifizierungsquelle"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Wählen Sie eine Authentifizierungsquelle"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Die gewählte Authentifizierungsquelle wird verwenden werden, um Sie zu "
+"authentifizieren und eine gĂĽltige Sitzung zu erzeugen."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/el/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/el/LC_MESSAGES/multiauth.po
index cedb4a4a61cb3ac6f07e4626b6f5e7f14b1759ca..9d6e4df95a1296c86cae7fc606162e77cf43dc35 100644
--- a/modules/multiauth/locales/el/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/el/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: el\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Επιλογή πηγής ταυτοποίησης"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Επιλογή πηγής ταυτοποίησης"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Η επιλεγμένη πηγή ταυτοποίησης θα χρησιμοποιηθεί για την πιστοποίηση της "
+"ταυτότητά σας και τη δημιουργία έγκυρης συνεδρίας (session)."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/en/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/en/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 21486e8b82062fca643e27dbb2dc75cf489f77f9..48e9db678e8b44638ab30484982f3d1d541eb84b 100644
--- a/modules/multiauth/locales/en/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/en/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: en\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Select an authentication source"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Select an authentication source"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/es/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/es/LC_MESSAGES/multiauth.po
index bce76324bc9021a435f9da02df732a13b3a02734..4658ef86b024279c3e2b77ab9bcd1fa702416b13 100644
--- a/modules/multiauth/locales/es/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/es/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Seleccione una fuente para autenticarse"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Seleccione una fuente para autenticarse"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"La fuente para autenticarse seleccionada será utilizada para autenticarlo"
+" y crear una sesión válida"
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/et/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/et/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 0e69d601f17ed5840de1f08acae0fcd3930ec26f..763b7c1ef6e6bb70110f59513d6bdf4da7509ed1 100644
--- a/modules/multiauth/locales/et/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/et/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: et\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Vali autentimisallikas"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Vali autentimisallikas"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Valitud autentimisallikat kasutatakse sinu autentimiseks ja "
+"kasutussessiooni loomiseks."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/eu/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/eu/LC_MESSAGES/multiauth.po
index fa947d23e3ae0ed6ea5768a472c361e089310207..04cb8887089bb0ad8a58028bfb56997368673a1a 100644
--- a/modules/multiauth/locales/eu/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/eu/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: eu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Hauta ezazu iturburu bat kautotzeko"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Hauta ezazu iturburu bat kautotzeko"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Kautotzeko hautatu duzun iturburua, kautotu eta baliozko saio bat "
+"sortzeko erabiliko da."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/fi/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/fi/LC_MESSAGES/multiauth.po
index b0f99c48d56326a51095ea0c4799da2857797c63..e449086898b938272195641c791ed4bed9198e18 100644
--- a/modules/multiauth/locales/fi/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/fi/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fi\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Valitse todentamislähde"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Valitse todentamislähde"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Valittua todentamislähdettä käytetään tunnistamiseen ja uuden istunnon "
+"luomiseen."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/fr/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/fr/LC_MESSAGES/multiauth.po
index e6bc5dccaecddba05c3ed7cbff8fd1023bfcd409..3bb63593b1f4e7dccd3def1807ac017dfd7fbdd5 100644
--- a/modules/multiauth/locales/fr/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/fr/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "SĂ©lectionnez une source d'authentification"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "SĂ©lectionnez une source d'authentification"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"La source d'authentification sélectionnée sera utilisée pour vous "
+"authentifier et créer une session."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/he/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/he/LC_MESSAGES/multiauth.po
index c1dacd53d8b88c22158c7ef677f11f86e34f66ef..c7fde67d8c47aa51712aa9a317ed6f4fb602bbd8 100644
--- a/modules/multiauth/locales/he/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/he/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: he\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "מקור האימות הנבחר ישמש כדי לאמת את זהות
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "בחר מקור אימות"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "בחר מקור אימות"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr "מקור האימות הנבחר ישמש כדי לאמת את זהותך וליצור את סביבת ההתחברות. "
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/hr/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/hr/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 58fb4b5b3a154c201be152cad3be8e23db674ff0..0d45d7ad94ab9830d2afee91deb5e10b62b649bd 100644
--- a/modules/multiauth/locales/hr/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/hr/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Odaberite servis preko kojeg se Ĺľelite autentificirati"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Odaberite servis preko kojeg se Ĺľelite autentificirati"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Odabrani autentifikacijski servis bit će iskorišten za vašu "
+"autentifikaciju i kreiranje valjane sjednice."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/hu/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/hu/LC_MESSAGES/multiauth.po
index b65f5f3068d6c882c189613348d32df20ab80672..b432ee0025870895540d522af4570b2c528331b6 100644
--- a/modules/multiauth/locales/hu/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/hu/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Válasszon azonosítási metódust"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Válasszon azonosítási metódust"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"A kiválasztott azonosítási metódust kiválasztva azonosítani fogjuk, és "
+"kiállítunk erről egy hiteles igazolást."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/id/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/id/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 962b600b20ff56edd6512fa1ab4f4912dd710925..79ce1fb44d0c6909d080668a5af543ef29b44ffa 100644
--- a/modules/multiauth/locales/id/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/id/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: id\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Pilih sumber autentifikasi"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Pilih sumber autentifikasi"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Sumber autentifikasi terpilih akan digunakan untuk mengautentifikasi Anda"
+" dan membuat sebuah session yang valid."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/it/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/it/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 0b3441e61a233a60ff28978dc956ee32d5b9596e..43413a99490792444c10210347700239b6ebc081 100644
--- a/modules/multiauth/locales/it/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/it/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: it\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Selezionare una fonte di autenticazione"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Selezionare una fonte di autenticazione"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"La fonte di autenticazione selezionata verrĂ  usata per autenticarti e "
+"creare una sessione valida."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/ja/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/ja/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 95a7ee55c58337320f45a0c46808f92b919b1c83..dfd330cbe151cb16ce4cf5efa651efd10a7cdbbb 100644
--- a/modules/multiauth/locales/ja/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/ja/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ja\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "選択された認証元は認証に使用され、正当なセッショ
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "認証元を選択してください。"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "認証元を選択してください。"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr "選択された認証元は認証に使用され、正当なセッションを生成します。"
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/lt/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/lt/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 11593308ff95a9c1bad7f1da598cf608217d252c..86db1bcc9af93863113ea3a134165a427db6c994 100644
--- a/modules/multiauth/locales/lt/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/lt/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Pasirinkite autentiškumo patvirtinimo šaltinį"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Pasirinkite autentiškumo patvirtinimo šaltinį"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Pasirinktas autentiškumo patvirtinimo šaltinis bus naudojamas nustatyti "
+"Jūsų autentiškumą ir sukurti galiojančią sesiją."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/lv/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/lv/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 3c094da0f4654f22e4837d27e46fbf08b9ed2625..7e87582d2d23840bb9f5e6e9dc848ab479cfb56f 100644
--- a/modules/multiauth/locales/lv/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/lv/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Izvēlieties autentifikācijas avotu"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Izvēlieties autentifikācijas avotu"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Izvēlētais autentifikācijas avots tiks izmantots Jūsu autentificēšanai un"
+" derīgas sesijas izveidošanai."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/nl/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/nl/LC_MESSAGES/multiauth.po
index b4ce1007fb1fc72fee6771031077c6a0c2ae71cb..7970d64460818cc783295e63d7657da536df78d4 100644
--- a/modules/multiauth/locales/nl/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/nl/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Selecteer een authenticatiebron"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Selecteer een authenticatiebron"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"De geselecteerde authenticatiebron zal gebruikt worden om u te "
+"authenticeren en een geldige sessie op te zetten."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/nn/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/nn/LC_MESSAGES/multiauth.po
index df035ee5cdda53ae9b92f941e0183b40cde56550..982e357489e1eda5bd9866c92a68ce46926c1794 100644
--- a/modules/multiauth/locales/nn/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/nn/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nn\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Vel ei innloggingskjelde"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Vel ei innloggingskjelde"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Innloggingskjelda du har vald blir brukt til ĂĄ logga inn og laga ein "
+"gyldig sesjon."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/no/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/no/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 568ff344bc67b17767ab544bea9f35f44b1de5e3..a5c4be177387431ea5906ff9dad5bbc3bb495b43 100644
--- a/modules/multiauth/locales/no/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/no/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nb_NO\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Velg en autentiseringskilde"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Velg en autentiseringskilde"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Den valgte autentiseringskilden vil bli brukt til ĂĄ autentisere brukeren "
+"og deretter etablere en gyldig sesjon."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/pl/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/pl/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 76dbe0935fe87c37a12d1234d7c433d1e5771962..68886c43dfc6cca5fae0d629534797d9c76a6e3d 100644
--- a/modules/multiauth/locales/pl/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/pl/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -22,3 +22,11 @@ msgstr "Wybrane źródło zostanie użyte do autentykacji i stworzenia sesji"
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Wybierz źródło autentykacji"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Wybierz źródło autentykacji"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr "Wybrane źródło zostanie użyte do autentykacji i stworzenia sesji"
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/pt/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/pt/LC_MESSAGES/multiauth.po
index b604ee55b961d463d080d8f220390ebab845cbf2..81ea01719e9990238892c02cbfc261fa3d99f5c5 100644
--- a/modules/multiauth/locales/pt/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/pt/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Escolha uma fonte de autenticação"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Escolha uma fonte de autenticação"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"A fonte de autenticação escolhida será usada para o autenticar e criar "
+"uma sessão válida."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/ro/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/ro/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 6618e4274eb4cf7b28d095bd7f4d5d85adc9b8ab..94c129298134b1e7cffef262b78efc6f6a2852cb 100644
--- a/modules/multiauth/locales/ro/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/ro/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ro\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Vă rugăm să alegeți o sursă pentru autentificare"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Vă rugăm să alegeți o sursă pentru autentificare"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Sursa de autentificare selectată va fi folosită pentru a vă autentifica "
+"și pentru a crea o sesiune validă."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/ru/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/ru/LC_MESSAGES/multiauth.po
index aad941a65d9b2a423d28ec25cb08c93f5b49d995..8ec75e288a2e938079de6b013bc4e79f1c9954dc 100644
--- a/modules/multiauth/locales/ru/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/ru/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ru\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Выберите источник аутентификации"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Выберите источник аутентификации"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Выбранный источник аутентификации будет использоваться для вашей "
+"аутентификации и для создания надёжной сессии."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/sl/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/sl/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 1ac17693c35a6243ecf5ff56cc8afc54f4ab893d..299e9cfb1868be0edb73ac7d7980a68ff9b4cd79 100644
--- a/modules/multiauth/locales/sl/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/sl/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -22,3 +22,11 @@ msgstr "Izbrani avtentikacijski vir bo uporabljen pri vaši prijavi"
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Izberite avtentikacijski vir"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Izberite avtentikacijski vir"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr "Izbrani avtentikacijski vir bo uporabljen pri vaši prijavi"
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/sr/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/sr/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 4a8d894f16e71be1ba7fef3f3399367cdd3e7ca8..bde07ed61262beb6ccb61a6910a6abc643a354d8 100644
--- a/modules/multiauth/locales/sr/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/sr/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Odaberite izvor preko koga se Ĺľelite autentifikovati"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Odaberite izvor preko koga se Ĺľelite autentifikovati"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Izabrani autentifikacioni izvor će biti upotrebljen za vašu "
+"autentifikaciju i kreiranje validne sesije."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/sv/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/sv/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 1e277fe48073228fd467263e7cc2bb835be3462d..8881c5b9b970febb3b8c41b47289417f386bd280 100644
--- a/modules/multiauth/locales/sv/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/sv/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "Välj inloggningskälla"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "Välj inloggningskälla"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr ""
+"Den valda inloggningskällan kommer att användas för din inloggning och "
+"för att skapa giltig inloggningssession."
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 927ffc568493ca4d936f26d9c753bb3242b263d7..6aa0b09a556db792ec25177960d784c0c877a0b0 100644
--- a/modules/multiauth/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh_Hant_TW\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "系統將會使用您選擇之認證來源進行驗證並建立一個有
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "選擇一個認證來源"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "選擇一個認證來源"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr "系統將會使用您選擇之認證來源進行驗證並建立一個有效連線。"
+
diff --git a/modules/multiauth/locales/zh/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/zh/LC_MESSAGES/multiauth.po
index 439a5179b9229dfe9cddde87f527d264121224a2..b9c99e4d1a73f76dc7554ac450d9a48b5be01359 100644
--- a/modules/multiauth/locales/zh/LC_MESSAGES/multiauth.po
+++ b/modules/multiauth/locales/zh/LC_MESSAGES/multiauth.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "选定的认证源将会用于认证你的身份和给你一个有效的
 msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}"
 msgstr "选择一个认证源"
 
+msgid "Select an authentication source"
+msgstr "选择一个认证源"
+
+msgid ""
+"The selected authentication source will be used to authenticate you and "
+"and to create a valid session."
+msgstr "选定的认证源将会用于认证你的身份和给你一个有效的会话"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 9c0fbc37055d0f303ad52d7e12c80f33780b3e14..9976b2b2fbf8976fb87aa1876114888a020b0fa2 100644
--- a/modules/negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: af\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,3 +42,41 @@ msgstr ""
 "vermoë aangeskakel vir die webblaaier.</p> <p> Om dit weer te deaktiveer "
 "besoek <a href='URL'> hierdie bladsy </a>. </p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3> Wat is outomatiese aanmelding </h3> <p> Outomatiese aanmelding stel "
+"jou in staat om aan te meld sonder om jou gebruikersnaam en wagwoord in "
+"te vul: <ul> <li> mits die rekenaar in die Kerberos domein is</li> <li> "
+"met behulp van 'n ondersteunde webblaaier (IE en 'n paar ander, "
+"afhangende van die installasie opsies) </li> <li> op 'n gesteunde "
+"bedryfstelsel (Windows, Mac) </li> </ul> </p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Deur toegang te verkry tot die bladsy het jy outomatiese aanmelding "
+"vermoë aangeskakel vir die webblaaier.</p> <p> Om dit weer te deaktiveer "
+"besoek <a href='URL'> hierdie bladsy </a>. </p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Outomatiese aanmelding is afgeskakel vir die webblaaier"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Outomatiese aanmelding geaktiveer vir die webblaaier"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Deur toegang te verkry tot die bladsy het jy outomatiese aanmelding "
+"vermoë afgeskakel vir die webblaaier.</p> <p> Om dit weer te aktiveer "
+"besoek <a href='URL'> hierdie bladsy </a>. </p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 510455fa08cf5faee1eefabc5663bea36071fdea..18ed6f13d1422764ed8483bc9df182e1ecf86d8c 100644
--- a/modules/negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ar\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -43,3 +43,41 @@ msgstr ""
 "المتصفح.</p><p>لإعادة إيقافها مرة أخرى قم بزيارة <a href='URL'>هذه "
 "الصفحة</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>الدخول التلقائي</h3><p>الدخول التلقائي هي خاصية في المتصفح تسمح لك "
+"بالدخول على الخدمات دون الحاجة لكتابة اسم المستخدم وكلمة المرور مرة "
+"أخرى:<ul><li>ويعتمد ذلك على وجودك داخل المجال الأمني لمقدم "
+"الخدمة</li><li>وباستخدام متصفحات معينة (إنترنت إكسبلورر "
+"مثلا)</li><li>وبشرط توفر نظام تشغيل يدعم ذلك (مثال الويندوز "
+"والماك)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>بدخولك على هذه الصفحة, فقد قمت بتفعيل خاصية الدخول التلقائي من "
+"المتصفح.</p><p>لإعادة إيقافها مرة أخرى قم بزيارة <a href='URL'>هذه "
+"الصفحة</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "لقد تم إيقاف خاصية الدخول التلقائي في هذا المتصفح "
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "لقد تم تفعيل خاصية الدخول التلقائي في هذا المتصفح"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>بدخولك على هذه الصفحة, فقد قمت بإيقاف خاصية الدخول التلقائي من "
+"المتصفح.</p><p>لإعادة تشغيلها مرة أخرى قم بزيارة <a href='URL'>هذه "
+"الصفحة</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 3cb148631bb5eccabf93db446441c41d969e45b1..219ad399b045207d102ea6d2f4a4fe223fdd1f73 100644
--- a/modules/negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: cs\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,3 +42,40 @@ msgstr ""
 "přihlášení pro tento prohlížeč.</p><p>Pro její vypnutí, prosím, navštivte"
 " <a href='URL'>tuto stránku</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Co je automatické přihlášení</h3><p>Automatické přihlášení Vám umožní"
+" přihlásit se bez zadávání uživatelského jména a hesla: <ul><li>pokud je "
+"počítač v doméně Kerberos</li><li>a používá podporovaný prohlížeč (IE a "
+"některé jiné v závislosti na instalovaných vlastnostech)</li><li>na "
+"podporovaném operačním systému (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Přístupem na tuto stránku jste zapnuli možnost použít automatické "
+"přihlášení pro tento prohlížeč.</p><p>Pro její vypnutí, prosím, navštivte"
+" <a href='URL'>tuto stránku</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Možnost použití automatického přihlášení pro tento prohlížeč vypnuta"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Povolena možnost použití automatického přihlášení pro tento prohlížeč."
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Přístupem na tuto stránku jste vypnuli možnost použít automatické "
+"přihlášení pro tento prohlížeč.</p><p>Pro její zapnutí, prosím, navštivte"
+" <a href='URL'>tuto stránku</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po
index e0a397bffe0435d379a723c483cd9e040bc27d7b..5d001ccda9c190c1c691a00f3cd1a67d1c390979 100644
--- a/modules/negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: da\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,3 +42,41 @@ msgstr ""
 " denne browser til.</p><p>For at slå muligheden fra igen, besøg venligst "
 "<a href='URL'>denne side</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Hvad er automatisk login?</h3><p>Automatisk login giver dig mulighed "
+"for at logge ind uden at blive bedt om brugernavn og kodeord:<ul><li>hvis"
+" computeren er på Kerberos domænet</li><li>benytter en understøttet "
+"browser (IE og nogle andre afhængigt af "
+"installationskonfiguration)</li><li>på et understøttet operativsystem "
+"(Windows, Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ved at tilgĂĄ denne side har du slĂĄet mulighed for automatisk login med"
+" denne browser til.</p><p>For at slå muligheden fra igen, besøg venligst "
+"<a href='URL'>denne side</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Mulighed for automatisk login med denne browser er slĂĄet fra"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Mulighed for automatisk login med denne browser er slĂĄet til"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ved at tilgĂĄ denne side har du slĂĄet mulighed for automatisk login med"
+" denne browser fra.</p><p>For at slå muligheden til igen, besøg venligst "
+"<a href='URL'>denne side</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po
index f55bc27414afbcfe55a7a8af8406c5c7fe0be504..1810f2e911a94bc82089405f665e4f479cc05793 100644
--- a/modules/negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: de\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,3 +42,41 @@ msgstr ""
 " fĂĽr diesen Browser eingeschaltet.</p><p>Um sie wieder auszuschalten, "
 "besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Was ist die automatische Anmeldung</h3><p>Die automatische Anmeldung "
+"erlaubt es Ihnen, sich ohne Angabe von Benutzername und Passwort "
+"anzumelden:<ul><li>wenn der Computer in der Kerberos Domäne "
+"ist</li><li>ein unterstĂĽtzter Browser verwendet wird (IE und einige "
+"andere in Abhängigkeit von Installationsoptionen)</li><li>auf einem "
+"unterstĂĽtzten Betriebssystem (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Durch den Zugriff auf diese Seite haben Sie die automatische Anmeldung"
+" fĂĽr diesen Browser eingeschaltet.</p><p>Um sie wieder auszuschalten, "
+"besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Automatische Anmeldung fĂĽr diesen Browser ausgeschaltet."
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Automatische Anmeldung fĂĽr diesen Browser eingeschaltet."
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Durch den Zugriff auf diese Seite haben Sie die automatische Anmeldung"
+" fĂĽr diesen Browser ausgeschaltet.</p><p>Um sie wieder einzuschalten, "
+"besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/el/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/el/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 6f930500ce6e6176238e367f978b5f2342264653..57cf9cf3fc05787b8ffa7ebe5d96f0a476e88617 100644
--- a/modules/negotiate/locales/el/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/el/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: el\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -48,3 +48,47 @@ msgstr ""
 "απενεργοποιήσετε την εν λόγω δυνατότητα, παρακαλείστε να επισκεφθείτε <a "
 "href='URL'>αυτή τη σελίδα</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Τι είναι η αυτόματη σύνδεση</h3><p>Η αυτόματη σύνδεση σας επιτρέπει "
+"να συνδεθείτε χωρίς να ζητηθεί το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης, "
+"εάν:<ul><li>ο υπολογιστής έχει ενταχθεί σε τομέα (domain) "
+"Kerberos</li><li>χρησιμοποιείτε Internet Explorer ή κάποιο άλλο συμβατό "
+"πρόγραμμα περιήγησης ιστού</li><li>σε υποστηριζόμενο λειτουργικό σύστημα "
+"(Windows, Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Με την πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα, έχετε ενεργοποιήσει τη δυνατότητα "
+"αυτόματης σύνδεσης μέσω αυτού του προγράμματος περιήγησης.</p><p>Για να "
+"απενεργοποιήσετε την εν λόγω δυνατότητα, παρακαλείστε να επισκεφθείτε <a "
+"href='URL'>αυτή τη σελίδα</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr ""
+"Έχετε απενεργοποιήσει τη δυνατότητα αυτόματης σύνδεσης μέσω αυτού του "
+"προγράμματος περιήγησης"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr ""
+"Έχετε ενεργοποιήσει τη δυνατότητα αυτόματης σύνδεσης μέσω αυτού του "
+"προγράμματος περιήγησης"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Με την πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα, έχετε απενεργοποιήσει τη δυνατότητα"
+" αυτόματης σύνδεσης μέσω αυτού του προγράμματος περιήγησης.</p><p>Για να "
+"ενεργοποιήσετε και πάλι την εν λόγω δυνατότητα, παρακαλείστε να "
+"επισκεφθείτε <a href='URL'>αυτή τη σελίδα</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po
index b9807ca7741226f7781d3856cead687f0d89bea0..e15f012ff9d2191ed55389eef767985220f7a890 100644
--- a/modules/negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: en\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -41,3 +41,40 @@ msgstr ""
 "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
 "visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 5496ede5cca76bebef5d5661524fd95ed086efda..4e403dbabc590057554f7f944ccadc419744b940 100644
--- a/modules/negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,3 +42,41 @@ msgstr ""
 "en este navegador.</p><p>Para deshabilitarlo de nuevo, por favor, visite "
 "<a href='URL'>esta página</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>¿Qué es la identificación automática?</h3><p>La identificación "
+"automática le permite identificarse sin ser preguntado por su nombre de "
+"usuario y contraseña:<ul><li>si su ordenador está en un dominio "
+"Kerberos</li><li>utilizando un navegador soportado (IE y otros, "
+"dependiendo de las opciones de instalaciĂłn)</li><li>en un sistema "
+"operativo soportado (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Al acceder a esta página, ha habilitado la identificación automática "
+"en este navegador.</p><p>Para deshabilitarlo de nuevo, por favor, visite "
+"<a href='URL'>esta página</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "La identificación automática en este navegador se ha deshabilitado."
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "La identificación automática en este navegador se ha habilitado."
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Al acceder a esta página, ha deshabilitado la posibilidad de "
+"identificarse automáticamente en este navegador.</p><p>Para habilitarla "
+"de nuevo, por favor, visite <a href='URL'>esta página</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 1a49fba8af268afaef85974d630c68ad43560dc3..79347bd7fe9bacc554aa236ef960e585b4b2675e 100644
--- a/modules/negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: et\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -43,3 +43,42 @@ msgstr ""
 "brauseris sisse.</p><p>Välja lülitamiseks külasta <a href='URL'>seda "
 "lehekĂĽlge</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Mis on automaatne sisselogimine</h3>Automaatne sisselogimine "
+"võimaldab sul logida sisse ilma kasutajatunnust ja parooli sisestamata: "
+"<ul><li>kui arvuti on Kerberos domeenis</li><li>kasutad toetatud "
+"brauserit (IE ja mõned teised, sõltuvalt paigaldusvalikutest)</li><li>ja "
+"toetatud operatsioonisĂĽsteemi (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Seda lehekĂĽlge kĂĽlastades lĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles "
+"brauseris sisse.</p><p>Välja lülitamiseks külasta <a href='URL'>seda "
+"lehekĂĽlge</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr ""
+"Seda lehekĂĽlge kĂĽlastades lĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles "
+"brauseris välja."
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "LĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles brauseris sisse"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Seda lehekĂĽlge kĂĽlastades lĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles "
+"brauseris välja.</p><p>Sisse lülitamiseks külasta <a href='URL'>seda "
+"lehekĂĽlge</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po
index b3a782fc0f378d328119324d672236cee3cff9dd..8a1f65e7cd91738c7598c2a23dc4068b7b227997 100644
--- a/modules/negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: eu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,3 +42,41 @@ msgstr ""
 "identifikatzeko aukera gaitu da. </p><p>Berriz desgaitzeko, mesedez, "
 "bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Zer da identifikazio automatikoa?</h3><p>Identifikazio automatikoak "
+"identifikatzea ahalbideratzen du inolako erabiltzaile-izen eta pasahitzik"
+" galdetu gabe:<ul><li>zure ordenagailua Kerberos domeinu batean "
+"badago</li><li>jasandako nabigatzaile bat erabiliz (IE eta bestelakoak, "
+"instalazio aukeren arabera)</li><li>onartutako sistema eragile batean "
+"(Windows, Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Orri honetan sartzean, nabigatzaile honetan automatikoki "
+"identifikatzeko aukera gaitu da. </p><p>Berriz desgaitzeko, mesedez, "
+"bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Nabigatzaile honetan identifikazio automatikoa desgaitu da."
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Nabigatzaile honetan identifikazio automatikoa gaitu da."
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Orri honetan sartzean, nabigatzaile honetan automatikoki "
+"identifikatzeko aukera desgaitu da. </p><p>Berriz gaitzeko, mesedez, "
+"bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po
index bbdc2df44c849d3cfd3fbf79f9345be8381090e9..aaa68e512f97f49b4c3fe60287b968a86e94cff3 100644
--- a/modules/negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -46,3 +46,45 @@ msgstr ""
 "la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour la désactiver à "
 "nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Qu'est-ce que la connexion automatique</h3><p>La connection "
+"automatique vous permet de vous connecter sans qu'on vous demande le nom "
+"d'utilisateur et mot de passe :<ul><li>si l'ordinateur est dans le "
+"domaine Kerberos</li><li>Ă  l'aide d'un navigateur pris en charge (IE et "
+"quelques autres en fonction des options d'installation)</li><li>sur un "
+"système d'exploitation pris en charge (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>En accédant à cette page, vous avez activé la possibilité d'utiliser "
+"la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour la désactiver à "
+"nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr ""
+"La possibilité d'utiliser la connection automatique est désactivée pour "
+"ce navigateur"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr ""
+"La possibilité d'utiliser la connection automatique est activée pour ce "
+"navigateur"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>En accédant à cette page, vous avez désactivé la possibilité "
+"d'utiliser la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour "
+"l'activer Ă  nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 8eec9b4aaaa7146a7a9571d03d53983f76f47701..66224180fd6f2b496182a0a96f47c855443eac03 100644
--- a/modules/negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -43,3 +43,41 @@ msgstr ""
 "ovaj web preglednik.</p><p>Da biste iskljuÄŤili opciju automatskog "
 "prijavljivanja, kliknite <a href='URL'>ovdje</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Što je automatska prijava?</h3><p>Automatska prijava omogućuje vam da"
+" se prijavite bez da vas sustav traĹľi korisniÄŤku oznaku i "
+"zaporku:<ul><li>ako je raÄŤunalo u Kerberos domeni</li><li>ako koristite "
+"web preglednik koji podrĹľava ovu funkcionalnost (IE i neki drugi ovisno o"
+" postavkama prilikom instalacije)</li><li>na podrĹľanom operacijskom "
+"sustavu (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pristupanjem ovoj stranici ukljuÄŤili ste opciju automatske prijave za "
+"ovaj web preglednik.</p><p>Da biste iskljuÄŤili opciju automatskog "
+"prijavljivanja, kliknite <a href='URL'>ovdje</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Mogućnost automatske prijave za ovaj web preglednik je isključena"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Mogućnost automatske prijave za ovaj web preglednik je uključena"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pristupanjem ovoj stranici iskljuÄŤili ste opciju automatske prijave za"
+" ovaj web preglednik.</p><p>Da biste je ponovo ukljuÄŤili, kliknite <a "
+"href='URL'>ovdje</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 2a0fb2b881d215af88c7c85d36a66c0489ab5b0d..03418cde3c240c01bafec28d1dfe87ff4be63849 100644
--- a/modules/negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: id\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,3 +42,41 @@ msgstr ""
 "pada peramban ini.</p><p>Hendak mematika  login otomatis? Silakan "
 "kunjungi <a href='URL'>halaman ini</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Apakah login otomatis itu?</h3><p>Login otomatis dapat membuat Anda "
+"masuk ke sistem tanpa harus menyebutkan usernsme dan "
+"psssword:<ul><li>jika komputer berada di dalam domain "
+"Kerberos</li><li>gunakan peramban yang mendukung login otomatis (misal: "
+"IE dan beberapa peramban lain yang sesuai)</li><li>sistem operasi yang "
+"berjalan (misal: Windows, Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dengan mengakses halaman ini, Anda telah mengaktifkan login otomatis "
+"pada peramban ini.</p><p>Hendak mematika  login otomatis? Silakan "
+"kunjungi <a href='URL'>halaman ini</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Login otomatis pada peramban ini telah dimatikan"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Login otomatis pada peramban ini telah diaktifkan"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dengan mengakses halaman ini, Anda telah mematikan login otomatis pada"
+" peramban ini.</p><p>Hendak menghidupkan login otomatis? Mohon kunjungi "
+"<a href='URL'>halaman ini</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 2b4d11d1c5ec37210910ac0c31631044a3a94da8..4edff1d992725bc4ec3aef2bdcb8d32153be8d58 100644
--- a/modules/negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: it\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -41,3 +41,40 @@ msgstr ""
 "tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa "
 "pagina</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Cos'è il login automatico</h3><p>Il login automatico ti permette di "
+"identificarti senza richiedere username e password:<ul><li>Se il computer"
+" è in un dominio Kerberos</li><li>Se usi un browser supportato(per IE ed "
+"altri browser dipende dalle opzioni di installazione)</li><li>Su sistemi "
+"opererativi supportati(Windows, Mac</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Per accedere a questa pagina devi abilitare il login automatico sul "
+"tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa "
+"pagina</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Login automatico disabilitato per questo browser."
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Login automatico per questo browser attivato."
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Per accedere a questa pagina devi disabilitare il login automatico sul"
+" tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa "
+"pagina</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po
index cd5617594a21f8bc25d9d71630cbf667b4d6cf8b..ab0b640e2486a63508d30f8959cb3954a25b2fe0 100644
--- a/modules/negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -43,3 +43,41 @@ msgstr ""
 "prisijungimą šioje naršyklėje.</p><p>Norėdami jį vėl išjungti, "
 "apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainėje</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Kas yra automatinis prisijungimas</h3><p>Automatinis prisijungimas "
+"suteikia galimybÄ™ prisijungti neÄŻvedant prisijungimo vardo ir "
+"slaptaĹľodĹľio:<ul><li> jei kompiuteris priklauso Kerberos domenui</li><li>"
+" ir naudojama tinkama naršyklė (IE ir kelios kitos, priklausomai nuo "
+"diegimo opcijĹł)</li><li> tinkamoje operacinÄ—je sistemoje (Windows, "
+"Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jungdamiesi į šią setainę, Jūs įjungėte galimybę naudoti automatinį "
+"prisijungimą šioje naršyklėje.</p><p>Norėdami jį vėl išjungti, "
+"apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainėje</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Išjungta galimybė naudoti automatinį prisijungimą šioje naršyklėje"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Įjungta galimybė naudoti automatinį prisijungimą šioje naršyklėje"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jungdamiesi į šią setainę, Jūs išjungėte galimybę naudoti automatinį "
+"prisijungimą šioje naršyklėje.</p><p>Norėdami jį vėl įjungti, "
+"apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainėje</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 562bf7661faa231cf85307102543729cff5b30ed..1a073b86fca3792a423ccaf0136a6e722903c6b8 100644
--- a/modules/negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,3 +42,41 @@ msgstr ""
 "automatisch inloggen ingeschakeld voor deze browser.</p><p>Om dit weer "
 "uit te schakelen, bezoekt u <a href='URL'>deze pagina</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Wat is automatisch inloggen?</h3><p>Automatisch inloggen stelt u in "
+"staat in te loggen zonder om een gebruikersnaam en wachtwoord gevraagd te"
+" worden:<ul><li>wanneer een computer zich in het Kerberos-domein "
+"bevindt</li><li>gebruikmakend van een ondersteunde browser (IE en enkele "
+"andere afhankelijk van installatieopties)</li><li>op een ondersteund "
+"besturingssysteem (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Middels het laden van deze pagina heeft u de mogelijkheid tot "
+"automatisch inloggen ingeschakeld voor deze browser.</p><p>Om dit weer "
+"uit te schakelen, bezoekt u <a href='URL'>deze pagina</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Mogelijkheid tot automatisch inloggen voor deze browser uitgeschakeld"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Mogelijkheid tot automatisch inloggen voor deze browser ingeschakeld"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Middels het laden van deze pagina heeft u de mogelijkheid tot "
+"automatisch inloggen uitgeschakeld voor deze browser.</p><p>Om dit weer "
+"in te schakelen, bezoekt u <a href='URL'>deze pagina</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 9e86b91a74ad4aa70bd6e2832b9b58e0e9aacdb6..05e0c597fff2b0e8718273ce42cbca4571b8ba3b 100644
--- a/modules/negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nn\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,3 +42,41 @@ msgstr ""
 "innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For ĂĄ skru av igjen moglegheita, "
 "kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Kva er automatisk innlogging</h3></p><p>Automatisk innlogging gjør at"
+" man kan logge inn uten ĂĄ bli bedt om brukernavn og passord i noen "
+"tilfeller:<ul><li>hvis maskinen er i Kerberos domenet</li><li>og hvis man"
+" bruker en støttet nettleser (IE og noen flere avhengig av "
+"oppsett)</li><li>på et støttet operativsystem (Windows, "
+"Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd pĂĄ moglegheit for automatisk "
+"innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For ĂĄ skru av igjen moglegheita, "
+"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Skrudd av moglegheit for automatisk innlogging for denne nettlesaren"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Skrudd pĂĄ moglegheit for automatisk innlogging for denne nettlesaren"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd av moglegheit for automatisk "
+"innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For ĂĄ skru pĂĄ igjen moglegheita, "
+"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/no/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/no/LC_MESSAGES/negotiate.po
index f6f4735fd45dc3581fb9c2888a0244870faef7b9..64d3071f15f35395de7b07a92039f0e6d8ccd0de 100644
--- a/modules/negotiate/locales/no/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/no/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nb_NO\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,3 +42,41 @@ msgstr ""
 "innlogging for denne nettleseren.</p><p>For ĂĄ skru av igjen muligheten, "
 "kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Hva er automatisk innlogging</h3></p><p>Automatisk innlogging gjør at"
+" man kan logge inn uten ĂĄ bli bedt om brukernavn og passord i noen "
+"tilfeller:<ul><li>hvis maskinen er i Kerberos domenet</li><li>og hvis man"
+" bruker en støttet nettleser (IE og noen flere avhengig av "
+"oppsett)</li><li>på et støttet operativsystem (Windows, "
+"Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd pĂĄ muligheten for automatisk "
+"innlogging for denne nettleseren.</p><p>For ĂĄ skru av igjen muligheten, "
+"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Skrudd av mulighet for automatisk innlogging for denne nettleseren"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Skrudd pĂĄ mulighet for automatisk innlogging for denne nettleseren"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd av muligheten for automatisk "
+"innlogging for denne nettleseren.</p><p>For ĂĄ skru pĂĄ igjen muligheten, "
+"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po
index f7c66bf8887faf6e1f3b1b3396f9fd1861e4d359..ff2c088615063b1ec300deba1601fa0a9c5913b9 100644
--- a/modules/negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ro\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -49,3 +49,47 @@ msgstr ""
 "această posibilitate vă rugăm să accesați <a href=\"URL\">această "
 "pagină</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Ce înseamnă autentificare automată</h3><p>Autentificarea automată "
+"permite accesul în sistem fără să vi se ceară un nume de utilizator și o "
+"parolă:<ul><li>dacă calculatorul este într-un domeniu Kerberos</li><li>se"
+" folosește un browser suportat (de exemplu Internet Explorer și altele, "
+"în funcție de opțiunile de instalare)</li><li>pe un sistem de operare "
+"suportat (Windows, MacOS)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Prin accesarea acestei pagini ați activat posibilitatea utilizării "
+"autentificării automate pentru acest browser.</p><p>Pentru a dezactiva "
+"această posibilitate vă rugăm să accesați <a href=\"URL\">această "
+"pagină</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr ""
+"Posibilitatea utilizării autentificării automate a fost dezactivată "
+"pentru acest browser"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr ""
+"Posibilitatea utilizării autentificării automate a fost activată pentru "
+"acest browser"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Prin accesarea acestei pagini ați dezactivat posibilitatea utilizării "
+"autentificării automate pentru acest browser.</p><p>Pentru a activa din "
+"nou această posibilitate vă rugăm să accesați <a href=\"URL\">această "
+"pagină</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po
index b2e2b7cfd8504a8ab0ff4dc2a61caf94d9c77b3b..cefd89e1ffded6a06326624d1078fe2af2b0cf11 100644
--- a/modules/negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ru\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -44,3 +44,42 @@ msgstr ""
 "автоматического логина в данном браузере.</p><p>Для ее отключения , "
 "пожалуйста, посетите <a href='URL'>эту страницу</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Об автоматическом входе</h3><p>Автоматический вход позволяет войти в "
+"систему без запроса логина и пароля:<ul><li>если данный компьютер в "
+"Kerberos домене</li><li>используется стандартный браузер (IE и некоторые "
+"другие в зависимости от настроек при установке)</li><li>используются "
+"поддерживаемые операционные системы (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Войдя на эту страницу, Вы включили возможность использовать функцию "
+"автоматического логина в данном браузере.</p><p>Для ее отключения , "
+"пожалуйста, посетите <a href='URL'>эту страницу</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Отключить функцию автоматического логина для данного браузера"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr ""
+"Возможность использовать функцию автоматического логина в данном браузере"
+" отключена"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Войдя на эту страницу, Вы отключили возможность использовать функцию "
+"автоматического логина в данном браузере.</p><p>Для повторного включения "
+"посетите <a href='URL'>эту страницу</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 285f6423d7f3850c3004b914087a10fc28a1af15..3b6711bd5df3cabb424b63079adeefbb91dab118 100644
--- a/modules/negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,3 +42,40 @@ msgstr ""
 "mogućnost automatske prijave.</p><p>Da bi ste opet isključili ovu "
 "mogućnost, molim vas posetite <a href='URL'>ovu stranicu</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Šta je automatska prijava</h3><p>Automatska prijava vam omogućava da "
+"se prijavite bez unošenja korisničkog imena i lozinke:<ul><li>ukoliko je "
+"kompjuter u Kerberos domenu</li><li>korišćenjem pretraživača (IE i još "
+"neki zavisno od opcija prilikom instaliranja)</li><li>na odgovarajućem "
+"operativnom sistemu (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pristupanjem na ovu stranicu, ovaj pretraĹľivaÄŤ ste za ukljuÄŤili "
+"mogućnost automatske prijave.</p><p>Da bi ste opet isključili ovu "
+"mogućnost, molim vas posetite <a href='URL'>ovu stranicu</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Mogućnost automatske prijave je za ovaj pretraživač isključena"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "Mogućnost automatske prijave je za ovaj pretraživač uključena"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pristupanjem na ovu stranicu, ovaj pretraĹľivaÄŤ ste za iskljuÄŤili "
+"mogućnost automatske prijave.</p><p>Da bi ste opet uključili ovu "
+"mogućnost, molim vas posetite <a href='URL'>ovu stranicu</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 21d3106d94f0388d96ebe8556ea597c11d20fc84..b2e6bfefe035cfe55266aa3253e3591cab9d4d0b 100644
--- a/modules/negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -46,3 +46,45 @@ msgstr ""
 "automatisk inloggning för denna webbläsare.</p><p>För att slå av "
 "möjligheten igen besök <a href='URL'>denna sida</a>.</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Vad är automatisk inloggning</h3><p>Automatisk inloggning innebär att"
+" du kan logga in utan att behöva ange användarnamn och lösenord "
+"om<ul><li>om datorn finns i en kerberosdomän</li><li>använder en "
+"webbläsare som kan hantera detta (Internet Explorer och några andra "
+"beroende på installationsval)</li><li>använder ett operativsystem som kan"
+" hantera detta (Windows, Mac OS X)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Genom att besöka denna sida har du aktiverat möjligheten att använda "
+"automatisk inloggning för denna webbläsare.</p><p>För att slå av "
+"möjligheten igen besök <a href='URL'>denna sida</a>.</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr ""
+"Stängde av möjligheten att använda automatisk inloggning för denna "
+"webbläsare"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr ""
+"Aktiverade möjligheten att använda automatisk inloggning för denna "
+"webbläsare"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Genom att besöka denna sida har du stängt av möjligheten att använda "
+"automatisk inloggning för denna webbläsare.</p><p>För att slå på "
+"möjligheten igen besök <a href='URL'>denna sida</a>.</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 62e64f604e0edbf7d0815a66bfb03970a0cef3c3..c0c0fbb2a0ef39c33f8723a5ba772907baa6b1c5 100644
--- a/modules/negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh_Hant_TW\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -33,3 +33,32 @@ msgstr "<p>當存取此頁時,您已經於瀏覽器關閉自動登入。</p><p
 msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
 msgstr "<p>當存取此頁時,您已經開啟瀏覽器自動登入。</p><p>如要再次關閉,請造訪<a href='URL'>此頁</a>。</p>"
 
+msgid ""
+"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
+"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
+"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
+"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
+"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<h3>什麼是自動登入?</h3><p>自動登入允許您登入時不需要再次輸入帳號密碼:<ul><li>如果電腦已加入 Kerberos "
+"網域</li><li>使用支援的瀏覽器(IE 或其他支援的瀏覽器)</li><li>於支援的作業系統(Windows, "
+"Mac)</li></ul></p>"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
+"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr "<p>當存取此頁時,您已經開啟瀏覽器自動登入。</p><p>如要再次關閉,請造訪<a href='URL'>此頁</a>。</p>"
+
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "嘗試於瀏覽器關閉自動登入功能"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "嘗試於瀏覽器開啟自動登入"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr "<p>當存取此頁時,您已經於瀏覽器關閉自動登入。</p><p>如要再度開啟,請造訪<a href='URL'>此頁</a>。</p>"
+
diff --git a/modules/negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po
index 26b39f53def143c16f40d021e5f0fbeadf462ebb..c7f787f2cd795dea8762fa8b316863fff8858be3 100644
--- a/modules/negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po
+++ b/modules/negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "启用本浏览器上的自动登录功能"
 msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
 msgstr "<p>当您连上本页面时,本浏览器自动登录功能已关闭。</p><p>请访问<a href='URL'>此处</a>以重新启用自动登录功能。</p>"
 
+msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "关闭本浏览器上的自动登录功能"
+
+msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
+msgstr "启用本浏览器上的自动登录功能"
+
+msgid ""
+"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
+"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
+" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
+msgstr "<p>当您连上本页面时,本浏览器自动登录功能已关闭。</p><p>请访问<a href='URL'>此处</a>以重新启用自动登录功能。</p>"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/af/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/af/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 9641f35045112a07897b575d2f120dfafbfcf3e1..d7067431de66f6c77c91efe8422e9604e103b50e 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/af/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/af/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: af\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -29,3 +29,21 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Ja, ek weet ek verkry toegang tot 'n pre-produksie stelsel"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Jy het nou toegang gekry tot 'n pre-produksie stelsel. Dié verifikasie "
+"opstel is vir die toets en pre-produksie verifikasie aleen. Indien iemand"
+" vir jou 'n skakel gestuur wat na hier verwys en jy is nie <i> 'n toets "
+"persoon nie </i> het jy waarskynlik die verkeerde skakel en moet <b> jy "
+"nie hier </b> wees nie."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Waarskuwing oor toegang na 'n pre-produksie stelsel"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Ja, ek weet ek verkry toegang tot 'n pre-produksie stelsel"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/ar/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/ar/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index bd716b82ff51ec74295297b4c8abe769053b37dc..4f736d5050f99fb11e70f370bd30c813f9c9335b 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/ar/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/ar/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ar\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28,3 +28,19 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "نعم، اعلم انني قد دخلت نظاماً مبدئياً"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"لقد دخلت نظاماً مبدئياً. إعدادات التصديق هذه للاختبار فقط. اذا دخلت هنا "
+"بناء علي حصولك علي هذا الرابط من شخص ما و انت لست احد مختبري هذا النظام "
+"قم رجاءاً بالخروج"
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "تحذير دخول نظام مبدئي"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "نعم، اعلم انني قد دخلت نظاماً مبدئياً"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/cs/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/cs/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 08d9e99633030d25c10eeaf6dd014a4aa60f5c23..748b43b7aefa9a3d58170cb6ef29fb406ecee40f 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/cs/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/cs/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: cs\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -27,3 +27,18 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Ano, já vím, že přistupují k testovacímu systému"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Právě přistupujete k testovacímu systému. Pokud nejste administrátor, "
+"nebo tester, máte pravděpodobně špatný link."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Varování před přístupem do testovacího systému"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Ano, já vím, že přistupují k testovacímu systému"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/da/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/da/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 3689f9004d9cd12d6c3a9b1fbe5bd33ec17bb7ba..9e19c6ec133b77ebad2e2b6777a1ac150aabe786 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/da/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/da/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: da\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28,3 +28,20 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Ja, jeg ved jeg er ved at tilgĂĄ et pre-produktions-system."
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Du tilgĂĄr nu et pre-produktions-system. Dette autentificeringssetup er "
+"kun til test og pre-produktion verifikation. Hvis nogen har sendt et "
+"link, som peger her og du ikke er en <i>tester</i>, sĂĄ har du sikekrt "
+"fået et forkert lin og burde <b>ikke være her.</b> "
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Advarsel om adgang til et pre-produktions-system."
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Ja, jeg ved jeg er ved at tilgĂĄ et pre-produktions-system."
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/de/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/de/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 9045535a4527de078087e688c1849ac4136e769c..902c915272db9d11da75f91ed769d981399d44d8 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/de/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/de/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: de\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -29,3 +29,21 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Ja, mir ist klar dass ich auf ein System im Pilotbetrieb zugreife"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Sie greifen jetzt auf ein System im Pilotbetrieb zu. Diese "
+"Authentifizierungs-Konfiguration dient nur zum Testen und zur ĂśberprĂĽfung"
+" des Pilotbetriebes. Falls Ihnen jemand einen Link gesendet hat, der Sie "
+"hierher gefĂĽhrt hat und Sie sind kein <i>Tester</i>, so war der Link "
+"vermutlich falsch und Sie sollten <b>nicht hier sein</b>. "
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Warnung beim Zugriff auf ein Pilotsystem"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Ja, mir ist klar dass ich auf ein System im Pilotbetrieb zugreife"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/el/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/el/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 97972949e17bd1094223b1ae3b74692f2261d9dc..cb15e4f7a9f8225894527ffaf0a5c340b3c5ce3b 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/el/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/el/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: el\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28,3 +28,20 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Ναι, γνωρίζω ότι εισέρχομαι σε δοκιμαστικό περιβάλλον"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Εισέρχεστε σε περιβάλλον ταυτοποίησης χρηστών που εξυπηρετεί αποκλειστικά"
+" δοκιμαστικούς σκοπούς. Αν οδηγηθήκατε εδώ μέσω κάποιου συνδέσμου ενώ δεν"
+" είστε <i>δοκιμαστής (tester)</i>, τότε πρόκειται περί λάθους και <b>δεν "
+"πρέπει να βρίσκεστε εδώ</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Πρειδοποίηση σχετικά με την είσοδο σε δοκιμαστικό περιβάλλον"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Ναι, γνωρίζω ότι εισέρχομαι σε δοκιμαστικό περιβάλλον"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/en/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/en/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index a69f8e1cd3c48113857cc60d20fe21e9cea92798..a96fa280a5d786475b0c159fb2894502b7d14eef 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/en/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/en/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: en\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28,3 +28,20 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Warning about accessing a pre-production system"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/es/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/es/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 3e57aedf3d68381f40e4697f60272232ac634526..3cec3e9c529c54be3672a4fd7261eda9a24fd5f3 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/es/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/es/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -29,3 +29,21 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Sí, sé que estoy accediendo a un sistema en pre-producción"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Está accediendo a un sistema en pre-producción. Esta configuración es "
+"Ăşnicamente para pruebas y para verificaciĂłn del sistema de preproducciĂłn."
+" Si siguiĂł un enlace que alguien le enviĂł para llegar hasta aquĂ­ y no es "
+"un <i>probador</i> probablemente se trata de un error, y usted <b>no "
+"deberĂ­a estar aquĂ­</b>"
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Aviso sobre el acceso a un sistema en pre-producciĂłn"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Sí, sé que estoy accediendo a un sistema en pre-producción"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/et/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/et/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 4062eca49f4744f04a622cbf36e343ceaffa370c..43de1bf4fa55857b211fd19a46f2ab21129ad9e5 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/et/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/et/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: et\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28,3 +28,20 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Jah, ma tean, et sisenen testsĂĽsteemi"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Sa kasutad nüüd testsüsteemi. See autentimisseadistus on mõeldud "
+"testimiseks ja eelkontrollimiseks. Kui keegi saatis sulle lingi, mis "
+"näitas siia, ja sa ei ole <i>testija</i>, siis said tõenäoliselt vale "
+"lingi ja sa ei peaks <b>siin olema</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Hoiatus testsĂĽsteemi sisenemise kohta"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Jah, ma tean, et sisenen testsĂĽsteemi"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/eu/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/eu/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 930820061054fdec2aea8c1a9a2b7915d50812fa..f233120e2cfdf2c908bf910dc950890c9ef69b5d 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/eu/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/eu/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: eu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -29,3 +29,21 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Bai, badakit aurre-produkzio sistema batean sartzen asi naizela."
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Aurre-produzkio batean sartzen ari zara. Konfigurazio hau aurre-"
+"produkzioko sistemaren frogak egin eta egiaztatzeko bakarrik da. Hona "
+"iristeko norbaitek bidali dizun lotura bat jarraitu baduzu eta "
+"<i>frogatzaile</i> bat ez bazara, ziurrenik errore bat izango da, eta zuk"
+" <b>ez zenuke hemen egon behar</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Aurre-produkzio sistema batean sartzeari buruzko oharra"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Bai, badakit aurre-produkzio sistema batean sartzen asi naizela."
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/fi/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/fi/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 4f716117c537b4094181dfcaccbcf011f59b96f1..2b7e3e6721d3c9934f45a5fb55e37d953eca8cb7 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/fi/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/fi/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fi\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28,3 +28,20 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Hyväksyn siirtyväni testijärjestelmään"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Olet siirtymässä testijärjestelmään. Käyttäjätunnistus on tarkoitettu "
+"vain testaukseen. Jos sait linkin järjestelmään ja et ole "
+"<i>testikäyttäjä</i>, sait todennäköisesti väärän linkin ja sinun ei "
+"pitäisi <b>olla täällä</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Varoitus testijärjestelmää siirtymisestä"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Hyväksyn siirtyväni testijärjestelmään"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/fr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/fr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index aa3fd4bcec9ed0fefe1c8e20397bdd74e5d14d2e..aabfa91184bf5cb36fbb098f7caabb1a795e8b04 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/fr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/fr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -27,3 +27,19 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Oui, je sais que j'utilise un système en pré-production"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Ceci est un système en pré-production. La configuration "
+"d'authentification n'est destinée qu'aux tests. Si vous n'êtes pas un "
+"testeur, <b>vous ne devriez pas ĂŞtre lĂ </b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Avertissement sur l'accès à un système en pré-production"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Oui, je sais que j'utilise un système en pré-production"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/he/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/he/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index fb3107aa9d41fae22fa23a12c7b5e9853f529a9d..646381b6073383903e0e5ad42c33e3c39d36ba4b 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/he/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/he/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: he\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -27,3 +27,19 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "כן, אני יודע שאני ניגש למערכת קדם-ייצור"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"אתה נגש למערכת קדם-ייצור. תצורת ההיזדהות הזו היא לבדיקה ולאימות מערכת "
+"הקדם-ייצור בלבד. אם מישהו שלח לך קישור שהצביע לכאן, ואתה לא <i>בודק</i> "
+"כנראה קיבלת קידור לא נכון, ואתה לא אמור להיות כאן   "
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "הזהרה על גישה למערכת קדם-ייצור"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "כן, אני יודע שאני ניגש למערכת קדם-ייצור"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/hr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/hr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 2f179e7db15ae3c67ae368482add5a901ce9b55e..0a1a3b1b2ea81b6c432be75d522ccb592d0a3073 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/hr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/hr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -30,3 +30,21 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Da, znam da pristupam sustavu koji je u pretprodukcijskoj fazi"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Pristupate sustavu koji se nalazi u pretprodukcijskoj fazi. Ove "
+"autentifikacijske postavke sluĹľe za testiranje i provjeru ispravnosti "
+"rada pretprodukcijskog sustava. Ako vam je netko poslao adresu koja "
+"pokazuje na ovu stranicu, a vi niste <i>osoba zaduĹľena za testiranje</i>,"
+" vjerojatno ste <b>na ovu stranicu došli greškom</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Upozorenje o pristupanju pretprodukcijksom sustavu"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Da, znam da pristupam sustavu koji je u pretprodukcijskoj fazi"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/hu/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/hu/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 110d38d1da10e3c4236a1fb6bfc0c5a4a43a4bfc..813552d82a38c867ca21e6b8e5cce35fc26e38b7 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/hu/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/hu/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28,3 +28,20 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Megértettem. Teszt rendszeren vagyok!"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Egy teszt, vagy fejlesztői oldalra jutottál. Az azonosítás csak próba "
+"miatt történik. Ha valaki olyan linket küldött, amire kattintva ide "
+"jutottál, és nem vagy <i>tesztelő</i>, valószínűleg elrontott valamit, és"
+" amit keresel, azt <b>itt nem találod</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Ez NEM egy Ă©les rendszer!"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Megértettem. Teszt rendszeren vagyok!"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/id/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/id/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 6057d7dd9bb8f4cd4aa8f0e7c228857283c1dbdd..776c576d57578f9b2b6e7a902bfa8b7c544c41f0 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/id/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/id/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: id\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -26,3 +26,18 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Ya, saya tahu kalau saya sedang mengakses sistem pra-produksi"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Sekarang anda sedang mengakses sistem pra-produksi. Setup autentifikasi "
+"ini untuk keperluan uji coba dan verifikasi pra-produksi"
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Peringatan tentang mengakses sistem pra-produksi"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Ya, saya tahu kalau saya sedang mengakses sistem pra-produksi"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/it/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/it/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 6d1a88ab9bd855d56d22604822354022b5aba2ac..3b5c6138119958d1eb1c47abdb4c2b3842dec13f 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/it/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/it/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: it\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -29,3 +29,21 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Sì, sono consapevole che sto accedendo ad un sistema di pre-produzione"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Si sta per accedere ad un sistema di pre-produzione. Questa "
+"configurazione di autenticazione è solo allo scopo di test. Se si è "
+"arrivati qui a seguito di link fornito da qualcuno, e non si sta operando"
+" come <i>tester</i>, probabilmente si è seguito un link sbagliato visto "
+"che <b> non si dovrebbe essere qui</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Attenzione, si sta accedendo ad un sistema di pre-produzione"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Sì, sono consapevole che sto accedendo ad un sistema di pre-produzione"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/ja/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/ja/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 5f5f750bfa12fb187a73105e29d6244c1fb17882..32a957045e0819c61d372a87f1d3d17e262749c1 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/ja/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/ja/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ja\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,16 @@ msgstr "あなたは今試験環境へアクセスしています。この認証
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "はい、私は試験環境にアクセスしている事を理解しています。"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr "あなたは今試験環境へアクセスしています。この認証設定は試験環境のテストと検証の為のものです。もし誰かがこのリンクをあなたに送り、あなたが<i>テスター</i>でないのであれば恐らく間違ったリンクであり、ここに<b>来てはいけない</b>でしょう。"
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "試験環境へのアクセスについての警告"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "はい、私は試験環境にアクセスしている事を理解しています。"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/lt/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/lt/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index c4fba627c66ed1926bd56fa340da37d1895eb3f2..685e59eaa6b52529b249d1a4a3f3db248c043eaf 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/lt/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/lt/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -30,3 +30,21 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Taip, aš žinau, kad kreipiuosi į nebaigtą diegti sistemą."
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Šiuo metu Jūs kreipiatės į nebaigtą diegti sistemą. Šie autentiškumo "
+"patvirtinimo nustatymai skirti tik testavimui ir sistemos veikimo "
+"tikrinimui. Jei kaĹľkas Jums atsiuntÄ— nuorodÄ…, vedanÄŤiÄ… ÄŤia, ir JĹ«s nesate"
+" <i>testuotojas</i>, JĹ«s greiÄŤiausiai gavote neteisingÄ… nuorodÄ… ir "
+"<b>neturėtumėte čia būti</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Įspėjimas apie kreipimąsi į nebaigtą diegti sistemą."
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Taip, aš žinau, kad kreipiuosi į nebaigtą diegti sistemą."
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/lv/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/lv/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 73f16d9b7349907543425ef2d4a87d16b410df57..03c5c05150f7166c2e9528362e4cf9fbc5159115 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/lv/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/lv/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28,3 +28,19 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Jā, es zinu, ka es izmantoju testa (pirmsprodukcijas) sistēmu"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Jūs izmantojat testa (pirmsprodukcijas) sistēmu. Šī autentifikācija ir "
+"tikai testēšanas vajadzībām. Ja kāds Jums atsūtījis saiti uz šejieni un "
+"Jūs neesat <i>testētājs</i>, Jums te <b>nav jāatrodas</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Brīdinājums par testa sistēmas izmantošanu"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Jā, es zinu, ka es izmantoju testa (pirmsprodukcijas) sistēmu"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/nl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/nl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 46b94ea7ab06c33f5cd918d8ae11b58fafc1a5a2..1d8811edf2955ecfac2c71da37619b9014e46c78 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/nl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/nl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28,3 +28,20 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Ja, ik begrijp dat ik een pre-productiesysteem ga gebruiken"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Je gaat nu een pre-productiesysteem gebruiken. Deze authenticatie is "
+"uitsluitend opgezet voor testen en pre-productie-verfificatie. Als iemand"
+" je een link hierheen stuurde, en je bent geen <i>tester</i>, dan is dit "
+"waarschijlijk een vergissing en zou je <b>niet hier moeten zijn</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Waarschuwing: dit is een pre-productiesysteem"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Ja, ik begrijp dat ik een pre-productiesysteem ga gebruiken"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/nn/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/nn/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index f21b1882a9835360e3d9af4550f0c0dd1b64746b..beb07f251e660a60d7f9c41d5d6cd5b362395092 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/nn/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/nn/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nn\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28,3 +28,20 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Ja, eg veit at eg no går inn i ei løysing som ikkje er i drift, men i test"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Du er no inne på eit testsystem.  Denne autentiseringsløysinga er for "
+"testing og beta-drift, ikkje for vanleg drift.  Dersom du har fĂĄtt peikar"
+" hit og du ikkje er  <i>utviklar</i>, sĂĄ er du truleg pĂĄ feil plass og "
+"<i>skulle ikkje vore her</i>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Varsel om tilgang til test-system"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Ja, eg veit at eg no går inn i ei løysing som ikkje er i drift, men i test"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/no/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/no/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 473da50638f55f2293e512c3124ab29087112656..a0758a010f108768b5130bc0e6f4d4dee4e0abcc 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/no/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/no/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nb_NO\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28,3 +28,20 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Ja, jeg holder pĂĄ ĂĄ teste innlogging, og vet dette er et test-system."
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Du har nĂĄ kommet til et test-oppsett. Dette oppsettet for autentisering "
+"er kun til bruk for testing og pre-produksjon verifikasjon. Hvis noen "
+"sendte deg en link som pekte hit, og du ikke er <i>en tester</i> sĂĄ fikk "
+"du nok en feil link, og <b>skulle ikke vært her</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Advarsel om at dette er et test oppsett"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Ja, jeg holder pĂĄ ĂĄ teste innlogging, og vet dette er et test-system."
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/pl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/pl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index a4ff68bd70879647790e4c181190c8c5ab57e62e..2f77dd0e3f0bc5b9f51130954f1693ed2fd00f42 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/pl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/pl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -29,3 +29,20 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Tak, wiem, ĹĽe korzystam z wersji testowej."
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Korzystasz w tej chwili z wersji testowej systemu. To ustawienie "
+"uwierzytelniania jest tylko dla testów. Jeśli ktoś wysłał Ci link "
+"kierujÄ…cy tutaj, a ty nie jesteĹ› <i>testerem</i> to prawdopodobnie "
+"otrzymałeś błędny link i <b>nie powinieneś być tutaj</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Uwaga, korzystasz z wersji testowej systemu"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Tak, wiem, ĹĽe korzystam z wersji testowej."
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/pt-br/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/pt-br/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 95e5fdbf7f02c950bf5a9657b29b3cfa4c752c2c..7e270e8cf8b015e9d83574cd7eb8e74ca671fa9b 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/pt-br/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/pt-br/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt_BR\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -29,3 +29,21 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Sim, eu sei que estou acessando um sistema de pré-produção"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Agora você está acessando um sistema de pré-produção. Esta configuração "
+"de autenticação é para testes e verificação de pré-produção apenas. Se "
+"alguém lhe enviou um link que apontava para aqui, e você não é <i>um "
+"testador</i>, vocĂŞ provavelmente tem o link errado, e <b>nĂŁo deveria "
+"estar aqui</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Aviso sobre como acessar um sistema de pré-produção"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Sim, eu sei que estou acessando um sistema de pré-produção"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/pt/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/pt/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index effb9bf1e58f33792b354b2c0437e17b2c628f0f..8d13936269045315e1a80b4292820d8490ed3ba4 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/pt/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/pt/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28,3 +28,20 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Sim, eu sei que estou a aceder a um sistema em pré-produção"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Está a aceder a um sistema em pré-produção. Este passo de autenticação "
+"servirá apenas para testes e verificações de pré-produção. Se alguém lhe "
+"enviou este endereço, e você não é um <i>testador</i>, então "
+"provavelmente recebeu um link errado, e <b>nĂŁo deveria estar aqui</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Aviso ao aceder a sistema em pré-produção"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Sim, eu sei que estou a aceder a um sistema em pré-produção"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/ro/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/ro/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index c831a4dae977e4c1e8d7be2a2ceca63b413ac61b..5e3bfadf5b3b35ab2b59d9a59e9e4d33f7f31068 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/ro/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/ro/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ro\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -30,3 +30,21 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Da, înțeleg că accesez un sistem pre-producție"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"În acest moment accesați un sistem pre-producție. Acest sistem de "
+"autentificare este realizat doar pentru testare și verificare. Dacă ați "
+"primit de la cineva acest link și nu sunteți <i>tester</i>, atunci "
+"probabil ați primit un link greșit și <b>nu</b> ar fi trebuit să ajungeți"
+" aici."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Atenționare privind accesarea unui sistem pre-producție"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Da, înțeleg că accesez un sistem pre-producție"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/ru/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/ru/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index b234115547439e4f9d351b9645a375fc10652858..b36d17ca04613f79e5adfc443245991fdcddf059 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/ru/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/ru/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ru\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -30,3 +30,21 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Да, я знаю, что получаю доступ к предварительной версии системы"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Сейчас вы имеете доступ к предварительной версии системы. Эта настройка "
+"аутентификации только для тестирования и проверки предварительной версии."
+" Если кто-то прислал вам ссылку, которую вы указали здесь, и вы не "
+"<i>тестер</i>, то вы, вероятно, получили неправильную ссылку, и <b>не "
+"должны быть здесь</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Предупреждение о доступе к предварительной версии системы"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Да, я знаю, что получаю доступ к предварительной версии системы"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/sl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/sl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index c2f11edbf11942391c1d87c251f8ba25055b2464..ac6a1c666a7ae719cdc9a1dac2d5937bd0c4ff3c 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/sl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/sl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -29,3 +29,20 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Da, zavedam se, da dostopam do predprodukcijskega okolja"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Dostopate do predprodukcijskega sistema, ki je namenjen izkljuÄŤno "
+"preizkušanju. V primeru da ste pristali na tej strani med postopkom "
+"prijave v produkcijsko storitev, je storitev verjetno napaÄŤno "
+"nastavljena."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Opozorilo o dostopu do predprodukcijskega sistema"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Da, zavedam se, da dostopam do predprodukcijskega okolja"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/sr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/sr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index cecf30630ad1ebc4c2dcacac3d3dc1a2bf520f7b..551ea8ab9293fb0116e22c75055d44dd9c6a807c 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/sr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/sr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -30,3 +30,21 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Da, znam da pristupam sistemu koji je u pred-produkcionoj fazi"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Pristupate sistemu koji se nalazi u pred-produkcionoj fazi. Ova "
+"autentifikaciona podešavanja služe za testiranje i proveru ispravnosti "
+"rada pred-produkcionog sistema. Ako vam je neko poslao adresu koja "
+"pokazuje na ovu stranicu, a vi niste <i>osoba zaduĹľena za testiranje</i>,"
+" verovatno ste <b>na ovu stranicu došli greškom</b>."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Upozorenje o pristupanju pred-produkcionom sistemu"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Da, znam da pristupam sistemu koji je u pred-produkcionoj fazi"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/sv/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/sv/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index fcfc4dadae930f79d7c4f60217e2c7add859a8fc..45d28b81271c335e81a78224d816dca652e61fd2 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/sv/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/sv/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28,3 +28,20 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Ja, jag vet att jag försöker använda ett testsystem"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Du har kommit till en tjänst som ännu inte är i drift. Denna "
+"autentisieringskonfiguration är för testning och tidig "
+"produktionskontroll. Om någon har skickat dig en länk hit och du inte är "
+"en <i>en testare</i> har du troligtvis fått fel länk."
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Varning om ĂĄtkomst till testsystem"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Ja, jag vet att jag försöker använda ett testsystem"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/tr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/tr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 291ad38663a7d72ab9573b48fd2d3b192c3bc2b2..bd5c476311c5f70ee6fea7f576922afd483d2114 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/tr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/tr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: tr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -29,3 +29,21 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "Evet, tamanlanmamış bir sisteme girdiğimin farkındayım."
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"Şu anda tamamlanmamış bir sisteme giriyorsunuz. Bu doğrulama kurulumu "
+"sadece test ve tamamlanma öncesi onaylama amaçlıdır. Eğer birileri size "
+"burayı gösteren bir bağlantı gönderdiyse, ve siz <i>test edici</i> "
+"değilseniz, muhtemelen yanlış bir bağlantı aldınızı, ve şu anda <b>burada"
+" olmamalısınız</b>. "
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "Tamamlanmamış bir sisteme erişim hakkında uyarı"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "Evet, tamanlanmamış bir sisteme girdiğimin farkındayım."
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 9e46360efcf7b094eff6a040562516e4504632d9..69a911bbbd557c1854c1238fc62e7ce84005c9c0 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh_Hant_TW\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -26,3 +26,18 @@ msgstr ""
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "是的,我知道我正在存取一個非正式上線系統"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr ""
+"您現在正在存取一個非正式上線系統。這個身分驗證環境僅是在測試及檢查非正式上線系統。如果有人傳遞這個連結給你,而你並非是 <i>測試人員</i> "
+"的話,你可能是取得一個錯誤連結,且您可能 <b>不適合在此</b>。"
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "您正在存取一個非正式上線系統"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "是的,我知道我正在存取一個非正式上線系統"
+
diff --git a/modules/preprodwarning/locales/zh/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/zh/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
index 8953593fac87e5bd1992531bf80676e543a1aff4..9284751879424c689e140d238ec43049bd062dba 100644
--- a/modules/preprodwarning/locales/zh/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
+++ b/modules/preprodwarning/locales/zh/LC_MESSAGES/preprodwarning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,16 @@ msgstr "你现在访问的是一个预安装系统,这个认证设置是用来
 msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
 msgstr "是的,我知道我正访问预发布系统"
 
+msgid ""
+"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
+"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
+"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
+"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
+msgstr "你现在访问的是一个预安装系统,这个认证设置是用来测试和预发布校验之用。如果有人发送一个连接让你访问到这里,并且你又不是<i>测试人员</i>,那么你获得了一个错误连接,并且你<b>不应该在这里</b>"
+
+msgid "Warning about accessing a pre-production system"
+msgstr "关于访问预发布系统的警告"
+
+msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
+msgstr "是的,我知道我正访问预发布系统"
+
diff --git a/modules/saml/locales/af/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/af/LC_MESSAGES/saml.po
index 533d4221e88e18a5265d923e9487e14842017cc1..f6da1b6e3407320ccf2f7583ea72c02fa4bc4d1d 100644
--- a/modules/saml/locales/af/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/af/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: af\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Verkeerde verifikasie konteks"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Jou verifikasie konteks is nie deur die diens aanvaar nie. Waarskynlik te"
+" swak of nie twee-faktor nie."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Verkeerde verifikasie konteks"
+
diff --git a/modules/saml/locales/ar/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/ar/LC_MESSAGES/saml.po
index 5b47215df177d82deed62f16c6557f5821576706..bec147afbf4e89dc20a53208570ec24b45c08861 100644
--- a/modules/saml/locales/ar/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/ar/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ar\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "طريقة التحقق المستخدمة غير صحيحة"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"طريقة التحقق التي استخدمتها غير مقبولة لمقدم الخدمة, غالبا هي أقل من "
+"متطلبات مقدم الخدمة الذي قد يطلب تحققاأكثر تعقيدا"
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "طريقة التحقق المستخدمة غير صحيحة"
+
diff --git a/modules/saml/locales/cs/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/cs/LC_MESSAGES/saml.po
index 9447b9340f54a8e421588009800710e74a72468a..26507e10a86bcce3bf4f5a5bfd363db8d739b96e 100644
--- a/modules/saml/locales/cs/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/cs/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: cs\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Ĺ patnĂ˝ autentizaÄŤnĂ­ kontext"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Váš autentizační kontext není touto službou akceptován. Pravděpodobné "
+"příliš snadné nebo nedvoufaktorové."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Ĺ patnĂ˝ autentizaÄŤnĂ­ kontext"
+
diff --git a/modules/saml/locales/da/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/da/LC_MESSAGES/saml.po
index ae90b680a4d19348d9044f2fe10f1a8be246fd6b..639b885f32118578718b7d2d7a8d620987acb704 100644
--- a/modules/saml/locales/da/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/da/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: da\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Forkert authentication context"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Din authentication context er ikke accepteret at denne tjeneste. "
+"Formentlig for svag eller manglende 2-faktor login."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Forkert authentication context"
+
diff --git a/modules/saml/locales/de/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/de/LC_MESSAGES/saml.po
index 9dd1b777ff1a70e8b898109ea43e13ce459b58a2..8af4bc5c187691442248aeede304025f79ef276a 100644
--- a/modules/saml/locales/de/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/de/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: de\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Falscher Authentifizierungskontext"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Ihr Authentifizierungskontext wird von diesem Dienst nicht akzeptiert. "
+"Wahrscheinlich ist er zu schwach oder nicht Zwei-Faktor."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Falscher Authentifizierungskontext"
+
diff --git a/modules/saml/locales/el/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/el/LC_MESSAGES/saml.po
index 98939d742e3935c7a5e1a986d7a8add0d2393551..a94f13c0ef174fe320c369b7a2ca5428599af6ec 100644
--- a/modules/saml/locales/el/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/el/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: el\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,14 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Εσφαλμένη μέθοδος ταυτοποίησης"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Η μέθοδος ταυτοποίησής σας δεν είναι αποδεκτή σε αυτή την υπηρεσία. "
+"Πιθανώς είναι πολύ αδύναμη, π.χ. δεν χρησιμοποιήθηκε επαλήθευση δύο "
+"βημάτων."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Εσφαλμένη μέθοδος ταυτοποίησης"
+
diff --git a/modules/saml/locales/en/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/en/LC_MESSAGES/saml.po
index c42d564a404f529875565b5fd33be95d203a3523..1135a05db2b383a5b6a216e6e0f6000bc696e522 100644
--- a/modules/saml/locales/en/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/en/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: en\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -33,3 +33,27 @@ msgstr "Wrong authentication context"
 msgid "{saml:proxy:invalid_idp}"
 msgstr "Invalid Identity Provider"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+
+msgid "Invalid Identity Provider"
+msgstr "Invalid Identity Provider"
+
+msgid ""
+"You already have a valid session with an identity provider "
+"(<em>%IDP%</em>) that is not accepted by <em>%SP%</em>. Would you like to"
+" log out from your existing session and log in again with another "
+"identity provider?"
+msgstr ""
+"You already have a valid session with an identity provider "
+"(<em>%IDP%</em>) that is not accepted by <em>%SP%</em>. Would you like to"
+" log out from your existing session and log in again with another "
+"identity provider?"
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Wrong authentication context"
+
diff --git a/modules/saml/locales/es/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/es/LC_MESSAGES/saml.po
index ed6a401bc08f647a50389e025cde833a66959ffb..220d47e1f5ccf811b9fbe902d39e8a3faf9adc6b 100644
--- a/modules/saml/locales/es/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/es/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -32,3 +32,26 @@ msgstr "Contexto de autenticaciĂłn incorrecto"
 msgid "{saml:proxy:invalid_idp}"
 msgstr "Proveedor de Identidad inválido"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Este servicio no acepta el contexto de su autenticaciĂłn. Probablemente es"
+" demasiado débil o no está usando un segundo factor de autenticación."
+
+msgid "Invalid Identity Provider"
+msgstr "Proveedor de Identidad inválido"
+
+msgid ""
+"You already have a valid session with an identity provider "
+"(<em>%IDP%</em>) that is not accepted by <em>%SP%</em>. Would you like to"
+" log out from your existing session and log in again with another "
+"identity provider?"
+msgstr ""
+"Ya existe una sesión válida con un proveedor de identidad "
+"(<em>%IDP%</em>) que <em>%SP%</em> no acepta. ÂżDesea cerrar su sesiĂłn "
+"actual e iniciar una nueva con otro proveedor de identidad?"
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Contexto de autenticaciĂłn incorrecto"
+
diff --git a/modules/saml/locales/et/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/et/LC_MESSAGES/saml.po
index b834a9edbd8b216c00e7117b5e5233abea9d4d66..df8e79af1707dbb1393d6d51fa7c46bd6fc00bb3 100644
--- a/modules/saml/locales/et/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/et/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: et\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Vale autentimiskontekst"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"See teenus ei aktsepteeri sinu autentimiskonteksti. Tõenäoliselt on see "
+"liiga nõrk või pole kaheastmeline."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Vale autentimiskontekst"
+
diff --git a/modules/saml/locales/eu/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/eu/LC_MESSAGES/saml.po
index 390b62ff1aa6a1dc933334a521b97abbeeb7da15..4d720458eb36b0743a1b627dcbe1fcdf0ea88c2a 100644
--- a/modules/saml/locales/eu/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/eu/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: eu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Kautotze testu inguru okerra"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Zerbitzu honek ez du onartzen zure kautotze testuingurua. Ziurrenik "
+"ahulegia da edo ez da bi faktoredun kautotzea. "
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Kautotze testu inguru okerra"
+
diff --git a/modules/saml/locales/fr/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/fr/LC_MESSAGES/saml.po
index a13b479631d8d8619a8ec075da1bb3ff48dbdf5b..95115fb0f0a9a380c680d7eee4cb120cbd5d015a 100644
--- a/modules/saml/locales/fr/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/fr/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Contexte d'authentification érroné"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Votre contexte d'authentification n'est pas accepté pour ce service. "
+"Probablement trop faible ou pas forte."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Contexte d'authentification érroné"
+
diff --git a/modules/saml/locales/hr/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/hr/LC_MESSAGES/saml.po
index 594be5c5886b2e32abc13a7adeef2d40550014fc..e631359f227dc2f2fd3f97f478409a329fe80e92 100644
--- a/modules/saml/locales/hr/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/hr/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,3 +25,14 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Neispravan autentikacijski kontekst"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Odabrana usluga ne prihvaća vaš autentikacijski kontekst. Najvjerojatnije"
+" zato što vaš autentikacijski servis ne zadovoljava razinu sigurnosti "
+"koju odabrana usluga zahtijeva."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Neispravan autentikacijski kontekst"
+
diff --git a/modules/saml/locales/hu/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/hu/LC_MESSAGES/saml.po
index b22b779ce533edab3b6bcf84b6e0b021b95b64dc..88e17c85599a67e871dde66234a5b5026d452d79 100644
--- a/modules/saml/locales/hu/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/hu/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: hu\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,14 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Elutasított azonosítási mód"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"A mód, ahogyan azonosított téged a személyazonosság szolgáltatód, nem "
+"elfogadott ennél a szolgáltatásnál. Valószínűleg túl gyenge, vagy nem "
+"kétfaktoros."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Elutasított azonosítási mód"
+
diff --git a/modules/saml/locales/id/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/id/LC_MESSAGES/saml.po
index 1502b0c00a8c26a05dadd869beae7be268c6c31a..3a40d2aba49c09e57613d96e57b7e431c5355c15 100644
--- a/modules/saml/locales/id/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/id/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: id\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Konteks otentikasi keliru"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Konteks otentikasi Anda tidak tersedia pada layanan ini. Mungkin terlalu "
+"lemah atau bukan keamanan-ganda."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Konteks otentikasi keliru"
+
diff --git a/modules/saml/locales/it/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/it/LC_MESSAGES/saml.po
index 96a27e4e376fe01f1806ad7c2f9bfb15463f6abc..071512dc202887634837711ce381552dc31a8873 100644
--- a/modules/saml/locales/it/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/it/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: it\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Contesto di autenticazione errato"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Il tuo contesto di autenticazione non è accettato da questo servizio. "
+"Probabilmente troppo debole o non a due fattori."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Contesto di autenticazione errato"
+
diff --git a/modules/saml/locales/lt/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/lt/LC_MESSAGES/saml.po
index 6090d325c256bfe8fb285d059de4798b517309b5..f67874f1716a89a135331fccc1034dcddd57d97b 100644
--- a/modules/saml/locales/lt/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/lt/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: lt\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Neteisingas autentifikacijos kontekstas"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Jūsų autentikacijos kontekstas šioje paslaugoje nepriimamas. Greičiausiai"
+" jis yra per silpnas arba ne dviejĹł faktoriĹł."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Neteisingas autentifikacijos kontekstas"
+
diff --git a/modules/saml/locales/nl/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/nl/LC_MESSAGES/saml.po
index 92b1344616cc927cacad6d1aef37d569d3dde3d4..1f681802f7b4d47707f5a72549174559f9b87bea 100644
--- a/modules/saml/locales/nl/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/nl/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nl\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Verkeerde authenticatiecontext"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Uw authenticatiecontext wordt niet geaccepteerd door deze dienst. "
+"Wellicht is deze de zwak of niet twee-factor."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Verkeerde authenticatiecontext"
+
diff --git a/modules/saml/locales/nn/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/nn/LC_MESSAGES/saml.po
index a70f184bf157d56ef02455a7c22c7ff056d1ee18..965218e8f79ed68e36e8a493b13677b9b1d84420 100644
--- a/modules/saml/locales/nn/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/nn/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: nn\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,14 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Feil innloggingsmetode"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Du prøver å logga inn med ein innloggingsmetode som ikkje er støtta i "
+"tenesta. Truleg er autentiseringsnivĂĄiet for lĂĄgt, eller tenesta krav "
+"tofaktor-innlogging."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Feil innloggingsmetode"
+
diff --git a/modules/saml/locales/ro/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/ro/LC_MESSAGES/saml.po
index 0b90be5dc231a94d800e70014a2d26dcfbb2a9d3..e775f478498f346bed882246f1a63d5627cad09e 100644
--- a/modules/saml/locales/ro/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/ro/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ro\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,3 +25,14 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Context de autentificare greșit"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Contextul de autentificare folosit nu este acceptat pentru acest "
+"serviciu. Probabil contextul de autentificare este prea slab/simplu sau "
+"nu este de tipul cu 2 factori de autentificare."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Context de autentificare greșit"
+
diff --git a/modules/saml/locales/ru/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/ru/LC_MESSAGES/saml.po
index 28a4332a3273fafe4b3c03251a75f312b0b7b58b..e6e6858a9f89f155b2109c3392b137162f7e5a71 100644
--- a/modules/saml/locales/ru/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/ru/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ru\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Неправильный контекст аутентификации"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Ваш контекст аутентификации не принят данным сервисом. Либо слишком "
+"слабый, либо не двух-факторный."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Неправильный контекст аутентификации"
+
diff --git a/modules/saml/locales/sr/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/sr/LC_MESSAGES/saml.po
index 0043eabef32d3f888a81753f7577a1e49ae9e62d..5e3321429741158f922a4f8927cc9e4fa5f12b30 100644
--- a/modules/saml/locales/sr/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/sr/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,3 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Pogrešan kontekst za autentifikaciju"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Vaš kontekst za autentifikaciju nije podržan od strane ovog servisa. "
+"Verovatno je previše slab, ili nije autentifikacija sa dva faktora."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Pogrešan kontekst za autentifikaciju"
+
diff --git a/modules/saml/locales/sv/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/sv/LC_MESSAGES/saml.po
index 30b43282991645e8b9c67d6e67248f82a0a81422..fd74c563e3f99d41f37625e4278d76aec8e088b6 100644
--- a/modules/saml/locales/sv/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/sv/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: sv\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,3 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "Felaktig autentiseringsteknik"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr ""
+"Din autentiseringsteknik är inte godkänd av denna tjänst, troligen är den"
+" för svag eller är inte en två-faktorsteknik."
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "Felaktig autentiseringsteknik"
+
diff --git a/modules/saml/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/saml.po
index dde8e05eea0fad5ae19ff1a1e9c98607215a153c..1865d97b91b295d249c95d6e6b0317f595eed5cd 100644
--- a/modules/saml/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh_Hant_TW\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "您的驗證碼無法被接受。可能是強度太弱或是未使用兩
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "錯誤驗證碼"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr "您的驗證碼無法被接受。可能是強度太弱或是未使用兩段式驗證。"
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "錯誤驗證碼"
+
diff --git a/modules/saml/locales/zh/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/zh/LC_MESSAGES/saml.po
index 01b1f304d44792e574584094d663d24cc8d434ab..7b36728ec8e21a19c4bdb4220e29b61830765859 100644
--- a/modules/saml/locales/zh/LC_MESSAGES/saml.po
+++ b/modules/saml/locales/zh/LC_MESSAGES/saml.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: zh\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "此服务不接受您的验证上下文。可能因为验证太弱或非
 msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}"
 msgstr "错误的验证上下文"
 
+msgid ""
+"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too"
+" weak or not two-factor."
+msgstr "此服务不接受您的验证上下文。可能因为验证太弱或非双因素验证。"
+
+msgid "Wrong authentication context"
+msgstr "错误的验证上下文"
+