diff --git a/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po index 643e4a9a365227a237868031209f1e2f0ba52ccb..225d6ecdabe6af1b1656d10cd651be496caad99d 100644 --- a/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: af\n" "Language-Team: \n" @@ -597,3 +597,632 @@ msgstr "Wettige naam" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Organisasie nommer" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Persoonlike ID by tuis organisasie" + +msgid "Mobile" +msgstr "Selfoon" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP is die gebruikers databasis en waneer jy probeer inteken moet ons " +"die LDAP databasis kontak. Daar was 'n fout toe ons die slag probeer het." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Voeg opsioneel jou epos adres in vir die administrateurs om jou te kontak" +" vir meer inligting m.b.t jou probleem:" + +msgid "Display name" +msgstr "Vertoon naam" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Onthou my keuse" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Tuistelefoon" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Verduidelik wat jy gedoen het toe jy die probleem ervaar..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "'n Onverwagte foutmelding is aangetoon" + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Ongeldige sertifikaat" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Diens Verskaffer" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Daar is 'n fout in die versoek na die bladsy. Die rede is: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Epos adres:" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Geen aflos staat('RelayState')" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Fout met skepping van nuwe versoek" + +msgid "Locality" +msgstr "Ligging" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Onverwagte foutmelding" + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Kan geen metadata vind vir %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Organisasie nommer" + +msgid "Password not set" +msgstr "Wagwoord nie opgestel nie" + +msgid "Post office box" +msgstr "Posbus" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"'n Diens vereis dat jy jouself identifiseer. Voer jou gebruikersnaam en " +"wagwoord in die onderstaande vorm in." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS Fout" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"Die onderstaande informasie mag van hulp wees vir die stelsel " +"administrateur / hulplyn." + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Die gegewe gebruikersnaam bestaan nie, of die wagwoord wat jy verskaf het" +" is verkeerd. Bevestig die gebruikersnaam en probeer weer." + +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Kenmerkende naam (DN) van die persoon se organisatoriese afdeling" + +msgid "State information lost" +msgstr "Toestandsinformasie verlore" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Die wagwoord in die konfigurasie (auth.adminpassword) is nie aangepas " +"nie. Redigeer asb die konfigurasie leĂ«r." + +msgid "Mail" +msgstr "E-pos" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nee" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Jy het <b>%HOMEORG%</b> gekies as jou tuisorganisasie. As dit is verkeerd" +" jy kan 'n ander een te kies." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Fout in Diens Verskaffer versoek proses" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Kenmerkende naam (DN) van die persoon se primĂŞre organisatoriese afdeling" + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Voer jou gebruikersnaam en wagwoord in" + +msgid "Login at" +msgstr "Meld aan by" + +msgid "No" +msgstr "Nee" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Tuis posadres" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Fout met die verwerking van die Afmeldings Versoek" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Wil jy van alle bogenoemde dienste afmeld?" + +msgid "Select" +msgstr "Kies" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Die verifikasie is gestop deur die gebruiker" + +msgid "Given name" +msgstr "Voornaam" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Identiteitsversekerings profiel" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Afmelding informasie verlore" + +msgid "Organization name" +msgstr "Organisasie naam" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "" +"Verifikasie het misluk: die sertifikaat wat jou webblaaier gestuur het is" +" onbekend" + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Tuis Organisasie domein naam" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Foutmeldingsverslag gestuur" + +msgid "Common name" +msgstr "Algemene naam" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Kies asb. jou identiteits verskaffer waar jy wil verifieer:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Afmelding misluk" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Identiteitsnommer" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Foutmelding ontvang vanaf die Identiteits Verskaffer" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP Fout" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Die inligting vir die huidige uiteken sessie is verlore. Jy moet " +"terugkeer na die diens waarvan jy probeer afmeld het en probeer om weer " +"af te meld. DiĂ© fout kan voorkom weens verstreke afmelding inligting. Die" +" afmelding inligting word gestoor vir 'n beperkte tydperk - gewoonlik 'n " +"paar ure. Dit is langer as wat 'n normale afmelding sessie moet vat, so " +"die fout mag 'n indikasie wees van 'n probleem met die stellings. Kontak " +"jou diens verskaffer sou die probleem voortduur." + +msgid "Organization" +msgstr "Organisasie" + +msgid "No certificate" +msgstr "Geen sertifikaat" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Kies tuisorganisasie" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Aanhoudende anonieme ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Geen SAML versoek gevind nie" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Die bladsy bestaan nie. Die URL was: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Instellings fout" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Daar was 'n fout met die skepping van die SAML versoek." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Die fout is moontlik te danke aan onverwagte gedrag of weens inkorrekte " +"instellings in SimpleSAMLphp. Kontak die administrateur in beheer van die" +" aanmeld diens en stuur die bostaande fout boodskap aan." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domein komponent (DC)" + +msgid "Password" +msgstr "Wagwoord" + +msgid "Nickname" +msgstr "Bynaam" + +msgid "Send error report" +msgstr "Stuur die fout verslag" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Verifikasie het misluk: Jou webblaaier het 'n ongeldige of korrupte " +"sertifikaat gestuur" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Die foutmeldings verslag is gestuur na die administrateurs." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Geboorte datum" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Private informasie elemente" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Jy is ook by diĂ© dienste aangemeld:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Ontleed informasie" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Nee, net %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Gaan terug na die SimpleSAMLphp installasie bladsy" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Jy het suksesvol afgemeld." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Jy is suksesvol afgemeld van %SP% af." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliasie" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Jy is afgemeld." + +msgid "Return to service" +msgstr "Terug na diens" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "" +"Toestandsinformasie verlore en daar is geen manier om die versoek weer te" +" stuur nie" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Fout in die Identiteits Verskaffer(IdP) versoek" + +msgid "Remember my username" +msgstr "Onthou my gebruikersnaam" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Taal voorkeur" + +msgid "Surname" +msgstr "Van" + +msgid "No access" +msgstr "Geen toegang" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Fout in verifikasie bron %AUTHSOURCE%. Die rede was %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Foutiewe versoek ontvang" + +msgid "User ID" +msgstr "Gebruikers ID" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG Foto" + +msgid "Postal address" +msgstr "Posadres" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Daar was 'n probleem tydens die verwerking van die Afmelding Versoek" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Afmelding van die volgende dienste:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"Daar was 'n fout tydens die verifikasie skepping deur die Identiteits " +"Verskaffer." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Kon nie 'n verifikasie versoek skep nie" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp is nie korrek ingestel nie" + +msgid "Login" +msgstr "Meld aan" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Die Identiteits Verskaffer het 'n Verifikasie Versoek ontvang vanaf 'n " +"Diens Verskaffer maar 'n fout het voorgekom tydens die verwerking van die" +" versoek." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Ja, alle dienste" + +msgid "Logged out" +msgstr "Afgemeld" + +msgid "Postal code" +msgstr "Poskode" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Besig om af te meld?" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata nie gevind nie" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "PrimĂŞre affiliasie" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Waneer jy die fout rapporteer, verskaf asb. ook die 'tracking'/verwysings" +" nommer wat dit moontlik maak vir die sisteem administrateur om jou " +"sessie in die logs op te spoor:" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"Die gestuurde parameters na die ontdekkings diens was not volgens die " +"korrekte spesifikasies nie." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefoon nommer" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Dit was nie moontlik om van een of meer dienste af te meld nie. Om seker " +"te wees dat al jou sessies afgesluit word, is dit beter om jou " +"<i>webblaaier toe te maak</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Toegangsfout by die ontdekkings diens" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Kies jou identiteits verskaffer" + +msgid "Group membership" +msgstr "Groeplidmaatskap" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Reg mbt. die diens" + +msgid "Remember" +msgstr "Onthou" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Kenmerkende naam (DN) van die person se tuisorganisasie" + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Organisasie eenheid" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Verifikasie gestop" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Identiteitsnommer" + +msgid "Report errors" +msgstr "Rapporteer foute" + +msgid "Page not found" +msgstr "Bladsy nie gevind nie" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Verander jou tuisorganisasie" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Gebruikerswagwoord" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, voortgaan" + +msgid "Completed" +msgstr "Voltooid" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Die Identiteits Verskaffer reageer met 'n fout. (Die status kode in die " +"SAML reaksie was onsuksesvol)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Fout met die laai van die metadata" + +msgid "On hold" +msgstr "Hou die verbinding" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Fout tydens kommunikasie met die CAS bediener." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Geen SAML boodskap gevind nie" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Hulp! Ek het nie my wagwoord onthou nie." + +msgid "How to get help" +msgstr "Hoe om hulp te verkry" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Jy het toegang verkry na die SingleLogoutService koppelvlak('interface')," +" maar het geen SAML LogoutRequest of LogoutResponse gestuur nie." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp-fout" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Een of meerdere dienste waarby jy aangemeld het, <i>ondersteun nie " +"afmelding nie</i>. Om seker te wees datal jou sessies afgesluit word, is " +"dit beter om jou <i>webblaaier toe te maak</i>." + +msgid "Remember me" +msgstr "Onthou my" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Wettige naam" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Verifikasie het misluk: Jou webblaaier het geen sertifikaat gestuur nie" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Die eindpunt is nie beskikbaar nie. Gaan die staat opsies in jou opset " +"van SimpleSAMLphp na." + +msgid "Street" +msgstr "Straat" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Daar is fout met jou SimplSAMLphp installasie. Indien jy die " +"administrateur is van diĂ© diens moet jy verseker dat jou metadata " +"konfigurasie korrek is." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Inkorrekte gebruikersnaam of wagwoord" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Kontak detail:" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Onbekende sertifikaat" + +msgid "Legal name" +msgstr "Wettige naam" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Die inisieerder van hierdie versoek het nie 'n aflos staat('RelayState') " +"parameter wat aandui waarheen om volgende te gaan nie." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Jy het voorheen gekies om te verifieer deur:" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Jy het probeer aanmeld maar jou wagwoord is nie verstuur nie, probeer " +"asb. weer." + +msgid "Fax number" +msgstr "Faksnommer" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Jammer! - Sonder jou gebruikersnaam en wagwoord kan jy jouself nie vir " +"toegang tot die diens identifiseer nie. Dalk is daar iemand wat jou kan " +"help. Raadpleeg die hulplyn by jou organisasie!" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Kies jou tuisorganisasie" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Stuur e-pos aan hulplyn" + +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +msgid "Manager" +msgstr "Bestuurder" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Jy het nie 'n geldige sertifikaat gestuur nie." + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Fout in verifikasie bron" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Affiliasie by Tuis organisasie" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Hulplyn-tuisblad" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Die antwoord vanaf die Indentiteits Verskaffer is nie aanvaar nie." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "" +"Die gegewe bladsy is nie gevind nie. Die rede was: %REASON%. Die URL was:" +" %URL%" + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Verkies]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Organisasie tuisblad" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Jy het aansoek gedoen vir toegang na die Assertion Consumer Service " +"koppelvlak, maar geen SAML Verifikasie Versoek is saam gestuur nie." + diff --git a/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po index 341797776fb7fe794185f07fdfef03dc1336f6c6..3e7a4050f85d190cbcd8dc82d346eb5cd2b8dc0c 100644 --- a/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ar\n" "Language-Team: \n" @@ -737,3 +737,788 @@ msgstr "ŘŮ„Ů„" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "الرقم بالمنظمة" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "ألاسم بالمنظمة الام\\المŮŮ‚Řą الام " + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "خيارات Ůائضة بمل٠الترتيب" + +msgid "Mobile" +msgstr "رقم الهات٠السيار" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Ů…Ů‚ŘŻŮ… خدمة Shib 1.3 المستضاŮ" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP ه٠سجل معلŮمات المستخدم. عندما تسجل ŘŻŘ®Ůل٠ينبغي علينا الاتصال بسجل " +"LDAP. ŘŘŻŘ« خطا ما عندما ŘاŮلنا ذل٠هذه المرة" + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "ادرج عنŮان ايميل٠اختيارياً للمشر٠ليستطيع التŮاصل مع٠لŘŮ„ المشŮŮ„Ř©" + +msgid "Display name" +msgstr "الاسم المستخدم " + +msgid "Remember my choice" +msgstr "ŘŞŘ°Ůر خياراتي" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "البيانات الŮصŮŮŠŘ© Ů„ SAML 2.0 SP" + +msgid "Notices" +msgstr "Ů…Ů„ŘŮظات" + +msgid "Home telephone" +msgstr "رقم الهات٠المنزلي" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"مرŘباً بŮŮ… ŮŮŠ صŮŘŘ© Řالة SimpleSAMLphp. ŮŠŮ…Ůن٠هنا مراقبة ŮŮ‚ŘŞ انتهاء جلستŮŘŚ" +" Ůترة استمرارها، Ů…ŘŞŮŠ ستنتهي ٠جميع السمات المرتبطة بالجلسة" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Ř§Ř´Ř±Ř Ů…Ř§ Ůعلته عند ŘŘŻŮŘ« الخطأ " + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "ŘŞŮ… التخلص من استثناء غير معالج" + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "شهادة غير صŘŮŠŘŘ©" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Ů…Ů‚ŘŻŮ… خدمات" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr " اسم مستخدم ا٠ŮŮ„Ů…Ř© سر خطا" + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "خطا بطلب هذه الصŮŘŘ©. السبب %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "عنŮان الأميل" + +msgid "Submit message" +msgstr "سلم الرسالة" + +msgid "No RelayState" +msgstr "انعدام التقŮŮŠŘ©" + +msgid "Error creating request" +msgstr "خطا بطلب التŮŮين" + +msgid "Locality" +msgstr "المŘŮ„ŮŠŘ©" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "استثناء غير معالج" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "الŘŮ‚ŮŮ„ الإجبارية أدناه Ů…ŮŮ‚ŮŘŻŘ©" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "ŘŮ…Ů„ شهادات X509 ŮŮ…Ů„Ůات بترميز PEM" + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "لا ŮŠŮ…Ůن ŘŞŘŘŻŮŠŘŻ Ů…ŮŮ‚Řą الميتاداتا Ů„ %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "الرقم بالمنظمة" + +msgid "Password not set" +msgstr "Ů„Ů… ŘŞŮ‚Ů… بتŘŘŻŮŠŘŻ ŮŮ„Ů…Ř© السر" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "البيانات الŮصŮŮŠŘ© Ů„ SAML 2.0 IdP" + +msgid "Post office box" +msgstr "الصندŮŮ‚ البريدي" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"طلبت اŘŘŻŮŠ الخدمات ان ŘŞŮŘ«Ů‚ ان٠انت. رجاءاً Ů‚Ů… بإدراج اسم المستخدم Ů ŮŮ„Ů…Ř© " +"السر خاصت٠بالاستمارة أدناه" + +msgid "CAS Error" +msgstr "خطا CAS" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr " Ů‚ŘŻ ŘŞŮŮن معلŮمات التصŘŮŠŘ ŘŁŘŻŮ†Ř§Ů‡ Ů…ŮŮŠŘŻŘ© لمشر٠المŮŮ‚Řą/ ا٠مŮظ٠المساعدة" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"اما انه Ů„Ů… نتمŮن من التعر٠علي اسم المستخدم ا٠ان ŮŮ„Ů…Ř© السر خطا. راجع " +"اسم الدخŮŮ„ Ů ŘاŮŮ„ مرة اخري" + +msgid "Error" +msgstr "خطا" + +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "الاسم المميز Ů„Ů„ŮŘŘŻŘ© بالمنظمة رب العمل" + +msgid "State information lost" +msgstr "Ůقدان معلŮمات الŘالة" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Ů„Ů… ŘŞŮ‚Ů… بتغيير ŮŮ„Ů…Ř© السر الاŮتراضية بالترتيب (auth.adminpassword). رجاءاً " +"Ů‚Ů… بتŘرير مل٠الترتيب" + +msgid "Converted metadata" +msgstr "بيانات ŮصŮŮŠŘ© Ů…ŘŮŮ„Ř©" + +msgid "Mail" +msgstr "العنŮان البريدي" + +msgid "No, cancel" +msgstr "لا" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Ů„Ů‚ŘŻ Ů‚Ů…ŘŞ باختيار <b>%HOMEORG%</b> Ůجهت٠الام. ان Ůان هذا الاختيار غير صŘŮŠŘ" +" ŮŠŮ…Ůن٠تغييره" + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "خطا بمعاملة طلب Ů…Ů‚ŘŻŮ… الخدمة" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "الاسم المميز Ů„Ů„ŮŘŘŻŘ© الأساسية بالمنظمة رب العمل" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "لإلغاء نظرة علي ŘŞŮاصيل اŘŘŻŮŠ ŮŘدات SAML, اضغط علي ترŮيسة الŮŘŘŻŘ© " + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "ادخل اسم المستخدم Ů ŮŮ„Ů…Ř© السر" + +msgid "Login at" +msgstr "سجل ŘŻŘ®ŮŮ„ŮŠ علي" + +msgid "No" +msgstr "لا" + +msgid "Home postal address" +msgstr "العنŮان البريدي" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "استعراض مثال Ů„ WS-Fed" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Ů…Ů‚ŘŻŮ… هŮŮŠŘ© SAML 2.0 البعيد" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "خطا عند تسجيل الخرŮج" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "هل ترغب بتسجيل الخرŮج من جميع الخدمات أعلا؟" + +msgid "Select" +msgstr "اختار" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "ŘŞŮ… إيقا٠التŮŘ«ŮŠŮ‚ بŮاسطة المستخدم" + +msgid "Your attributes" +msgstr "السمات" + +msgid "Given name" +msgstr "الاسم" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "هŮŮŠŘ© الضمان" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "استعراض مثال Ů„ SAML 2.0 SP" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "معلŮمات تسجيل الخرŮج Ů…ŮŮ‚ŮŘŻŘ©" + +msgid "Organization name" +msgstr "اسم المنظمة" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "ŮŘ´Ů„ التŮŘ«ŮŠŮ‚ لان متصŮŘ٠ارسل شهاده غير معلŮŮ…Ř©" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "انت علي Ůش٠إرسال رسالة. اضغط علي الزر Ů„Ů„Ů…Ůاصلة" + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "اسم النطاق المخصص للمنظمةالام\\المŮŮ‚Řą الام " + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "عد لقائمة الملŮات" + +msgid "Error report sent" +msgstr "ŘŞŮ… إرسال التقرير عن الخطأ " + +msgid "Common name" +msgstr "أسماء اخري" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "اختر Ů…ŮŮ‚Řą الهŮŮŠŘ© الذي ترغب بدخŮله" + +msgid "Logout failed" +msgstr "تسجيل خرŮج Ůاشل" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "الرقم التعريŮŮŠ المعين من قبل السلطات العامة " + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "Ů…Ů‚ŘŻŮ… خدمة WS-الŮدرالية البعيد" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "خطا ŘŞŮ… الŘصŮŮ„ عليه من Ů…Ů‚ŘŻŮ… الهŮŮŠŘ©" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "خطا LDAP" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"معلŮمات تسجيل الخرŮج الŘالي Ů…ŮŮ‚ŮŘŻŘ©. عد لصŮŘŘ© Ů…Ů‚ŘŻŮ… الخدمة Ů ŘاŮŮ„ تسجيل " +"الخرŮج مرة اخري. ŮŠŘŘŻŘ« هذا الخطأ نتيجة لانتهاء صلاŘŮŠŘ© معلŮمات تسجيل الخرŮج" +" التي ŘŞŘŮظ Ů„Ůترة Ů…ŘŘŻŘŻŘ©- عدة ساعات عادة. Ůترة تسجيل الخرŮج هذه ŘŁŘ·ŮŮ„ من " +"المعتاد مما ŮŠŘŻŮ„ علي ŮجŮŘŻ أخطاء اخري بالترتيب. اذا Ůاجهت٠هذه المشŮŮ„Ř© مرة " +"اخري Ů‚Ů… رجاءاً بالاتصال بمقدم الخدمة" + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Ů„Ů‚ŘŻ ŘŘŻŘ« خطا ما" + +msgid "Organization" +msgstr "الجهة " + +msgid "No certificate" +msgstr "الشهادات Ů…ŮŮ‚ŮŘŻŘ©" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "اختار جهت٠الام" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "الاسم المستعار " + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "لا ŘŞŮجد استجابة SAML" + +msgid "No errors found." +msgstr "لا ŘŞŮجد أخطاء " + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Ů…Ů‚ŘŻŮ… خدمة SAML 2.0 (المستضاŮ)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "الصŮŘŘ© غير Ů…ŮجŮŘŻŘ©. العنŮان %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "خطا بالترتيب" + +msgid "Required fields" +msgstr "ŘŮ‚Ů„ إجباري" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "ŘŘŻŘ« خطا عند Ů…ŘاŮŮ„Ř© ŘŞŮŮين طلب SAML" + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"هذا الخطأ ناتج غالباً عن سلŮ٠غير Ů…ŘŞŮŮ‚Řą ا٠عن خطا ŮŮŠ ترتيب البرنامج. اتصل" +" بالمشر٠علي تسجيل الدخŮŮ„ لهذه الخدمة Ů Ů‚Ů… بإرسال تقرير الخطأ أعلاه لهم " +"أيضاً " + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "ستستمر جلست٠ل٪عدد Ř«Ůاني٪ ثانية تبدأ الان" + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Ů…ŮŮنات النطاق" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Ů…Ů‚ŘŻŮ… خدمة Shib 1.3 البعيد" + +msgid "Password" +msgstr "ŮŮ„Ů…Ř© السر" + +msgid "Nickname" +msgstr "الŮنية" + +msgid "Send error report" +msgstr "ارسل تقريراً عن الخطأ " + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "ŮŘ´Ů„ التŮŘ«ŮŠŮ‚ لان متصŮŘ٠ارسل شهادات غير صŘŮŠŘŘ© ا٠لا ŮŠŮ…Ůن قراءتها " + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "ŘŞŮ… إرسال التقرير عن الخطأ للمشرŮ" + +msgid "Date of birth" +msgstr "تاريخ الميلاد" + +msgid "Private information elements" +msgstr "ŮŘدات التعري٠الخاصة" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Ů„Ů‚ŘŻ Ů‚Ů…ŘŞ بتسجيل الدخŮŮ„ للخدمات " + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "تشخيص SimpleSAMLphp" + +msgid "Debug information" +msgstr "معلŮمات التصŘŮŠŘ" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "لا من %SP% ŮŮ‚Ř·" + +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "عد لصŮŘŘ© إنزال SimpleSAMLphp" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "تسجيل خرŮج Ů†Ř§Ř¬Ř Ů…Ů† جميع الخدمات أعلاه " + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Ů„Ů‚ŘŻ خرجت Ř¨Ů†Ř¬Ř§Ř Ů…Ů† %SP%" + +msgid "Affiliation" +msgstr "جهة العمل" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "لقدخرŮج Ů„Ů‚ŘŻ Ů‚Ů…ŘŞ بالخرŮج" + +msgid "Return to service" +msgstr "عد للخدمة" + +msgid "Logout" +msgstr "تسجيل الخرŮج" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Ůقدان معلŮمات الŘالة ٠لا ŮŠŮ…Ůن اعادة البدء للطلب" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "خطا بإجراءات معاملة إجابات Ů…Ů‚ŘŻŮ… الهŮŮŠŘ©" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "Ů…Ů‚ŘŻŮ… خدمة WS-الŮدرالية المستضا٠" + +msgid "Preferred language" +msgstr "اللغة المŮضلة" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "Ů…Ů‚ŘŻŮ… خدمة SAML 2.0 البعيد" + +msgid "Surname" +msgstr "اسم العائله" + +msgid "No access" +msgstr "ممنŮŘą الدخŮŮ„" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Ů„Ů… ŮŠŘŞŮ… التعر٠علي القل أدناه " + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "خطا بمصدر التŮŘ«ŮŠŮ‚ %AUTHSOURCE% نتيجة Ů„ %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "استقبال طلب سيء" + +msgid "User ID" +msgstr "الاسم التعريŮŮŠ للمستخدم" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "صŮرة (JPEG)" + +msgid "Postal address" +msgstr "العنŮان البريدي للمنظمة" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "خطا عند Ů…ŘاŮŮ„Ř© تسجيل الخرŮج" + +msgid "Sending message" +msgstr "ارسل رسالة" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "بيانات SAML 2.0 الŮصŮŮŠŘ© بصيغة XML" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "تسجيل خرŮج من الخدمات أدناه " + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr " ŘŘŻŘ« خطا عند Ů…ŘاŮŮ„Ř© اجراء التŮŘ«ŮŠŮ‚" + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "لا ŮŠŮ…Ůننا اجراء التŮŘ«ŮŠŮ‚" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI أسم " + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "يبد٠ان ترتيب SimpleSAMLphp غير صŘŮŠŘ" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Ů…Ů‚ŘŻŮ… هŮŮŠŘ© Shib 1.3 المستضاŮ" + +msgid "Metadata" +msgstr "بيانات ŮصŮŮŠŘ©/ ميتاداتا" + +msgid "Login" +msgstr "تسجيل الدخŮŮ„" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Řصل Ů…Ů‚ŘŻŮ… الهŮŮŠŘ© هذا علي طلب ŘŞŮŘ«ŮŠŮ‚ من Ů…Ů‚ŘŻŮ… الخدمة Ů„Ůن ŘŘŻŘ« خطا بالإجراءات " + +msgid "Yes, all services" +msgstr "نعم من جميع الخدمات" + +msgid "Logged out" +msgstr "خرŮج" + +msgid "Postal code" +msgstr "الرمز البريدي" + +msgid "Logging out..." +msgstr "تسجيل الخرŮج" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "الميتاداتا Ů…ŮŮ‚ŮŘŻŘ©" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Ů…Ů‚ŘŻŮ… هŮŮŠŘ© SAML 2.0 المستضاŮ" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "الŮظيŮŘ© الاساسية" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"اذا Ů‚Ů…ŘŞ برŮŘą تقرير عن هذا الخطأ Ů‚Ů… رجاءاً بإدراج رقم المتابعة أدناه Ůيما " +"نستطيع ŘŞŘŘŻŮŠŘŻ Ůترة ŘŻŘ®Ůل٠بملŮات المشر٠علي المŮŮ‚Řą" + +msgid "XML metadata" +msgstr "بيانات ŮصŮŮŠŘ© بصيغة XML" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "الخصائص المرŮŮ‚Ř© لا تطابق المŮاصŮات" + +msgid "Telephone number" +msgstr "رقم الهاتŮ" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Ů„Ů… استطع تسجيل الخرŮج من ŮاŘŘŻŘ© ا٠اŮثر من الخدمات. Ů„Ů„ŘŞŘŁŮŘŻ من ان جميع " +"صŮŘات٠قد أغلقت Ů‚Ů… بإغلاق متصŮŘŮ" + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "طلب سيء لخدمة استŮشاŮŮŠŘ©" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "اختار Ů…ŮŮ‚Řą هŮŮŠŘŞŮ" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "استŘقاقات الخدمة" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "البيانات الŮصŮŮŠŘ© Ů„Shib 1.3 SP" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "ŮŠŮ…Ůن٠رؤية Ů…ŘŘŞŮŮŠ الرسالة طالما Ůنت ŮŮŠ Řالة تصŘŮŠŘ" + +msgid "Certificates" +msgstr "الشهادات" + +msgid "Remember" +msgstr "ŘŞŘ°Ůرألغت Ř°Ůر" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "الاسم المميز للمنظمة رب العمل" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "انت علي Ůش٠إرسال رسالة. اضغط علي الرابط Ů„Ů„Ů…Ůاصلة" + +msgid "Organizational unit" +msgstr "الŮŘŘŻŘ©" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "إيقا٠التŮŘ«ŮŠŮ‚" + +msgid "Local identity number" +msgstr "رقم الهŮŮŠŘ© المŘŮ„ŮŠ" + +msgid "Report errors" +msgstr "ارŮŘą تقريراً عن الأخطاء " + +msgid "Page not found" +msgstr "الصŮŘŘ© غير Ů…ŮجŮŘŻŘ©" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "البيانات الŮصŮŮŠŘ© Ů„Shib 1.3 IdP" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "غيرالجهة الام" + +msgid "User's password hash" +msgstr "ŮŮ„Ů…Ř© السر" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"بصيغة SimpleSAMLphp- استخدم هذه الصيغة ان Ůنت تستخدم ŮŘŘŻŘ© SimpleSAMLphp " +"بالاتجاه الاخر ايضاً" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "نعم، Ůاصل" + +msgid "Completed" +msgstr "اŮŘŞŮ…Ů„" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "Ů…Ů‚ŘŻŮ… الهŮŮŠŘ© استجاب بخطأ. (رمز الŘالة باستجابة SAML Ůاشل)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "خطا بتŘŮ…ŮŠŮ„ البيانات الŮصŮŮŠŘ©/ الميتاداتا " + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "اختارمل٠الترتيب الذي ترغب بمراجعته" + +msgid "On hold" +msgstr "بالانتظار " + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "خطا عند Ů…ŘاŮŮ„Ř© الاتصال بمقدم خدمة CAS" + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Ů„Ů… ŮŠŘŞŮ… ŘŞŮ‚ŘŻŮŠŮ… رسالة SAML" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "ساعدني! لا اذŮر ŮŮ„Ů…Ř© السر" + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"ŮŠŮ…Ůن٠إغلاق Řالة التصŘŮŠŘ Ř¨Ů…Ů„Ů ŘŞŘ±ŘŞŮŠŘ¨ " +"SimpleSAMLphp<tt>config/config.php</tt>" + +msgid "How to get help" +msgstr "للمساعدة" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Ů„Ů‚ŘŻ Ůصلت لنقطة تسجيل الخرŮج المŮŘŘŻ Ů„Ůن٠لم ŘŞŮŮر طلب تسجيل خرŮج SAML ا٠" +"استجابة لطلب الخرŮج" + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "خطا ب SimpleSAMLphp" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"ŮاŘŘŻŘ© ا٠اŮثر من الخدمات التي Ů‚Ů…ŘŞ بتسجيل ŘŻŘ®Ůل٠بها لا تدعم تسجيل الخرŮج. " +"Ů„Ů„ŘŞŘŁŮŘŻ من ان جميع صŮŘات٠قد ŘŞŮ… إغلاقها Ů‚Ů… بإغلاق متصŮŘŮ" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "الاسم القانŮني للمنظمة" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "خيارات Ů…ŮŮ‚ŮŘŻŘ© من مل٠الترتيب" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "الŘŮ‚ŮŮ„ الاختيارية أدناه Ů…ŮŮ‚ŮŘŻŘ©" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "ŮŘ´Ů„ التŮŘ«ŮŠŮ‚ لان متصŮŘŮ Ů„Ů… يرسل شهادات" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "هذه النقطة غير منشطة. راجع خيارات التنشيط بترتيب SimpleSAMLphp" + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "" +"ŮŠŮ…Ůن٠الŘصŮŮ„ علي بيانات٠الŮصŮŮŠŘ© بمل٠xml ب URL متخصص بإدخال<a " +"href=\"%METAURL%\">" + +msgid "Street" +msgstr "الشارع" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"هنا٠خطا بترتيب SimpleSAMLphp الخاص بŮ. ان Ůنت المشر٠علي المŮقع، ŘŞŘŁŮŘŻ " +"رجاءاً من ان ترتيب الميتاداتا صŘŮŠŘ" + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "اسم مستخدم ا٠ŮŮ„Ů…Ř© سر خطا " + +msgid "Message" +msgstr "رسالة" + +msgid "Contact information:" +msgstr "بيانات الاتصال" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "شهادة غير معلŮŮ…Ř©" + +msgid "Legal name" +msgstr "الاسم الشرعي" + +msgid "Optional fields" +msgstr "ŘŮ‚Ů„ اختياري" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "Ů„Ů… ŮŠŮŮر طالب الخدمة خصائص ŘŞŮ‚ŮŮŠŘ© ŘŞŮ‚ŮŘŻ للخطŮŘ© التالية" + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Ů‚Ů…ŘŞ سابقا بالتصديق ŮŮŠ" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Ů„Ů‚ŘŻ Ů‚Ů…ŘŞ بإرسال معلŮمات لصŮŘŘ© الدخŮŮ„ Ů„Ůن ŮŮ„Ů…Ř© السر غير مرŮŮ‚Ř©. رجاءاً اعد " +"المŘاŮŮ„Ř©" + +msgid "Fax number" +msgstr "رقم الŮاŮŘł" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "استعراض Shibboleth" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "خطا بهذا البيان الŮصŮŮŠ/ الميتاداتا" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Řجم الجلسة ŮŞŘجم٪" + +msgid "Parse" +msgstr "ŘŮ„Ů„" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Ů„ŘłŮء الŘظ لا ŮŠŮ…Ůننا التŮŘ«Ů‚ من هŮيت٠بدŮن اسم المستخدم Ů ŮŮ„Ů…Ř© السر " +"Ůبالتالي لا ŮŠŮ…Ůن٠استخدام الخدمة. للمساعدة اتصل بالمŮظ٠المسؤŮŮ„ بصŮŘŘ© " +"المساعدة بجامعتŮ" + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Ů…ŘŮ„Ů„ البيانات الŮصŮŮŠŘ©/الميتاداتا" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "اختار جهت٠الام" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "ارسل ŘĄŮŠŮ…ŮŠŮ„ لصŮŘŘ© المساعدة" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "نظرة عامة للبيانات الŮصŮŮŠŘ©/ الميتاداتا" + +msgid "Title" +msgstr "اللقب" + +msgid "Manager" +msgstr "المدير" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Ů„Ů… ŘŞŮ‚ŘŻŮ… شهادة صŘŮŠŘŘ©" + +msgid "Authentication source error" +msgstr "خطا بمصدر التŮŘ«ŮŠŮ‚" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "الŮضع أ٠الŮظيŮŘ© بالمنظمةالام\\المŮŮ‚Řą الام" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "صŮŘŘ© المساعدة" + +msgid "Configuration check" +msgstr "مراجعة الترتيب" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Ů„Ů… نقبل إجابات Ů…Ů‚ŘŻŮ… الهŮŮŠŘ©" + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "الصŮŘŘ© غير Ů…ŮجŮŘŻŘ©. السبب %REASON% ٠العنŮان %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Ů…Ů‚ŘŻŮ… هŮŮŠŘ© Shib 1.3 البعيد" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"هذه هي بيانات٠الŮصŮŮŠŘ© المجهزة بŮاسطة SAMLphp. للتجهيز Ů„Ůدرالية Ů…ŮŘ«ŮŮ‚ بها" +" Ů‚Ů… بإرسال هذه الŮŘ«ŮŠŮ‚Ř© لشرŮاء Ů…ŮŘ«ŮŮ‚ بهم" + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "اختياري المŮضل" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr " عنŮان الصŮŘŘ© الالŮترŮنية للمنظمة" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "Ů„Ů‚ŘŻ Ůصلت لنطاق ŘŞŘŁŮŮŠŘŻ خدمة زبŮن Ů„Ůن٠لم ŘŞŮŮر استجابة ŘŞŮŘ«ŮŠŮ‚ SAML" + diff --git a/locales/ca/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ca/LC_MESSAGES/messages.po index 0e844c4d6b0a76eb1f70404ced8816d3b599c728..94292d704a4204ea240f9d960faccf46c1295b03 100644 --- a/locales/ca/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/ca/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ca\n" "Language-Team: \n" @@ -157,3 +157,142 @@ msgstr "Nom legal de l'organitzaciĂł" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "NĂşmero de l'organitzaciĂł" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Identificador Ăşnic de la persona a la seva organitzaciĂł d'origen" + +msgid "Mobile" +msgstr "Telèfon mòbil" + +msgid "Display name" +msgstr "Nom de visualitzaciĂł" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Telèfon del domicili" + +msgid "Locality" +msgstr "Localitat" + +msgid "Organizational number" +msgstr "NĂşmero de l'organitzaciĂł" + +msgid "Post office box" +msgstr "Apartat de correus" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "" +"Nom distingit (DN) de la Unitat Organitzativa (OU) de l'organitzaciĂł " +"d'origen" + +msgid "Mail" +msgstr "Correu electrònic" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "" +"Nom distingit (DN) de l'entrada del directori que representa " +"l'identificador" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Adreça del domicili" + +msgid "Given name" +msgstr "Nom" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Identificador del perfil de garantia" + +msgid "Organization name" +msgstr "Nom de l'organitzaciĂł" + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Identificador Ăşnic de l'organitzaciĂł d'origen" + +msgid "Common name" +msgstr "Nom comĂş (CN)" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "NĂşmero de la Seguretat Social" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Identificador pseudònim persistent" + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Component de domini (DC)" + +msgid "Nickname" +msgstr "Ă€lies" + +msgid "Date of birth" +msgstr "Data de naixement" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Elements d'informaciĂł privada" + +msgid "Affiliation" +msgstr "AfiliaciĂł" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Idioma preferit" + +msgid "Surname" +msgstr "Cognoms" + +msgid "User ID" +msgstr "Identificador d'usuari" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "Fotografia en JPEG" + +msgid "Postal address" +msgstr "Adreça postal" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI etiquetat" + +msgid "Postal code" +msgstr "Codi postal" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "AfiliaciĂł primĂ ria" + +msgid "Telephone number" +msgstr "NĂşmero de telèfon" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Dret relatiu al servei" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Nom distingit (DN) de l'organitzaciĂł d'origen" + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Unitat organitzativa" + +msgid "Local identity number" +msgstr "NĂşmero d'identificaciĂł local" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Clau o contrasenya i mètode d'encriptaciĂł usat" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Nom legal de l'organitzaciĂł" + +msgid "Street" +msgstr "Carrer" + +msgid "Legal name" +msgstr "Nom legal" + +msgid "Fax number" +msgstr "NĂşmero de fax" + +msgid "Title" +msgstr "Tractament" + +msgid "Manager" +msgstr "Gestor" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "AfiliaciĂł a l'organitzaciĂł d'origen" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "PĂ gina inicial de l'organitzaciĂł" + diff --git a/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po index 96a274f117c7a5607e3e4cb8587d6b462c225059..f912eb59a13483ba87121203778a54ea366c57ba 100644 --- a/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: cs\n" "Language-Team: \n" @@ -750,3 +750,801 @@ msgstr "AnalĂ˝za" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "ÄŚislo organizace" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "JmĂ©no nadĹ™ĂzenĂ©ho" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "NadbyteÄŤnĂ© poloĹľky v konfiguraÄŤnĂm souboru" + +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Hosted - lokálnĂ)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP je databáze uĹľivatelĹŻ, a kdyĹľ se chcete pĹ™ihlásit, je potĹ™eba se " +"pĹ™ihlásit do LDAP databáze. Chyba nastala bÄ›hem pĹ™ipojovánĂ." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"MĹŻĹľete uvĂ©st svou emailovou adresu, aby vás mohl administrátor " +"kontaktovat:" + +msgid "Display name" +msgstr "JmĂ©no k zobrazenĂ" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Zapamatuj moji volbu" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP Metadata" + +msgid "Notices" +msgstr "Poznamky" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Telefon domĹŻ" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"VĂtejte na informaÄŤnĂ stránce. Zde uvidĂte, pokud vypršelo vaše sezenĂ, " +"jak dlouho jste pryÄŤ a všechny atributy pĹ™ipojenĂ© k vašemu sezenĂ." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "VysvÄ›tlete jak došlo k tĂ©to chybÄ› ..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "NeoÄŤekávaná vyjĂmka vznikla." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Ĺ patnĂ˝ certifikát" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Poskytovatel sluĹľby" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "NekorektnĂ jmeno nebo heslo." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Toho je chyba poĹľadavku pro tuto stránku. DĹŻvod je: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Email" + +msgid "Submit message" +msgstr "Poslat zprávu" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Nenalezen RelayState." + +msgid "Error creating request" +msgstr "Chyba pĹ™i vytvářenĂ poĹľadavku" + +msgid "Locality" +msgstr "Lokalita" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "NeoÄŤekávaná vyjĂmka" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "NásledujĂcĂ poĹľadovaná pole nenalezena" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "StáhnÄ›te certifikát X509 jako PEM-encoded soubor" + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Nebyly nalezeny metadata pro %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "ÄŚislo organizace" + +msgid "Password not set" +msgstr "Heslo nebylo zadáno." + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP Metadata" + +msgid "Post office box" +msgstr "Postbox" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "SluĹľba poĹľaduje vaši identifikaci. ProsĂm vloĹľte svĂ© jmĂ©no a heslo." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS chyba" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "NásledujĂcĂ ladicĂ informace mĹŻĹľe zajĂmat administrátora (helpdesk)" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"UĹľivatel buÄŹ nebyl nalezen, nebo jste zadal špatnĂ© heslo. ProsĂm " +"zkontrolujte login a zkuste se pĹ™ihlásit znovu." + +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +msgid "Next" +msgstr "DalšĂ" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "UĹľivatelskĂ© jmĂ©no pĹ™idÄ›lenĂ© organizaÄŤnĂ jednotkou" + +msgid "State information lost" +msgstr "Stavová informace ztracena" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Heslo v konfiguraci (auth.adminpassword) nenĂ nastaveno. ProsĂm nastavte " +"ho." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Konvertovaná metadata" + +msgid "Mail" +msgstr "Email" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Ne" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Máte nastavenu <b>%HOMEORG%</b> jako domovskou organizaci. Pokud je to " +"špatnÄ› zvolte jinou." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Chyba provádÄ›nà žádosti poskytovatele sluĹľby" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "JmĂ©no hlavnĂ organizaÄŤnĂ jednotky" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "Pro zobrazenĂ detailu SAML entity, klikni na hlaviÄŤku entity" + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "VloĹľte svĂ© jmĂ©no a heslo" + +msgid "Login at" +msgstr "PĹ™ihlášenĂ k" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Adresa domĹŻ" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP Demo" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Remote - vzdálenĂ˝)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Chyba zpracovánĂ odhlašovacĂho poĹľadavku" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Chcete se odhlásit ze všech tÄ›chto sluĹľeb?" + +msgid "Select" +msgstr "Zvol" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "PĹ™ihlášenĂ bylo pĹ™erušeno uĹľivatelem" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Vaše atributy" + +msgid "Given name" +msgstr "KĹ™estnĂ jmĂ©no" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Poskytovatel identifikaÄŤnĂho profilu" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP Demo" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "OdhlašovacĂ informace ztracena" + +msgid "Organization name" +msgstr "JmĂ©no organizace" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "PĹ™ihlášenĂ neprobÄ›hlo: certifikát kterĂ˝ odeslal Váš prohlĂĹľeÄŤ je neznámĂ˝" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "MĹŻĹľete poslat zprávu. PoĹľijte tlaÄŤĂtko k pokraÄŤovánĂ." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "JmĂ©no organizace" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Zpátky na seznam souborĹŻ" + +msgid "Error report sent" +msgstr "ChybovĂ˝ report zaslán" + +msgid "Common name" +msgstr "CelĂ© jmĂ©no (CN)" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "ProsĂm zvolte sveĂ©ho poskytovatele identity, kterĂ˝ vám dovolĂ se pĹ™ihlásit" + +msgid "Logout failed" +msgstr "OdhlašenĂ selhalo" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "IdentifikaÄŤnĂ kĂłd pĹ™idÄ›lenĂ˝ veĹ™ejnou autoritou" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remote - vzdálenĂ˝)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Chyba pĹ™ijatá od poskytovatele identity" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP chyba" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Informace o odhlašovacĂ operaci byla ztracena. MĹŻĹľete se vrátit do " +"aplikace, ze kterĂ© jste se odhlašovali a zkusit to znova. Tato chyba byla" +" zpĹŻsobena vypršenĂm odhlašovacĂh informacĂ. Ty jsou uloĹľeny omezenĂ˝ ÄŤas " +"(jednotky hodin). To by mÄ›lo staÄŤi na normálnĂ odhlašenĂ a tato chyba " +"mĹŻĹľe ukazovat na chyby v konfiguraci. Pokud problĂ©m pĹ™etrvává, " +"kontaktujte administrátora." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Nalezena chyba" + +msgid "Organization" +msgstr "Organizace" + +msgid "No certificate" +msgstr "ChybĂ certiifikát" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Zvolte domovskou organizaci" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "PerzistentĂ pseudoanonymnĂ ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Žádná SAML odpověď nebyla zaslána" + +msgid "No errors found." +msgstr "Nenalezeny žádnĂ© chyby" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Hosted - lokálnĂ)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Stránka nenalezena. URL je: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Chyba konfigurace" + +msgid "Required fields" +msgstr "PoĹľadovaná pole" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Chyba vznikla pĹ™i vytvářenĂ SAML poĹľadavku." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Tato chyba pravdÄ›podobnÄ› vznikla neoÄŤekávanou událostĂ, nebo chybou v " +"konfiguraci. Kontaktujte administratora tĂ©to pĹ™ihlašovacĂ sluĹľby a " +"zašlete mu tuto zprávu." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Vaše sezenĂ je platnĂ© %SECONDS% sekund od teÄŹ." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "DomĂ©na (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Remote - vzdálenĂ˝)" + +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +msgid "Nickname" +msgstr "PĹ™ezdĂvka" + +msgid "Send error report" +msgstr "Zaslat chybovĂ˝ report" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"PĹ™ihlášenĂ neprobÄ›hlo: certifikát kterĂ˝ odeslal Váš rohlĂĹľeÄŤ nemohl bĂ˝t " +"pĹ™eÄŤten" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "ChybovĂ˝ report byl zaslán administrátorĹŻm." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Datum narozeni" + +msgid "Private information elements" +msgstr "PrivátnĂ informaÄŤnĂ elementy" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Jste ješte pĹ™ihlášen na tyto sluĹľby:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp diagnostika" + +msgid "Debug information" +msgstr "LadicĂ informace" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Ne, jen %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "UĹľivatel" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Zpátky na SimpleSAMLphp instalaÄŤnĂ stránku" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "ĂšspěšnÄ› jste se odhlásili z následujĂcĂch sluĹľeb." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "" +"Zahájil jste <strong>globálnĂ odhlášenĂ</strong> z sluĹľby " +"<strong>%REQUESTERNAME%</strong>. GlobálnĂ odhlášenĂ znamená, Ĺľe budete " +"odhlášen z všech následujĂcĂ sluĹľeb." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Vztah k organizaci" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Jste odhlášen. DÄ›kujeme za pouĹľitĂ tĂ©to sluĹľby." + +msgid "Return to service" +msgstr "Zpátky na sluĹľbu" + +msgid "Logout" +msgstr "OdhlášenĂ" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Stavová informace " + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Chyba zpracovánĂ odpovÄ›di od poskytovatele identity" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation Service Provider (Hosted - lokálnĂ)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "PreferovanĂ˝ jazyk" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.O Service Provider (Remote - vzdálenĂ˝)" + +msgid "Surname" +msgstr "PĹ™ĂjmenĂ" + +msgid "No access" +msgstr "Nemáte pĹ™Ăstup" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "NásledujĂcĂ pole nebyla rozpoznána" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "AutentizaÄŤnĂ chyba ve zdroji %AUTHSOURCE%. DĹŻvodem bylo: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Zaslán špatnĂ˝ poĹľadavek" + +msgid "User ID" +msgstr "Identifikátor (UID)" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "Foto JPEG" + +msgid "Postal address" +msgstr "PoštovnĂ adresa" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "PĹ™i procesu odhlášenĂ vznikla chyba." + +msgid "Sending message" +msgstr "PosĂlám zprávu" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Ve SAML 2.0 metadata xml formátu:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "OdhlášenĂ z následujĂcĂch sluĹľeb:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"PĹ™i vytvářenĂ pĹ™ihlašovacĂ odpovÄ›di tĂmto poskytovatelem identity, " +"vznikla chyba." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Nelze vytvoĹ™it odpověď" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp je špatnÄ› nakonfigurovanĂ˝" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted - lokálnĂ)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Login" +msgstr "PĹ™ihlásit" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Tento poskytovatel identity pĹ™ijal poĹľadavek od poskytovatele sluĹľby, ale" +" pĹ™i jeho provádenĂ vznikla chyba." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Ano, všechny sluĹľby" + +msgid "Logged out" +msgstr "Odhlášen" + +msgid "Postal code" +msgstr "PoštovnĂ kĂłd PSÄŚ" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Odhlašuji..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata nenalezena" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted - lokálnĂ)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "HlavnĂ pĹ™Ăslušnost" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Pokud budete reportovat tuto chybu, prosĂm zašlete takĂ© toto ID, toto " +"umoĹľnĂ najĂt vašà session v logu, kterĂ˝ je dostupnĂ˝ systmovĂ˝m " +"administrátorem: " + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML Metadata" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "Parametr zaslanĂ˝ vyhledávacĂ sluĹľbÄ› neodpovĂdá specifikaci." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefon" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"OdhlášenĂ z jednĂ© nebo z vĂce sluĹľeb se nezdaĹ™ilo. Aby bylo zajištÄ›no, Ĺľe" +" všechny vaše relace budou uzavĹ™eny, doporuÄŤujeme <i>ukonÄŤit váš webovĂ˝ " +"prohlĂĹľeÄŤ</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Ĺ patnĂ˝ poĹľadavek pro prohledávacĂ sluĹľbu" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Zvol svĂ©ho poskytovatele identity (IdP)" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Právo ke sluĹľbÄ›" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP Metadata" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "Pokud jste v debug mĂłdu, mĹŻĹľete videt obsah zprávy, kterou posĂláte:" + +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikáty" + +msgid "Remember" +msgstr "Zapamatuj" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "UĹľivatelskĂ© jmĂ©no pĹ™idÄ›lenĂ© organizacĂ" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "MĹŻĹľete poslat zprávu. KliknÄ›te na odkaz pro pokraÄŤovánĂ." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "OrganizaÄŤnĂ jednotka" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "PĹ™ihlášenĂ odmĂtnuto" + +msgid "Local identity number" +msgstr "LokálnĂ identifikaÄŤnĂ kĂłd" + +msgid "Report errors" +msgstr "Oznámit chyby" + +msgid "Page not found" +msgstr "Stránka nenalezena." + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "ZmÄ›nte svou organizaci" + +msgid "User's password hash" +msgstr "UĹľivatelskĂ© heslo (hash)" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"Ve SimpleSAMLphp souborovĂ©m formátu (flat-file) - pouĹľijte je, pokud " +"potĹ™ebujete pouĹľĂvat SimpleSAMLphp na druhĂ© stranÄ›:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ano, akceptuji" + +msgid "Completed" +msgstr "DokonÄŤeno" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "Poskytovatel identity odpovÄ›dÄ›l chybou. (StavovĂ˝ kĂłd v SAML nebyl ĂşspěšnĂ˝)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Chyba nahravánĂ metadat" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Vyber konfiguraÄŤnĂho souboru k verifikaci:" + +msgid "On hold" +msgstr "ÄŚekám" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Chyba pĹ™i komunikaci s CAS serverem." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Žádná SAML zpráva nebyla zaslána" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Chci pomoci. ZapomnÄ›l jsem heslo." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"MĹŻĹľete vypnout debug mĂłd v globalnĂ konfiguraci SimpleSAMLphp " +"<tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "Jak zĂskat pomoc" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"PĹ™istupujete k SingleLogoutService rozhranĂ, ale nezadáváte SAML " +"LogoutRequest, nebo LogoutResponse." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp chyba" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Jedna, nebo vĂce sluĹľeb, do kterĂ˝ch jste pĹ™ihlašen, nepodporuje " +"odhlašenĂ. Pokud se chcete odhlásit, musĂte ukonÄŤit váš webovĂ˝ prohlĂĹľeÄŤ." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "PlnĂ© jmĂ©no organizace" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Chybejici polozky v konfiguracnim souboru" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "NasledujĂcĂ volitelná pole nenalezena" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "PĹ™ihlášenĂ neprobÄ›hlo: Váš prohlĂĹľeÄŤ neodeslal žádnĂ˝ certifikát" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Tento koncovĂ˝ bod nenĂ povolen. Zkontrolujte konfiguraci (zapnÄ›te volby)." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "" +"<a href=\"%METAURL%\">ZĂskejte metadata v XML formátu na dedikovanĂ© " +"adrese</a>" + +msgid "Street" +msgstr "Ulice" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Je zde chyba v konfiguraci SimpleSAMLphp. Pokud jsi administrátorem " +"sluĹľby zkontroluj metadata." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Ĺ patnĂ© jmĂ©no a heslo." + +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +msgid "Contact information:" +msgstr "KontaktnĂ informace" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "NeznámĂ˝ certifikát" + +msgid "Legal name" +msgstr "PrávnĂ jmĂ©no" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Volitelná pole" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "PĹŻvodce tĂ©to žádosti nezadal parametr RelayState, kterĂ˝ urÄŤuje kam dál." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "DĹ™Ăve jste zvolil(a) ověřenĂ u" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Odeslal jste data do pĹ™ihlašovacĂ stranky, ale z nÄ›jakĂ©ho dĹŻvodu nebylo " +"odesláno heslo. ProsĂm zkuste to znovu." + +msgid "Fax number" +msgstr "Fax" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth demo" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Chyba v tĂ©to poloĹľce metadat" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Velikost sezeni: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "AnalĂ˝za" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"ProblĂ©m! Bez jmĂ©na a hesla se nemĹŻĹľete identifikovat. Existuje nÄ›kdo kdo " +"vám pomĹŻĹľe. Konzultujte helpdesk vašà organizace." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata parser" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Zvolte svou organizaci" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Email helpdesku zaslán." + +msgid "Metadata overview" +msgstr "PĹ™ehled metadat" + +msgid "Title" +msgstr "Nadpis" + +msgid "Manager" +msgstr "ManaĹľer" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "NepĹ™edloĹľil jste validnĂ certifikát." + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Chyba autentizaÄŤnĂho zdroje" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Vztah k domovksĂ© organizaci" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Help desk" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Verifikace konfigurace" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Neakceptujeme odpověď zaslanou poskytovatelem identity." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Stránka nenalezena. DĹŻvod je: %REASON% URL je: %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remote - vzdálenĂ˝)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Zde jsou metadata, která pro vás SimpleSAMLphp generuje. MĹŻĹľete zaslat " +"tento dokument svĂ˝m dĹŻvÄ›ryhodnĂ˝m partnerĹŻm a zaloĹľit tak federaci." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Preferovaná volba]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "URL organizace" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"PĹ™istupujete k Assertion Consumer Service rozhranĂ, ale neposĂlálate SAML" +" Authentication Response." + diff --git a/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po index 8e4ee8d786f9078f54af9cea5a118514553214ab..a4e19968da04f480e4823c0ebc800f6fde7c9b87 100644 --- a/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: da\n" "Language-Team: \n" @@ -776,3 +776,828 @@ msgstr "Parse" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "CVR-nummer" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Bruger-ID hos hjemmeorganisationen" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Overflødigt valg i konfigurationsfil" + +msgid "Mobile" +msgstr "Telefonnummer (mobil)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shibboleth 1.3 tjenesteudbyder (hosted)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "Der opstod en fejl i kommunikationen med LDAP databasen under login." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Hvis du vil kunne kontaktes i forbindelse med fejlmeldingen, bedes du " +"indtaste din emailadresse herunder" + +msgid "Display name" +msgstr "Visningsnavn" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Husk valget" + +msgid "Format" +msgstr "Format" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 tjenesteudbyders metadata" + +msgid "ADFS IdP Metadata" +msgstr "ADFS identitetsudbyder metadata" + +msgid "Notices" +msgstr "Beskeder" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Telefonnummer (privat)" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Dette er statussiden for SimpleSAMLphp. Du kan se om din session er " +"udløbet, hvor lang tid der er til at den udløber, samt alle øvrige " +"oplysninger om din session." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Forklar hvad du gjorde og hvordan fejlen opstod" + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "An unhandled exception was thrown" + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Ugyldigt Certifikat" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Tjenesteudbyder" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Der er en fejl i forespørgslen til siden. Grunden er: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mailadresse:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Send besked" + +msgid "No RelayState" +msgstr "RelayState mangler" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Fejl ved forespørgsel" + +msgid "Locality" +msgstr "Sted" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Unhandled exception" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Følgende obligatoriske felter kunne ikke findes " + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "Download X509 certifikaterne som PEM-indkodet filer." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Kan ikke finde metadata for %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "CVR-nummer" + +msgid "Password not set" +msgstr "Password er ikke sat" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 identitetsudbyders metadata" + +msgid "Post office box" +msgstr "Postboks" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"En web-tjeneste har bedt om at tilkendegive dig. Det betyder, at du skal " +"indtaste dit brugernavn og kodeord herunder." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS fejl" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "Detaljerne herunder kan være af interesse for teknikerne / help-desken" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Enten kunne brugeren ikke findes eller ogsĂĄ var kodeordet forkert. Prøv " +"igen." + +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Din organisatoriske enheds 'distinguished name' (DN)" + +msgid "State information lost" +msgstr "State information tabt" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Der er ikke konfigureret et password til administrationsgrænsefladen " +"(auth.adminpassword). Opdater konfigurationen med et nyt password, der er" +" forskelligt fra stadardpasswordet." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Konverteret metadata" + +msgid "Mail" +msgstr "Emailadresse" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nej" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Du har valgt <b>%HOMEORG%</b> som din hjemmeinstitution. Hvis dette ikke " +"er korrekt, kan du vælge en anden." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Fejl i behandlingen forespørgsel fra Tjeneste Udbyder" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Primær enhed/institution" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "For at se detaljer vedrørende SAML-entiteten, klik pĂĄ entitets-headeren" + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Indtast brugernavn og kodeord" + +msgid "Login at" +msgstr "Login hos" + +msgid "No" +msgstr "Nej" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Privatadresse" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Federation tjenesteudbyder-demo" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 identitetsudbyder (remote)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Fejl i Logout Request" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Vil du logge ud fra alle ovenstĂĄende services?" + +msgid "Select" +msgstr "Vælg" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Autentificering blev afbrudt af brugeren" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Dine oplysninger" + +msgid "Given name" +msgstr "Fornavn(e)" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Tillidsniveau for autentificering" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 tjenesteudbyder-demo" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Manglende logout-oplysninger" + +msgid "Organization name" +msgstr "Hjemmeorganisationens kaldenavn" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Authentifikation fejlede: Certifikatet som din browser har send er ukendt" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "Tryk pĂĄ 'send' for at fortsætte med at sende beskeden" + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Hjemmeorganisationens entydige ID (domænenavn)" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Tilbage til listen over filer" + +msgid "SAML Subject" +msgstr "SAML emne" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Fejlrapportering sendt" + +msgid "Common name" +msgstr "Kaldenavn" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Vælg institutionen (identitetsudbyderen) hvor du vil logge ind" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Logout fejlede" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "CPR-nummer" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation identitetsudbyder (remote)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Fejl modtaget fra institution" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP fejl" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Oplysningerne om logout er tabt. Du bør gĂĄ tilbage til tjenesten du " +"ønskede at logge ud af og prøve igen. Fejlen kan skyldes at oplysningerne" +" blev forældet, da de kun gemmes i kort tid, typisk et par timer. Dette " +"er dog længere end hvad det burde tage at logge ud, sĂĄ denne fejl kan " +"indikere en konfigurationsfejl. Hvis fejlen genopstĂĄr, bedes du kontakte " +"tjenesteudbyderen." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "En fejl opstod." + +msgid "Organization" +msgstr "Organisationsnavn" + +msgid "No certificate" +msgstr "Intet certifikat" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Vælg hjemmeinstitution" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Pseudonymt bruger-ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "SAML response mangler" + +msgid "No errors found." +msgstr "Ingen fejl" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 tjenesteudbyder (hosted)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Siden kunne ikke findes. Sidens URL var: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurationsfejl" + +msgid "Required fields" +msgstr "Obligatoriske felter" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Fejl ved generering af SAML-forespørgsel" + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Denne fejl skyldes formentlig en fejlkonfiguration af SimpleSAMLphp - " +"alternativt en ukendt fejl. Kontakt administratoren af denne tjeneste og " +"rapportĂ©r sĂĄ mange detaljer som muligt om fejlen" + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Du har %SECONDS% tilbage af din session" + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domænekomponent" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shibboleth 1.3 tjenesteudbyder (remote)" + +msgid "Password" +msgstr "Kodeord" + +msgid "Nickname" +msgstr "Kaldenavn" + +msgid "Send error report" +msgstr "Send fejlrapport" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Authentifikation fejlede: Certifikatet som din browser har sendt er " +"ugyldigt og kan ikke læses" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Fejlrapporten er nu sendt til system-administrator" + +msgid "Date of birth" +msgstr "Fødselsdato" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Private informationselementer" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Du er ogsĂĄ logget ud fra disse services:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp diagnostik" + +msgid "Debug information" +msgstr "Detaljer til fejlsøgning" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Nej, kun %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Tilbage til SimpleSAMLphp installationssiden" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Du har logget ud fra alle overnævnte services. " + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Du er nu logget ud fra %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Brugerens tilknytning til hjemmeorganisationen" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Du er blevet logget ud. Tak for fordi du brugte denne tjeneste." + +msgid "Return to service" +msgstr "Tilbage til service" + +msgid "Logout" +msgstr "Log ud" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "State information er tabt og der er ikke muligt at gentage forspørgelsen" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Fejl i behandlingen af svar fra Identitetsudbyder" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation tjenesteudbyder (hosted)" + +msgid "Remember my username" +msgstr "Husk mit brugernavn" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Foretrukket sprog (evt. flere)" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 tjenesteudbyder (remote)" + +msgid "Surname" +msgstr "Efternavn" + +msgid "No access" +msgstr "Ingen Adgang" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Følgende felter kunne ikke tolkes" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Autentificeringsfejl i %AUTHSOURCE%. Ă…rsagen var: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Fejlagtig forespørgsel" + +msgid "User ID" +msgstr "Brugernavn" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG-foto" + +msgid "Postal address" +msgstr "Adresse" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Der opstod en fejl under behandlingen af Logout forespørgelsen" + +msgid "ADFS SP Metadata" +msgstr "ADFS tjenesteudbyder metadata" + +msgid "Sending message" +msgstr "Sender besked" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "I SAML 2.0 metadata xml-format:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Du logger ud af følgende services:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "En fejl opstod da denne identitetsudbyder forsøgte at sende svar" + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Kunne ikke generere single sign-on svar" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "Labeled URI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp er tilsyneladende ikke Konfigureret korrekt" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shibboleth 1.3 identitetsudbyder (hosted)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Denne IdP har modtaget en anmodning om single sign-on fra en tjeneste " +"udbyder, men der opstod en fejl under behandlingen af denne anmodning." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Ja, alle services" + +msgid "Logged out" +msgstr "Du er logget ud" + +msgid "Postal code" +msgstr "Postnummer" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Logger ud..." + +msgid "not set" +msgstr "ikke angivet" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata ikke fundet" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 identitetsudbyder (hosted)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Primær tilknytning" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Hvis du vil rapportere denne fejl, sĂĄ medsend venligst dette sporings-ID." +" Den gør det muligt for teknikerne at finde fejlen." + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metadata" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "De afsendte værdier overholder ikke Discovery Servicens' krav" + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefonnummer" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Kan ikke logge ud af en eller flere services. For at sikre at alle dine " +"sessioner er lukket <i>skal du lukke din browser</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Fejlagtig forespørgsel til Discovery Service" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Vælg institution (identitetsudbyder)" + +msgid "Group membership" +msgstr "Gruppemedlemsskab" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Specifik rolle i forhold til tjenesten" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shibboleth 1.3 tjenesteudbyders metadata" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "Fordi du er i debug-mode kan du se indholdet af de beskeder du sender:" + +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikater" + +msgid "Remember" +msgstr "Husk samtykke" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Din hjemmeorganisations 'distinguished name' (DN)" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "Du er ved at sende en besked. Tryk pĂĄ 'send' for fortsætte" + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Organisatorisk enhed" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autentificering aubrudt" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Lokalt identifikationsnummer" + +msgid "Report errors" +msgstr "RapportĂ©r fejl" + +msgid "Page not found" +msgstr "Siden kunne ikke findes" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shibboleth 1.3 identitetsudbyders metadata" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Skift hjemmeinstitution" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Hash-værdi af brugerens kodeord" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"I SimpleSAMLphp flat-file format - brug dette hvis du ogsĂĄ bruger " +"SimpleSAMLphp i den anden ende;" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, jeg accepterer" + +msgid "Completed" +msgstr "Færdig" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Institutionen har sendt en fejl. (Status koden i SAML responset var ikke " +"succes)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Fejl i læsning af metadata" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Vælg den konfiguration som skal undersøges" + +msgid "On hold" +msgstr "I kø" + +msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)" +msgstr "ADFS identitetsudbyder (hosted)" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Der opstod en fejl ved kommunikationen med CAS serveren" + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Ingen SAML besked" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Hjælp! Jeg har glemt mit kodeord." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"Du kan slĂĄ debug-mode fra i den globale SimpleSAMLphp-konfigurationsfil " +"<tt>config/config.php</tt>" + +msgid "How to get help" +msgstr "Hvordan kan jeg fĂĄ hjælp" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Du forsøger at tilgĂĄ Single Logout grænsefladen, uden at sendet et SAML " +"LogoutRequest eller LogoutResponse" + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp fejl" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"En eller flere services som du er logget ind hos <i>understøtter ikke log" +" ou</i>. For at sikre at alle dine forbindelser er lukket, bedes du " +"<i>lukke din browser</i>." + +msgid "Remember me" +msgstr "Husk mig" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Organisationens officielle navn" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Valg kan ikke behandles - se konfigurationsfil" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Følgende valgfrie felter kunne ikke findes" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Login fejlede - din browser sendte ikke noget certifikat" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Denne tjeneste er ikke tilsluttet. Check konfigurationen." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "Du kan fĂĄ metadata-xml <a href=\"%METAURL%\">her</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Gade" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Der er en fejl i konfigurationen af din SimpleSAMLphp installation. Hvis " +"du er administrator for denne server, check at din metadata konfiguration" +" er korrekt." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord" + +msgid "Message" +msgstr "Besked" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Kontaktoplysninger" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Ukendt certifikat" + +msgid "Legal name" +msgstr "Officielt navn" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Valgfrie felter" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Afsenderen af denne forespørgelse har ikke angivet en RelayStay " +"parameter, der hvilket hvor der skal fortsættes" + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Du har tidligere valgt at logge ind hos" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "Dit kodeord blev ikke sendt - prøv igen." + +msgid "Fax number" +msgstr "Faxnummer" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth-demo" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Fejl i denne sektion af metadata" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Sessionsstørrelse: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Parse" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Desværre, uden korrekt brugernavn og kodeord kan du ikke fĂĄ adgang til " +"tjenesten. MĂĄske kan help-desk pĂĄ din hjemmeinstitution hjælpe dig!" + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata parser" + +msgid "ADFS Service Provider (Remote)" +msgstr "ADFS tjenesteudbyder (remote)" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Vælg din hjemmeinstitution" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Send en e-mail til servicedesk" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Metadataoversigt" + +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Du har ikke valgt et gyldigt certifikat" + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Authentication source fejl" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Gruppemedlemskab" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Servicedesk" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Undersøgelse af konfiguration" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Svaret fra Identitetsudbydere kunne ikke accepteres" + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Siden kunne ikke findes pĂĄ grund af %REASON%. Url'en var %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shibboleth 1.3 identitetsudbyder (remote)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Her er det metadata, som SimpleSAMLphp har genereret. Du kan sende det " +"til dem du stoler i forbindelse med oprettelsen af en føderation." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "Foretrukket valg" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Hjemmeside" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Du forsøger at tilgĂĄ Assertion Consumer Service grænsefladen uden at " +"sende et SAML Authentication Response" + diff --git a/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po index 6c77a942d0ccb928a58cc074bcd52f59c2b5b49d..60eab5878c65b87ddca2351c6dea7526145a62cb 100644 --- a/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: de\n" "Language-Team: \n" @@ -795,3 +795,847 @@ msgstr "Parse" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Firmennummer nach dem Norwegischen Firmenregister" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Persönliche ID bei der Heimorganisation" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "ĂśberflĂĽssige Optionen in der Konfigurationsdatei" + +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiltelefon" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Service Provider (gehosted)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP ist die gewählte Nutzerdatenbank. Wenn Sie versuchen sich " +"anzumelden, muss auf diese LDAP-Datenbank zugegriffen werden, dabei ist " +"dieses mal ein Fehler aufgetreten." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Geben Sie optional eine E-Mail-Adresse an, so dass der Administrator Sie " +"bei etwaigen RĂĽckfragen kontaktieren kann:" + +msgid "Display name" +msgstr "Anzeigename" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Meine Auswahl merken" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP Metadaten" + +msgid "Notices" +msgstr "Anmerkungen" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Private Telefonnummer" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Hallo, das ist die Statusseite von SimpleSAMLphp. Hier können Sie sehen, " +"ob Ihre Sitzung ausgelaufen ist, wie lange die Sitzung noch gĂĽltig ist " +"und alle Attribute Ihrer Sitzung." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Erläutern Sie, wodurch der Fehler auftrat..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Eine nicht abgefangene Code-Exception ist aufgetreten." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "UngĂĽltiges Zertifikat" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Service-Provider" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Falscher Nutzername oder Passwort." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "In der Anfrage dieser Seite trat ein Fehler auf, der Grund ist: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Nachricht senden" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Kein Weiterleitungsangabge" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Fehler beim Erzeugen der Anfrage" + +msgid "Locality" +msgstr "Ort" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Nicht abgefangene Code-Exception" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Die folgenden notwendigen Felder wurden nicht gefunden" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "Die X509-Zertifikate als PEM-kodierte Dateien herunterladen." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Keine Metadaten fĂĽr %ENTITYID% gefunden" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Firmennummer nach dem Norwegischen Firmenregister" + +msgid "Password not set" +msgstr "Password ist nicht gesetzt" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP Metadaten" + +msgid "Post office box" +msgstr "Postfach" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Um diesen Dienst zu nutzen, mĂĽssen Sie sich authentifizieren. Bitte geben" +" sie daher unten Nutzernamen und Passwort ein." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS Fehler" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"Die unten angegebene Debug-Information kann von Interesse fĂĽr den " +"Administrator oder das Helpdesk sein:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Entweder es konnte kein Nutzer mit dem angegebenen Nutzernamen gefunden " +"werden oder das Passwort ist falsch. ĂśberprĂĽfen Sie die Zugangsdaten und " +"probieren Sie es nochmal." + +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Distinguished name (DN) der Organisationseinheit" + +msgid "State information lost" +msgstr "Statusinformationen verloren" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Sie benutzen noch immer das Standardpasswort, bitte ändern Sie die " +"Konfiguration (auth.adminpassword)." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Konvertierte Metadaten" + +msgid "Mail" +msgstr "Emailadresse" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nein" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Sie haben <b>%HOMEORG%</b> als ihre Einrichtung gewählt, können diese " +"Auswahl aber noch ändern." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage des Service Providers" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Distinguished name (DN) der primären Organisationseinheit" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "" +"Um sich Details fĂĽr eine SAML-Entität anzusehen, klicken Sie auf die " +"Kopfzeile der SAML-Entität." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Bitten geben Sie ihren Nutzernamen und Passwort ein" + +msgid "Login at" +msgstr "Login bei" + +msgid "No" +msgstr "Nein" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Privatanschrift" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP Demo Beispiel" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (entfernt)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Abmeldeanfrage" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Wollen Sie sich von allen obenstehenden Diensten abmelden?" + +msgid "Select" +msgstr "Auswahl" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Die Authentifizierung wurde durch den Benutzer abgebrochen" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Ihre Attribute" + +msgid "Given name" +msgstr "Vorname" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Identity Assurance Profil" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP Demo Beispiel" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Abmeldeinformation verloren gegangen" + +msgid "Organization name" +msgstr "Name der Organisation" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "" +"Authentifizierung fehlgeschlagen: das von ihrem Browser gesandte " +"Zertifikat ist unbekannt" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"Sie sind dabei eine Nachricht zu senden. Klicken Sie auf den Nachricht " +"senden Knopf um fortzufahren." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Domain-Name der Heimorganisation" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Gehe zurĂĽck zur Dateiliste" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Fehlerbericht gesandt" + +msgid "Common name" +msgstr "Voller Name" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie den Identity Provider, bei dem Sie sich authentifizieren" +" möchten:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Abmeldung fehlgeschlagen" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Norwegische Personenkennziffer" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation Identity Provider (entfernt)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Fehlermeldung vom Identity Provider erhalten" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP Fehler" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Die Information des aktuellen Abmeldevorgangs ist verloren gegangen. " +"Bitte rufen Sie den Dienst auf, vom dem Sie sich abmelden wollten, und " +"versuchen Sie dort das Abmelden nochmal. Dieser Fehler tritt auf, wenn " +"die Abmeldeanfrage abläuft, da diese nur eine gewisse Zeit (ĂĽblicherweise" +" ein paar Stunden) zwischengespeichert wird. Das sollte im normalen " +"Betrieb ausreichend sein, da ein Abmeldevorgang nicht so lange dauert. " +"Dieser Fehler kann also auch ein Anzeichen sein, dass ein " +"Konfigurationsfehler vorliegt. Tritt dieser Fehler wiederholt auf, wenden" +" sie sich bitte an den benutzen Dienst (Service Provider), vom dem sie " +"sich abmelden wollen." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +msgid "No certificate" +msgstr "Kein Zertifikat" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Einrichtung auswählen" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Persistente pseudonyme ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Keine SAML Antwort bereit gestellt" + +msgid "No errors found." +msgstr "Keine Fehler gefunden." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Service Provider (gehosted)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "" +"Die gewĂĽnschte Seite konnte nicht gefunden werden, der aufgerufene URL " +"war %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurations Fehler" + +msgid "Required fields" +msgstr "Notwendige Felder" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Ein Fehler beim Erzeugen der SAML-Anfrage ist aufgetreten." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Dieser Fehler ist wahrscheinlich auf Grund eines unvorhergesehenen " +"Verhaltens oder einer Fehlkonfiguration von SimpleSAMLphp aufgetreten. " +"Kontaktieren Sie bitte den Administrator dieses Dienstes und teilen die " +"obige Fehlermeldung mit." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Ihre Sitzung ist noch fĂĽr %SECONDS% gĂĽltig." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domain-Komponente" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Service Provider (entfernt)" + +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" + +msgid "Send error report" +msgstr "Fehlerbericht absenden" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Authentifizierung fehlgeschlagen: das von ihrem Browser gesandte " +"Zertifikat ist ungĂĽltig oder kann nicht gelesen werden" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Der Fehlerbericht wurde an den Administrator gesandt." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Geburtsdatum" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Private Informationselemente" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Sie sind auch auf diesen Diensten angemeldet:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp Diagnose" + +msgid "Debug information" +msgstr "Debug Information" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Nein, nur %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Nutzername" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "ZurĂĽck zur SimpleSAMLphp Installationsseite" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Sie haben sich erfolgreich von allen obenstehenden Diensten abgemeldet." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Sie wurden nun erfolgreich von %SP% abgemeldet" + +msgid "Affiliation" +msgstr "Organisationszugehörigkeit" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Sie wurden abgemeldet. Danke, dass Sie diesen Dienst verwendet haben." + +msgid "Return to service" +msgstr "Zum Dienst zurĂĽckkehren" + +msgid "Logout" +msgstr "Abmelden" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "" +"Die Statusinformationen gingen verloren und die Anfrage kann nicht neu " +"gestartet werden" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Antwort des IdP" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation Service Provider (gehosted)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Bevorzugte Sprache" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Service Provider (entfernt)" + +msgid "Surname" +msgstr "Nachname" + +msgid "No access" +msgstr "Kein Zugriff" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Die folgenden Felder wurden nicht erkannt" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "" +"Authentifizierungsfehler in der Quelle %AUTHSOURCE%. Der Grund hier fĂĽr " +"ist: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "UngĂĽltige Anfrage" + +msgid "User ID" +msgstr "Nutzer ID" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG Foto" + +msgid "Postal address" +msgstr "Anschrift" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Beim Versuch die Abmeldeanfrage zu bearbeiten ist ein Fehler aufgetreten." + +msgid "Sending message" +msgstr "Sende Nachricht" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Im SAML 2.0 Metadaten-XML Format:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Melde Sie von den folgenden Diensten ab:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"Beim Versuch des Identity Providers eine Authentifikationsantwort zu " +"erstellen trat ein Fehler auf." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Konnte keine Authentifikationsantwort erstellen" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI mit zusätzlicher Kennzeichnung" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp scheint falsch konfiguriert zu sein." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (gehosted)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadaten" + +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Dieser Identity Provider hat eine Authentifizierungsanfrage von einem " +"Service Provider erhalten, aber es ist ein Fehler beim Bearbeiten dieser " +"Anfrage aufgetreten." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Ja, alle Dienste" + +msgid "Logged out" +msgstr "Abgemeldet" + +msgid "Postal code" +msgstr "Postleitzahl" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Abmeldung läuft..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Keine Metadaten gefunden" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (gehosted)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Primäre Organisationszugehörigkeit" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Falls Sie diesen Fehler melden, teilen Sie bitte ebenfalls diese Tracking" +" ID mit, dadurch ist es dem Administrator möglich ihre Sitzung in den " +"Logs zu finden:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML-Metadaten" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"Die Parameter, die an den Discovery Service geschickt wurden, entsprachen" +" nicht der Spezifikation." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefonnummer" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Abmelden von einem oder mehreren Diensten schlug fehl. Um " +"sicherzustellen, dass alle Ihre Sitzungen geschlossen sind, wird Ihnen " +"empfohlen, <i>Ihren Webbrowser zu schlieĂźen</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "UngĂĽltige Anfrage an den Discovery Service" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Wählen Sie Ihren Identity Provider" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Berechtigung" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP Metadaten" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"Da Sie sich im Debug-Modus befinden, sehen Sie den Inhalt der Nachricht, " +"die Sie senden:" + +msgid "Certificates" +msgstr "Zertifikate" + +msgid "Remember" +msgstr "Zustimmung merken" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Distinguished name (DN) der Organisation" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "" +"Sie sind dabei eine Nachricht zu senden. Klicken Sie auf den Nachricht " +"senden Link um fortzufahren." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Organisationseinheit" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Authentifizierung abgebrochen" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Lokale Kennummer" + +msgid "Report errors" +msgstr "Fehler melden" + +msgid "Page not found" +msgstr "Seite nicht gefunden" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP Metadaten" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Eine andere Einrichtung, von der Sie Zugangsdaten erhalten, auswählen" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Passwort Hash des Benutzers" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"Im SimpleSAMLphp flat-file Format - verwenden Sie das, falls auf der " +"Gegenseite eine SimpleSAMLphp-Entität zum Einsatz kommt:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, ich stimme zu" + +msgid "Completed" +msgstr "abgeschlossen" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Der Identity Provider gab einen Fehler zurĂĽck (Der Statuscode in der " +"SAML-Antwort war nicht \"Erfolg\")" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Wählen Sie die Konfigurationsdatei, die gecheckt werden soll:" + +msgid "On hold" +msgstr "In der Wartschleife" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem CAS Server." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Keine SAML Nachricht bereit gestellt" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Hilfe, ich habe mein Passwort vergessen." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"Sie können den Debug-Modus in der globalen SimpleSAMLphp " +"Konfigurationsdatei <tt>config/config.php</tt> ausschalten." + +msgid "How to get help" +msgstr "Wie man Hilfe bekommt" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Sie haben auf die SingleLogoutService Schnittstelle zugegriffen, aber " +"keine SAML Abmeldeanfrage oder Abmeldeantwort bereit gestellt." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp Fehler" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Einer oder mehrere Dienste an denen Sie angemeldet sind, <i>unterstĂĽtzen " +"keine Abmeldung</i>. Um sicherzustellen, dass Sie abgemeldet sind, " +"<i>schlieĂźen Sie bitte Ihren Webbrowser</i>." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Name der Körperschaft" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Optionen, die in der Konfigurationsdatei fehlen" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Die folgenden optionalen Felder wurden nicht gefunden" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: ihr Browser hat kein Zertifikat gesandt" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Dieser Endpunkt ist nicht aktiviert. ĂśberprĂĽfen Sie die " +"Aktivierungsoptionen in der SimpleSAMLphp Konfiguration." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "" +"Sie können <a href=\"%METAURL%\">das Metadaten-XML auf dieser URL " +"erhalten:</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "StraĂźe" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Diese Installation von SimpleSAMLphp ist falsch konfiguriert. Falls Sie " +"der Administrator dieses Dienstes sind, sollten Sie sicherstellen, dass " +"die Metadatenkonfiguration korrekt ist." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nutzername oder Passwort falsch." + +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Unbekanntes Zertifikat" + +msgid "Legal name" +msgstr "Offizeller Name" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Optionale Felder" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Der Initiator dieser Anfrage hat keinen Weiterleitungsparameter bereit " +"gestellt, der Auskunft gibt, wohin es als nächstes gehen soll." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "" +"Sie haben sich zu einem frĂĽheren Zeitpunkt entschieden, sich zu " +"authentifizieren bei " + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Sie haben etwas an die Anmeldeseite geschickt, aber aus irgendeinem Grund" +" ist das Passwort nicht ĂĽbermittelt worden. Bitte versuchen Sie es " +"erneut." + +msgid "Fax number" +msgstr "Faxnummer" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth Demo" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Fehler in diesem Metadaten Eintrag" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Grösse der Sitzung: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Parse" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Tut uns leid - Ohne Nutzername und Passwort können Sie sich nicht " +"authentifizieren und somit den Dienst nicht nutzen. Möglicherweise kann " +"ihnen jemand helfen, kontaktieren Sie dazu den Helpdesk ihrer " +"Einrichtung." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadaten-Parser" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Wählen sie die Einrichtung, von der Sie ihre Zugangsdaten beziehen" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Email an den Helpdesk senden" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Metadaten-Ăśberblick" + +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +msgid "Manager" +msgstr "Manager/in" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Sie haben kein gĂĽltiges Zertifikat benutzt." + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Authentifizierungsquellenfehler" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Organisationszugehörigkeit bei der Heimorganisation" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Seite des Helpdesk" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Konfigurationscheck" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Die Antwort des Identitiy Provider konnte nicht akzeptiert werden." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "" +"Die gewĂĽnschte Seite konnte nicht gefunden werden. Der Grund ist: " +"%REASON% Der aufgerufene URL war %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (entfernt)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Hier finden Sie die Metadaten, die SimpleSAMLphp fĂĽr Sie erzeugt hat. Sie" +" können dieses Metadaten-Dokument zu Partnern schicken, denen Sie " +"vertrauen, um eine vertrauensbasierte Föderation aufzusetzen." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Bevorzugte Auswahl]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Homepage der Organisation" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Sie haben auf die Assertion Consumer Service Schnittstelle zugegriffen, " +"aber keine SAML Authentifizierungsantwort bereit gestellt." + diff --git a/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po index 0bd1701782bf97c514892e8edc3fbee2fdf22017..c3f0a75365cf00df3d35e1f7f579f96c5c75e7ba 100644 --- a/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: el\n" "Language-Team: \n" @@ -837,3 +837,891 @@ msgstr "ΑνάλυĎη" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "ΑĎιθμός οικείου ÎżĎγανιĎμού" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "ΑναγνωĎÎąĎτικό χĎήĎτη Ďτον οικείο ÎżĎγανιĎÎĽĎŚ" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "ΠεĎιττÎĎ‚ επιλογÎĎ‚ ĎĎ„Îż αĎχείο ĎυθμίĎεων" + +msgid "Mobile" +msgstr "Κινητό τηλÎφωνο" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "ΠάĎοχος ΥπηĎεĎιών Shib 1.3 (Φιλοξενούμενος)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"ΠαĎουĎιάĎτηκε Ďφάλμα κατά την επικοινωνία με την υπηĎεĎία καταλόγου " +"χĎηĎτών (LDAP)." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Î ĎοαιĎετικά, ειĎάγετε τη διεύθυνĎη ηλεκτĎονικού ταχυδĎομείου Ďας ĎŽĎτε να " +"είμαĎτε Ďε θÎĎη να ÎĎθουμε Ďε επαφή μαζί Ďας για πεĎαιτÎĎω εĎωτήĎεις " +"Ďχετικά με Ď„Îż θÎμα Ďας:" + +msgid "Display name" +msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Να θυμάĎαι την επιλογή μού" + +msgid "Format" +msgstr "ΜοĎφή (format)" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "ΜεταδεδομÎνα ΠαĎόχου ΥπηĎεĎιών SAML 2.0" + +msgid "ADFS IdP Metadata" +msgstr "ΜεταδεδομÎνα ΠαĎόχου Ταυτότητας ADFS" + +msgid "Notices" +msgstr "ΕιδοποιήĎεις" + +msgid "Home telephone" +msgstr "ΤηλÎφωνο οικίας" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"ΧαίĎετε, αυτή είναι η Ďελίδα κατάĎταĎης του SimpleSAMLphp. Εδώ μποĎείτε " +"να δείτε αν η ĎυνεδĎία Ďας (session) Îχει λήξει, Ď„Îż χĎονικό διάĎτημα που " +"διαĎκεί Îως ότου λήξει, καθώς και όλες τις πληĎοφοĎίες που ĎυνδÎονται με " +"τη ĎυνεδĎία Ďας." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "ΠεĎιγĎάĎτε τις ενÎĎγειÎĎ‚ Ďας όταν ĎυνÎβη Ď„Îż Ďφάλμα..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "ΠαĎουĎιάĎτηκε ανεπίλυτη εξαίĎεĎη" + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Μη ÎγκυĎÎż πιĎτοποιητικό" + +msgid "Service Provider" +msgstr "ΠάĎοχος υπηĎεĎίας" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Το όνομα χĎήĎτη ή Îż κωδικός Ď€ĎĎŚĎβαĎης είναι λάθος." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "ΠαĎουĎιάĎτηκε Ďφάλμα κατά την επεξεĎγαĎία του αιτήματος: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Email:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Υποβολή μηνύματος" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Σφάλμα παĎαμÎĎ„Ďου 'RelayState'" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουĎγία αιτήματος" + +msgid "Locality" +msgstr "ΤοποθεĎία" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Ανεπίλυτη εξαίĎεĎη" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Τα παĎακάτω υποχĎεωτικά πεδία δε βĎÎθηκαν" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "ΛήĎη πιĎτοποιητικών X.509 Ďε κωδικοποίηĎη PEM." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βĎεθούν μεταδεδομÎνα για την οντότητα %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "ΑĎιθμός οικείου ÎżĎγανιĎμού" + +msgid "Password not set" +msgstr "Σφάλμα κωδικού Ď€ĎĎŚĎβαĎης" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "ΜεταδεδομÎνα ΠαĎόχου Ταυτότητας SAML 2.0" + +msgid "Post office box" +msgstr "ΤαχυδĎομική θυĎίδα" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Μια υπηĎεĎία Îχει ζητήĎει την ταυτοποίηĎή Ďας. ΠαĎακαλώ ειĎάγετε Ď„Îż όνομα" +" χĎήĎτη και τον κωδικό Ď€ĎĎŚĎβαĎής Ďας Ďτην παĎακάτω φόĎμα." + +msgid "CAS Error" +msgstr "Σφάλμα CAS" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"Οι παĎακάτω πληĎοφοĎίες μποĎεί να διευκολύνουν τη διαδικαĎία εντοπιĎμού " +"και επίλυĎης Ďφαλμάτων." + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Îź ĎυνδυαĎÎĽĎŚĎ‚ ονόματος χĎήĎτη και κωδικού Ď€ĎĎŚĎβαĎης δεν είναι ĎωĎĎ„ĎŚĎ‚. " +"ΠαĎακαλώ ελÎγξτε την ÎżĎθότητα των Ďτοιχείων Ďας και Ď€ĎÎżĎπαθήĎτε ξανά." + +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "ΔιακεκĎιμÎνο όνομα (DN) οικείας ÎżĎγανωτικής μονάδας" + +msgid "State information lost" +msgstr "Δεν βĎÎθηκαν πληĎοφοĎίες Ďχετικά με την κατάĎταĎη του αιτήματος" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"ΧĎηĎιμοποιείται η Ď€ĎοκαθοĎÎąĎÎĽÎνη τιμή του κωδικού Ď€ĎĎŚĎβαĎης. ΠαĎακαλούμε " +"επεξεĎγαĎτείτε Ď„Îż αĎχείο ĎυθμίĎεων." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "ΜετατĎαπÎντα μεταδεδομÎνα" + +msgid "Mail" +msgstr "Email" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Όχι" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "ΕπιλεγμÎνος οικείος φοĎÎας: <b>%HOMEORG%</b>." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "ΕĎφαλμÎνο αίτημα από τον πάĎοχο υπηĎεĎιών" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "ΔιακεκĎιμÎνο όνομα (DN) κύĎιας ÎżĎγανωτικής μονάδας" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "" +"Για να δείτε τις λεπτομÎĎειες για μια οντότητα SAML, κάντε κλικ Ďτην " +"επικεφαλίδα της οντότητας." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "ΕιĎάγετε όνομα χĎήĎτη και κωδικό Ď€ĎĎŚĎβαĎης" + +msgid "Login at" +msgstr "ΕίĎοδος @" + +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +msgid "Home postal address" +msgstr "ΤαχυδĎομική διεύθυνĎη οικίας" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "ΔοκιμαĎτικός ΠαĎοχÎας ΥπηĎεĎιών WS-Fed" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "ΠάĎοχος Ταυτότητας SAML 2.0 (ΑπομακĎĎ…ĎÎĽÎνος)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Σφάλμα κατά τη διαδικαĎία αποĎύνδεĎης" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Επιθυμείτε να αποĎυνδεθείτε από όλες τις παĎαπάνω υπηĎεĎίες;" + +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Η ταυτοποίηĎη ματαιώθηκε από τον χĎήĎτη." + +msgid "Your attributes" +msgstr "ΠληĎοφοĎίες" + +msgid "Given name" +msgstr "Όνομα" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Επίπεδο αξιοπιĎτίας ταυτοποίηĎης" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "ΔοκιμαĎτικός ΠαĎοχÎας ΥπηĎεĎιών SAML 2.0" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Σφάλμα αποĎύνδεĎης" + +msgid "Organization name" +msgstr "Όνομα ÎżĎγανιĎμού" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "" +"Η ταυτοποίηĎη απÎτυχε: Το πιĎτοποιητικό που ÎĎτειλε Ď„Îż Ď€ĎĎŚÎłĎαμμα " +"πεĎιήγηĎης ÎąĎτού που χĎηĎιμοποιείτε δεν ήταν δυνατό να αναγνωĎÎąĎτεί." + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"Î Ďόκειται να Ďτείλετε Îνα μήνυμα. ΕπιλÎξτε «Υποβολή μηνύματος» για να " +"ĎυνεχίĎετε." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Όνομα πεĎιοχής (domain) οικείου ÎżĎγανιĎμού" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "ΕπιĎĎ„Ďοφή Ďτον κατάλογο αĎχείων" + +msgid "SAML Subject" +msgstr "Υποκείμενο (subject) SAML" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Η αναφοĎά Ďφάλματος Ďτάλθηκε" + +msgid "Common name" +msgstr "Κοινό όνομα (CN)" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "ΕπιλÎξτε οικείο φοĎÎα που μποĎεί να πιĎτοποιήĎει την ταυτότητά Ďας" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Η αποĎύνδεĎη απÎτυχε" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "ΑĎιθμός ταυτότητας από δημόĎια αĎχή" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "ΠάĎοχος Ταυτότητας WS-Federation (ΑπομακĎĎ…ĎÎĽÎνος)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "ΛήĎη κωδικού Ďφάλματος από τον πάĎοχο ταυτότητας" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "Σφάλμα LDAP" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Οι πληĎοφοĎίες Ďχετικά με την αποĎύνδεĎη Îχουν χαθεί. Îα Ď€ĎÎπει να " +"επιĎĎ„ĎÎĎετε Ďτην υπηĎεĎία από την οποία Ď€ĎÎżĎπαθείτε να αποĎυνδεθείτε και " +"να Ď€ĎÎżĎπαθήĎετε εκ νÎου. Αυτό Ď„Îż Ďφάλμα μποĎεί να παĎουĎιαĎτεί αν η ÎąĎχύς" +" των πληĎοφοĎιών Ďχετικά με την αποĎύνδεĎη Îχει λήξει. Οι πληĎοφοĎίες " +"αυτÎĎ‚ αποθηκεύεται για πεĎιοĎÎąĎÎĽÎνο χĎονικό διάĎτημα - Ďυνήθως μεĎικών " +"ωĎών. Αυτό Ďυνήθως επαĎκεί για μια κανονική λειτουĎγία αποĎύνδεĎης, " +"Ďυνεπώς Ďτην Ď€ĎοκειμÎνη πεĎίπτωĎη Ď„Îż Ďφάλμα μποĎεί να υποδεικνύει κάποιο " +"άλλο θÎμα με τις ĎυθμίĎεις. Εάν Ď„Îż Ď€Ďόβλημα παĎαμÎνει, επικοινωνήĎτε με " +"τον πάĎοχο υπηĎεĎιών." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "ΣυνÎβη Ďφάλμα" + +msgid "Organization" +msgstr "ÎźĎγανιĎÎĽĎŚĎ‚" + +msgid "No certificate" +msgstr "Δεν υπάĎχει πιĎτοποιητικό" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Επιλογή οικείου φοĎÎα" + +msgid "Cannot retrieve session data" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηĎη δεδομÎνων ĎυνεδĎίας" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "ΑδιαφανÎĎ‚ αναγνωĎÎąĎτικό χĎήĎτη μακĎάς διάĎκειας" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Σφάλμα κατά την Ď€ĎĎŚĎβαĎη Ďτη διεπαφή AssertionConsumerService" + +msgid "No errors found." +msgstr "Δεν εντοπίĎτηκαν λάθη." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "ΠάĎοχος ΥπηĎεĎιών SAML 2.0 (Φιλοξενούμενος)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Η Ďελίδα που ζητήĎατε Ďτη διεύθυνĎη %URL% δεν βĎÎθηκε." + +msgid "Configuration error" +msgstr "Σφάλμα ĎυθμίĎεων" + +msgid "Required fields" +msgstr "ΥποχĎεωτικά πεδία" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "ΠαĎουĎιάĎτηκε Ďφάλμα κατά τη δημιουĎγία του αιτήματος SAML." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Αυτό Ď„Îż Ďφάλμα πιθανότατα οφείλεται Ďε κάποια απĎÎżĎδόκητη ĎυμπεĎιφοĎά ή " +"εĎφαλμÎνη ĎύθμιĎη του SimpleSAMLphp. ΕπικοινωνήĎτε με τον διαχειĎÎąĎτή " +"αυτής της υπηĎεĎίας ĎυμπεĎιλαμβάνοντας Ď„Îż παĎαπάνω μήνυμα Ďφάλματος." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "ΑπομÎνουν %SECONDS% δευτεĎόλεπτα ÎĽÎχĎÎą τη λήξη της ĎυνεδĎίας Ďας." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "ÎŁĎ…Ďτατικό ΤομÎα (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "ΠάĎοχος ΥπηĎεĎιών Shib 1.3 (ΑπομακĎĎ…ĎÎĽÎνος)" + +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός" + +msgid "ORCID researcher identifiers" +msgstr "ΑναγνωĎÎąĎτικά εĎευνητή ORCID" + +msgid "Nickname" +msgstr "Ψευδώνυμο χĎήĎτη" + +msgid "Send error report" +msgstr "ΑποĎτολή αναφοĎάς" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Η ταυτοποίηĎη απÎτυχε: Το πιĎτοποιητικό που ÎĎτειλε Ď„Îż Ď€ĎĎŚÎłĎαμμα " +"πεĎιήγηĎης ÎąĎτού που χĎηĎιμοποιείτε δεν είναι ÎγκυĎÎż ή δεν ήταν δυνατή η " +"ανάγνωĎή του." + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Η αποĎτολή της αναφοĎάς Ďφάλματος Ďτους διαχειĎÎąĎĎ„ÎĎ‚ ολοκληĎώθηκε." + +msgid "Date of birth" +msgstr "ΗμεĎομηνία ÎłÎννηĎης" + +msgid "Private information elements" +msgstr "ΑπόĎĎητα Ď€ĎÎżĎωπικά Ďτοιχεία" + +msgid "Person's non-reassignable, persistent pseudonymous ID at home organization" +msgstr "Μόνιμο, αδιαφανÎĎ‚ αναγνωĎÎąĎτικό χĎήĎτη Ďτον οικείο ÎżĎγανιĎÎĽĎŚ" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "ΕίĎτε επίĎης ĎυνδεδεμÎνος Ďε αυτÎĎ‚ τις υπηĎεĎίες:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "ΔιαγνωĎτικά SimpleSAMLphp" + +msgid "Debug information" +msgstr "ΠληĎοφοĎίες εντοπιĎμού Ďφαλμάτων" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Όχι, μόνο από την υπηĎεĎία %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Όνομα ΧĎήĎτη" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "ΕπιĎĎ„Ďοφή Ďτην αĎχική Ďελίδα" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "" +"Îχετε αποĎυνδεθεί με επιτυχία από όλες τις υπηĎεĎίες που αναφÎĎονται " +"παĎαπάνω." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Îχετε αποĎυνδεθεί με επιτυχία από την υπηĎεĎία %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Ιδιότητα/ες" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Îχετε αποĎυνδεθεί." + +msgid "Return to service" +msgstr "ΕπιĎĎ„Ďοφή Ďτην υπηĎεĎία" + +msgid "Logout" +msgstr "ΑποĎύνδεĎη" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό να εξυπηĎετηθεί Ď„Îż αίτημά Ďας καθώς δεν βĎÎθηκαν " +"πληĎοφοĎίες Ďχετικά με την κατάĎταĎή του" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "ΕĎφαλμÎνη απόκĎÎąĎη από τον πάĎοχο ταυτότητας" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "ΠάĎοχος ΥπηĎεĎιών WS-Federation (Φιλοξενούμενος)" + +msgid "Remember my username" +msgstr "Να θυμάĎαι Ď„Îż όνομα χĎήĎτη" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Î Ďοτιμώμενη γλώĎĎα" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "ΠάĎοχος ΥπηĎεĎιών SAML 2.0 (ΑπομακĎĎ…ĎÎĽÎνος)" + +msgid "Surname" +msgstr "Επώνυμο" + +msgid "No access" +msgstr "Σφάλμα κατά την Ď€ĎĎŚĎβαĎη" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Τα παĎακάτω πεδία δεν αναγνωĎÎŻĎτηκαν" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "" +"ΠαĎουĎιάĎτηκε Ďφάλμα κατά την επικοινωνία με την πηγή ταυτοποίηĎης " +"%AUTHSOURCE%: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "ΕĎφαλμÎνο αίτημα" + +msgid "User ID" +msgstr "ΑναγνωĎÎąĎτικό χĎήĎτη" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "ΦωτογĎαφία Ďε ÎĽÎżĎφή JPEG" + +msgid "Postal address" +msgstr "ΤαχυδĎομική διεύθυνĎη" + +msgid "" +"Your session data cannot be retrieved right now due to technical " +"difficulties. Please try again in a few minutes." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η ανάκτηĎη δεδομÎνων ĎυνεδĎίας λόγω τεχνικών δυĎκολιών. " +"ΠαĎακαλούμε δοκιμάĎτε ξανά αĎγότεĎα" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "ΠαĎουĎιαĎτήκε Ďφάλμα κατά την επεξεĎγαĎία του αιτήματος αποĎύνδεĎης." + +msgid "ADFS SP Metadata" +msgstr "ΜεταδεδομÎνα ΠαĎόχου ΥπηĎεĎιών ADFS" + +msgid "Sending message" +msgstr "ΑποĎτολή αĎχείου" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "ΜεταδεδομÎνα Ďε ÎĽÎżĎφή xml SAML 2.0:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Γίνεται αποĎύνδεĎη από τις ακόλουθες υπηĎεĎίες:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"ΠαĎουĎιάĎτηκε Ďφάλμα κατά τη δημιουĎγία απόκĎÎąĎης από τον πάĎοχο " +"ταυτότητας." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουĎγία απόκĎÎąĎης ĎĎ„Îż αίτημα ταυτοποίηĎης" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "ΕπιĎημαĎÎĽÎνα URI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "" +"ΠαĎουĎιάĎτηκε Ďφάλμα ĎυθμίĎεων του SimpleSAMLphp. ΕπικοινωνήĎτε με τον " +"διαχειĎÎąĎτή της υπηĎεĎίας." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "ΠάĎοχος Ταυτότητας Shib 1.3 (Φιλοξενούμενος)" + +msgid "Metadata" +msgstr "ΜεταδεδομÎνα" + +msgid "Login" +msgstr "ΕίĎοδος" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"ΠαĎουĎιάĎτηκε Ďφάλμα κατά την επεξεĎγαĎία του αιτήματος ταυτοποίηĎης που " +"Îλαβε Îż πάĎοχος ταυτότητας από τον πάĎοχο υπηĎεĎιών." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Ναι, όλες τις υπηĎεĎίες" + +msgid "Logged out" +msgstr "ΑποĎυνδεδεμÎνος/η" + +msgid "Postal code" +msgstr "ΤαχυδĎομικός κωδικός" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Γίνεται αποĎύνδεĎη..." + +msgid "not set" +msgstr "δεν Îχει ÎżĎÎąĎτεί" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Δεν βĎÎθηκαν μεταδεδομÎνα" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "ΠάĎοχος Ταυτότητας SAML 2.0 (Φιλοξενούμενος)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "ΚύĎια ιδιότητα" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Αν αναφÎĎετε αυτό Ď„Îż Ďφάλμα, παĎακαλούμε να ĎυμπεĎιλάβετε Ďτην αναφοĎά " +"Ďας αυτόν τον αĎιθμό Ď€ĎοκειμÎνου να διευκολύνετε τη διαδικαĎία εντοπιĎμού" +" και επίλυĎης του Ď€Ďοβλήματος:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "Αναλυτής μεταδεδομÎνων XML" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"Οι παĎάμετĎοι που Ďτάλθηκαν Ďτην υπηĎεĎία ανεύĎεĎης παĎόχου ταυτότητας " +"ήταν εĎφαλμÎνες." + +msgid "Telephone number" +msgstr "ΤηλÎφωνο" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η αποĎύνδεĎη από μία ή πεĎÎąĎĎότεĎες υπηĎεĎίες. Για Ď„Îż " +"κλείĎιμο όλων των ĎυνεδĎιών Ďας (sessions), Ďας ĎυνιĎτούμε να " +"<i>κλείĎετε</i> Ď„Îż Ď€ĎĎŚÎłĎαμμα πλοήγηĎης (web browser)." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "ΕĎφαλμÎνο αίτημα Ď€Ďος την υπηĎεĎία ανεύĎεĎης παĎόχου ταυτότητας" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Επιλογή οικείου φοĎÎα" + +msgid "Group membership" +msgstr "Συμμετοχή Ďε ομάδες" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Δικαιώματα Ď€ĎĎŚĎβαĎης Ďτην υπηĎεĎία" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "ΜεταδεδομÎνα ΠαĎόχου ΥπηĎεĎιών Shib 1.3" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"Επειδή είĎτε Ďε κατάĎταĎη εντοπιĎμού Ďφαλμάτων (debug), μποĎείτε να δείτε" +" Ď„Îż πεĎιεχόμενο του μηνύματος που ĎĎ„Îλνετε:" + +msgid "Certificates" +msgstr "Î ÎąĎτοποιητικά" + +msgid "Remember" +msgstr "Να θυμάĎαι την επιλογή μου" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "ΔιακεκĎιμÎνο όνομα (DN) οικείου ÎżĎγανιĎμού" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "" +"Î Ďόκειται να Ďτείλετε Îνα μήνυμα. ΕπιλÎξτε «Υποβολή μηνύματος» για να " +"ĎυνεχίĎετε." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "ÎźĎγανωτική μονάδα" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Η ταυτοποίηĎη ματαιώθηκε" + +msgid "Local identity number" +msgstr "ΑĎιθμός ταυτότητας" + +msgid "Report errors" +msgstr "ΑναφοĎά Ďφάλματος" + +msgid "Page not found" +msgstr "Η Ďελίδα δεν βĎÎθηκε" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "ΜεταδεδομÎνα ΠαĎόχου Ταυτότητας Shib 1.3" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Αλλαγή οικείου φοĎÎα" + +msgid "User's password hash" +msgstr "ΚĎυπτογĎαφημÎνος κωδικός" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"Σε ÎĽÎżĎφή απλού αĎχείου SimpleSAMLphp - μποĎείτε να Ďτείλετε τα " +"μεταδεδομÎνα Ďε αυτή τη ÎĽÎżĎφή αν υπάĎχει οντότητα SimpleSAMLphp Ďτην άλλη" +" πλευĎά:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Αποδοχή" + +msgid "Completed" +msgstr "ΟλοκληĎώθηκε" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Îź κωδικός κατάĎταĎης που πεĎÎąÎχει η απάντηĎη του παĎόχου ταυτότητας " +"υποδεικνύει Ďφάλμα." + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόĎτωĎη μεταδεδομÎνων" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Επιλογή αĎχείου για Îλεγχο: " + +msgid "On hold" +msgstr "Σε αναμονή" + +msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)" +msgstr "ΠάĎοχος Ταυτότητας ADFS (Φιλοξενούμενος)" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "ΠαĎουĎιάĎτηκε Ďφάλμα κατά την επικοινωνία με τον εξυπηĎετητή CAS." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Σφάλμα κατά την Ď€ĎĎŚĎβαĎη Ďτη διεπαφή SingleLogoutService" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Βοήθεια! Δε θυμάμαι τον κωδικό μου." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"ΜποĎείτε να απενεĎγοποιήĎετε τη λειτουĎγία εντοπιĎμού Ďφαλμάτων (debug) " +"ĎĎ„Îż αĎχείο ĎυθμίĎεων του SimpleSAMLphp <tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "Î ĎŽĎ‚ να λάβετε βοήθεια" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Κατά την Ď€ĎĎŚĎβαĎή Ďας Ďτη διεπαφή SingleLogoutService παĎαλείĎατε να " +"ĎυμπεĎιλάβετε μήνυμα LogoutRequest ή LogoutResponse του Ď€Ďωτοκόλλου SAML." +" ΣημειώĎτε ĎŚĎ„Îą αυτό Ď„Îż τελικό Ďημείο (endpoint) δεν Ď€ĎοοĎίζεται να είναι " +"άμεĎα Ď€ĎÎżĎβάĎιμο." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "Σφάλμα του SimpleSAMLphp" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Μία ή πεĎÎąĎĎότεĎες υπηĎεĎίες με τις οποίες είĎτε ĎυνδεδεμÎνος/η δεν " +"υποĎτηĎίζουν αποĎύνδεĎη. Για Ď„Îż κλείĎιμο όλων των ĎυνεδĎιών Ďας " +"(sessions), Ďας ĎυνιĎτούμε να <i>κλείĎετε</i> Ď„Îż Ď€ĎĎŚÎłĎαμμα πλοήγηĎης (web" +" browser)." + +msgid "or select a file:" +msgstr "ή επιλÎξτε αĎχείο" + +msgid "Remember me" +msgstr "Να με θυμάĎαι" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "ΕπίĎημη επωνυμία οικείου ÎżĎγανιĎμού" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "ΕπιλογÎĎ‚ που λείπουν από Ď„Îż αĎχείο ĎυθμίĎεων" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Τα παĎακάτω Ď€ĎοαιĎετικά πεδία δεν βĎÎθηκαν" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "" +"Η ταυτοποίηĎη απÎτυχε: Το Ď€ĎĎŚÎłĎαμμα πεĎιήγηĎης ÎąĎτού που χĎηĎιμοποιείτε " +"δεν ÎĎτειλε πιĎτοποιητικό." + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Αυτό Ď„Îż τελικό Ďημείο ĎύνδεĎης (endpoint) δεν είναι ενεĎγοποιημÎνο. Εάν " +"είĎτε Îż διαχειĎÎąĎτής της υπηĎεĎίας, ελÎγξτε τις ĎυθμίĎεις του " +"SimpleSAMLphp." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "ΔιεύθυνĎη <a href=\"%METAURL%\">λήĎης</a> μεταδεδομÎνων:" + +msgid "Street" +msgstr "Οδός" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"ΥπάĎχει κάποιο Ď€Ďόβλημα Ďτις ĎυθμίĎεις του SimpleSAMLphp. Εάν είĎτε Îż " +"διαχειĎÎąĎτής της υπηĎεĎίας αυτής, βεβαιωθείτε ĎŚĎ„Îą τα μεταδεδομÎνα Îχουν " +"ĎυθμιĎτεί ĎωĎτά." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Το όνομα χĎήĎτη ή Îż κωδικός Ď€ĎĎŚĎβαĎης είναι λάθος" + +msgid "Message" +msgstr "Μήνυμα" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Στοιχεία επικοινωνίας:" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "ΆγνωĎĎ„Îż πιĎτοποιητικό" + +msgid "Legal name" +msgstr "ΕπίĎημο όνομα" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Î ĎοαιĎετικά πεδία" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Η παĎάμετĎος 'RelayState' του Ď€Ďωτοκόλλου SAML δεν βĎÎθηκε ή δεν είναι " +"ÎγκυĎη με αποτÎλεĎμα να μην είναι δυνατή η μετάβαĎη Ďε κάποιον πόĎÎż του " +"παĎόχου υπηĎεĎιών0." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "ΑποθηκευμÎνη Ď€Ďοεπιλογή οικείου φοĎÎα:" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "Îź κωδικός Ď€ĎĎŚĎβαĎης δεν εĎτάλη. ΠαĎακαλώ, Ď€ĎÎżĎπαθήĎτε ξανά." + +msgid "Fax number" +msgstr "Fax" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "ΔοκιμαĎτικός ΠαĎοχÎας ΥπηĎεĎιών Shibboleth" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Σφάλμα Ďε αυτή την καταχώĎηĎη μεταδεδομÎνων" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "ÎśÎγεθος ĎυνεδĎίας: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "ΑνάλυĎη" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"ΛυπούμαĎτε. ΧωĎÎŻĎ‚ Ď„Îż όνομα χĎήĎτη και τον κωδικό Ďας, δεν μποĎείτε να " +"ταυτοποιηθείτε ĎŽĎτε να αποκτήĎετε Ď€ĎĎŚĎβαĎη Ďτην υπηĎεĎία. Συμβουλευτείτε " +"την υπηĎεĎία αĎωγής χĎηĎτών (help desk) του ÎżĎγανιĎμού Ďας." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Αναλυτής (parser) μεταδεδομÎνων" + +msgid "ADFS Service Provider (Remote)" +msgstr "ΠάĎοχος ΥπηĎεĎιών ADFS (ΑπομακĎĎ…ĎÎĽÎνος)" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Επιλογή οικείου φοĎÎα" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "ΑποĎτολή email Ďτην υπηĎεĎία αĎωγής χĎηĎτών" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "ΕπιĎκόπηĎη μεταδεδομÎνων (metadata)" + +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +msgid "Manager" +msgstr "ΔιακεκĎιμÎνο όνομα (DN) διαχειĎÎąĎτή" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "ΠαĎουĎιάĎτηκε Ďφάλμα λόγω μη ÎγκυĎου πιĎτοποιητικού." + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Σφάλμα με την πηγή ταυτοποίηĎης" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Ιδιότητα ανά διαχειĎÎąĎτική πεĎιοχή (administrative domain)" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Σελίδα υπηĎεĎίας αĎωγής χĎηĎτών" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Îλεγχος ĎυθμίĎεων" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "" +"ΠαĎουĎιάĎτηκε Ďφάλμα κατά την επεξεĎγαĎία της απάντηĎης από τον πάĎοχο " +"ταυτότητας." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Η Ďελίδα που ζητήĎατε Ďτη διεύθυνĎη %URL% δεν βĎÎθηκε: %REASON%" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Αυτά είναι τα μεταδεδομÎνα που Îχουν παĎαχθεί από Ď„Îż SimpleSAMLphp για " +"εĎάς. ΜποĎείτε να τα Ďτείλετε Ďε οντότητες που εμπιĎτεύεĎτε Ď€ĎοκειμÎνου " +"να δημιουĎγήĎετε ομοĎπονδία." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[ΑποθηκευμÎνη Ď€Ďοεπιλογή]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "ΔιεύθυνĎη αĎχικής Ďελίδας οικείου ÎżĎγανιĎμού" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Κατά την Ď€ĎĎŚĎβαĎή Ďας Ďτη διεπαφή AssertionConsumerService παĎαλείĎατε " +"να ĎυμπεĎιλάβετε απάντηĎη Ďε αίτημα ταυτοποίηĎης του Ď€Ďωτοκόλλου SAML. " +"ΣημειώĎτε ĎŚĎ„Îą αυτό Ď„Îż τελικό Ďημείο (endpoint) δεν Ď€ĎοοĎίζεται να είναι " +"άμεĎα Ď€ĎÎżĎβάĎιμο." + diff --git a/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po index 44bb7a26d1cc71fb461dbc36a65660adbb5cdc3e..68d40353fce6d3034752c5700535af70546f92aa 100644 --- a/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: Jaime PĂ©rez <jaime.perez@uninett.no>\n" "Language: en\n" "Language-Team: \n" @@ -846,3 +846,896 @@ msgstr "Hello, %who%!" msgid "World" msgstr "World" + +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Person's principal name at home organization" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Superfluous options in config file" + +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" + +msgid "Display name" +msgstr "Display name" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Remember my choice" + +msgid "Format" +msgstr "Format" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP Metadata" + +msgid "ADFS IdP Metadata" +msgstr "ADFS IdP Metadata" + +msgid "Notices" +msgstr "Notices" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Home telephone" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Explain what you did when this error occurred..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "An unhandled exception was thrown." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Invalid certificate" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Service Provider" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Incorrect username or password." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail address:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Submit message" + +msgid "No RelayState" +msgstr "No RelayState" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Error creating request" + +msgid "Locality" +msgstr "Locality" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Unhandled exception" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "The following required fields was not found" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Organizational number" + +msgid "Password not set" +msgstr "Password not set" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP Metadata" + +msgid "Post office box" +msgstr "Post office box" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS Error" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." + +msgid "Error" +msgstr "Error" + +msgid "Next" +msgstr "Next" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" + +msgid "State information lost" +msgstr "State information lost" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Converted metadata" + +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +msgid "No, cancel" +msgstr "No, cancel" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Error processing request from Service Provider" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Enter your username and password" + +msgid "Login at" +msgstr "Login at" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Home postal address" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP Demo Example" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Error processing the Logout Request" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Do you want to logout from all the services above?" + +msgid "Select" +msgstr "Select" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "The authentication was aborted by the user" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Your attributes" + +msgid "Given name" +msgstr "Given name" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Identity assurance profile" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP Demo Example" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Logout information lost" + +msgid "Organization name" +msgstr "Organization name" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Home organization domain name" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Go back to the file list" + +msgid "SAML Subject" +msgstr "SAML Subject" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Error report sent" + +msgid "Common name" +msgstr "Common name" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Please select the identity provider where you want to authenticate:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Logout failed" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Identity number assigned by public authorities" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remote)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Error received from Identity Provider" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP Error" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." + +msgid "No SAML request provided" +msgstr "No SAML request provided" + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Some error occurred" + +msgid "Organization" +msgstr "Organization" + +msgid "" +"You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a " +"SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not " +"intended to be accessed directly." +msgstr "" +"You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a " +"SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not " +"intended to be accessed directly." + +msgid "No certificate" +msgstr "No certificate" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Choose home organization" + +msgid "Cannot retrieve session data" +msgstr "Cannot retrieve session data" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Persistent pseudonymous ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "No SAML response provided" + +msgid "No errors found." +msgstr "No errors found." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "The given page was not found. The URL was: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Configuration error" + +msgid "Required fields" +msgstr "Required fields" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "An error occurred when trying to create the SAML request." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domain component (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" + +msgid "Password" +msgstr "Password" + +msgid "ORCID researcher identifiers" +msgstr "ORCID researcher identifiers" + +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" + +msgid "Send error report" +msgstr "Send error report" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "The error report has been sent to the administrators." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Date of birth" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Private information elements" + +msgid "Person's non-reassignable, persistent pseudonymous ID at home organization" +msgstr "Person's non-reassignable, persistent pseudonymous ID at home organization" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "You are also logged in on these services:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp Diagnostics" + +msgid "Debug information" +msgstr "Debug information" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "No, only %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Username" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Go back to SimpleSAMLphp installation page" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "You have successfully logged out from all services listed above." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "You are now successfully logged out from %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "You have been logged out." + +msgid "Return to service" +msgstr "Return to service" + +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "State information lost, and no way to restart the request" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Error processing response from Identity Provider" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation Service Provider (Hosted)" + +msgid "Remember my username" +msgstr "Remember my username" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Preferred language" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" + +msgid "Surname" +msgstr "Surname" + +msgid "No access" +msgstr "No access" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "The following fields was not recognized" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Bad request received" + +msgid "User ID" +msgstr "User ID" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG Photo" + +msgid "Postal address" +msgstr "Postal address" + +msgid "" +"Your session data cannot be retrieved right now due to technical " +"difficulties. Please try again in a few minutes." +msgstr "" +"Your session data cannot be retrieved right now due to technical " +"difficulties. Please try again in a few minutes." + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "An error occurred when trying to process the Logout Request." + +msgid "ADFS SP Metadata" +msgstr "ADFS SP Metadata" + +msgid "Sending message" +msgstr "Sending message" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "In SAML 2.0 Metadata XML format:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Logging out of the following services:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Could not create authentication response" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "Labeled URI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Yes, all services" + +msgid "Logged out" +msgstr "Logged out" + +msgid "Postal code" +msgstr "Postal code" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Logging out..." + +msgid "not set" +msgstr "not set" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata not found" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Primary affiliation" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metadata" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telephone number" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Bad request to discovery service" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Select your identity provider" + +msgid "Group membership" +msgstr "Group membership" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Entitlement regarding the service" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP Metadata" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" + +msgid "Certificates" +msgstr "Certificates" + +msgid "Remember" +msgstr "Remember" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Distinguished name (DN) of person's home organization" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Organizational unit" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Authentication aborted" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Local identity number" + +msgid "Report errors" +msgstr "Report errors" + +msgid "Page not found" +msgstr "Page not found" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Change your home organization" + +msgid "User's password hash" +msgstr "User's password hash" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Yes, continue" + +msgid "Completed" +msgstr "Completed" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Error loading metadata" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Select configuration file to check:" + +msgid "On hold" +msgstr "On hold" + +msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)" +msgstr "ADFS Identity Provider (Hosted)" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Error when communicating with the CAS server." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "No SAML message provided" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Help! I don't remember my password." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "How to get help" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp error" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." + +msgid "or select a file:" +msgstr "or select a file:" + +msgid "Remember me" +msgstr "Remember me" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Organization's legal name" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Options missing from config file" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "The following optional fields was not found" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Authentication failed: your browser did not send any certificate" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Street" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Incorrect username or password" + +msgid "Message" +msgstr "Message" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Contact information:" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Unknown certificate" + +msgid "Legal name" +msgstr "Legal name" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Optional fields" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "You have previously chosen to authenticate at" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." + +msgid "Fax number" +msgstr "Fax number" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth demo" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Error in this metadata entry" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Session size: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Parse" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata parser" + +msgid "ADFS Service Provider (Remote)" +msgstr "ADFS Service Provider (Remote)" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Choose your home organization" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Send e-mail to help desk" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Metadata overview" + +msgid "Title" +msgstr "Title" + +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "You did not present a valid certificate." + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Authentication source error" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Affiliation at home organization" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Help desk homepage" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Configuration check" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "We did not accept the response sent from the Identity Provider." + +msgid "" +"You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not " +"provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not " +"provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Preferred choice]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Organizational homepage" + +msgid "Processing..." +msgstr "Processing..." + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." + diff --git a/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po index c847dd513066ebfdaa2303d092dfae352e105c61..55dbfee2b461fc968924b436eb087943163e594a 100644 --- a/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: Jaime PĂ©rez <jaime.perez@uninett.no>\n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" @@ -827,3 +827,872 @@ msgstr "Hola, %who%!" msgid "World" msgstr "Mundo" + +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Identificador Ăşnico de la persona en su organizaciĂłn de origen" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Opciones sobrantes en el fichero de configuraciĂłn" + +msgid "Mobile" +msgstr "TelĂ©fono mĂłvil" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Proveedor de Servicio Shib 1.3 (local)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP es la base de datos de usuarios, es necesario contactar con ella " +"cuando usted decide entrar. Se ha producido un error en dicho acceso" + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Si lo desea, indique su direcciĂłn electrĂłnica, para que los " +"administradores puedan ponerse en contacto con usted y obtener datos " +"adicionales de su problema" + +msgid "Display name" +msgstr "Nombre para mostrar" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Recordar mi elecciĂłn" + +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "Metadatos SP SAML 2.0" + +msgid "ADFS IdP Metadata" +msgstr "Metadatos IdP ADFS" + +msgid "Notices" +msgstr "Avisos" + +msgid "Home telephone" +msgstr "TelĂ©fono de su domicilio" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Hola, esta es la página de estado de SimpleSAMLphp. Desde aquĂ puede ver " +"si su sesiĂłn ha caducado, cuanto queda hasta que lo haga y todos los " +"atributos existentes en su sesiĂłn." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Explique lo que ha hecho para llegar a este error..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Se lanzĂł una excepciĂłn no controlada." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificado no válido" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Proveedor de servicio" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Nombre de usuario o contraseña errĂłneos" + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Existe un error en la solicitud de esta página. La razĂłn es: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Correo-e:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Enviar mensaje" + +msgid "No RelayState" +msgstr "RelayState no definido" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Error en la creación de la solictud" + +msgid "Locality" +msgstr "Localidad" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "ExcepciĂłn no controlada" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Los siguientes datos obligatorios no se han encontrado" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "Descargar los certificados X509 en formato PEM." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "No se puede localizar los metadatos en %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "NĂşmero de la organizaciĂłn" + +msgid "Password not set" +msgstr "No ha establecido una clave de acceso" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "Metadatos IdP SAML 2.0" + +msgid "Post office box" +msgstr "CĂłdigo postal" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Un servicio solicita que se autentique. Esto significa que debe indicar " +"su nombre de usuario y su clave de acceso en el siguiente formulario." + +msgid "CAS Error" +msgstr "Error del CAS" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"La siguiente informaciĂłn de depuraciĂłn puede ser de utilidad para el " +"administrador del sistema o el centro de atenciĂłn a usuarios:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"No existe un usuario con el identificador indicado, o la contraseña " +"indicada es incorrecta. Por favor revise el identificador de usuario e " +"intĂ©ntelo de nuevo." + +msgid "Error" +msgstr "Los datos que ha suministrado no son válidos" + +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "DN de la Unidad Organizativa (OU) de su organizaciĂłn origen" + +msgid "State information lost" +msgstr "InformaciĂłn de estado perdida" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"La clave de acceso del fichero de configuraciĂłn (auth.adminpassword) no " +"ha sido cambiada de su valor por defecto. Por favor, edite dicho fichero" + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Metadatos convertidos" + +msgid "Mail" +msgstr "Correo electrĂłnico" + +msgid "No, cancel" +msgstr "No" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Ha seleccionado <b>%HOMEORG%</b> como organizaciĂłn origen. Si esta " +"informaciĂłn es incorrecta puede seleccionar otra." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Error al procesar la solicitud del proveedor de servicio" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "" +"Distinguished name (DN) de la entrada del directorio que representa el " +"identificador primario de la Unidad Organizativa." + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "" +"Para ver los detalles de una entidad SAML, haga click en la cabecera de " +"la entidad." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Indique su nombre de usuario y clave de acceso" + +msgid "Login at" +msgstr "Identificarse en" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "Home postal address" +msgstr "DirecciĂłn de su domicilio" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "Ejemplo WS-Fed SP" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Proveedor de Identidad SAML 2.0 (remoto)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Error al procesar la solicitud de cierre de sesión" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "ÂżDesea desconectarse de todos los servicios que se muestran más arriba?" + +msgid "Select" +msgstr "Seleccione" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "La Autenticacion fue abortada por el usuario" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Atributos" + +msgid "Given name" +msgstr "Nombre" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Identificador del perfil de garantĂa" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "Ejemplo de SAML 2.0 SP" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Se perdiĂł la informaciĂłn para cerrar la sesiĂłn" + +msgid "Organization name" +msgstr "Nombre de la organizaciĂłn" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "" +"Fallo de autenticaciĂłn:el certificado enviado por su navegador es " +"desconocido" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"Se va a proceder a enviar un mensaje. Pulse el botĂłn \"Enviar mensaje\" " +"para continuar." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Identificador Ăşnico de la organizaciĂłn de origen" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Volver al listado de archivos" + +msgid "SAML Subject" +msgstr "Identificador SAML" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Informe de error enviado" + +msgid "Common name" +msgstr "Nombre comĂşn (CN)" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Por favor, seleccione el proveedor de identidad donde desea autenticarse" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Proceso de desconexiĂłn fallido" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "NĂşmero de la Seguridad Social" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "Proveedor de Identidad WS-Federation (remoto)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Hubo un error por parte del IdP" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "Error de LDAP" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"La informaciĂłn sobre la operaciĂłn de cierre de sesiĂłn se ha perdido. " +"DeberĂa volver al servicio del que intenta salir e intentar cerrar la " +"sesiĂłn de nuevo. La informaciĂłn para cerrar la sesiĂłn se almacena durante" +" un tiempo limitado, generalmente mucho más tiempo del que deberĂa tardar" +" la operaciĂłn de cierre de sesiĂłn, de modo que este error puede deberse a" +" algun error en la configuraciĂłn. Si el problema persiste, contacte con " +"el proveedor del servicio." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Se produjo un error" + +msgid "Organization" +msgstr "OrganizaciĂłn" + +msgid "No certificate" +msgstr "No certificado" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Seleccionar la organizaciĂłn origen" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "ID anĂłnimo persistente" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Falta la respuesta SAML" + +msgid "No errors found." +msgstr "No se han encontrado errores" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Proveedor de Servicio SAML 2.0 (local)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "La página que indicĂł no se encontrĂł. La URL es: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Error de configuraciĂłn" + +msgid "Required fields" +msgstr "Campos obligatorios" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Se ha producido un error al tratar de crear la petición SAML." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Este error se debe probablemente a un comportamiento inesperado o a una " +"configuraciĂłn incorrecta de SimpleSAMLphp. PĂłngase en contacto con el " +"administrador de este servicio de conexiĂłn y envĂele el mensaje de error " +"anterior." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Su sesiĂłn será valida durante %SECONDS% segundos." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Componente de dominio (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Proveedor de Servicio Shib 1.3 (remoto)" + +msgid "Password" +msgstr "Clave de acceso" + +msgid "Nickname" +msgstr "Alias" + +msgid "Send error report" +msgstr "EnvĂe el informe de error" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Fallo de autenticaciĂłn: El certificado enviado por su navegador es " +"inválido o no puede ser leĂdo" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "El informe de error ha sido enviado a los administradores." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Fecha de nacimiento" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Elementos de informaciĂłn privada" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "TambiĂ©n está autenticado en los siguientes servicios:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "DiagnĂłstico SimpleSAMLphp" + +msgid "Debug information" +msgstr "InformaciĂłn de depuraciĂłn" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "No, sĂłlo %SPS" + +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Volver a la página de instalaciĂłn de SimpleSAMLphp" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "" +"Ha sido correctamente desconectado de todo los servicios listados a " +"continuaciĂłn" + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Ha sido desconectado correctamente de %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "AfiliaciĂłn" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Ha sido desconectado. Gracias por usar este servicio." + +msgid "Return to service" +msgstr "Volver al servicio" + +msgid "Logout" +msgstr "Salir" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "InformaciĂłn de estado perdida y no hay manera de restablecer la peticiĂłn" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Error al procesar la respuesta procedente del IdP" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "Proveedor de Servicios WS-Federation (local)" + +msgid "Remember my username" +msgstr "Recordar mi nombre de usuario" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Idioma preferido" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "Proveedor de Servicio SAML 2.0 (remoto)" + +msgid "Surname" +msgstr "Apellidos" + +msgid "No access" +msgstr "Acceso no definido" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "No se han reconocido los siguientes datos" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "" +"Error en la Autenticacion en el origen %AUTHSOURCE%. La razon fue: " +"%REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Recibida una solicitud incorrecta" + +msgid "User ID" +msgstr "Identificador de usuario" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "FotografĂa en JPEG" + +msgid "Postal address" +msgstr "DirecciĂłn postal" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "" +"Se ha producido un error al tratar de procesar la solicitud de cierre de " +"sesión." + +msgid "ADFS SP Metadata" +msgstr "Metadatos SP ADFS" + +msgid "Sending message" +msgstr "Enviando mensaje" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "En formato xml de metadatos SAML 2.0:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Desconectarse de los siguientes servicios:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"El proveedor de identidad ha detectado un error al crear respuesta de " +"autenticación." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "No se pudo crear la respuesta de autenticación" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI etiquetado" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Parece que hay un error en la configuraciĂłn de SimpleSAMLphp" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Proveedor de Identidad Shib 1.3 (local)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatos" + +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Este IdP ha recibido una peticiĂłn de autenticaciĂłn de un proveedor de " +"servicio pero se ha producido un error al tratar de procesar la misma." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Si, todos los servicios" + +msgid "Logged out" +msgstr "Desconectado" + +msgid "Postal code" +msgstr "CĂłdigo postal" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Desconectando..." + +msgid "not set" +msgstr "sin valor" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadatos no econtrados" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Proveedor de Identidad SAML 2.0 (local)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "AfiliaciĂłn primaria" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Por favor, si informa de este error, mantenga el <emph>tracking ID</emph>" +" que permite encontrar su sesión en los registros de que dispone " +"el administrador del sistema:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "Metadatos XML" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"Los parametros enviados al servicio de descubrimiento no se ajustan a la " +"especificación." + +msgid "Telephone number" +msgstr "NĂşmero de telĂ©fono" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Imposible desconectarse de uno o más servicios. Para asegurar que todas " +"sus sesiones han sido cerradas, se recomienda que <i>cierre su navegador " +"web</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Solicitud errónea al servicio de descubrimiento" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Seleccione su proveedor de identidad" + +msgid "Group membership" +msgstr "MembresĂa a grupos" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Derecho relativo al servicio" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Metadatos SP Shib 1.3" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"Si está en modo de depuraciĂłn, verá el contenido del mensaje que va a " +"enviar:" + +msgid "Certificates" +msgstr "Certificados" + +msgid "Remember" +msgstr "Recordar el consentimiento" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "DN de su organizaciĂłn origen" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "" +"Se va a proceder a enviar un mensaje. Pulse el enlace \"Enviar mensaje\" " +"para continuar." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Unidad organizativa" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autenticacion abortada" + +msgid "Local identity number" +msgstr "NĂşmero de identificaciĂłn local" + +msgid "Report errors" +msgstr "Informar del error" + +msgid "Page not found" +msgstr "Página no encontrada" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Metadatos IdP Shib 1.3" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Cambiar su organizaciĂłn origen" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Clave o contraseña y mĂ©todo de encriptaciĂłn utilizado" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"En un fichero de formato SimpleSAMLphp - utilice esta opciĂłn si está " +"usando una entidad SimpleSAMLphp en el otro extremo:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "SĂ" + +msgid "Completed" +msgstr "Terminado" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"El IdP respondiĂł a la solicitud con un error. (El cĂłdigo de estado en la " +"respuesta SAML no fue exitoso)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Error al cargar los metadatos" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Seleccione el fichero de configuraciĂłn a comprobar:" + +msgid "On hold" +msgstr "En espera" + +msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Proveedor de Identidad ADFS (local)" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Error al tratar de comunicar con el servidor CAS" + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Falta el mensaje SAML" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "¡Socorro! Se me ha olvidado mi clave de acceso." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"Puede desactivar el modo de depuraciĂłn en el fichero de configuraciĂłn " +"global de SimpleSAMLphp <tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "CĂłmo obtener asistencia" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Usted accediĂł a la interfaz SingleLogoutService pero no incluyĂł un " +"mensaje SAML LogoutRequest o LogoutResponse" + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "Error de SimpleSAMLphp" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Uno o más de los servicios en los que está autenticado <i>no permite " +"desconexiĂłn</i>. Para asegurarse de que todas sus sesiones se cierran, se" +" le recomienda que <i>cierre todas las ventanas de su navegador</i>." + +msgid "Remember me" +msgstr "Recordarme" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Nombre legal de su organizaciĂłn" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Opciones que faltan en el fichero de configuraciĂłn" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Los siguientes datos opcionales no se han encontrado" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Fallo de autenticaciĂłn: su navegador no enviĂł ningĂşn certificado" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Este punto de acceso no está habilitado. Verifique las opciones de" +" habilitación en la configuración de SimpleSAMLphp." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "Puede <a href=\"%METAURL%\">obtener una URL con los metadatos xml</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Calle" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Hay errores de configuración en su instalación de " +"SimpleSAMLphp. Si es usted el administrador del servicio, " +"cerciórese de que la configuración de los metadatos es " +"correcta." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos" + +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +msgid "Contact information:" +msgstr "InformaciĂłn de contacto:" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Certificado desconocido" + +msgid "Legal name" +msgstr "Nombre legal" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Datos opcionales" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"El iniciador de esta solicitud no proporcionó el parámetro " +"RelayState que indica donde ir a continuación" + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Previamente solicitĂł autenticarse en" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Usted enviĂł algo a la página de acceso pero, por algĂşn motivo, la clave " +"no fue enviada. IntĂ©ntelo de nuevo, por favor." + +msgid "Fax number" +msgstr "NĂşmero de fax" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Ejemplo Shibboleth" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Error en los metadatos de la entrada" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Tamaño de la sesiĂłn: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Analizar" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"¡Muy mal! - Sin su nombre de usuario y su clave de acceso usted no " +"se puede identificar y acceder al servicio. A lo mejor hay alguien que " +"puede ayudarle. ¡Póngase en contacto con el centro de ayuda " +"de su universidad!" + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Analizar metadatos" + +msgid "ADFS Service Provider (Remote)" +msgstr "Proveedor de Servicio ADFS (remoto)" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Seleccione su organizaciĂłn origen" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Enviar correo electrĂłnico al soporte tĂ©cnico" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Ver metadatos" + +msgid "Title" +msgstr "Tratamiento" + +msgid "Manager" +msgstr "Gestor" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "No se ha podido validar el certificado recibido" + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Error en la Autenticacion de origen" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Grupo" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Página de soporte tĂ©cnico" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Comprobar configuraciĂłn" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "" +"No ha sido posible aceptar la respuesta enviada por el proveedor de " +"identidad." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "" +"La página que indicĂł no se encontrĂł. El motivo es: %REASON% La URL es: " +"%URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Proveedor de Identidad Shib 1.3 (remoto)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"AquĂ están los metadatos que SimpleSAMLphp ha generado. Puede enviar este" +" documento de metadatos a sus socios de confianza para configurar una " +"federaciĂłn." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[OpciĂłn preference]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Página de su organizaciĂłn" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Usted accediĂł a la interfaz consumidora de aserciones pero no incluyĂł una" +" respuesta de autenticaciĂłn SAML." + diff --git a/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po index e517ff9548aba4232e1168fb04f091f9b3753201..b3a9edeaa4598e4542e6ef2058e30c8424721aa6 100644 --- a/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: et\n" "Language-Team: \n" @@ -759,3 +759,811 @@ msgstr "Parsi" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Registrikood" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Isiku põhinimi koduasutuses" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Ăśleliigne seadistus seadistustefailis" + +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiil" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 teenusepakkuja (hostitud)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP on kasutajate andmebaas ja sisselogimisel pĂĽĂĽtakse LDAP-andmebaasi " +"ĂĽhendust luua. Seekord tekkis ĂĽhenduse loomisel tõrge." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Lisaks sisesta ka oma meiliaadress, et administraatorid saaksid seosest " +"selle tõrkega vajadusel sinuga hiljem ĂĽhendust võtta:" + +msgid "Display name" +msgstr "Kuvatav nimi" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Jäta valik meelde" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP metaandmed" + +msgid "Notices" +msgstr "Märkused" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Kodune telefon" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Tere! See on SimpleSAMLphp olekuteave. Siit on võimalik näha, kas su " +"sessioon on aegunud, kui kaua see veel kestab ja kõiki teisi sessiooniga " +"seotud atribuute." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Kirjelda, millega tegelesid, kui see tõrge ilmnes..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Ilmnes käsitlemata tõrge." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Vigane sertifikaat" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Teenusepakkuja" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Kasutajatunnus või parool pole õige." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "LehekĂĽljele esitati vigane päring. Põhjus: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-posti aadress:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Saada teade" + +msgid "No RelayState" +msgstr "RelayState puudub" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Tõrge päringu loomisel" + +msgid "Locality" +msgstr "Asukoht" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Käsitlemata tõrge" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Järgmisi kohuslikke välju ei leitud" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "Lae alla X509 sertifikaadid PEM kodeeringus failidena." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Olemi metaandmeid ei leitud: %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Registrikood" + +msgid "Password not set" +msgstr "Parool määramata" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP metaandmed" + +msgid "Post office box" +msgstr "Postkast" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Teenus nõuab autentimist. Palun sisesta allpool olevasse vormi oma " +"kasutajatunnus ja parool." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS tõrge" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"Allpool olev silumisinfo võib olla administraatorile või kasutajatoele " +"väga kasulik:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Kas sellise kasutajatunnusega kasutajat ei leitud või pole sinu poolt " +"sisestatud parool õige. Palun kontrolli kasutajatunnust ja parooli " +"uuesti." + +msgid "Error" +msgstr "Tõrge" + +msgid "Next" +msgstr "Edasi" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Koduorganisatsiooni allĂĽksuse unikaalne nimi (DN)" + +msgid "State information lost" +msgstr "Olekuinfo kadunud" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Seadistustes on vaikimisi parool (auth.adminpassword) muutmata. Palun " +"muuda seadistustefaili." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Teisendatud metaandmed" + +msgid "Mail" +msgstr "E-post" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Ei" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Sa valisid oma koduorganisatsiooniks <b>%HOMEORG%</b>. Kui see pole õige," +" siis võid uuesti valida." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Tõrge teenusepakkuja päringu töötlemisel" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Peamise allĂĽksuse unikaalne nimi (DN)" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "SAML olemi detailide vaatamiseks klõpsa SAML olemi päisel." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Sisesta oma kasutajatunnus ja parool" + +msgid "Login at" +msgstr "Logi sisse" + +msgid "No" +msgstr "Ei" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Kodune postiaadress" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP demonäide" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 identiteedipakkuja (hostitud)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Tõrge väljalogimispäringu töötlemisel" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Kas sa soovid kõigist ĂĽlal loetletud teenustest välja logida?" + +msgid "Select" +msgstr "Vali" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Autentimine katkestati kasutaja poolt" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Sinu atribuudid" + +msgid "Given name" +msgstr "Eesnimi" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Identiteedi tagamise profiil" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP demonäide" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Väljalogimisinfo läks kaotsi" + +msgid "Organization name" +msgstr "Organisatsiooni nimi" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Autentimine ei õnnestunud: brauser saatis tundmatu sertifikaadi" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "Oled teadet saatmas. Jätkamiseks vajuta teatesaatmisnuppu." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Koduorganisatsiooni domeen" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Mine tagasi failide nimekirja" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Tõrkeraport saadetud" + +msgid "Common name" +msgstr "Ăśldnimi" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Palun vali identiteedipakkuja, mille juures soovid autentida:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Välja logimine ebaõnnestus" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Isikukood" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation identiteedipakkuja (kaug)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Identiteedipakkujalt saadi tõrge" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP-tõrge" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Teave aktiivse väljalogimisoperatsiooni kohta läks kaduma. Pöördu tagasi " +"teenuse juurde, millest soovisid välja logida ja proovi uuesti. See tõrge" +" võib olla põhjustatud väljalogimisinfo aegumisest. Väljalogimisinfo " +"salvestatakse piiratud ajaks, tavaliselt mõneks tunniks. See on kauem kui" +" tavaline väljalogimine peaks aega võtma, seega võib see tõrge anda märku" +" ka mõnest teisest tõrkest seadistustes. Kui probleem ei kao, siis võta " +"ĂĽhendust oma teenusepakkujaga." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Ilmnes mingi tõrge" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisatsioon" + +msgid "No certificate" +msgstr "Sertifikaat puudub" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Vali koduorganisatsioon" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "PĂĽsiv pseudonĂĽĂĽmne ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "SAML-vastust ei pakutud" + +msgid "No errors found." +msgstr "Tõrkeid ei leitud" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 teenusepakkuja (hostitud)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Seda lehekĂĽlge ei leitud. Aadress oli: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfiguratsioonitõrge" + +msgid "Required fields" +msgstr "Kohustuslikud väljad" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "SAML päringu loomisel ilmnes tõrge." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"See tõrge ilmnes tõenäoliselt SimpleSAMLphp ootamatu käitumise või " +"valesti seadistamise tõttu. Võta ĂĽhendust selle sisselogimisteenuse " +"administraatoriga ja saada talle ĂĽlalolev veateade." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Sinu sessioon kehtib veel %SECONDS% sekundit." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domeeni komponent (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 teenusepakkuja (kaug)" + +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +msgid "Nickname" +msgstr "HĂĽĂĽdnimi" + +msgid "Send error report" +msgstr "Saada tõrkeraport" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Autentimine ei õnnestunud: brauseri poolt saadetud sertifikaat on vigane " +"või pole loetav" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Tõrkeraport saadeti administraatoritele." + +msgid "Date of birth" +msgstr "SĂĽnniaeg" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Privaatandmete elemendid" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Sa oled sisse logitud ja nendesse teenustesse:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp diagnostika" + +msgid "Debug information" +msgstr "Silumisinfo" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Ei, ainult %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Kasutajatunnus" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Mine tagasi SimpleSAMLphp paigalduslehekĂĽljele" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Sa oled kõigist ĂĽlal loetletud teenustest edukalt välja logitud." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Sa oled nĂĽĂĽd edukalt välja logitud teenusest %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Rollid" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Sa oled välja logitud." + +msgid "Return to service" +msgstr "Tagasi teenuse juurde" + +msgid "Logout" +msgstr "Logi välja" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Olekuinfo läks kaduma ja päringut pole võimalik uuesti käivitada" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Tõrge identiteedipakkuja vastuse töötlemisel" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation teenusepakkuja (hostitud)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Eelistatud keel" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 teenusepakkuja (kaug)" + +msgid "Surname" +msgstr "Perekonnanimi" + +msgid "No access" +msgstr "Ligipääs puudub" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Järgmistest väljadest ei saadud aru" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Tõrge autentimisallikas %AUTHSOURCE%. Põhjus: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Saabus halb päring" + +msgid "User ID" +msgstr "Kasutaja ID" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG-foto" + +msgid "Postal address" +msgstr "Postiaadress" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Väljalogimispäringu töötlemisel tekkis tõrge" + +msgid "Sending message" +msgstr "Teate saatmine" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "SAML 2.0 metaandmete XML-vormingus:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Välja logimine järgmistest teenustest:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "Tõrge tekkis, kui see identiteedipakkuja pĂĽĂĽdis luua autentimisvastust." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Autentimisvastuse loomine ei õnnestunud" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "Sildistatud URI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Paistab, et SimpleSAMLphp on vigaselt seadistatud." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 identiteedipakkuja (hostitud)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metaandmed" + +msgid "Login" +msgstr "Logi sisse" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Identiteedipakkuja sai teenusepakkujalt autentimispäringu, kui päringu " +"töötlemisel tekkis tõrge." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Jah, kõigist teenustest" + +msgid "Logged out" +msgstr "Logis välja" + +msgid "Postal code" +msgstr "Postiindeks" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Välja logimine..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metaandmeid ei leitud" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 identiteedipakkuja (hostitud)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Peamine kuuluvus" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Kui rapoteerid sellest tõrkest, siis teata kindlasti ka jälgimisnumber, " +"mis võimaldab sĂĽsteemiadministraatoril logifailidest sinu sessiooniga " +"seotud infot leida:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML-metaandmed" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "Tuvastusteenusele saadetud parameetrid ei vastanud nõuetele." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefoninumber" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Ăśhest või mitmest teenusest välja logimine ei õnnestunud. Selleks, et " +"olla kindel kõigi sessioonide lõpetamises soovitame <i>sulgeda kõik " +"brauseri aknad</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Halb tuvastusteenuse päring" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Vali oma identiteedipakkuja" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Volitused selle teenuse suhtes" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP metaandmed" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "Kuna oled silumisreĹľiimis, siis on sul võimalik näha saadetava teate sisu:" + +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikaadid" + +msgid "Remember" +msgstr "Jäta meelde" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Koduorganisatsiooni unikaalne nimi (DN)" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "Oled teadet saatmas. Jätkamiseks vajuta teateviidet." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "AllĂĽksus" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autentimine katkestatud" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Kohalik isikukood" + +msgid "Report errors" +msgstr "Raporteeri tõrked" + +msgid "Page not found" +msgstr "LehekĂĽlge ei leitud" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP metaandmed" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Muuda oma koduorganisatsiooni" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Kasutaja parooliräsi" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"SimpleSAMLphp formaadis: kasuta seda siis, kui ka teine pool kasutab " +"SimpleSAMLphp-d:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Jah, jätka" + +msgid "Completed" +msgstr "Lõpetatud" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Identiteedipakkuja vastas tõrkega (SAML-vastuse olekukood polnud " +"positiivne)." + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Metaandmete laadimise tõrge" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Vali seadistustefail, mida kontrollida:" + +msgid "On hold" +msgstr "Ootel" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "CAS-serveriga suhtlemisel tekkis tõrge." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "SAML-teade puudub" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Appi! Ma ei mäleta parooli." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"SilumisreĹľiimi on võimalik välja lĂĽlitada SimpleSAMLphp " +"seadistustefailist <tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "Kuidas saada abi" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Sa kĂĽlastasid SingleLogoutService liidest, kui ei pakkunud SAML " +"LogoutRequest või LogoutResponse." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp tõrge" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Ăśks või mitu teenust, millesse oled sisselogitud <i>ei toeta välja " +"logimise</i>. Selleks, et olla kindel kõigi sessioonide lõpetamises " +"soovitame <i>sulgeda kõik brauseri aknad</i>." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Organisatsiooni ametlik nimetus" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Seadistustefailist puuduvad seadistused:" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Järgmisi lisavälju ei leitud" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Autentimine ei õnnestunud: brauser ei saatnud ĂĽhtegi sertifikaati" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "See lõpp-punkt pole lubatud. Kontrolli oma simpleSAMPphp seadistust." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "" +"<a href=\"%METAURL%\">Metaandmete XML-i on võimalik saada spetsiaalselt " +"aadressilt</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Tänav" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Midagi on su SimpleSAMLphp paigalduses valesti seadistatud. Kui sa oled " +"selle teenuse administraator, siis peaksid kontrollima, et metaandmete " +"seadistused oleks korrektselt seadistatud." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Kasutajatunnus või parool pole õige" + +msgid "Message" +msgstr "Teade" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Kontaktinfo:" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Tundmatu sertifikaat" + +msgid "Legal name" +msgstr "Ametlik nimi" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Lisaväljad" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Selle päringu algataja ei täitnud RelayState parameetrit, mis näitab, " +"kuhu edasi minna." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Varem oled valinud autentida, kasutades" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Sa saatsid midagi sisselogimislehele, kuid miskipärast parooli ei " +"saadetud. Palun proovi uuesti." + +msgid "Fax number" +msgstr "Faksinumber" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibbolethi demo" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Tõrge selles metaandmete kirjes" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Sessiooni suurus: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Parsi" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Paha lugu! Ilma kasutajatunnust ja parooli teadmata pole võimalik seda " +"teenust kasutada. Loodetavasti saab sind keegi aidata. Võta ĂĽhendust oma " +"ĂĽlikooli kasutajatoeteenusega!" + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metaandmete parsija" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Vali oma koduorganisatsioon" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Saada kasutajatoele e-kiri." + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Metaandmete ĂĽlevaade" + +msgid "Title" +msgstr "Tiitel" + +msgid "Manager" +msgstr "Juhataja" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Sa ei esitanud kehtivat sertifikaati." + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Autentimisallika tõrge" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Rollid koduorganisatsioonis" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Kasutajatoe koduleht" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Seadistuste kontroll" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Identiteedipakkuja poolt saadetud vastust ei aktsepteeritud." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Seda lehekĂĽlge ei leitud. Põhjus oli %REASON%. Aadress oli: %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 identiteedipakkuja (kaug)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Need on SimpleSAMLphp poolt sulle genereeritud metaandmed. Võid saata " +"need metaandmed usaldatavatele partneritele usaldatava föderatsiooni " +"loomiseks." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Eelistatud valik]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Organisatsiooni koduleht" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Sa kĂĽlastasid Assertion Consumer Service liidest, kuid ei pakkunud SAML " +"autentimisvastust." + diff --git a/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po index c970cf26b5de2cf60f5fd599e1ec769be22119e5..d4d2d7e3d8406745565eb1c9ca1c596e9ab58514 100644 --- a/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: eu\n" "Language-Team: \n" @@ -769,3 +769,821 @@ msgstr "Aztertu" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Erakundearen zenbakia" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Jatorrizko erakundean pertsonak duen izen nagusia" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Konfigurazio fitxategian soberan dauden aukerak" + +msgid "Mobile" +msgstr "Mugikorra" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Zerbitzu hornitzailea (Anfitrioia)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP erabiltzaileen datu basea da, eta sartzea erabakitzen duzunean " +"beharrezkoa da harekin harremanetan jartzea. Sartze ekintza horretan " +"errore bat jazo da." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Nahi izanez gero, zure helbide elektronikoa adierazi ezazu, " +"administratzaileak zurekin harremanetan jar daitezen, eta zure arazoaren " +"datu gehigarriak eskura ditzaten:" + +msgid "Display name" +msgstr "Bistaratzeko izena" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Nire hautaketa gogoratu" + +msgid "Notices" +msgstr "Oharrak" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Etxeko telefonoa" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Kaixo, hau SimpleSAMLphp-ren egoera orria da. Hemendik ikus dezakezu zure" +" saioa iraungi den, zenbat denbora geratzen den hau gerta dadin eta zure " +"saioan dauden atributu guztiak." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Azal ezazu zer egin duzun errore honetara iristeko..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Kudeatu gabeko salbuespen bat abiarazi da" + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Ziurtagiri balio gabea" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Zerbitzu hornitzailea" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza okerra" + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Errore bat dago orri honen eskaeran. Arrazoia hau da: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-posta:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Mezua bidali" + +msgid "No RelayState" +msgstr "RelayState zehaztu gabe" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Errorea eskaera sortzean" + +msgid "Locality" +msgstr "Herria" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Kudeatu gabeko salbuespena" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Derrigorrezko datu hauek ez dira aurkitu" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "X509 ziurtagiriak PEM formatuan deskargatu." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Ezin da aurkitu metadaturik %ENTITYID%-(a)rentzat" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Erakundearen zenbakia" + +msgid "Password not set" +msgstr "Pasahitzik ez da ezarrii" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP Metadatuak " + +msgid "Post office box" +msgstr "Posta-bulegoko ontzia" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Zerbitzu batek kautotu zaitezen eskatzen du. Mesedez, zure erabiltzaile-" +"izena eta pasahitza honako formulario honetan sartu itzazu." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS Errorea" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"Arazketa informazio hau erabilgarria izan daiteke sistemaren " +"administratzailea edo erabiltzailearen arreta zentroarentzat:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Ez dago erabiltzailerik adierazitako identifikadorearekin, edo " +"adierazitako pasahitza okerra da. Mesedez, berrikusi ezazu erabiltzaile-" +"identifikadorea eta saia zaiztez berriro." + +msgid "Error" +msgstr "Eman dituzun datuak okerrak dira" + +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Pertsonaren jatorrizko erakundeko antolamendu-unitatearen izen osatua (DN)" + +msgid "State information lost" +msgstr "Egoera informazioa galdua" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Ez da aldatu konfigurazio fitxategiaren pasahitzaren (auth.adminpassword)" +" balio lehenetsia. Mesedez, edita ezazu fitxategia" + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Bihurtutako metadatuak" + +msgid "Mail" +msgstr "Posta" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Ez" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"<b>%HOMEORG%</b> hautatu duzu zure jatorrizko erakunde bezala. Informazio" +" hau okerra bada beste bat hautatu dezakezu." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Errorea zerbitzu hornitzailearen eskaera prozesatean " + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Pertsonaren antolamendu-unitatearen izen osatua (DN)" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "SAML entitate baten xehetasunak ikusteko, klikatu entitatearen goiburua." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Sartu erabiltzaile-izena eta pasahitza" + +msgid "Login at" +msgstr "Non identifikatu" + +msgid "No" +msgstr "Ez" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Etxeko helbidea" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP Adibidea" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Identitate hornitzailea (Urrunekoa)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Errorea saioa ixteko eskaera prozesatzean " + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Goian agertzen diren zerbitzu guztietako saioak itxi nahi al dituzu?" + +msgid "Select" +msgstr "Hautatu" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Kautotzea bertan behera utzi du erabiltzaileak" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Atributuak" + +msgid "Given name" +msgstr "Izena" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Bermearen profilaren identifikatzailea" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP Adibidea" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Saioa ixteko informazioa galdu da" + +msgid "Organization name" +msgstr "Erakundearen izena" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Kautotze okerra: zure nabigatzaileak bidalitako ziurtagiria ezezaguna da" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"Mezu bat bidaltzeari ekingo zaio. Saka ezazu \"Mezua bidali\" botoia " +"jarraitzeko." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Jatorrizko erakundearen domeinu izena" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Itzuli fitxategien zerrendara" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Errore txostena bidalita" + +msgid "Common name" +msgstr "Izen arrunta (CN)" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Mesedez, non kautotu nahi duzun identifikazio hornitzailea hauta ezazu " + +msgid "Logout failed" +msgstr "Saioa ixteko prozesuak huts egin du" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Gizarte-segurantzako zenbakia" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation Identitate hornitzailea (Urrunekoa)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Errore bat jazo da IdP-aren aldetik" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP Errorea" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Saioa ixteko eragiketari buruzko informazioa galdu da. Irten nahi duzun " +"zerbitzura itzuli eta saioa berriz ixten saitu behar duzu. Saioa ixteko " +"informazioa denbora mugatu batean gordetzen da, orokorrean saio ixteko " +"eragiketak iraun beharko lukeen denbora baino gehiago, beraz errore hau " +"konfigurazioan erroreren bat jazo delako gerta liteke. Errorea etengabea " +"bada, jar zaitez harremanetan zerbitzuaren hornitzailearekin." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Errore bat jazo da" + +msgid "Organization" +msgstr "Erakundea" + +msgid "No certificate" +msgstr "Ziurtagiri gabe" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Jatorrizko erakundea hautatu" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Goitizen ID etengabea" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "SAML erantzuna falta da" + +msgid "No errors found." +msgstr "Ez da errorerik aurkitu" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Zerbitzu hornitzailea (Anfitrioia)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Ez da aurkitu adierazi duzun orria. URLa hau da: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurazio errorea" + +msgid "Required fields" +msgstr "Derrigorrezko eremuak" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Errore bat jazo da SAML eskaera sortzen saiatzean." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Errore hau jazo izana SimpleSAMLphp-en ezusteko jokaera edo konfigurazio " +"okerra izan da. Jar zaitez harremanetan identifikazio zerbitzu honen " +"administratzailearekin eta bidal iezaiozu lehenagoko errore mezua. " + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Zure saioa %SECONDS% segundoz izango da baliagarri." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domeinuaren osagaia (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Zerbitzu hornitzailea (Urrunekoa)" + +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +msgid "Nickname" +msgstr "Ezizena" + +msgid "Send error report" +msgstr "Bidal ezazu errorearen txostena" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Kautotze okerra: Zure nabigatzaileak bidalitako ziurtagiria baliogabea da" +" edo ezin da irakurri" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Errore txostena administratzaileei bidali zaie." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Jaioteguna" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Informazio pribatuaren elementuak" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Zerbitzu hauetan ere kautotuta zaude:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp Diagnostikoa" + +msgid "Debug information" +msgstr "Arazketa informazioa" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Ez, %SPS bakarrik" + +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Itzuli SimpleSAMLphp instalazio orrira " + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Hemen adierazten den zerrendako zerbitzu guztietako saioak zuzen itxi dira" + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "%SP% saioa zuzen itxi da." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliazioa" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Saioa itxi da." + +msgid "Return to service" +msgstr "Itzuli zerbitzura" + +msgid "Logout" +msgstr "Irten" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Egoera informazioa galdua eta ez dago modurik eskaera berrabiarazteko" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Errorea IdP-tik datorren erantzuna prozesatzean" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation Zerbitzu hornitzailea (Anfitrioia)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Hizkuntza lehenetsia" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Zerbitzu hornitzailea (Urrunekoa)" + +msgid "Surname" +msgstr "Abizenak" + +msgid "No access" +msgstr "Sarrera zehaztu gabe" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Datu hauek ez dira antzeman" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Errorea kautotze jatorrian %AUTHSOURCE%. Arrazoia hau da: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Eskaera oker bat jaso da." + +msgid "User ID" +msgstr "Erabiltzaile ID" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG argazkia" + +msgid "Postal address" +msgstr "Posta-helbidea" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Errore bat jazo da saioa ixteko eskaera prozesatzean." + +msgid "Sending message" +msgstr "Mezua bidaltzen" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "SAML 2.0 metadatuetako xml formatuan:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Honako zerbitzu hauen saioak itxi:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"Identitatearen hornitzaileak errore bat antzeman du kautotze erantzuna " +"sortzean." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Ezin izan da kautotze erantzuna sortu" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI etiketatua" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Badirudi errore bat jazo dela SimpleSAMLphp-en konfigurazioan" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Identitate hornitzailea (Anfitrioia)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatuak" + +msgid "Login" +msgstr "Saioa hasi" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"IdP honek zerbitzu hornitzaile baten kautotze eskaera jaso du baina " +"errore bat jazo da hau prozesatzen saiatzean." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Bai, zerbitzu guztiak" + +msgid "Logged out" +msgstr "Saioa itxita." + +msgid "Postal code" +msgstr "Posta-kodea" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Saioa ixten..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Ez dira metadatuak aurkitu" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Identitate hornitzailea (Anfitrioia)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Lehen afiliazioa" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Mesedez, errore honen berri ematen baduzu, mantendu ezazu jarraipen " +"zenbaki hau, honek sistemaren administratzaileak dituen erregistroetan " +"zure saioa aurkitzea ahalbidetzen baitu:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metadatuak" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"Aurkikuntza zerbitzuari bidalitako prametroak ez dira zehaztapenera " +"doitzen." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefono zenbakia" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Ezinezkoa da zerbitzu bat edo batzuen saioak ixtea. Zure saio guztiak " +"itxi direla ziurtatzeko, <i>zure web nabigatzailea ixtea</i> gomendatzen " +"da. " + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Eskaera okerra aurkikuntza zerbitzuari" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Hauta ezazu zure identitate hornitzailea" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Zerbitzuari dagokion eskubidea" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP Metadatuak " + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"Arazketa moduan egonez gero, bidaltzera zoazen mezuaren edukia ikusiko " +"duzu: " + +msgid "Certificates" +msgstr "Ziurtagiriak" + +msgid "Remember" +msgstr "Onespena gogoratu" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Pertsonaren jatorrizko erakundearen izen osatua (DN)" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "" +"Mezu bat bidaltzeari ekingo zaio. Saka ezazu \"Mezua bidali\" lotura " +"jarraitzeko." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Antolamendu-unitatea" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Kautotzea bertan behera utzia" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Tokiko zenbaki identifikatzailea" + +msgid "Report errors" +msgstr "Erroreen berri eman" + +msgid "Page not found" +msgstr "Ez da orria aurkitu" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP Metadatuak " + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Zure jatorrizko erakundea aldatu" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Erabiltzailearen pasahitzaren hash-a" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"SimpleSAMLphp formatuko fitxategi batean - beste muturrean SimpleSAMLphp " +"entitate bat erabiltzen ariz gero, erabil ezazu aukera hau:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Bai, jarraitu" + +msgid "Completed" +msgstr "Amaitua" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Idp-ak errore batekin erantzun dio eskaerari. (SAML erantzunean egoera " +"kodea ez da arrakastatsua izan)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Errorea metadatuak kargatzean" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Hautatu ezazu egiaztatu beharreko konfigurazio fitxategia: " + +msgid "On hold" +msgstr "Itxaroten" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Errorea CAS zerbitzariarekin komunikatzen saiatzean" + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "SAML mezua falta da" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Lagundu! Ez dut nire pasahitza gogoratzen." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"Arazketa modua desaktibatu daiteke SimpleSAMLphp " +"<tt>config/config.php</tt> konfigurazio orokorreko fitxategian." + +msgid "How to get help" +msgstr "Laguntza nola eskuratu" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"SingleLogoutService interfazera sartu zara baina ez duzu erantsi SAML " +"LogoutRequest edo LogoutResponse mezurik" + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp-en errorea" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Kautotuta zauden zerbitzu bat edo batzuk <i>ez dute uzten saioa " +"ixten</i>. Zure saio guztiak ixten direla ziurtatzeko, <i>zure " +"nabigatzaileko leiho guztiak ixtea</i> gomendatzen da." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Erakundearen izen legala" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Konfigurazio fitxategian falta diren aukerak" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Hautazko datu hauek ez dira aurkitu" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Kautotze okerra: zure nabigatzaileak ez du bidali ziurtagiririk " + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Sarbide puntu hau ez dago gaituta. Egiazta itzazu SimpleSAMLphp-aren " +"konfigurazioan gaitze aukerak." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "<a href=\"%METAURL%\">xml metadatuekin URL bat</a> eskura dezakezu:" + +msgid "Street" +msgstr "Kalea" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Konfigurazio erroreak daude zure SimpleSAMLphp-ren instalazioan. " +"Zerbitzuaren administratzailea bazara, ziurta ezazu metadatuen " +"konfigurazioa zuzena dela." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitz okerra" + +msgid "Message" +msgstr "Mezua" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Harremanetarako informazioa:" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Ziurtagiri ezezaguna" + +msgid "Legal name" +msgstr "Izen legala" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Hautazko datuak" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Eskaera honen abiarazleak ez du ematen ondoren nora joan adierazten duen " +"RelayState parametroa" + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Lehenago, hemen kautotzea hautatu duzu" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Sarrera orrira zerbait bidali duzu baina, arrazoiren bategatik, pasahitza" +" ez da bidali.Saia zaitez berriro, mesedez." + +msgid "Fax number" +msgstr "Fax-zenbakia" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth Adibidea" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Metadatu sarrera honetan errorea" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Saioaren tamaina: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Aztertu" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Zeinen txarto! - Zure erabiltziale-izena eta pasahitza gabe ezin zara " +"identifikatu ezta zerbitzuan sartu ere. Agian bada norbait lagun " +"diezazukeena. Jar zaitez harremanetan erakundeko laguntza zentroarekin!" + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadatuak aztertu" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Hautatu zure jatorrizko erakundea" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Bidali posta laguntza teknikoari " + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Ikusi metadatuak" + +msgid "Title" +msgstr "Tratamendua" + +msgid "Manager" +msgstr "Kudeatzailea" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Ez duzu baliozko ziurtagiririk aurkeztu " + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Errorea kautotze jatorrian" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Afiliazioa jatorrizko erakundean" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Laguntza teknikoaren orria " + +msgid "Configuration check" +msgstr "Konfigurazioa egiaztatu" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Ezin izan da identitatearen hornitzaileak bidalitako erantzuna onartu." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "" +"Ez da aurkitu adierazi duzun orria. Arrazoia hau da: %REASON% URL hau da:" +" %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "ΠάĎοχος Ταυτότητας Shib 1.3 (ΑπομακĎĎ…ĎÎĽÎνος)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Hona hemen SimpleSAMLphp-ak zuretzat sortu dituen metadatuak. Metadatuen " +"dokumentu hau konfidantzazko zure kideei bidal diezaiekezu federazio bat " +"konfiguratzeko." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Aukera gogokoena]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Erakundearen hasiera-orria" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Baieztapen kontsumitzailearen interfazera sartu zara baina ez duzu SAML " +"kautotze erantzun bat erantsi." + diff --git a/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po index 4f668e1b49a42cbcf288ed65c57c81164a8aea25..b316af9c42e4027603d2b186aa1ce3242877f05a 100644 --- a/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fi\n" "Language-Team: \n" @@ -561,3 +561,595 @@ msgstr "Shibboleth esimerkki" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Organisaation numero" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Henkilön universaali nimi" + +msgid "Mobile" +msgstr "Kännykkä" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP on käyttäjätietokanta, ja kirjautuessassi tarvitsemme yhteyden LDAP-" +"tietokantaan. Yhteyden luonnissa tapahtui virhe." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Valinnaisesti syötä säkhköpostiosoitteesa jotta ylläpitäjä voi ottaa " +"sinuun yhteyttä selvittääkseen ongelmaa:" + +msgid "Display name" +msgstr "Näyttönimi" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Muista valintani" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Kotipuhelin" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Tämä on SimpleSAMLphp:n statussivu. Näet onko istuntosi voimassa, kauanko" +" se on voimassa ja kaikki istuuntosi liitetyt attribuutit." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Kerro mitä teit kun virhe ilmeni:" + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Käsittelemätön poikkeus heitetty" + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Epäkelvollinen sertifikaatti" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Palveluntarjoaja" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Väärä tunnus tai salasana." + +msgid "E-mail address:" +msgstr "sähköpostiosoite:" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Ei RelayState " + +msgid "Error creating request" +msgstr "Pyynnön luonti epäonnistui" + +msgid "Locality" +msgstr "Paikkakunta" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Käsittelemätön poikkeus" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Organisaation numero" + +msgid "Password not set" +msgstr "Salasanaa ei ole asetettu" + +msgid "Post office box" +msgstr "Postilokero" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Palvelu on pyytänyt kirjautumista. Ole hyvä ja syötä tunnuksesi ja " +"salasanasi alla olevaan kaavakkeeseen." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS virhe" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"Alla olevat virheenetsintätiedot voivat kiinnostaa ylläpitäjäää tai " +"helpdeskiä:" + +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "DN-osio organisaatioyksikön nimestä" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Ylläpitäjän salasanaa (auth.adminpassword) ei ole vaihtunut " +"oletusarvosta. Ole hyvä ja muokkaa asetustiedostoa." + +msgid "Mail" +msgstr "Sähköposti" + +msgid "No, cancel" +msgstr "ei" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Olet valinnut kotiorganisaatioksesi <b>%HOMEORG%</b> . Voit muuttaa " +"asetusta valitsemalla toisen." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Palveluntarjoajan pyynnin käsittelyssä tapahtui virhe." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Syötä tunnuksesi ja salasanasi" + +msgid "Login at" +msgstr "Kirjaudu" + +msgid "No" +msgstr "Ei" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Kodin postiosoite" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-FED SP esimerkki" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Uloskirjautumispyynnön käsittelyssä tapahtui virhe" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Haluatko uloskirjautua edellämainituista palveluista?" + +msgid "Select" +msgstr "Valitse" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Attribuuttisi" + +msgid "Given name" +msgstr "Etunimet" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP esimerkki" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Uloskirjautumistiedot hävisivät" + +msgid "Organization name" +msgstr "Organisaation nimi" + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Organisaation domain-nimi" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Virheraportti lähetetty" + +msgid "Common name" +msgstr "Käyttönimi" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Valitse identiteettilähteesi jossa haluat kirjautua" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Uloskirjautuminen epäonnistunut" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Henkilötunnus" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Virhe vastaanotettu Identiteetintarjoajalta." + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP-virhe" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Uloskirjautumistiedot hävisivät. Sinun tulee palata siihen palveluun " +"mistä aloitit uloskirjautumisen ja yrittää uutta uloskirjautumista. Tämä " +"virhe voi johtua uloskirjautumistietojen vanhenemisesta. " +"Uloskirjautumistietoja talletetaan vain rajatun ajan - usein vain " +"tunteja. Tämä on selvästi pidempään kuin uloskirjautumisen pitäisi " +"kesttä, joten virhe voi olla oire asetusten virheistä. Ota yhteuttä " +"ylläpitäjään mikäli ongelma jatkuu." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Virhe" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisaatio" + +msgid "No certificate" +msgstr "Ei sertifikaattia" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Valitse kotiorganisaatiosi" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Pseudonyymi-identiteetti" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "SAML-vastaus puuttuu" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Sivua ei löytynyt. Osoite oli %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Virhe asetuksissa" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "SAML-pyynnin luonnissa tapahtui virhe virhe virhe virhe" + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Tämä virhe on todennäköisestä oireena SimpleSAMLphp:n vääristä " +"asetuksista. Ota yhteyttä identiteettipalvelun ylläpitäjään, ja sisällytä" +" yllä oleva virheilmoitus." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Istuntosi on vielä voimassa %SECONDS% sekuntia" + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domain-osio" + +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +msgid "Nickname" +msgstr "Kutsumanimi" + +msgid "Send error report" +msgstr "Lähetä virheraportti" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Virheraportti on lähetetty ylläpitäjille." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Syntymäaika" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Yksilöivät tunnisteet" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Olet kirjautunut seuraaviin palveluihin:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp diagnostiikka" + +msgid "Debug information" +msgstr "Virheenetsintätietoja" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Ei, vain %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Tunnus" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Palaa SimpleSAMLphp asennussivulle" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Olet onnistuneesti kirjautunut ulos kaikista yllä listatuista palveluista." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Olet kirjautunut ulos palvelusta %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Suhde organisaatioon" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Olet kirjautunut ulos" + +msgid "Return to service" +msgstr "Palaa palveluun" + +msgid "Logout" +msgstr "Uloskirjautuminen" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Identiteetintarjoan vastauksen käsittely epäonnistui." + +msgid "Preferred language" +msgstr "Ensisijainen kieli" + +msgid "Surname" +msgstr "Sukunimi" + +msgid "No access" +msgstr "Ei oikeutta" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Vääränlainen pyyntö vastaanotettu" + +msgid "User ID" +msgstr "uid" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG kuva" + +msgid "Postal address" +msgstr "Postiosoite" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Uloskirjautumispyynnön käsittelyn yrityksessä tapahtui virhe" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Kirjaudutaan ulos seuraavista palveluista:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"Virhe tapahtui kun identiteetintarjoaja pyrki luomaan vastauksen " +"tunnistautumiseen." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Autentikointivastauksen luonti epäonnistui" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "Kotisivu" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Vaikuttaa siltä, että SimpleSAMLphp:na asetuksissa on virhe." + +msgid "Login" +msgstr "Kirjaudu" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Identiteetintarjoaja sai tunnistautumispyynnön palveluntarjoajalta, mutta" +" pyynnin käsittelyssä tapahtui virhe." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Kyllä, kaikista palveluista" + +msgid "Logged out" +msgstr "Uloskirjautunut" + +msgid "Postal code" +msgstr "Postinumero" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Kirjautuu ulos..." + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Ensisijainen suhde organisaatioon" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Mikäli ilmoitat virheestä, ole hyvä ja sisällä tämä seurantanumero " +"raporttiin. Seurantanumerolla ylläpitäjä löytää istuntosi lokeista " +"helpommin." + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "Discovery-palveluun lähetetyt tiedot eivät vastanneet määräyksiä." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Puhelinnumero" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Uloskirjautuminen yhdestä tai useammasta palvelusta epäonnistui. <i>Sulje" +" web-selaimesi</i> varmistaaksesi, että kaikki istuntosi sulkeutuvat." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Vääränlainen pyynti discovery-palveluun" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Valitse identiteettillähteesi" + +msgid "Group membership" +msgstr "Ryhmän jäsenyys" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Organisaationoikeudet" + +msgid "Remember" +msgstr "Muista" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "DN-osio organisaation nimestä" + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Organisaation yksikkö" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Henkilönumero" + +msgid "Report errors" +msgstr "Ilmoita virheistä" + +msgid "Page not found" +msgstr "Sivua ei löytynyt" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Muuta kotiorganisaatiotasi" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Käyttäjän salasanatiiviste" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Kyllä" + +msgid "Completed" +msgstr "Valmis" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Identiteetintarjoaja vastasi virheellä. ( Tilakoodi SAML vastauksessa oli" +" epäonnistunut)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Metadatan lataaminen epäonnistui" + +msgid "On hold" +msgstr "Odota" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "CAS-palvelun kättelyvirhe" + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "SAML-viesti puuttui" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Apua! En muista salasanaani" + +msgid "How to get help" +msgstr "Miten saada apua" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Yritit kertauloskirjautumisliittymään, mutta et tarjonnut SAML " +"LogoutRequest:iä tai LogoutRespons:ia." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp virhe" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Yksi tai useampi palvelu johon olet kirjautunut <i>ei tue " +"uloskirjautumista</i>. Varmistaaksesi, että kaikki istuntosi sulkeutuvat," +" olet velvollinen <i>sulkemaan web-selaimesi</i>." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Organisaation virallinen nimi" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Tämä pääte ei ole otettu käyttöön. Tarkasta enable-optiot SimpleSAMLphp:n" +" asetuksissa." + +msgid "Street" +msgstr "Katu" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"SimpleSAMLphp-asenuksen määrittelyissä on virhe. Mikäli olet tämän " +"palvelun ylläpitäjä tulee sinun varmistua metadatan oikeellisuudesta." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Yhteystiedot" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Tuntematon sertifikaatti" + +msgid "Legal name" +msgstr "Virallinen nimi" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "Pyynnön luoja ei tarjonnut RelayState arvoa, joka ilmaisisi minne jatkaa." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Olet aikaisemmin valinnut identiteettilähteeksesi" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Lähetit jotain kirjautumissivulle, mutta jostain syystä salasanaa ei " +"lähetetty. Ole hyvä ja yritä uudestaan." + +msgid "Fax number" +msgstr "Faksinumero" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth esimerkki" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Istunnon koko: %SIZE%" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Pahus! - Ilman tunnusta ja salasanaa et voi kirjautua palveluun. Voi " +"olla, että joku voi auttaa sinua. Ole hyvä ja ota yhteyttä korkeakoulusi " +"tukeen!" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Valitse kotiorganisaatiosi" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Lähetä sähköposti helpdeskille." + +msgid "Title" +msgstr "Titteli" + +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Et tarjonnut voimassaolevaa sertifikaattia" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Henkilön rooli kotiorganisaatiossa" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Helpdeskin kotisivu" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Emme hyväksyneet identiteetintarjoajan vastausta." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Sivua ei löytynyt. Syynä oli: %REASON% Osoite oli %URL%" + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Oletusvalinta]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Organisaation kotisivu" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Yritit Assertion Consumer Service-liittymään, mutta et tarjonnut SAML " +"tunnistautumisvastausta." + diff --git a/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po index fd7bf3cc48253b5dadf011acdccdfde7c1d71b29..503379641fd477dd5a6e0fc9a176a35e7fcd2ebc 100644 --- a/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fr\n" "Language-Team: \n" @@ -786,3 +786,838 @@ msgstr "Analyser" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Immatriculation de l'institution" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Nom de l'utilisateur dans l'organisation de rattachement" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Options superflues dans le fichier de configuration" + +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Fournisseur de service Shib 1.3 local" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"La base de donnĂ©es utilisateur est un annuaire LDAP, et quand vous " +"essayez de vous connecter, nous avons besoin de prendre contact avec cet " +"annuaire LDAP. Lorsque nous avons essayĂ© cette fois une erreur s'est " +"produite." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"De manière optionnelle, vous pouvez entrer votre courriel, afin que les " +"administrateurs puissent vous contacter par la suite Ă propos de votre " +"problème :" + +msgid "Display name" +msgstr "Nom pour affichage" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Retenir ce choix" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "MĂ©tadonnĂ©es de SP SAML 2.0" + +msgid "Notices" +msgstr "A noter" + +msgid "Home telephone" +msgstr "TĂ©lĂ©phone personnel" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Bonjour, vous ĂŞtes sur la page de statut de SimpleSAMLphp. Vous pouvez " +"consulter ici le temps restant sur votre session, ainsi que les attributs" +" qui y sont attachĂ©s." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Expliquez ce que vous faisiez lorsque cette erreur est apparue..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Une exception non gĂ©rĂ©e a Ă©tĂ© levĂ©e." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificat invalide" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Fournisseur de service" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Mauvais identifiant ou mot de passe." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Erreur dans la requĂŞte de cette page. Motif : %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adresse de courriel :" + +msgid "Submit message" +msgstr "Envoi du message" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Pas d'information RelayState" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Erreur lors de la crĂ©ation d'une requĂŞte" + +msgid "Locality" +msgstr "Lieu" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Exception non gĂ©rĂ©e" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Les champs suivants n'existent pas et sont requis" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "TĂ©lĂ©charger les certificats X509 en tant que fichiers encodĂ©s PEM." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Impossible de localiser les mĂ©tadonnĂ©es pour %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Immatriculation de l'institution" + +msgid "Password not set" +msgstr "Le mot de passe n'a pas Ă©tĂ© renseignĂ©" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "MĂ©tadonnĂ©es d'IdP SAML 2.0" + +msgid "Post office box" +msgstr "Boite postale" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Un service a demandĂ© Ă ce que vous vous authentifiez. Cela signifie que " +"vous devez entrer votre identifiant et votre mot de passe dans le " +"formulaire ci-dessous." + +msgid "CAS Error" +msgstr "Erreur CAS" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"L'information de dĂ©boguage ci-dessous peut ĂŞtre intĂ©ressante pour " +"l'administrateur ou le help desk :" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Utilisateur inexistant, ou mot de passe incorrect. VĂ©rifiez le nom " +"d'utilisateur, et rĂ©-essayez." + +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Nom unique (DN) de la section d'origine" + +msgid "State information lost" +msgstr "Information d'Ă©tat perdue" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Le mot de passe dans la configuration (auth.adminpassword) n'a pas Ă©tĂ© " +"changĂ© par rapport Ă la valeur par dĂ©faut. Veuillez modifier la " +"configuration." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "MĂ©tadonnĂ©es converties" + +msgid "Mail" +msgstr "Courriel" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Non" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Vous avez choisi <b>%HOMEORG%</b> comme votre fournisseur. Si ce n'est " +"pas correct, vous pouvez le changer." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Erreur lors du traitement de la requĂŞte du fournisseur d'identitĂ©" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Nom unique (DN) de la section d'origine" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "Pour examiner les dĂ©tails d'une entitĂ© SAML, cliquez sur son en-tĂŞte." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Entrez votre identifiant et votre mot de passe" + +msgid "Login at" +msgstr "S'authentifier sur" + +msgid "No" +msgstr "Non" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Adresse postale personnelle" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "Exemple de dĂ©monstration de WS-Fed SP" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Fournisseur d'identitĂ© SAML 2.0 distant" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Erreur lors du traitement de la requĂŞte de dĂ©connexion" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Voulez vous rĂ©ellement terminer les connexions Ă tout ces services?" + +msgid "Select" +msgstr "SĂ©lectionner" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "L'authentification a Ă©tĂ© abandonnĂ©e par l'usager" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Vos attributs" + +msgid "Given name" +msgstr "PrĂ©nom" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Profil d'assertion d'identitĂ©" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "Exemple de dĂ©monstration de SP SAML 2.0" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Information de dĂ©connexion perdue" + +msgid "Organization name" +msgstr "RĂ´les pour ce service" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "" +"Échec de l'authentification : le certificat prĂ©sentĂ© par votre navigateur" +" n'est pas connu" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"Vous allez envoyer un message. Cliquez sur le bouton d'envoi pour " +"continuer." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Identifiant unique de l'organisation de rattachement" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Retour Ă la liste des fichiers" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Rapport d'erreur envoyĂ©" + +msgid "Common name" +msgstr "Nom usuel" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "" +"SĂ©lectionnez le fournisseur d'identitĂ© auprès duquel vous souhaitez vous " +"authentifier :" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Échec de la dĂ©connexion" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "NumĂ©ro de sĂ©curitĂ© sociale" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "Fournisseur d'identitĂ© Shib 1.3 distant" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Erreur levĂ©e par le fournisseur d'identitĂ©" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "Erreur LDAP" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Information de dĂ©connexion perdue. Les informations affĂ©rentes Ă la " +"procĂ©dure de dĂ©connexion en cours ont Ă©tĂ© perdues. Tentez de retourner au" +" service depuis lequel vous avez tentĂ© de lancer la dĂ©connexion, et " +"essayez encore. Cette erreur peut ĂŞtre causĂ©e par un problème " +"d'obsolescence des information de dĂ©connexion, qui ne sont conservĂ©es que" +" durant un temps limitĂ©, de l'ordre de quelques heures. Cette durĂ©e est " +"bien plus longue qu'une opĂ©ration de dĂ©connexion typique, ce qui suggère " +"une autre erreur dans la configuration. Si le problème persiste, " +"contactez l'administrateur du fournisseur de service." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Une erreur est survenue" + +msgid "Organization" +msgstr "Fournisseur" + +msgid "No certificate" +msgstr "Aucun certificat prĂ©sentĂ©" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Choisissez votre fournisseur." + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Identifiant persistant anonyme" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Aucune rĂ©ponse SAML fournie" + +msgid "No errors found." +msgstr "Aucune erreur." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Fournisseur de service SAML 2.0 local" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "La page requise est introuvable. L'URL Ă©tait : %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Erreur dans la configuration" + +msgid "Required fields" +msgstr "Champs requis" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de crĂ©er la requĂŞte SAML." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Cette erreur est probablement causĂ©e par un comportement imprĂ©vu ou une " +"mauvaise configuration de SimpleSAMLphp. Contactez l'administrateur de " +"ce service d'identification et envoyez lui le message d'erreur." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Votre session est encore valide pour %SECONDS% secondes." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Fragment de domaine (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Fournisseur de service Shib 1.3 distant" + +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonyme" + +msgid "Send error report" +msgstr "Envoyer le rapport d'erreur" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Échec de l'authentification : le certificat prĂ©sentĂ© par votre navigateur" +" est invalide ou illisible" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Le rapport d'erreur a Ă©tĂ© envoyĂ© aux administrateurs." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Date de naissance" + +msgid "Private information elements" +msgstr "ÉlĂ©ments d'informations privĂ©es" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Vous ĂŞtes actuellement connectĂ© aux services suivants:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "Diagnostics SimpleSAMLphp" + +msgid "Debug information" +msgstr "Information de dĂ©boguage" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Non, seulement de %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Identifiant" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Retournez Ă la page d'installation de SimpleSAML." + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Vous avez Ă©tĂ© dĂ©connectĂ© avec succès des services listĂ©s ci dessus" + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Vous avez Ă©tĂ© dĂ©connectĂ© de %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Vous avez Ă©tĂ© dĂ©connectĂ©. Merci d'avoir utilisĂ© ce service." + +msgid "Return to service" +msgstr "Retour au service" + +msgid "Logout" +msgstr "DĂ©connexion" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Information d'Ă©tat perdue, et aucun moyen de relancer la requĂŞte" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Erreur lors du traitement de la rĂ©ponse de l'IdP" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "Fournisseur de service WS-federation local" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Langue prĂ©fĂ©rĂ©e" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "Fournisseur de service SAML 2.0 distant" + +msgid "Surname" +msgstr "Nom" + +msgid "No access" +msgstr "Pas d'accès" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Les champs suivants n'ont pas Ă©tĂ© reconnus" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "" +"Erreur d'authentification pour la source %AUTHSOURCE%. La raison Ă©tait " +"%REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "RequĂŞte invalide" + +msgid "User ID" +msgstr "ID Utilisateur" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "Photo JPEG" + +msgid "Postal address" +msgstr "Adresse postale" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative de traiter la demande de " +"dĂ©connexion." + +msgid "Sending message" +msgstr "Envoi du message" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Au format XML de mĂ©tadonnĂ©es SAML 2.0" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "DĂ©connexion des services suivants :" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lorsque ce fournisseur d'identitĂ© a essayĂ© de " +"crĂ©er une rĂ©ponse d'authentification." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Ne peut pas crĂ©er une rĂ©ponse d'authentification" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Il semble que SimpleSAMLphp soit mal configurĂ©." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Fournisseur d'identitĂ© Shib 1.3 local" + +msgid "Metadata" +msgstr "MĂ©tadonnĂ©es" + +msgid "Login" +msgstr "S'identifier" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Ce fournisseur de service a reçu une requĂŞte d'authentification d'un " +"fournisseur d'identitĂ©, mais une erreur s'est produite lors du traitement" +" de cette requĂŞte." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Oui, de tous les services" + +msgid "Logged out" +msgstr "DĂ©connectĂ©" + +msgid "Postal code" +msgstr "Code postal" + +msgid "Logging out..." +msgstr "DĂ©connexion..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "MĂ©tadonnĂ©es non trouvĂ©es" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Fournisseur d'identitĂ© SAML 2.0 local" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Affiliation primaire" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Si vous signalez cette erreur, veuillez aussi signaler l'identifiant de " +"suivi qui permet de trouver votre session dans les logs accessibles Ă " +"l'administrateur système :" + +msgid "XML metadata" +msgstr "MĂ©tadonnĂ©es XML" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"Les paramètres envoyĂ©s au service de dĂ©couverte automatique (discovery " +"service) ne respectent pas les spĂ©cifications." + +msgid "Telephone number" +msgstr "NumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Impossible de se dĂ©connecter d'un ou plusieurs services. Pour ĂŞtre " +"certain de clore vos sessions, il vous est recommandĂ© de <i>fermer votre " +"navigateur</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Mauvaise requĂŞte au service de dĂ©couverte automatique (discovery service)" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "SĂ©lectionnez votre fournisseur d'identitĂ©" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Appartenance Ă un groupe" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "MĂ©tadonnĂ©es de SP Shib 1.3" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "Le mode de dĂ©bogage est activĂ©, le contenu du message envoyĂ© est affichĂ© :" + +msgid "Certificates" +msgstr "Certificats" + +msgid "Remember" +msgstr "Se souvenir du consentement" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Nom unique (DN) de l'institution d'origine" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "Vous allez envoyer un message. Cliquez sur le lien d'envoi pour continuer." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Section" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Authentification abandonnĂ©e" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Immatriculation territoriale" + +msgid "Report errors" +msgstr "Signaler les erreurs" + +msgid "Page not found" +msgstr "Page introuvable" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "MĂ©tadonnĂ©es d'IdP Shib 1.3" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Changez votre fournisseur" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Mot de passe chiffrĂ©" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"Au format Ă plat SimpleSAMLphp - Ă utiliser si vous avez une installation" +" SimpleSAMLphp sur la partie adverse :" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Oui" + +msgid "Completed" +msgstr "Fait" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Le fournisseur d'identitĂ© a renvoyĂ© une erreur (le code de statut de la " +"rĂ©ponse SAML n'indiquait pas le succès)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Erreur lors du chargement des mĂ©tadonnĂ©es (metadata)" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "SĂ©lectionnez le fichier de configuration Ă vĂ©rifier :" + +msgid "On hold" +msgstr "En cours" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Erreur de communication avec le serveur CAS" + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Aucun message SAML fourni" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Ă€ l'aide! Je ne me souviens plus de mon mot de passe." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"Vous pouvez dĂ©sactivez le mode dĂ©bogage dans le fichier de configuration " +"globale de SimpleSAMLphp (<tt>config/config.php</tt>)." + +msgid "How to get help" +msgstr "Envoyer le rapport d'erreur" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Vous avez accĂ©dĂ© Ă l'interface SingleLogoutService, mais vous n'avez pas " +"fourni de LogoutRequest ou LogoutResponse SAML." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "erreur de SimpleSAMLphp" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Un ou plusieurs des services auxquels vous ĂŞtes connectĂ© <i>ne gèrent pas" +" la dĂ©connexion</i>. Pour terminer les sessions sur ces services, vous " +"devrez <i>fermer votre navigateur</i>." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Nom lĂ©gal de l'institution" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Options manquantes dans le fichier de configuration" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Les champs optionnels suivants n'ont pas Ă©tĂ© trouvĂ©s" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "" +"Échec de l'authentification : votre navigateur n'a pas prĂ©sentĂ© de " +"certificat" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Cette terminaison (ou <i>endpoint</i>) n'est pas activĂ©e. VĂ©rifiez les " +"options d'activation dans la configuration de SimpleSAMLphp." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "" +"Vous pouvez <a href=\"%METAURL%\">obtenir ces mĂ©tadonnĂ©es XML depuis une " +"URL dĂ©diĂ©e</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Rue" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Quelque chose n'est pas configurĂ© correctement dans votre installation de" +" SimpleSAMLphp. Si vous ĂŞtes l'administrateur de ce service, vous devez " +"vous assurer que votre configuration des mĂ©tadonnĂ©es est correctement " +"rĂ©alisĂ©e." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" + +msgid "Message" +msgstr "Message" + +msgid "Contact information:" +msgstr "CoordonnĂ©es :" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Certificat inconnu" + +msgid "Legal name" +msgstr "État civil" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Champs optionnels" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"L'Ă©metteur de cette requĂŞte n'a pas fourni de paramètre RelayState " +"indiquant quelle page afficher ensuite." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "PrĂ©cĂ©demment, vous aviez choisi de vous authentifier sur" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Vous avez envoyĂ© quelque chose sur la page d'identification mais pour une" +" raison inconnue votre mot de passe n'a pas Ă©tĂ© transmis. Veuillez " +"rĂ©essayer." + +msgid "Fax number" +msgstr "NumĂ©ro de fax" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Exemple de dĂ©monstration de Shibboleth" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Erreur dans les mĂ©tadonnĂ©es de cet Ă©lĂ©ment" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Taille de la session : %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Analyser" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Pas de chance! Sans votre identifiant et votre mot de passe vous ne " +"pouvez pas vous authentifier et accĂ©der au service. Il y a peut-ĂŞtre " +"quelqu'un pour vous aider. Contactez le help desk de votre universitĂ©!" + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Analyseur de mĂ©tadonnĂ©es" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Choisissez votre fournisseur." + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Assistance technique par courriel" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Vue d'ensemble des mĂ©tadonnĂ©es" + +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +msgid "Manager" +msgstr "Gestionnaire" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Vous n'avez pas prĂ©sentĂ© de certificat valide" + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Erreur sur la source d'authentification" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "RĂ´les pour ce service" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Page web de l'assistance technique" + +msgid "Configuration check" +msgstr "VĂ©rification de la configuration" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Nous n'avons pas acceptĂ© la rĂ©ponse envoyĂ©e par le fournisseur d'identitĂ©." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "La page demandĂ©e est introuvable. Motif : %REASON% L'url Ă©tait : %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Fournisseur d'identitĂ© Shib 1.3 distant" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Voici les mĂ©tadonnĂ©es gĂ©nĂ©rĂ©es par SimpleSAMLphp. Vous pouvez les envoyer" +" Ă vos partenaires de confiances pour construire une fĂ©dĂ©ration " +"d'identitĂ©." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Choix prĂ©fĂ©rĂ©]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Site web institutionnel" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Vous avez accĂ©dĂ© Ă l'interface du service de traitement des assertions, " +"mais vous n'avez pas fourni de rĂ©ponse d'authentification SAML." + diff --git a/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po index 92ed6c4535fe72928e48602a29156d945c9c1b16..1c0597827639e0746b81b264c79e370cd2cff51b 100644 --- a/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: he\n" "Language-Team: \n" @@ -732,3 +732,784 @@ msgstr "× ×Ş×—" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "מספר ××™×¨×’×•× ×™" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "השם העיקרי ב×ירגון הבית" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "×פשרויות מיותרות בקובץ ההגדרות" + +msgid "Mobile" +msgstr "× ×™×™×“" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "ספק שירות מקומי מסוג Shib 1.3" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP ×”×•× ×ž×ˇ×“ ×”× ×Ş×•× ×™×ť המכיל ×ת המשתמשים, וכ×שר ×תה ×ž× ×ˇ×” להתחבר, צריך " +"להתחבר ×ליו. שגי××” קרתה בזמן × ×™×ˇ×™×•×ź החיבור ×”× ×•×›×—×™." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"לחלופין הזין ×ת כתובת הדו×\"ל שלך, כדי ×©×ž× ×”×ś המערכת יוכל ליצור ×יתך קשר " +"ולש×ול ש×לות × ×•×ˇ×¤×•×Ş על הבעייה:" + +msgid "Display name" +msgstr "הר××” שם" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "זכור ×ת הבחירה שלי" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "מ××-מידע של סש מסוג SAML 2.0 " + +msgid "Notices" +msgstr "הודעות" + +msgid "Home telephone" +msgstr "×לפון בבית" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"שלום, זהו דף המצב של SimpleSAMLphp. ×›×ן ×פשר לר×ות ×ם השיחה הופסקה, כמה " +"זמן ×”×™× ×Ş×ž×©×™×š עד להפסקתה וכל ×”×Ş×›×•× ×•×Ş המצורפות לשיחה." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "הסבר מה עשית כשהתרחשה השגי××”..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "הושלכה חריגה ×ś×ś× ×יפול" + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "תעודה ל×-חוקית" + +msgid "Service Provider" +msgstr "ספק שירות" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "סיסמה ×ו שם משתמש ×ś× × ×›×•× ×™×ť." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "×™×©× ×” שגי××” בבקשה לדף ×–×”. הסיבה הייתה: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "כתובת דו×ל:" + +msgid "Submit message" +msgstr "שלח הודעה" + +msgid "No RelayState" +msgstr "×ין RelayState" + +msgid "Error creating request" +msgstr "שגי××” ביצירת הבקשה" + +msgid "Locality" +msgstr "×יזור" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "חריגה ×ś× ×ž×ופלת " + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "השדות הדרושים הב×ים ×ś× × ×ž×¦×ו" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "הורד ×ת תעודות X509 כקבצי PEM-מקודד." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "×ś× × ×™×Ş×ź ל×תר מ××-מידע עבור %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "מספר ××™×¨×’×•× ×™" + +msgid "Password not set" +msgstr "סיסמה ×ś× ×ž×•×’×“×¨×Ş" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "מ××-מידע של סז מסוג SAML 2.0 " + +msgid "Post office box" +msgstr "×Ş× ×“×•×ר" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "שירות ביקש שתזדהה. ×× × ×”×›× ×ˇ ×ת שם המשתמש והסיסמה שלך ב×ופס מתחת." + +msgid "CAS Error" +msgstr "שגי×ת שהם" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "יכול להיות שמידע הדב××’ למ××” ×™×˘× ×™×™×ź ×ת ×ž× ×”×ś המערכת / תמיכה ××›× ×™×Ş:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"×ו ×©×ś× × ×ž×¦× ×ž×©×Ş×ž×© בשם ×–×”, ×ו שהסיסמה ×ś× ×”×™×™×Ş×” × ×›×•× ×”. בדוק בבקשה ×ת שם " +"המשתמש ×•× ×ˇ×” שוב. " + +msgid "Error" +msgstr "שגי××”" + +msgid "Next" +msgstr "הב×" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "שם מזהה (DN) של היחידה ב×ירגון הבית" + +msgid "State information lost" +msgstr "×בד מידע המצב" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"הסיסמה בהגדרות (auth.adminpassword) ×ś× ×©×•× ×Ş×” מהערך ההתחלתי. ×× × ×˘×¨×•×š ×ת " +"קובץ ההגדרות." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "מ××-מידע מומר" + +msgid "Mail" +msgstr "דו×ר" + +msgid "No, cancel" +msgstr "ל×" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"בחרת ×ת <b>%HOMEORG%</b> ×›×ירגון הבית שלך. ×ם המידע מו×עה ×תה יכול לבחור " +"×ירגון ×חר." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "שגי××” בעיבוד תגובה מספק השרות" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "שם מזהה (DN) של היחידה העיקרית ב×ירגון הבית" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "כדי להסתכל על הפר×ים של ישות SAML, לחץ על כותרת ישות ×”SAML " + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "×”×›× ×ˇ שם משתמש וסיסמה" + +msgid "Login at" +msgstr "×›× ×ˇ ל-" + +msgid "No" +msgstr "ל×" + +msgid "Home postal address" +msgstr "כתובת דו×ר בבית" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "הדגמת דוגמה לס\"ש מסוג WS-Fed" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "ספק זהות מרוחק מסוג SAML 2.0" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "שגי××” בעיבוד בקשת ×”×Ş× ×Ş×§×•×Ş" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "×”×ם ×תה רוצה ×ś×”×Ş× ×Ş×§ מכל השרותים המוזכרים למעלה?" + +msgid "Select" +msgstr "בחר" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "ההיזדהות בו×לה על ידי המשתמש" + +msgid "Your attributes" +msgstr "×”×Ş×›×•× ×•×Ş שלך" + +msgid "Given name" +msgstr "שם פר××™" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "פרופיל הב×חת זהות" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "הדגמת דוגמה לס\"ש מסוג SAML 2.0" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "מידע ×”×”×Ş× ×Ş×§×•×Ş ×בד" + +msgid "Organization name" +msgstr "שם ×ירגון" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "ההיזדהות × ×›×©×ś×”: התעודה שהדפדפן שלח ×ś× ×™×“×•×˘×”" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "×תה עומד לשלוח הודעה. לחץ על כפתור השליחה כדי להמשיך." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "שם המתחם של ×ירגון הבית" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "חזור ×ל רשימת הקבצים" + +msgid "Error report sent" +msgstr "× ×©×ś×— דוח שגי××”" + +msgid "Common name" +msgstr "שם רווח " + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "בחר ×ת ספק הזיהות ×ליו ×תה רוצה להיזדהות:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "×”×Ş× ×Ş×§×•×Ş × ×›×©×ś×”" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "מספר מזהה ×©× ×™×Ş×ź על ידי הרשויות הציבוריות" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "ספק זהות מרוחק מסוג ×יחוד-WS" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "התקבלה שגי××” מספק הזיהות" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "שגי×ת LDAP" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"המידע על פעולת ×”×”×Ş× ×Ş×§×•×Ş ×”× ×•×›×—×™×Ş ×בד. ×תה צריך לחזור לשירות ×ž×ž× ×• × ×™×ˇ×™×Ş " +"×ś×”×Ş× ×Ş×§ ×•×ś× ×ˇ×•×Ş שוב. שגי××” זו יכולה להיגרם על ידי מידע ×”×Ş× ×Ş×§×•×Ş שפג תוקפו. " +"מידע ×”×”×Ş× ×Ş×§×•×Ş מ×וכסן לזמן מוגבל - בדרך כלל כמה שעות. פרק זמן ×רוך בהרבה " +"מכל בקשת ×”×Ş× ×Ş×§×•×Ş × ×•×¨×ž×ś×™×Ş, לכן שגי××” זו יכולה להגרם מהגדרות ×ś× × ×›×•× ×•×Ş. ×ם " +"הבעייה ממשיכה, צור קשר עם ספק השרות." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "התרחשה שגי××”" + +msgid "Organization" +msgstr "×ירגון" + +msgid "No certificate" +msgstr "×ין תעודה" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "החלף ×ירגון בית" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "מזהה משתמש גלובלי" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "×ś× ×ˇ×•×¤×§×” תגובת SAML" + +msgid "No errors found." +msgstr "×ś× × ×ž×¦×ו שגי×ות." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "ספק שירות מקומי מסוג SAML 2.0" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "הדף ההמבוקש ×ś× × ×ž×¦×. הכתובת היית: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "שגי××” בהגדרות" + +msgid "Required fields" +msgstr "שדות × ×“×¨×©×™×ť" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "שגי××” ×ירעה ×‘× ×™×ˇ×™×•×ź ליצור ×ת בקשת ×”- SAML." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"שגי××” זו ×”×™× ×›×›×ś ×”× ×¨××” בשל ×”×Ş× ×”×’×•×Ş בלתי צפויה ×ו שגויה של SimpleSAMLphp. " +"צור קשר עם ×ž× ×”×ś המערכת של שירות ההתחברות ×”×–×”, ושלח לו ×ת השגי××” למעלה." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "השיחה שלך ברת-תוקף לעוד %SECONDS% ×©× ×™×•×Ş מעכשיו." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "מרכיב מתחם (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "ספק שירות מרוחק מסוג Shib 1.3" + +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" + +msgid "Nickname" +msgstr "×›×™× ×•×™" + +msgid "Send error report" +msgstr "שלך דוח שגי×ות" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "ההיזדהות × ×›×©×ś×”: התעודה שהדפדפן שלח ×ś× ×—×•×§×™×Ş ×ו ×ś× × ×™×Ş× ×Ş לקרי××”" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "דוח השגי××” × ×©×ś×— ×ś×ž× ×”×ś המערכת." + +msgid "Date of birth" +msgstr "ת×ריך לידה" + +msgid "Private information elements" +msgstr "רכיבי המידע ×”×ישי" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "×תה מחובר גם לשרותים הב×ים:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "×יבחון SimpleSAMLphp" + +msgid "Debug information" +msgstr "מידע דב××’" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "ל×, רק %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "חזור לדף ×”×”×Ş×§× ×” של SimpleSAMLphp" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "×”×Ş× ×Ş×§×Ş בהצלחה מכל השרותים הכתובים למעלה" + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "%SP%-× ×•×Ş×§×Ş בהצלחה מ" + +msgid "Affiliation" +msgstr "השתייכות" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "×”×Ş× ×Ş×§×Ş מן המערכת" + +msgid "Return to service" +msgstr "חזרה לשרות" + +msgid "Logout" +msgstr "×”×Ş× ×Ş×§×•×Ş" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "×בד מידע המצב, ו××™ ×פשר להתחל מחדש ×ת הבקשה" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "שגי××” בעיבוד תגובה מספק הזהות" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "ספק שירות מקומי מסוג ×יחוד-WS" + +msgid "Preferred language" +msgstr "שפה מועדפת" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "ספק שירות מרוחק מסוג SAML 2.0" + +msgid "Surname" +msgstr "שם משפחה" + +msgid "No access" +msgstr "×ין גישה" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "השדות הב×ים ×ś× ×–×•×”×•" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "שגי××” במקור הזדהות %AUTHSOURCE%. הסיבה הייתה: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "התקבלה בקשה ×ś× ×—×•×§×™×Ş" + +msgid "User ID" +msgstr "מזהה משתמש" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "×Ş×ž×•× ×”" + +msgid "Postal address" +msgstr "כתובת דו×ר" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "שגי××” בזמן ×”× ×™×ˇ×™×•×ź לעבד ×ת בקשת ×”×Ş× ×Ş×§×•×Ş." + +msgid "Sending message" +msgstr "שולח הודעה" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "מ××-מידע עבור SAML 2.0 ×‘×Ş×‘× ×™×Ş XML:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "×ž×Ş× ×Ş×§ מהשרותים הב×ים:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "×›×שר ספק הזהות × ×™×ˇ×” ליצור תגובת הזדהות, ×ירעה שגי××”." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "×ין ×פשרות ליצור תגובת הזדהות" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "סיווג URI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "× ×¨××” ש SimpleSAMLphp ×ś× ×ž×•×’×“×¨ × ×›×•×ź" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "ספק זהות מקומי מסוג Shib 1.3" + +msgid "Metadata" +msgstr "מ××-מידע" + +msgid "Login" +msgstr "×›× ×™×ˇ×”" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "ספק זהות ×–×” קיבל בקשת הזדהות מספק שירות, ×ולם קרתה שגי××” בזמן עיבוד הבקשה." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "כן, כל השרותים" + +msgid "Logged out" +msgstr "×”×Ş× ×Ş×§×•×Ş מהמערכת" + +msgid "Postal code" +msgstr "מיקוד" + +msgid "Logging out..." +msgstr "×ž×Ş× ×Ş×§ מהמערכת..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "×ś× × ×ž×¦× ×ž××-מידע" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "ספק זהות מקומי מסוג SAML 2.0" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "השתייכות עיקרית" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"×ם ×תה מדווח על התקלה, ×× × ×“×•×•×— גם ×ת מספר המעקב המ×פשר ל×תר ×ת השיחה שלך" +" ×‘×™×•×ž× ×™×ť העומדים לרשות ×ž× ×”×ś המערכת: " + +msgid "XML metadata" +msgstr "מ××-מידע ×‘×Ş×‘× ×™×Ş XML" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "הפרמ×רים ×©× ×©×ś×—×• לשירות גילוי ×ś× ×”×™×• על פי מפר×." + +msgid "Telephone number" +msgstr "מספר ×לפון" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"××™ ×פשר ×ś×”×Ş× ×Ş×§ מ×חד ×ו יותר מהשרותים. כדי ×ś×•×•×“× ×©×”×Ş× ×Ş×§×Ş <i>מומלץ לסגור ×ת" +" </i>.הדפדפן שלך" + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "בקשה שגויה לשירות גילוי" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "בחר ×ת ספק הזהות שלך" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "×ישור הקשור לשירות" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "מ××-מידע של סש מסוג Shib 1.3" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "כיוון ש×תה במצב מבדיקת ב×גים, ×תה רו××” ×ת תוכן ההודעה ש×תה שולח:" + +msgid "Certificates" +msgstr "תעודות" + +msgid "Remember" +msgstr "זכור" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "שם מזהה (DN) של ×ירגון הבית" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "×תה עומד לשלוח הודעה. לחץ על כפתור השליחה כדי להמשיך." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "יחידה ב×רגון" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "ההיזדהות בו×לה" + +msgid "Local identity number" +msgstr "מספר זהות מקומי" + +msgid "Report errors" +msgstr "דווח ×עויות" + +msgid "Page not found" +msgstr "דף ×ś× × ×ž×¦×" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "מ××-מידע של סז מסוג Shib 1.3" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "החלף ×ת ×ירגון הבית שלך" + +msgid "User's password hash" +msgstr "הגיבוב של סיסמת המשתמש" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"×‘×Ş×‘× ×™×Ş קובץ SimpleSAMLphp ש×וח - למקרים בהם ×תה משתמש בישות SimpleSAMLphp" +" בצד ×”×©× ×™: " + +msgid "Yes, continue" +msgstr "כן, המשך" + +msgid "Completed" +msgstr "הסתיים" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "ספק הזיהות החזיר שגי××”. (קוד המצב בתגובת ×” SAML ×©×•× ×” מהצלחה)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "שגי××” ב××˘×™× ×Ş המ××-מידע" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "בחר קובץ הגדרות לבדיקה:" + +msgid "On hold" +msgstr "בהשעייה" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "שגי××” בהתקשרות עם שרת שהם." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "×ś× ×ˇ×•×¤×§×• הודעות SAML" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "הצילו! שכחתי ×ת הסיסמה." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"×תה יכול לכבות ×ת מצב בדיקת הב×גים בקובץ בההגדרות הגלובלי של " +"SimpleSAMLphp <tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "×יך לקבל עזרה" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"× ×™×’×©×Ş לממשק שירות ×”×”×Ş× ×Ş×§×•×Ş הכללית, ×בל ×ś× ×ˇ×™×¤×§×Ş בקשת ×ו תגובת ×”×Ş× ×Ş×§×•×Ş של " +"SAML." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "שגי××” ב SimpleSAMLphp" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"×חד ×ו יותר מן השרותים ש×תה מחובר ×ליהם <i>×ś× ×Ş×•×ž×›×™×ť ×‘×”×Ş× ×Ş×§×•×Ş</i> .כדי " +"×ś×•×•×“× ×©×”×Ş× ×Ş×§×Ş מכל השירותים ממולץ <i>שתסגור ×ת הדפדפן</i>" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "השם הרשמי של ×”×ירגון" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "×פשרויות חסרות מקובץ ההגדרות" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "שדות הרשות הב×ים ×ś× × ×ž×¦×ו" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "ההיזדהות × ×›×©×ś×”: הדפדפן ×ś× ×©×ś×— תעודה" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "קצה ×–×” ××™× ×• מופעל. בדוק ×ת ×פשריות ההפעלה בהגדרות SimpleSAMLphp שלך." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "×תה יכול <a href=\"%METAURL%\">לקבל ×ת המ×× ×ž×™×“×˘ בכתובת × ×¤×¨×“×Ş</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "רחוב" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"×™×©× ×” בעייה בהגדרות של ×”×Ş×§× ×Ş ×” SimpleSAMLphp שלך. ×ם ×תה ×ž× ×”×ś המערכת של " +"שירות ×–×”, כדי ×©×Ş×•×•×“× ×©×”×’×“×¨×•×Ş מהמ××-מידע שלך × ×›×•× ×•×Ş." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "שם משתמש ×ו סיסמה ×ś× × ×›×•× ×™×ť" + +msgid "Message" +msgstr "הודעה" + +msgid "Contact information:" +msgstr "צור קשר" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "תעודה ×ś× ×™×“×•×˘×”" + +msgid "Legal name" +msgstr "שם רשמי" + +msgid "Optional fields" +msgstr "שדות רשות" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "יוזם הבקשה ×ś× ×ˇ×™×¤×§ פרמ×ר RelayState המציין ל×ן ללכת ." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "בעבר בחרת להזדהות ב-" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"שלחת משהו לדף ×”×›× ×™×ˇ×” למערכת, ×בל בגלל סיבה כל ×©×”×™× ×”×ˇ×™×ˇ×ž×” ×ś× × ×©×ś×—×”. בבקשה" +" × ×ˇ×” שוב." + +msgid "Fax number" +msgstr "מס' פקס" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "הדגמה ל- Shibboleth" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "שגי××” ברשומת מ××-מידע זו" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "גודל שיחה: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "× ×Ş×—" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"חבל! - בלי שם המשתמש והסיסמה שלך ×תה ×ś× ×™×›×•×ś להזדהות בכדי לגשת לשירות. " +"יכול להיות שיש מישהו שיכול לעזור לך. ×¤× ×” לתמיכה ×”××›× ×™×Ş ב××•× ×™×‘×¨×ˇ×™××” שלך!" + +msgid "Metadata parser" +msgstr "×ž× ×Ş×— מ××-מידע" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "בחר ×ת ×ירגון הבית שלך" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "שלח דו×ל לתיכה ×”××›× ×™×Ş" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "סקירת מ××-מידע" + +msgid "Title" +msgstr "תו×ר" + +msgid "Manager" +msgstr "×ž× ×”×ś" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "×ś× ×”×¦×’×Ş תעודה חוקית " + +msgid "Authentication source error" +msgstr "שגי××” במקור ההזדהות" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "שייכות ב×ירגון הבית" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "תמיכה ××›× ×™×Ş" + +msgid "Configuration check" +msgstr "בדיקת הגדרות" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "×ś× ×§×™×‘×ś× ×• ×ת התגובה ×©× ×©×ś×—×” מספק הזהות." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "הדף ×”× ×™×Ş×ź ×ś× × ×ž×¦×. הסיבה הייתה %REASON% והכתובת הייתה %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "ספק זהות מרוחק מסוג Shib 1.3" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"×”× ×” המ××-מידע ש SimpleSAMLphp ייצר עבורך. ×תה יכול לשלוח ×ת מסמך " +"המ××-מידע לשותפים ×ž×”×™×ž× ×™×ť כדי ליצור ×יחוד מ×וב××—. " + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[בחירה מעודפת]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "דף-בית של ×”×ירגון" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "× ×™×’×©×Ş לממשק הכרזת שירות ללקוח, ×בל ×ś× ×ˇ×™×¤×§×Ş תגובת הזדהות SAML. " + diff --git a/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po index ac447a79b4c7d9d389532eba39bc321a1f83d4fa..f0c59b847d4310754789f6ddf40212882c91aafa 100644 --- a/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hr\n" "Language-Team: \n" @@ -781,3 +781,832 @@ msgstr "Analiziraj" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "BrojÄŤani identifikator ustanove" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "KorisniÄŤka oznaka" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Suvišni parametri u konfiguracijskoj datoteci" + +msgid "Mobile" +msgstr "Broj mobilnog telefona" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 davatelj usluge (lokalni)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom spajanja na LDAP posluĹľitelj. Vaši podaci " +"pohranjeni su u LDAP imeniku i autentifikacijski servis se mora moći " +"spojiti na LDAP posluĹľitelj da bi provjerio ispravnost unesene korisniÄŤke" +" oznake i zaporke." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Ako Ĺľelite, unesite svoju elektroniÄŤku adresu kako bi vas administratori " +"mogli kontaktirati u sluÄŤaju da su im potrebne dodatne informacije:" + +msgid "Display name" +msgstr "MreĹľno ime" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Zapamti moj odabir" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 metapodaci o davatelju usluge" + +msgid "Notices" +msgstr "Napomene" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Kućni telefonski broj" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Ovo je stranica s prikazom aktualnog stanja Single Sign-On sjednice. Na " +"ovoj stranici moĹľete vidjeti je li vam istekla sjednica, koliko će još " +"dugo vaša sjednica trajati te sve atribute koji su vezani uz vašu " +"sjednicu." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Opišite što ste radili kad se pojavila greška..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Pojavila se iznimka koja ne moĹľe do kraja biti obraÄ‘ena." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certifikat nije valjan" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Davatelj usluge" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Neispravna korisniÄŤka oznaka ili zaporka." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Dogodila se greška prilikom dohvaćanja ove stranice. Razlog: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail adresa:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Pošalji poruku" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Parametar RelayState nije zadan" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Greška prilikom kreiranja zahtjeva" + +msgid "Locality" +msgstr "Mjesto (lokalitet)" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "NeobraÄ‘ena iznimka" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Nisu pronaÄ‘ena sljedeća obavezna polja" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "Preuzmite X509 certifikate u PEM formatu." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Metapodaci za %ENTITYID% nisu pronaÄ‘eni" + +msgid "Organizational number" +msgstr "BrojÄŤani identifikator ustanove" + +msgid "Password not set" +msgstr "Zaporka nije postavljena" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 metapodaci o autentifikacijskom servisu" + +msgid "Post office box" +msgstr "Broj poštanskog pretinca" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Aplikacija zahtjeva od vas da se autentificirate. Unesite vašu korisniÄŤku" +" oznaku i zaporku u dolje navedena polja." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS greška" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"Sljedeće informacije mogu biti zanimljive administratorima ili sluĹľbi za " +"podršku korisnicima:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Korisnik s navedenom korisniÄŤkom oznakom ne moĹľe biti pronaÄ‘en ili je " +"zaporka koju ste unijeli neispravna. Molimo provjerite korisniÄŤku oznaku " +"i pokušajte ponovo." + +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +msgid "Next" +msgstr "Dalje" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Jedinstveni naziv (DN) korisnikove organizacijske jedinice" + +msgid "State information lost" +msgstr "Podaci o stanju su izgubljeni" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Izvorna vrijednost administratorske zaporke (parametar " +"auth.adminpassword) u konfiguraciji nije promjenjena. Molimo promjenite " +"administratorsku zaporku u konfiguracijskoj datoteci." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Pretvoreni metapodaci" + +msgid "Mail" +msgstr "ElektroniÄŤka adresa" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Ne" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Odabrali ste <b>%HOMEORG%</b> kao vašu matiÄŤnu ustanovu. Ako to nije " +"toÄŤno moĹľete odabrati drugu ustanovu." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Greška prilikom obrade autentifikacijskog zahtjeva" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Jedinstveni naziv (DN) korisnikove primarne organizacijske jedinice" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "Da biste vidjeli detalje o SAML entitetu, kliknite na njegovo zaglavlje." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Unesite korisniÄŤku oznaku i zaporku" + +msgid "Login at" +msgstr "Prijavi se kroz" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Kućna poštanska adresa" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "Primjer WS-Fed davatelja usluge" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 autentifikacijski servis (udaljeni)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Greška prilikom odjavljivanja" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Ĺ˝elite li se odjaviti iz svih gore navedenih servisa?" + +msgid "Select" +msgstr "Odaberi" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Korisnik je prekinuo proces autentifikacie" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Vaši atributi" + +msgid "Given name" +msgstr "Ime" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "UsklaÄ‘enost sa standardima zaštite korisniÄŤkih podataka" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "Primjer SAML 2.0 davatelja usluge" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Informacija o odjavljivanju je izgubljena" + +msgid "Organization name" +msgstr "Naziv matiÄŤne ustanove" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "" +"Neuspješna autentifikacija: digitalni certifikat kojeg je poslao vaš web " +"preglednik je nepoznat" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "Kliknite na gumb \"Pošalji poruku\" da biste poslali poruku." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Oznaka matiÄŤne ustanove" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Vrati se natrag na popis datoteka" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Prijava greške poslana" + +msgid "Common name" +msgstr "Ime i prezime" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Molimo odaberite servis preko kojeg se Ĺľelite autentificirati:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Odjava nije uspjela" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "BrojÄŤani identifikator osobe" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation autentifikacijski servis (udaljeni)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Autentifikacijski servis je prijavio grešku" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP greška" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Informacija o aktualnom zahtjevu za odjavljivanjem se izgubila. " +"PreporuÄŤamo da se vratite u aplikaciju iz koje ste se htjeli odjaviti i " +"pokušate se odjaviti ponovo. Ova greška moĹľe biti uzrokovana istekom " +"valjanosti zahtjeva za odjavom. Zahtjev se pohranjuje odreÄ‘eno vrijeme - " +"u pravilu nekoliko sati. Obzirom da je to dulje nego što bi bilo koja " +"operacija odjavljivanja trebala trajati, greška koja se pojavila moĹľe " +"upućivati na grešku u konfiguraciji. Ako se problem nastavi, " +"kontaktirajte administratora aplikacije. " + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Pojavila se greška" + +msgid "Organization" +msgstr "Ustanova" + +msgid "No certificate" +msgstr "Nema digitalnog certifikata" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Odaberite matiÄŤnu ustanovu" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Trajni anonimni identifikator" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nije dostavljen nikakav SAML odgovor" + +msgid "No errors found." +msgstr "Nije pronaÄ‘ena niti jedna greška." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 davatelj usluge (lokalni)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "TraĹľena stranica nije pronaÄ‘ena. Adresa stranice je: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Greška u konfiguraciji" + +msgid "Required fields" +msgstr "Obavezna polja" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Pojavila se greška prilikom kreiranja SAML zahtjeva." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Ova greška se vjerojatno javila zbog neoÄŤekivanog ponašanja ili " +"neispravne konfiguracije programskog alata SimpleSAMLphp. Kontaktirajte " +"administratore ovog servisa i pošaljite im gore navedenu poruku o greški." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Vaša sjednica bit će valjana još %SECONDS% sekundi." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domenska komponenta (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 davatelj usluge (udaljeni)" + +msgid "Password" +msgstr "Zaporka" + +msgid "Nickname" +msgstr "Nadimak" + +msgid "Send error report" +msgstr "Pošalji prijavu greške" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Neuspješna autentifikacija: digitalni certifikat koji je poslao vaš web " +"preglednik nije ispravan ili se ne moĹľe proÄŤitati" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Prijava greške poslana je administratorima." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Datum roÄ‘enja" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Postavke privatnosti" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "TakoÄ‘er ste prijavljeni u sljedećim servisima:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp dijagnostika" + +msgid "Debug information" +msgstr "Informacije o greški" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Ne, samo iz %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "KorisniÄŤka oznaka" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Natrag na poÄŤetnu stranicu SimpleSAMLphp instalacije" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Uspješno ste se odjavili iz svih gore navedenih servisa." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Uspješno ste odjavljeni iz %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Povezanost s ustanovom" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Uspješno ste se odjavili." + +msgid "Return to service" +msgstr "Povratak u aplikaciju" + +msgid "Logout" +msgstr "Odjava" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Podaci o stanju su izgubljeni i zahtjev se ne moĹľe reproducirati" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Greška prilikom obrade odgovora pristiglog od autentifikacijskog servisa" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation davatelj usluge (lokalni)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Primarni jezik" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 davatelj usluge (udaljeni)" + +msgid "Surname" +msgstr "Prezime" + +msgid "No access" +msgstr "Pristup nije dozvoljen" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Sljedeća polja nisu prepoznata" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "" +"Došlo je do greške u autentifikacijskom modulu %AUTHSOURCE%. Razlog: " +"%REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Dobiveni zahtjev nije ispravan" + +msgid "User ID" +msgstr "Identifikator korisnika u ustanovi" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "Slika u JPEG formatu" + +msgid "Postal address" +msgstr "Poštanska adresa" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade zahtjeva za odjavljivanjem." + +msgid "Sending message" +msgstr "Ĺ aljem poruku" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Metapodaci u SAML 2.0 XML formatu:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Odjavljujete se iz sljedećih servisa:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom kreiranja odgovora na autentifikacijski " +"zahtjev." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Ne mogu kreirati autentifikacijski odgovor" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI adresa" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "ÄŚini se da je SimpleSAMLphp pogrešno iskonfiguriran." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 autentifikacijski servis (lokalni)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metapodaci" + +msgid "Login" +msgstr "Prijavi se" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Autentifikacijski servis je dobio zahtjev od davatelja usluge, ali se " +"pojavila greška prilikom obrade zahtjeva." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Da, iz svih servisa" + +msgid "Logged out" +msgstr "Odjavljeni ste" + +msgid "Postal code" +msgstr "Broj pošte" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Odjava u tijeku..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metapodaci nisu pronaÄ‘eni" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 autentifikacijski servis (lokalni)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Temeljna povezanost s ustanovom" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Molimo da prilikom prijavljivanja greške pošaljete i ovaj identifikator " +"koji će administratorima omogućiti pronalaĹľenje dodatnih informacija u " +"dnevniÄŤkim zapisima:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "Metapodaci u XML formatu" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "Parametri poslani lokacijskom servisu nisu u ispravnom formatu." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Broj telefona" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Odjavljivanje iz jednog ili više servisa nije uspjelo. Da biste bili " +"sigurni da su sve vaše sjednice završene, preporuÄŤamo da <i>zatvorite web" +" preglednik</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Lokacijskom servisu poslan je neispravan upit" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Odaberite autentifikacijski servis" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Pripadnost grupi" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 metapodaci o davatelju usluge" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"Obzirom da ste u modu za otkrivanje grešaka, imate mogućnost vidjeti " +"sadrĹľaj poruke koju šaljete:" + +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikati" + +msgid "Remember" +msgstr "Zapamti moj odabir" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Jedinstveni naziv (DN) korisnikove matiÄŤne ustanove" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "Kliknite na poveznicu \"Pošalji poruku\" da biste poslali poruku." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Organizacijska jedinica" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Proces autentifikacije je prekinut" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Lokalni brojÄŤani identifikator osobe u ustanovi (LOCAL_NO)" + +msgid "Report errors" +msgstr "Prijavi grešku" + +msgid "Page not found" +msgstr "Stranica nije pronaÄ‘ena" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 metapodaci o autentifikacijskom servisu" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Promjenite odabir vaše matiÄŤne ustanove" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Kriptirana zaporka" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"U SimpleSAMLphp formatu - koristite ovu opciju ako se na drugoj strani " +"takoÄ‘er nalazi SimpleSAMLphp entitet:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Da, nastavi" + +msgid "Completed" +msgstr "Završeno" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Autentifikacijski servis je poslao odgovor koji sadrĹľi informaciju o " +"pojavi greške. (Ĺ ifra statusa dostavljena u SAML odgovoru ne odgovara " +"šifri uspješno obraÄ‘enog zahtjeva)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Greška prilikom uÄŤitavanja metapodataka" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Odaberite konfiguracijsku datoteku koju Ĺľelite provjeriti:" + +msgid "On hold" +msgstr "Na ÄŤekanju" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Greška u komunikaciji sa CAS posluĹľiteljem." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Nije dostavljena nikakva SAML poruka" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Upomoć! Zaboravio/la sam svoju zaporku." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"Mod za otkrivanje grešaka moĹľete iskljuÄŤiti u glavnoj SimpleSAMLphp " +"konfiguracijskoj datoteci <tt>config/config.php</tt>. " + +msgid "How to get help" +msgstr "Kome se obratiti za pomoć" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Pristupili ste suÄŤelju za odjavljivanje iz sustava jedinstvene " +"autentifikacije, ali niste dostavili SAML LogoutRequest ili " +"LogoutResponse poruku." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp greška" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Jedan ili više servisa na koje ste prijavljeni <i>ne podrĹľava " +"odjavljivanje</i>. Da biste bili sigurni da su sve vaše sjednice " +"završene, preporuÄŤamo da <i>zatvorite web preglednik</i>." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "SluĹľbeni naziv ustanove" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Parametri koji nedostaju u konfiguracijskoj datoteci" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Nisu pronaÄ‘ena sljedeća opcionalna polja" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "" +"Neuspješna autentifikacija: vaš web preglednik nije poslao digitalni " +"certifikat" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Ova odredišna adresa nije omogućena. Provjerite dozvole u konfiguraciji " +"vaše instalacije programskog alata SimpleSAMLphp." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "Metapodaci su dostupni na <a href=\"%METAURL%\">ovoj adresi</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Programski alat SimpleSAMLphp je pogrešno iskonfiguriran. Ako ste " +"administrator ovog servisa, provjerite jesu li svi metapodaci u " +"konfiguraciji ispravni." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Neispravna korisniÄŤka oznaka ili zaporka" + +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Kontakt podaci:" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Nepoznat digitalni certifikat" + +msgid "Legal name" +msgstr "SluĹľbeni naziv" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Opcionalna polja" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Aplikacija koja je inicirala ovaj zahtjev nije poslala RelayState " +"parametar koji sadrĹľi adresu na koju treba preusmjeriti korisnikov web " +"preglednik nakon uspješne autentifikacije." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Prethodno ste odabrali autentifikaciju kroz" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Iz nekog razloga autentifikacijskom servisu nije proslijeÄ‘ena vaša " +"zaporka. Molimo pokušajte ponovo." + +msgid "Fax number" +msgstr "Broj telefaksa" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth primjer" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Ovaj zapis metapodataka sadrĹľi grešku" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "VeliÄŤina sjednice: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Analiziraj" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Ĺ teta! - Bez ispravne korisniÄŤke oznake i zaporke ne moĹľete pristupiti " +"aplikaciji. Da biste saznali vašu zaporku kontaktirajte administratora " +"elektroniÄŤkog (LDAP) imenika vaše ustanove." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Analizator metapodataka" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Odaberite vašu matiÄŤnu ustanovu" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Pošaljite e-mail sluĹľbi za podršku korisnicima" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Pregled metapodataka" + +msgid "Title" +msgstr "Naziv" + +msgid "Manager" +msgstr "Voditelj" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Niste predoÄŤili valjani certifikat." + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Greška u autentifikacijskom modulu" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Povezanost s matiÄŤnom ustanovom" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Stranice sluĹľbe za podršku korisnicima" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Provjera konfiguracije" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Nije prihvaćen odgovor koji je poslao autentifikacijski servis." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "" +"TraĹľena stranica nije pronaÄ‘ena. Razlog: %REASON% Adresa stranice je: " +"%URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 autentifikacijski servis (udaljeni)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Ovo su metapodaci koje je SimpleSAMLphp izgenerirao za vas. Te " +"metapodatke moĹľete poslati davateljima usluga ili elektroniÄŤkih " +"identiteta u koje imate povjerenja i s kojima Ĺľelite uspostaviti " +"federaciju." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Primarni odabir]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Web stranice ustanove" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Pristupili ste suÄŤelju za obradu SAML potvrda, ali niste dostavili SAML " +"autentifikacijski odgovor." + diff --git a/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po index d87c3f08fed239f288e32a691dfd8769a806ce29..874e45ba4123b47315aa6157482b2dfbb5309104 100644 --- a/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hu\n" "Language-Team: \n" @@ -759,3 +759,811 @@ msgstr "Értelmez" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Szervezeti szám" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "ĂllandĂł azonosĂtĂł a saját intĂ©zmĂ©nyben" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Felesleges opciĂłk a konfiguráciĂłs állományban" + +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 alkalmazásszolgálatĂł (helyi)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"A felhasználĂłi adatbázis LDAP alapĂş, ezĂ©rt bejelentkezĂ©shez szĂĽksĂ©g van " +"egy LDAP adatbázisra. EzĂşttal hiba törtĂ©nt az LDAP-hoz kapcsolĂłdás során." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Opcionálisan megadhatja az e-mail cĂmĂ©t, Ăgy az adminisztrátorok a " +"hibával kapcsolatban esetleg további kĂ©rdĂ©seket tehetnek fel:" + +msgid "Display name" +msgstr "MegjelenĂthetĹ‘ nĂ©v" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "EmlĂ©kezzen erre" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP Metaadatok" + +msgid "Notices" +msgstr "MegjegyzĂ©sek" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Otthoni telefon" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"ĂśdvözöljĂĽk, ez a SimpleSAMLphp státus oldala. Itt láthatja, ha lejárt a " +"munkamenete, mikor lĂ©pett be utoljára Ă©s a munkamenethez tartozĂł " +"attribĂştumokat." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "ĂŤrja le milyen lĂ©pĂ©seket hajtott vĂ©gre, aminek vĂ©gĂ©n hiba törtĂ©nt..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Kezeletlen kivĂ©tel (exception) keletkezett." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "ÉrvĂ©nytelen tanĂşsĂtvány" + +msgid "Service Provider" +msgstr "AlkalmazásszolgáltatĂł" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Hibás felhasználĂłi nĂ©v vagy jelszĂł!" + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Hiba törtĂ©nt az oldal lekĂ©rdezĂ©se közben. A hibaĂĽzenet: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail cĂmek:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Ăśzenet kĂĽldĂ©se" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Nincs RelayState paramĂ©ter" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Hiba törtĂ©nt" + +msgid "Locality" +msgstr "TelepĂĽlĂ©s" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Kezeletlen kivĂ©tel" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "A következĹ‘ kötelezĹ‘ mezĹ‘k hiányoznak" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "PEM formátumĂş X509 tanĂşsĂtvány letöltĂ©se." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "%ENTITYID% entitáshoz nem találhatĂł metadataA" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Szervezeti szám" + +msgid "Password not set" +msgstr "JelszĂł nincs beállĂtva" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP Metaadatok" + +msgid "Post office box" +msgstr "PostafiĂłk" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Ez a szolgáltatás megköveteli, hogy azonosĂtsa magát. KĂ©rjĂĽk, adja meg " +"felhasználĂłnevĂ©t Ă©s jelszavát az alábbi űrlapon." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS hiba" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"Az alábbi informáciĂł esetleg Ă©rdekes lehet a rendszergazda / helpdesk " +"számára:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Nem lĂ©tezik ilyen felhasználĂł vagy a jelszĂł hibás. KĂ©rjĂĽk, prĂłbálja Ăşjra!" + +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +msgid "Next" +msgstr "KövetkezĹ‘" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "A felhasználĂł szervezeti egysĂ©g azonosĂtĂł neve (DN-je)" + +msgid "State information lost" +msgstr "Elveszett az állapotinformáciĂł" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"MĂ©g nem lett megváltoztatva a karbantartĂłi jelszĂł (auth.adminpassword) a " +"konfiguráciĂłs fájlban, kĂ©rjĂĽk, változtassa meg most! " + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Konvertált metaadatok" + +msgid "Mail" +msgstr "E-mail" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nem" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"A <b>%HOMEORG%</b> szervezetet választotta ki. Ha a választás nem volt " +"helyes, kĂ©rem válasszon másikat." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Hibás SP ĂĽzenet" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "A szemĂ©ly elsĹ‘dleges szervezeti egysĂ©gĂ©nek azonosĂtĂł neve (DN-je)" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "A SAML entitások rĂ©szleteiĂ©rt kattintson a SAML entitás fejlĂ©cĂ©re" + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "FelhasználĂłnĂ©v Ă©s jelszĂł" + +msgid "Login at" +msgstr "BelĂ©pĂ©s ide:" + +msgid "No" +msgstr "Nem" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Otthoni levelezĂ©si cĂm" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP prĂłba pĂ©lda" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 szemĂ©lyazonosság-szolgáltatĂł (távoli)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Feldolgozhatatlan kijelentkezĂ©si kĂ©rĂ©s" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Ki akar jelentkezni az összes fenti alkalmazásbĂłl?" + +msgid "Select" +msgstr "Választ" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Az azonosĂtást a felhasználĂł megszakĂtotta" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Az ön attribĂştumai" + +msgid "Given name" +msgstr "KeresztnĂ©v" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP prĂłba pĂ©lda" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Elveszett kijelentkezĂ©si informáciĂłk" + +msgid "Organization name" +msgstr "Szervezet neve" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "AzonosĂtási hiba: a böngĂ©szĹ‘ által kĂĽldött tanĂşsĂtványt ismeretlen tĂpusĂş." + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "Ăśzenetet kĂĽldhet. Kattintson az Ăśzenet kĂĽldĂ©se gombra a folytatáshoz." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Saját intĂ©zmĂ©ny domain neve" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Vissza az fájlok listájához" + +msgid "Error report sent" +msgstr "ElkĂĽldött hibabejelentĂ©s" + +msgid "Common name" +msgstr "Teljes nĂ©v" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "" +"KĂ©rjĂĽk, válassza ki azt a szemĂ©lyazonosság-szolgáltatĂłt (IdP), ahol " +"azonosĂtani kĂvánja magát:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "KijelentkezĂ©s nem sikerĂĽlt" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "TársadalombiztosĂtási azonosĂtĂł szám" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation alkalmazásszolgáltatĂł (távoli)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Hiba törtĂ©nt az azonosĂtĂł szervezet (IdP) oldalán" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP hiba" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"A kijelentkezĂ©si művelettel kapcsolatos informáciĂłk valahol elvesztek. " +"KĂ©rjĂĽk, tĂ©rjen vissza ahhoz a szolgáltatáshoz, ahonnan ki akart " +"jelentkezni, Ă©s prĂłbálja Ăşjra! LehetsĂ©ges, hogy a hibát az okozza, hogy a" +" kijelentkezĂ©shez szĂĽksĂ©ges informáciĂł elĂ©vĂĽlt. A kijelentkezĂ©si " +"informáciĂł csak korlátozott ideig Ă©rvĂ©nyes - általában nĂ©hány Ăłráig. Ez " +"hosszabb, mint amennyi normális esetben a kijelentkezĂ©shez szĂĽksĂ©ges, " +"ezĂ©rt ez a hibaĂĽzenet konfiguráciĂłs hibát jelenthet. Ha a problĂ©ma " +"továbbra is fennáll, kĂ©rjĂĽk, forduljon az alkalmazásszolgáltatĂłhoz (SP)!" + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Hiba törtĂ©nt" + +msgid "Organization" +msgstr "Szervezet" + +msgid "No certificate" +msgstr "HiányzĂł tanĂşsĂtvány." + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Válassza ki a szervezetĂ©t" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "ĂllandĂł anonim azonosĂtĂł" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nincs SAML válasz" + +msgid "No errors found." +msgstr "Nincs hiba." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 alkalmazásszolgáltatĂł (helyi)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Az alábbi oldal nem találhatĂł: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "BeállĂtási hiba" + +msgid "Required fields" +msgstr "KötelezĹ‘ mezĹ‘k" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Hiba törtĂ©nt a SAML kĂ©rĂ©s lĂ©trehozása közben." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Ez a hiba valĂłszĂnűleg a SimpleSAMLphp nem várt működĂ©sĂ©vel vagy " +"fĂ©lrekonfigurálásával kapcsolatos. KĂ©rjĂĽk, keresse meg a bejelentkezĹ‘ " +"szolgáltatás adminisztrátorát, Ă©s kĂĽldje el neki a fenti hibaĂĽzenetet!" + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Az ön munkamenete mĂ©g %SECONDS% másodpercig Ă©rvĂ©nyes" + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domain összetevĹ‘ (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 alkalmazásszolgáltatĂł (távoli)" + +msgid "Password" +msgstr "JelszĂł" + +msgid "Nickname" +msgstr "BecenĂ©v" + +msgid "Send error report" +msgstr "HibabejelentĂ©s kĂĽldĂ©se" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "AzonosĂtási hiba: a böngĂ©szĹ‘ által kĂĽldött tanĂşsĂtvány hibás." + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "A hibabejelentĂ©st elkĂĽldtĂĽk az adminisztrátoroknak." + +msgid "Date of birth" +msgstr "SzĂĽletĂ©si dátum" + +msgid "Private information elements" +msgstr "VĂ©dett adatokat tartalmazĂł attribĂştumok" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Ezen alkalmazásokban van mĂ©g bejelentkezve:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp hibakeresĂ©s" + +msgid "Debug information" +msgstr "BĹ‘vebb informáciĂł a hibárĂłl" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Nem, csak innen: %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "FelhasználĂłnĂ©v" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Vissza a SimpleSAMLphp telepĂtĹ‘ oldalára" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Sikeresen kijelentkezett az fent felsorolt összes alkalmazásbĂłl." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Sikeresen kilĂ©pett a(z) %SP% szolgáltatásbĂłl" + +msgid "Affiliation" +msgstr "Viszony" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Sikeresen kijelentkezett. KöszönjĂĽk, hogy használta a szolgáltatást." + +msgid "Return to service" +msgstr "Vissza a szolgáltatáshoz" + +msgid "Logout" +msgstr "KilĂ©pĂ©s" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "ĂllapotinformáciĂł elveszett, a kĂ©rĂ©st nem lehet ĂşjraindĂtani" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "IdP válasz feldolgozási hiba" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation alkalmazásszolgáltatĂł (helyi)" + +msgid "Remember my username" +msgstr "EmlĂ©kezzen a felhasználĂłnevemre" + +msgid "Preferred language" +msgstr "ElsĹ‘dleges nyelv" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 alkalmazásszolgáltatĂł (távoli)" + +msgid "Surname" +msgstr "VezetĂ©knĂ©v" + +msgid "No access" +msgstr "HozzáfĂ©rĂ©s megtagadva" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "A következĹ‘ mezĹ‘k nem Ă©rtelmezhetĹ‘k" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "A(z) %AUTHSOURCE% azonosĂtási forrásban hiba van. A ok: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Hibás kĂ©rĂ©s" + +msgid "User ID" +msgstr "FelhasználĂłi azonosĂtĂł" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "FotĂł JPEG formátumban" + +msgid "Postal address" +msgstr "LevelezĂ©si cĂm" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "A kijelentkezĂ©si kĂ©rĂ©s (logout request) feldolgozása során hiba törtĂ©nt." + +msgid "Sending message" +msgstr "Ăśzenet kĂĽldĂ©se" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "SAML 2.0 XML formátumban:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "KilĂ©pĂ©s az alábbi szolgáltatásokbĂłl:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "Hiba törtĂ©nt az azonosĂtási válaszĂĽzenet összeállĂtása során." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Nem lehet az azonosĂtást vĂ©grehajtani" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "Honlap cĂm" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "ValĂłszĂnűleg helytelenĂĽl lett konfigurálva a SimpleSAMLphp" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 szemĂ©lyazonosság-szolgáltatĂł (helyi)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metaadatok" + +msgid "Login" +msgstr "BejelentkezĂ©s" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Az IdP azonosĂtási kĂ©rĂ©st kapott az SP-tĹ‘l, de ennek feldolgozása során " +"hiba törtĂ©nt." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Igen, minden alkalmazásbĂłl" + +msgid "Logged out" +msgstr "Sikeres kilĂ©pĂ©s" + +msgid "Postal code" +msgstr "IrányĂtĂłszám" + +msgid "Logging out..." +msgstr "KijelentkezĂ©s..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata nem találhatĂł" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 szemĂ©lyazonosság-szolgáltatĂł (helyi)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "ElsĹ‘dleges viszony" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Ha bejelentĂ©st kĂĽld a hibával kapcsolatban, kĂ©rjĂĽk, kĂĽldje el ezt az " +"azonosĂtĂłt, mert csak ennek segĂtsĂ©gĂ©vel tudja a rendszeradminisztrátor a" +" naplóállományokbĂłl azokat az adatokat megtalálni, amelyek ehhez a " +"munkamenethez tartoznak." + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metaadat" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"A felfedezĹ‘ szolgáltatás (discovery service) olyan paramĂ©tereket kapott, " +"amelyek nem felelnek meg a specifikáciĂłnak." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefonszám" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Legalább egy szolgáltatásbĂłl nem sikerĂĽlt kilĂ©pni. Ahhoz, hogy biztosan " +"lezárja a megkezdett munkamenetet, kĂ©rjĂĽk, <i>zárja be böngĂ©szĹ‘jĂ©t</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "ÉrvĂ©nytelen kĂ©rĂ©s Ă©rkezett a felfedezĹ‘ szolgáltatáshoz (discovery service)" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Válasszon szemĂ©lyazonosság-szolgáltatĂłt (IdP)" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Ezekre a szolgáltatásokra jogosult" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP Metaadatok" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "Mivel hibakeresĹ‘ mĂłdban van, láthatja az elkĂĽldendĹ‘ ĂĽzenet tartalmát" + +msgid "Certificates" +msgstr "TanĂşsĂtványok." + +msgid "Remember" +msgstr "EmlĂ©kezzen a hozzájárulásra" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "A felhasználĂł munkahelyĂ©nek azonosĂtĂł neve (DN-je)" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "Ăśzenetet kĂĽldhet. Kattintson az Ăśzenet kĂĽldĂ©se linkre a folytatáshoz." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Szervezeti egysĂ©g" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "AzonosĂtás megszakĂtva" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Helyi azonosĂtĂł szám" + +msgid "Report errors" +msgstr "Mutassa a hibaĂĽzeneteket" + +msgid "Page not found" +msgstr "Oldal nem találhatĂł" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP Metaadatok" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Válasszon másik szervezetet" + +msgid "User's password hash" +msgstr "A felhasználĂł jelszava (kĂłdolva)" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"SimpleSAMLphp fájl formátumban - akkor használhatĂł, ha a másik oldalon " +"SimpleSAMLphp van:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Igen, elfogadom" + +msgid "Completed" +msgstr "Befejezve" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "Hiba törtĂ©nt az azonosĂtĂł szervezet (IdP) oldalán. Ismeretlen állapotkĂłd." + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Metaadat betöltĂ©si hiba" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Válassza ki az ellenĹ‘rizendĹ‘ konfiguráciĂłs állományt" + +msgid "On hold" +msgstr "FelfĂĽggesztve" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Hiba törtĂ©nt a CAS kiszolgálĂłval valĂł kommunikáciĂł közben." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "HiányzĂł SAML ĂĽzenet" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "SegĂtsĂ©g! Elfelejtettem a jelszavam." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"A SimpleSAMLphp <tt>config/config.php</tt> fájljában kikapcsolhatja a " +"hibakeresĹ‘ mĂłdot." + +msgid "How to get help" +msgstr "Hogyan kaphat segĂtsĂ©get" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"A Single Logout interfĂ©szen vagy SAML LogoutRequest vagy LogoutResponse " +"ĂĽzenetet kell megadni." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp hiba" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Egy vagy több alkalmazás <i>nem támogatja a kijelenkezĂ©st</i>. Hogy " +"biztosĂtani lehessen, hogy nem maradt bejelentkezve, kĂ©rjĂĽk, <i>lĂ©pjen ki" +" a böngĂ©szĹ‘bĹ‘l!</i>" + +msgid "Remember me" +msgstr "EmlĂ©kezzen rám" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Szervezet hivatalos neve" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "HiányzĂł opciĂłk a konfiguráciĂłs állományban" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "A következĹ‘ opcionális mezĹ‘k nem találhatĂłk" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "AzonosĂtási hiba: a böngĂ©szĹ‘ nem kĂĽldött tanĂşsĂtványt." + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Ez a hozzáfĂ©rĂ©si pont nincs engedĂ©lyezve. EngedĂ©lyezze a SimpleSAMLphp " +"beállĂtásai között." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "A következĹ‘ cĂmrĹ‘l <a href=\"%METAURL%\">töltheti le a metaadatokat</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Utca" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"SimpleSAMLphp konfiguráciĂłs hiba. Ha Ă–n ennek a szolgáltatásnak az " +"adminisztrátora, bizonyosodjon meg arrĂłl, hogy a metaadatok helyesen " +"vannak beállĂtva!" + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Hibás felhasználĂłnĂ©v vagy jelszĂł" + +msgid "Message" +msgstr "Ăśzenet" + +msgid "Contact information:" +msgstr "ElĂ©rĂ©si informáciĂłk" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Ismeretlen tanĂşsĂtvány" + +msgid "Legal name" +msgstr "Hivatalos nĂ©v (noreduperson)" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Opcionális mezĹ‘" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"A kĂ©rĂ©s összeállĂtĂłja nem adta meg a RelayState paramĂ©tert, amely azt " +"határozza meg, hogy hová irányĂtsuk tovább." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Korábban ezt a szemĂ©lyazonosság-szolgáltatĂłt (IdP) választotta: " + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "Valamilyen oknál fogva a jelszĂł nem olvashatĂł. KĂ©rjĂĽk, prĂłbálja Ăşjra!" + +msgid "Fax number" +msgstr "Fax" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth prĂłba" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Hiba ebben a metaadat bejegyzĂ©sben" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Munkamenet mĂ©rete: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Értelmez" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Ajaj! - FelhasználĂłi neve Ă©s jelszava nĂ©lkĂĽl nem tudja azonosĂtani magát," +" Ăgy nem fĂ©rhet hozzá a szolgáltatáshoz. Biztosan van valaki, aki tud " +"önnek segĂteni. Vegye fel a kapcsolatot az ĂĽgyfĂ©lszolgálattal!" + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metaadat Ă©rtelmezĹ‘" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Válassza ki az ön szervezetĂ©t" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "KĂĽldjön e-mailt az ĂĽgyfĂ©lszolgálatnak" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Metaadat áttekintĂ©s" + +msgid "Title" +msgstr "CĂm" + +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Nem találhatĂł hiteles tanĂşsĂtvány" + +msgid "Authentication source error" +msgstr "AzonosĂtási forrás hiba" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Saját intĂ©zmĂ©nyhez valĂł viszony" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "ĂśgyfĂ©lszolgálat weboldala" + +msgid "Configuration check" +msgstr "BeállĂtások ellenĹ‘rzĂ©se" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "" +"Nem fogadtuk el a szemĂ©lyazonosság-szolgáltatĂł (IdP) által kĂĽldött " +"válaszĂĽzenetet." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "%URL% oldal nem találhatĂł, a következĹ‘ ok miatt: %REASON% " + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 szemĂ©lyazonosság-szolgáltatĂł (távoli)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Ezeket a metaadatokat a SimpleSAMLphp generálta. Ezt a dokumentumot " +"kĂĽldheti el föderáciĂłs partnerei számára." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[KĂvánt választás]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Szervezet weboldala" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Az Assertion Consumer Service interfĂ©szen SAML Authentication Response " +"ĂĽzenetet kell megadni." + diff --git a/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po index b0f31beb72d59e4099d06e9308ac0f3c8d546514..d116b7fcc450d479d02748f78bf62e5fa079f5b0 100644 --- a/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: id\n" "Language-Team: \n" @@ -772,3 +772,824 @@ msgstr "Parse" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Nomor Organisasi" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Nama kepala pada organisasi asal" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Pilihan tak beguna di file konfigurasi" + +msgid "Mobile" +msgstr "Handphone" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Service Provider Shib 1.3 (Hosted)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP adalah database user, dan ketika Anda mencoba login, Kami perlu " +"menghubungi database LDAP. Sebuah error terjadi ketika Kami mencobanya " +"saat ini. " + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Opsional, masukkan alamat email Anda, agar administrator dapat " +"menghubungi Anda untuk pertanyaan lebih lanjut tentang masalah Anda:" + +msgid "Display name" +msgstr "Nama yang ditampilkan" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Ingat pilihan saya" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "Metadata SAML 2.0 SP" + +msgid "Notices" +msgstr "Pemberitahuan" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Telepon rumah" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Hai, ini adalah halaman status dari SimpleSAMLphp. Disini anda dapat " +"melihat jika session anda telah time out, berapa lama ia berlaku sampai " +"time out dan semua attribut yang menempel pada session anda." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Jelaskan apa yang Anda lakukan ketika error ini terjadi..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Exception yang tidak tertangani telah di-thrown" + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Sertifikat invalid" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Service Provider" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Username atau password salah" + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Terjadi error pada request ke halaman ini. Alasannya adalah: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Alamat E-mail:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Submit pesan" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Tidak ada RelayState" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Error membuat request." + +msgid "Locality" +msgstr "Lokalitas" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Exception yang tidak tertangani" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Field-field yang diperlukan wajib disisi berikut ini tidak ditemukan" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "Download sertifikat X509 sebagai file dikodekan-PEM." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Tidak dapat menemukan metadata untuk %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Nomor Organisasi" + +msgid "Password not set" +msgstr "Password tidak diset" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "Metadata SAML 2.0 IdP" + +msgid "Post office box" +msgstr "PO Box" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Sebuah layanan telah meminta Anda untuk melakukan autentifikasi. Silahkan" +" masukkan username dan password Anda pada form dibawah" + +msgid "CAS Error" +msgstr "Error CAS" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "Informasi debug dibawah ini mungkin menarik bagi administrator/help desk:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Username yang diberikan tidak dapat ditemukan, atau password yang Anda " +"berikan salah. Silahkan periksa username dan coba lagi." + +msgid "Error" +msgstr "Error" + +msgid "Next" +msgstr "Selanjutnya" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" + +msgid "State information lost" +msgstr "Informasi state hilang" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Password di konfigurasi (auth.adminspassword) tidak berubah dari nilai " +"default. Silahkan edit file konfigurasi." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Metadata yang telah dikonvesi" + +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Tidak" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Anda telah memilih <b>%HOMEORG%</b> sebagai basis organisasi anda. Jika " +"ini salah anda dapat memilih yang lain." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Error memproses request dari Service Provider" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "Untuk melihat detail entiti SAML, klik pada bagian header entiti SAML" + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Masukkan username dan password Anda" + +msgid "Login at" +msgstr "Login di" + +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Alamat pos rumah" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "Contoh Demo WS-Fed SP" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Identity Provider SAML 2.0 (Remote)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Error memproses Request Logout" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Apakah anda ingin logout dari semua layanan diatas ?" + +msgid "Select" +msgstr "Pilih" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Autentifikasi dibatalkan oleh user" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Attribut Anda" + +msgid "Given name" +msgstr "Nama" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Profil penjamin identitas" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "Contoh Demo SAML 2.0 SP" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Informasi logout hilang" + +msgid "Organization name" +msgstr "Nama organisasi" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Autentifikasi gagal: sertifikat yang browser anda kirimkan tidak dikenal" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"Anda baru saja akan mengirim sebuah pesan. Tekan tombol submit pesan " +"untuk melanjutkan." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Home organization domain name" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Kembali ke daftar file" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Laporan error dikirimkan" + +msgid "Common name" +msgstr "Common Name" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Silahkan pilih identity provider tempat anda ingin melakukan autentifikasi" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Log out gagal" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Identity number assigned by public authorities" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "Identity Provider WS-Federation (Remote)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Error diterima dari Identity Provider" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "Error LDAP" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Informasi tentang operasi logout saat ini telah hilang. Anda harus " +"kembali ke layanan tempat Anda mencoba logout dan mencoba melakukan " +"proses logout kembali. Error ini dapat disebabakan oleh informasi logout " +"yang telah kadaluarsa. Informasi logout disimpan untuk waktu yang " +"terbatas - biasanya dalam bilangan jam. Waktu ini lebih lama dari operasi" +" logout normal umumnya, jadi error ini mungkin mengindikasikan beberapa " +"erro lain pada konfigurasi. Jika masalah tetap terjadi, hubungi service " +"provider Anda." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Beberapa error telah terjadi" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisasi" + +msgid "No certificate" +msgstr "Tidak ada sertifikat" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Pilih basis organisasi" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Persistent pseudonymous ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Tidak ada response SAML yang disediakan" + +msgid "No errors found." +msgstr "Tidak ada error yang ditemukan" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Service Provider SAML 2.0 (Hosted)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Halaman yang diminta tidak dapat ditemukan. URL nya adalah %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Error konfigurasi" + +msgid "Required fields" +msgstr "Field-field yang wajib diisi" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Sebuah error telah terjadi ketika membuat request SAML." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Error ini mungkin karena perilaku yang tidak diharapakan atau konfigurasi" +" yang salah di SimpleSAMLphp. Hubungi administrator dari layanan login " +"ini, dan kirimkan kepada mereka pesan error diatas." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Session anda valid untuk %SECONDS% detik dari sekarang." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domain component(DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Service Provider Shib 1.3 (Remote)" + +msgid "Password" +msgstr "Password" + +msgid "Nickname" +msgstr "Nama panggilan" + +msgid "Send error report" +msgstr "Kirim laporan error" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Autentifikasi gagal: Sertifikat yang browser Anda kirimkan invalid atau " +"tidak dapat dibaca" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Laporan error telah dikirimkan ke administrator" + +msgid "Date of birth" +msgstr "Tanggal lahir" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Elemen-elemen informasi personal" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Anda juga telah log out dari layanan berikut: " + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "Diagnostik SimpleSAMLphp" + +msgid "Debug information" +msgstr "Informasi debug" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Tidak, hanya %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Username" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Kembali ke halaman instalasi SimpleSAMLphp" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Anda telah berhasil log out dari semua layanan yang tercantuh diatas." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Sekarang anda telah sukses log out dari %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliasi" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Anda telah log out." + +msgid "Return to service" +msgstr "Kembali ke layanan" + +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Informasi state hilang, dan tidak ada cara untuk me-restat request" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Error memproses response dari Identity Provider." + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "Servide Provider WS-Federation (Hosted)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Pilihan Bahasa" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "Service Provider SAML 2.0 (Remote)" + +msgid "Surname" +msgstr "Nama Keluaga" + +msgid "No access" +msgstr "Tiaak ada akses" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Field-field berikut ini tidak dapat dikenali" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Error autentifikasi di sumber %AUTHSOURCE%. Alasannya adalah: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Request buruk diterima" + +msgid "User ID" +msgstr "User ID" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "Foto JPEG" + +msgid "Postal address" +msgstr "Alamat pos" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Sebuah error telah terjadi ketika memproses Request Logout." + +msgid "Sending message" +msgstr "Mengirimpan pesan" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Dalam format XML Metadata SAML 2.0" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Log out dari layanan-layanan berikut:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"Ketika identity provider ini mencoba untuk membuat response " +"autentifikasi, error terjadi." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Tidak dapat membuat respon autentifikasi" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "Berlabel URL" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp sepertinya telah salah dikonfigurasi" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Identity Provider Shib 1.3 (Hosted)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Identity Provider ini menerima Request Autentifikasi dari sebuah Service " +"Provider, tetapi error terjadi ketika memproses request." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Ya, semua layanan" + +msgid "Logged out" +msgstr "Log out" + +msgid "Postal code" +msgstr "Kode pos" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Log out..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata tidak ditemukan" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Identity Provider SAML 2.0 (Hosted)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Afiliasi utama" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Jika Anda melaporkan error ini, tolong laporkan juga nomor pelacakan " +"sehingga memungkinkan untuk lokasi session anda pada log tersedia untuk " +"system administrator:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "metadata XML" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"Parameter-parameter yang dikirimkan ke layanan penemuan tidak sesuai " +"dengan spesifikasi" + +msgid "Telephone number" +msgstr "No Telepon" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Tidak dapat log out dari satu atau beberapa layanan. Untuk memastikan " +"semua session anda ditutup, anda disaranakan untuk <i>menutup web browser" +" anda</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Request yang buruk ke layanan penemuan" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Pilih identity provider anda" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Hak mengenai layanan ini" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Metadata Shib 1.3 SP" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"Karena anda berada pada mode debug, anda dapat melihat isi pesan yang " +"anda kirim:" + +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikat" + +msgid "Remember" +msgstr "Ingat" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Distinguished name (DN) of person's home organization" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "" +"Anda baru saja akan mengirim sebuah pesan. Tekan link submit pesan untuk " +"melanjutkan." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Organizational unit" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autentifikasi dibatalkan" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Nomor identitas lokal" + +msgid "Report errors" +msgstr "Laporakan error" + +msgid "Page not found" +msgstr "Halaman tidak ditemukan" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Metadata Shib 1.3 IdP" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Ubah basis organisasi anda" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Hash password user" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"Dalam format file biasa SimpleSAMLphp - gunakan ini jika Anda menggunakan" +" entiti SimpleSAMLphp pada sisi lain:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Yam lanjutkan" + +msgid "Completed" +msgstr "Selesai" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Identity Provider merespon dengan error. (Kode status di Response SAML " +"adalah tidak berhasil)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Error meload metadata" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Pilih file konfigurasi untuk diperiksa" + +msgid "On hold" +msgstr "Ditahan" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Error ketika berkomunikasi dengans server CAS." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Tidak pesan SAML yang disediakan" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Tolong! Saya tidak ingat password saya" + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"Anda dapat menonaktifkan mode debuh pada file konfigurasi global " +"simpleSAMLhphp <tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "Bagaimana mendapatkan pertolongan" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Anda mengakses antarmuka SingleLogout, tetapi tidak menyediakan " +"LogoutRequest SAML atau LogoutResponse." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "Error simpelSAMLphp" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Satu atau beberapa layanan yang anda telah login <i>tidak mendukung " +"logout</i>.Untuk meyakinkan semua session anda ditutup, anda disarankan " +"untuk <i>menutup web browser anda</i>." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Nama legal Organisasi" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Opsi-opsi uang hilang dari file konfigurasi" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Field-field opsional berikut tidak dapat ditemukan" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Autentifikasi gagal: Browser anada tidak mengirim sertifikat" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Endpoint ini tidak diaktifkan. Periksalah opsi enable pada konfigurasi " +"SimpleSAMLphp Anda." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "" +"Anda dapat <a href=\"%METAURL%\">mendapatkan xml metadata pada URL " +"tersendiri</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Jalan" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Ada beberapa kesalahan konfigurasi pada instalasi SimpleSAMLphp Anda. " +"Jika Anda adalah administrator dari layanan ini, Anda harus memastikan " +"konfigurasi metdata Anda telah disetup dengan benar. " + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Username atau password salah" + +msgid "Message" +msgstr "Pesan" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Informasi Kontak" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Sertifikat tidak dikenal" + +msgid "Legal name" +msgstr "Nama legal" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Field-field opsional" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Inisiator dari request ini tidak menyediakan parameter RelayState yang " +"mengindikasikan kemana selanjutnya pergi." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Sebelumnya anda telah memilih untuk melakukan autentifikasi di " + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Anda mengirimkan sesuatu ke halaman login, tetapi karena suatu alasan " +"tertentu password tidak terkirimkan, Silahkan coba lagi." + +msgid "Fax number" +msgstr "No Fax" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Demo Shibboleth" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Error pada entri metadata ini" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Ukuran session: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Parse" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Sayang sekali! - Tanpa username dan password Anda tidak dapat melakukan " +"autentifikasi agar dapat mengakses layanan. Mungkin ada seseorang yang " +"dapat menolong Anda. Hubungi help desk pada universitas Anda." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Parser metadata" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Pilih Basis Organisasi Anda" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Kirim e-mail ke help dek" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Ikhtisar Metadata" + +msgid "Title" +msgstr "Gelar" + +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Anda tidak menyediakan sertifikat yang valid." + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Error sumber autentifikasi" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Afiliasi di organisasi asal" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Homepage Help desk" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Pemeriksaan konfigurasi" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Kami tidak menerima response yang dikirimlan dari Identity Provider." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "" +"Halaman yang diminta tidak ditemykan, Error-nya adalah: %REASON% URL-nya " +"adalah: %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Identity Provider Shib 1.3 (Remote)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Berikut ini adalah SimpleSAMLphp metadata yang telah digenerate untuk " +"Anda. Anda dapat mengirim dokumen metadata ini kepada rekan yang " +"dipercayai untuk mensetup federasi terpercaya." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "Pilihan yang disukai" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Homepage organisasi" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Anda mengakses antarnyka Assertion Consumer Service, tetapi tidak " +"menyediakan Response Autentifikasi SAML. " + diff --git a/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po index d701ee0195677e4393c12ae97d4d822f85a0ce06..20061c4a5810bd7f6b269234f108f503ca99c54e 100644 --- a/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: it\n" "Language-Team: \n" @@ -784,3 +784,836 @@ msgstr "Analisi" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Numero organizzativo" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Nome identificativo (principal name) nella propria organizzazione" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Opzioni superflue nel file di configurazione" + +msgid "Mobile" +msgstr "Cellulare" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"Gli utenti sono memorizzati nel server LDAP, che viene quindi contattato " +"in fase di connessione dell'utente. Si è verificato un errore proprio in " +"questa fase." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Puoi inserire il tuo indirizzo di email, per consentire agli " +"amministratori di contattarti per analizzare il problema:" + +msgid "Display name" +msgstr "Nome da visualizzare" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Ricorda la mia scelta" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "Metadati SAML 2.0 SP" + +msgid "Notices" +msgstr "Notifiche" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Telefono" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Salve, questa è la pagina di stato di SimpleSAMLphp. Qui è possiible " +"vedere se la sessione è scaduta, quanto è durata prima di scadere e tutti" +" gli attributi ad essa collegati." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Descrivi cosa stavi facendo al momento dell'errore" + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "E' stata generata un'eccezione che non è stata gestita." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificato non valido" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Fornitore di servizi" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Nome utente o password errati." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "C'è un errore nella richiesta di questa pagina: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Indirizzo di e-mail:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Invio messaggio" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Nessun RelayState" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Errore durante la generazione della richiesta" + +msgid "Locality" +msgstr "LocalitĂ " + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Eccezione non gestita" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "I seguenti campi, richiesti, non sono stati trovati" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "Scarica i certificati X509 come file PEM-encoded" + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Impossibile individuare i metatadi per %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Numero organizzativo" + +msgid "Password not set" +msgstr "Password non impostata" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "Metadati SAML 2.0 IdP" + +msgid "Post office box" +msgstr "Casella postale" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Un servizio ha richiesto l'autenticazione. Si prega di inserire le " +"proprie credenziali nella maschera di login sottostante." + +msgid "CAS Error" +msgstr "Errore CAS" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"Le seguenti informazioni di debug possono interessare l'amministratore di" +" sistema o il supporto utenti:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"L'utente fornito non è stato trovato, oppure la password fornita era " +"sbagliata. Si prega di verificare il nome utente e provare di nuovo" + +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgid "Next" +msgstr "Avanti" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Distinguished name (DN) dell'unitĂ organizzativa della persona" + +msgid "State information lost" +msgstr "Informazioni di stato perse" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"La password definita nella configurazione (auth.adminpassword) non è " +"stata cambiata dal valore di default. Si prega di editare il file di " +"configurazione." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Metadati convertiti" + +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +msgid "No, cancel" +msgstr "No" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"E' stata selezionata <b>%HOMEORG%</b> come propria organizzazione. Se è " +"sbagliata, è possibile selezionarne un'altra." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Errore nell'elaborazione della richiesta dal Service Provider" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Distinguished name (DN) dell'unitĂ organizzativa della persona" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "" +"Per visualizzare i dettagli di una entitĂ SAML, cliccare sull'header SAML" +" dell'entitĂ ." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Inserire nome utente e password" + +msgid "Login at" +msgstr "Effettua il login con" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Indirizzo postale" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "Demo di WS-Fed SP" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Remoto)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "" +"Errore nell'elaborazione della richiesta di disconnessione (Logout " +"Request)." + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Vuoi disconnetterti da tutti i servizi qui sopra riportati?" + +msgid "Select" +msgstr "Selezionare" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "L'autenticazione è stata interrotta dall'utente" + +msgid "Your attributes" +msgstr "I tuoi attributi" + +msgid "Given name" +msgstr "Nome " + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Profilo di garanzia sull'identitĂ " + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "Demo di SAML 2.0 SP" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Informazioni di disconnessione smarrite." + +msgid "Organization name" +msgstr "Nome dell'organizzazione" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "" +"L'autenticazione è fallita perchĂ© il tuo browser ha inviato un certificat" +" sconosciuto." + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"Si sta per inviare un messaggio. Premere il pulsante di invio per " +"continuare." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Nome del dominio della propria organizzazione" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Tornare indietro alla lista dei file" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Rapporto dell'errore inviato" + +msgid "Common name" +msgstr "Nome completo" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Si prega di selezionare l'identity provider con il quale autenticarsi:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Disconnessione fallita" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Numero di identitĂ assegnato dall'autoritĂ pubblica" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remoto)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "E' stato ricevuto un errore dall'Identity Provider" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "Errore LDAP" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Le informazioni riguardo all'attuale operazione di disconnessione sono " +"andate perse. Si dovrebbe tornare al servizio da cui si cercava di " +"disconnettersi e provare di nuovo. Questo errore può essere causato dal " +"termine della validitĂ delle informazioni di disconnessione. Le " +"informazioni per la disconnessione sono conservate per un breve arco " +"temporale, in genere alcune ore. Questo è un tempo superiore a quello che" +" una operazione di disconnessione dovrebbe richiedere, quindi questo " +"errore può indicare un problema di configurazione di qualche altro tipo. " +"Se il problema persiste, consultare il fornitore del service provider." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Si è verificato un errore" + +msgid "Organization" +msgstr "Organizzazione" + +msgid "No certificate" +msgstr "Nessun certificato" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Selezionare la propria organizzazione" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Pseudonimo identificativo persistente" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nessuna risposta SAML fornita." + +msgid "No errors found." +msgstr "Nessun errore trovato." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "La pagina data non è stata trovata. URL della pagina: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Errore di configurazione" + +msgid "Required fields" +msgstr "Campi richiesti" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione della richiesta SAML." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Questo errore è probabilmente dovuto a qualche comportamento inatteso di " +"SimpleSAMLphp o ad un errore di configurazione. Contatta l'amministratore" +" di questo servizio di login con una copia del messaggio di errore " +"riportato qui sopra." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "La tua sessione è valida per ulteriori %SECONDS% secondi." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Componente di dominio (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Remoto)" + +msgid "Password" +msgstr "Password" + +msgid "Nickname" +msgstr "Soprannome (nick)" + +msgid "Send error report" +msgstr "Invia un rapporto di errore" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"L'autenticazione è fallita perchĂ© il tuo browser ha inviato un " +"certificato non valido o illegibile." + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Il rapporto dell'errore è stato inviato agli amministratori." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Data di nascita" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Elementi informativi privati" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Attualmente sei anche connesso ai seguenti servizi:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "Diagnostici di SimpleSAMLphp" + +msgid "Debug information" +msgstr "Informazioni di debug" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "No, solo da %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Torna alla pagine di installazione di SimpleSAMLphp" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Sei stato disconnesso da tutti i servizi sopra elencati." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Adesso sei correttamente disconnesso da %SP%" + +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliazione" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Sei stato disconnesso" + +msgid "Return to service" +msgstr "Ritornare al servizio" + +msgid "Logout" +msgstr "Disconnessione" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "" +"Le informazioni di stato sono andate perse, e non c'è modo di far " +"ripartire la richiesta" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Errore nell'elaborazione della risposta ricevuta dall'Identity Provider." + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation Service Provider (Hosted)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Lingua preferita" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Remoto)" + +msgid "Surname" +msgstr "Cognome" + +msgid "No access" +msgstr "Nessun accesso" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "I seguenti campi non sono stati riconosciuti" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Errore di autenticazione in sorgente %AUTHSOURCE%. La ragione è $REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "E' stata ricevuta una richiesta erronea." + +msgid "User ID" +msgstr "Identificativo utente" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "Foto JPEG" + +msgid "Postal address" +msgstr "Indirizzo postale" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "" +"Si è verificato un errore quando si è tentato di elaborare la richiesta " +"di disconnessione (Logout Request)." + +msgid "Sending message" +msgstr "Invio del messaggio" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Metadati SAML 2.0 in formato XML:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Disconnessione in corso dai seguenti servizi:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la fase di creazione della risposta di " +"autenticazione da parte dell'Identity Provider." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Impossibile generare una risposta di autenticazione" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "Etichetta URI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Sembra che SimpleSAMLphp non sia configurato correttamente." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadati" + +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Questo Identity Provider ha ricevuto una richiesta di autenticazione da " +"parte di un Service Provider, ma si è verificato un errore durante " +"l'elaborazione di quest'ultima" + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Si, da tutti i servizi" + +msgid "Logged out" +msgstr "Disconnesso" + +msgid "Postal code" +msgstr "CAP" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Disconnessione..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadati non trovati" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.o Identity Provider (Hosted)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Affiliazione primaria" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Se inoltri questo errore, per favore riporta anche questo tracking ID, " +"esso renderà possibile all'amministratore del sistema il " +"tracciamento della tua sessione nei log:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "Metadati XML" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "I parametri inviati al discovery service non rispettano le specifiche." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Numero di telefono" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Impossibile disconnettersi da uno o piĂą servizi. Per assicurarsi di " +"chiudere tutte le sessioni si consiglia di <i>chiudere il browser</i>" + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Richiesta errata al discovery service" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Selezionare il proprio identity provider" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Qualifica rispetto al servizio" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Metadati Shib 1.3 SP" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"Poichè ci si trova in modalitĂ di debug, si può vedere il contenuto del " +"messaggio che si sta per inviare:" + +msgid "Certificates" +msgstr "Certificati" + +msgid "Remember" +msgstr "Ricordare" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Distinguished name (DN) dell'organizzazione " + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "" +"Si sta per inviare un messaggio. Premere il pulsante di invio per " +"continuare." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "UnitĂ organizzativa" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autenticazione interrotta" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Numero identificativo locale" + +msgid "Report errors" +msgstr "Riporta gli errori" + +msgid "Page not found" +msgstr "Pagina non trovata" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Metadati Shib 1.3 IdP" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Cambiare la propria organizzazione" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Hash della password utente" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"In formato flat per SimpleSAMLphp - da utilizzare se dall'altra parte c'è" +" un'entitĂ che utilizza SimpleSAMLphp" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Sì, continuare" + +msgid "Completed" +msgstr "Completato" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"L'Identity Provider ha risposto con un errore. (Il codice di stato nel " +"messaggio SAML Response non indicava un successo)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Errore nel caricamento dei metadati" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Selezionare il file di configurazione da verificare:" + +msgid "On hold" +msgstr "In attesa" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Errore nella comunicazione con il server CAS." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Nessun messaggio SAML fornito" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Aiuto! Non ricordo la mia password." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"E' possibile disabilitare la modalitĂ di debug nel file di configurazione" +" globale di SimpleSAMLphp, <tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "Come ottenere aiuto" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Hai acceduto all'interfaccia di SingleLogoutService, ma senza fornire un " +"messaggio SAML di LogoutRequest o LogoutResponse." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "Errore di SimpleSAMLphp" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Uno o più servizi a cui sei connesso <i>non supportano la " +"disconnessione</i>. Per assicurarsi di chiudere tutte le sessioni si " +"consiglia di <i>chiudere il browser</i>" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Nome legale della propria organizzazione" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Opzioni mancanti dal file di configurazione" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "I seguenti campi, opzionali, non sono stati trovati" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "" +"L'autenticazione è fallita perchĂ© il tuo browser non ha inviato alcun " +"certificato" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Questo endpoint non è abilitato. Verifica le opzioni di attivazione nella" +" configurazione di SimpleSAMLphp." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "" +"Si possono <a href=\"%METAURL%\">ottenere i metadati in XML dall'URL " +"dedicata</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Via" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"C'è qualche errore di configurazione in questa installazione " +"SimpleSAMLphp. Se sei l'amministratore di sistema, assicurati che la " +"configurazione dei metadati sia corretta." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nome utente o password non corretti" + +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Informazioni di contatto:" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Certificato sconosciuto" + +msgid "Legal name" +msgstr "Nome legale" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Campi opzionali" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Chi ha iniziato la richiesta non ha fornito un parametro RelayState per " +"specificare come proseguire dopo il login." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Precedentemente si è scelto di autenticarsi con" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Sono state inviate delle informazioni alla pagina di login, ma per " +"qualche motivo la password risulta mancante. Si prega di riprovare." + +msgid "Fax number" +msgstr "Numero di fax" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Demo di Shibboleth" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Errore in questo elemento dei metadati" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Dimensione della session: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Analisi" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Senza il nome utente e la password, non è possibile effettuare " +"l'autenticazione al servizio. C'è probabilmente qualcuno che può fornire " +"aiuto. Consultare il proprio help desk." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Parser dei metadati" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Selezionare la propria organizzazione" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Invia una mail al servizio di assistenza" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Visione generale dei metadati" + +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Non hai fornito un certificato valido." + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Errore di sorgente di autenticazione" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Affiliazione nella propria organizzazione" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Homepage del servizio di assistenza" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Verifica della configurazione" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Non è stata accettata una risposta proveniente dall'Identity Provider." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "La pagina data non è stata trovata. Motivo: %REASON%, URL: %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remoto)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Questi sono i metadati che SimpleSAMLphp ha generato e che possono essere" +" inviati ai partner fidati per creare una federazione tra siti." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Scelta preferita]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Homepage della propria organizzazione" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Hai acceduto all'interfaccia di Assertion Consumer Service, ma senza " +"fornire un messaggio SAML di Authentication Response." + diff --git a/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 12771508c930c76d98b1225b082ac2ba25331559..ab2a706220c5a66defbbb96970280596e249e281 100644 --- a/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: \n" @@ -701,3 +701,753 @@ msgstr "ă‘ăĽă‚ą" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "組織番号" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "永続的ĺ©ç”¨č€…ĺŤ" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "č¨ĺ®šă•ă‚ˇă‚¤ă«ă«ä¸Ťé©ĺ‡ăŞă‚Şă—ă‚·ă§ăłăŚĺś¨ă‚Šăľă™" + +msgid "Mobile" +msgstr "ćşĺ¸Żé›»č©±" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3サăĽă“ă‚ąă—ăăイă€(ă›ă‚ąă)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "ă‚ăŞăźăŚăグイăłă‚’行ă†ć™‚ă€LDAPă¨ă„ă†ă¦ăĽă‚¶ăĽă‡ăĽă‚żăĽă™ăĽă‚ąă«ă‚˘ă‚Żă‚»ă‚ąă—ăľă™ă€‚ă“ă®ć™‚エă©ăĽăŚç™şç”źă—ăľă—ăźă€‚" + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "任意ă§ă™ăŚăˇăĽă«ă‚˘ă‰ă¬ă‚ąă‚’入力ă—ă¦ăŹă ă•ă„ă€ç®ˇç†č€…ăŚă‚ăŞăźă¸ĺ•ŹéˇŚă«ă¤ă„ă¦ă®čż˝ĺŠ 質問を行ă†ç‚şă«ä˝żç”¨ă—ăľă™ă€‚" + +msgid "Display name" +msgstr "表示ĺŤ" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "é¸ćŠžă‚’č¨ć†¶ă™ă‚‹" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SPăˇă‚żă‡ăĽă‚ż" + +msgid "Notices" +msgstr "ăŠçźĄă‚‰ă›" + +msgid "Home telephone" +msgstr "電話番号" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"ă“ă‚“ă«ăˇăŻă€ă“ă“㯠" +"SimpleSAMLphpă®ă‚ąă†ăĽă‚żă‚ąăšăĽă‚¸ă§ă™ă€‚ă“ă“ă§ăŻă‚»ăă‚·ă§ăłă®ă‚żă‚¤ă アウă時間やセăă‚·ă§ăłă«çµăłă¤ă‘られăźĺ±žć€§ć…ĺ ±ă‚’č¦‹ă‚‹ă“ă¨ăŚĺ‡şćťĄăľă™ă€‚" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "何をă—ăźéš›ă«ă“ă®ă‚¨ă©ăĽăŚç™şç”źă—ăźă‹ă‚’説ćŽă—ă¦ăŹă ă•ă„..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "未処ç†äľ‹ĺ¤–ăŚćŠ•ă’られăľă—ăźă€‚" + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "無効ăŞč¨ĽćŽć›¸ă§ă™" + +msgid "Service Provider" +msgstr "サăĽă“ă‚ąă—ăăイă€" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "ă¦ăĽă‚¶ăĽĺŤă‹ă‘ă‚ąăŻăĽă‰ăŚé–“é•ăŁă¦ă„ăľă™ă€‚" + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "ăšăĽă‚¸ă®ăŞă‚Żă‚¨ă‚ąăä¸ă«ă‚¨ă©ăĽăŚç™şç”źă—ăľă—ăźă€‚ç†ç”±ăŻ: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "EăˇăĽă«ă‚˘ă‰ă¬ă‚ą:" + +msgid "Submit message" +msgstr "ăˇăă‚»ăĽă‚¸ă‚’é€äżˇ" + +msgid "No RelayState" +msgstr "RelayStateăŚă‚ă‚Šăľă›ă‚“" + +msgid "Error creating request" +msgstr "ăŞă‚Żă‚¨ă‚ąăă®ç”źćエă©ăĽ" + +msgid "Locality" +msgstr "ĺś°ĺźź" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "未処ç†äľ‹ĺ¤–" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "以下ă®ĺż…é é …ç›®ăŻč¦‹ă¤ă‹ă‚Šăľă›ă‚“ă§ă—ăź" + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "%ENTITYID% ă®ăˇă‚żă‡ăĽă‚żăŚč¦‹ă¤ă‹ă‚Šăľă›ă‚“" + +msgid "Organizational number" +msgstr "組織番号" + +msgid "Password not set" +msgstr "ă‘ă‚ąăŻăĽă‰ăŚč¨ĺ®šă•ă‚Śă¦ă„ăľă›ă‚“" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdPăˇă‚żă‡ăĽă‚ż" + +msgid "Post office box" +msgstr "ă‚Şă•ă‚Łă‚ąăśăă‚Żă‚ąăťă‚ąă" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "サăĽă“ă‚ąăŻă‚ăŞăźč‡Şčş«ă®čŞŤč¨Ľă‚’č¦ć±‚ă—ă¦ă„ăľă™ă€‚以下ă®ă•ă‚©ăĽă ă«ă¦ăĽă‚¶ăĽĺŤă¨ă‘ă‚ąăŻăĽă‰ă‚’入力ă—ă¦ăŹă ă•ă„。" + +msgid "CAS Error" +msgstr "CASエă©ăĽ" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "ă‚·ă‚ąă†ă 管ç†č€…ă‚„ăă«ă—ă‡ă‚ąă‚ŻăŻä»Ąä¸‹ă®ă‡ăăă‚°ć…ĺ ±ă«čĺ‘łă‚’ćŚă¤ă‹ă‚‚ă—ă‚Śăľă›ă‚“:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "ă¦ăĽă‚¶ăĽĺŤăŚč¦‹ă¤ă‹ă‚‰ăŞă‹ăŁăźă‹ă€ă‘ă‚ąăŻăĽă‰ăŚé–“é•ăŁă¦ă„ă‚‹ă‹ă®ä˝•ć–ąă‹ă§ă™ă€‚ă¦ăĽă‚¶ăĽĺŤă€ă‘ă‚ąăŻăĽă‰ă‚’確認ă—ă¦č©¦ă—ă¦ăŹă ă•ă„。" + +msgid "Error" +msgstr "エă©ăĽ" + +msgid "Next" +msgstr "次ă¸" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "組織ĺŤä˝ŤčĺĄĺŤ" + +msgid "State information lost" +msgstr "状態ć…ĺ ±ă‚’ĺ¤±ă„ăľă—ăź" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "č¨ĺ®šă®ă‘ă‚ąăŻăĽă‰(auth.adminpassword)ăŻć—˘ĺ®šĺ€¤ă‹ă‚‰ĺ¤‰ć›´ă•ă‚Śă¦ă„ăľă›ă‚“č¨ĺ®šă•ă‚ˇă‚¤ă«ă‚’編集ă—ă¦ăŹă ă•ă„。" + +msgid "Converted metadata" +msgstr "変換ă•ă‚Śăźăˇă‚żă‡ăĽă‚ż" + +msgid "Mail" +msgstr "ăˇăĽă«ă‚˘ă‰ă¬ă‚ą" + +msgid "No, cancel" +msgstr "ă„ă„ă" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "ă‚ăŞăźăŻ <b>%HOMEORG%</b> を組織ă¨ă—ă¦é¸ćŠžă—ăľă—ăźă€‚ă“ă‚Śă«ĺ•ŹéˇŚăŚă‚ă‚‹ĺ ´ĺăŻä»–ă®ă‚‚ă®ă‚’é¸ă¶äş‹ă‚‚可č˝ă§ă™ă€‚" + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "サăĽă“ă‚ąă—ăăイă€ă‹ă‚‰ă®ăŞă‚Żă‚¨ă‚ąăă®ĺ‡¦ç†ä¸ă«ă‚¨ă©ăĽăŚç™şç”źă—ăľă—ăź" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "主č¦çµ„çą”ĺŤä˝ŤčĺĄĺŤ" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "SAML実体ă®č©łç´°ă‚’確認ă™ă‚‹ç‚şă«ăŻă€SAML実体ăăă€ă‚’ă‚ŻăŞăă‚Żă—ă¦ä¸‹ă•ă„。" + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "ă¦ăĽă‚¶ăĽĺŤă¨ă‘ă‚ąăŻăĽă‰ă‚’入力ă—ă¦ăŹă ă•ă„" + +msgid "Login at" +msgstr "ăグイăł: " + +msgid "No" +msgstr "ă„ă„ă" + +msgid "Home postal address" +msgstr "住所" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP ă‡ă˘äľ‹" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0アイă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€(ăŞă˘ăĽă)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "ăグアウă洋弓ă®ĺ‡¦ç†ä¸ă«ă‚¨ă©ăĽăŚç™şç”źă—ăľă—ăź" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "上č¨ă®ĺ…¨ă¦ă®ă‚µăĽă“ă‚ąă‹ă‚‰ăグアウăă—ăľă™ă‹?" + +msgid "Select" +msgstr "é¸ćŠž" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "認証ăŻă¦ăĽă‚¶ăĽă«ă‚ăŁă¦ä¸ć–ă•ă‚Śăľă—ăź" + +msgid "Your attributes" +msgstr "属性" + +msgid "Given name" +msgstr "ĺŤ" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "čĺĄĺ保証ă—ăă•ă‚ˇă‚¤ă«" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP ă‡ă˘äľ‹" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "ăグアウăć…ĺ ±ă‚’ĺ¤±ă„ăľă—ăź" + +msgid "Organization name" +msgstr "所属組織" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "認証ă«ĺ¤±ć•—ă—ăľă—ăź: ă–ă©ă‚¦ă‚¶ă‹ă‚‰ä¸ŤćŽăŞč¨ĽćŽć›¸ăŚé€ă‚‰ă‚Śăľă—ăź" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "ăˇăă‚»ăĽă‚¸ă‚’é€äżˇă—ăľă™ă€‚続ă‘ă‚‹ă«ăŻăˇăă‚»ăĽă‚¸é€äżˇăśă‚żăłă‚’押ă—ă¦ăŹă ă•ă„。" + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "組織内ă‰ăˇă‚¤ăł" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "ă•ă‚ˇă‚¤ă«ăŞă‚ąăă«ć»ă‚‹" + +msgid "Error report sent" +msgstr "エă©ăĽĺ ±ĺ‘Šă‚’é€äżˇ" + +msgid "Common name" +msgstr "一č¬ĺŤ" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "認証を行ă„ăźă„アイă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€ă‚’é¸ćŠžă—ă¦ăŹă ă•ă„:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "ăグアウăă«ĺ¤±ć•—ă—ăľă—ăź" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "公開認証局ă«ă‚ăŁă¦ĺ‰˛ă‚Šĺ˝“ă¦ă‚‰ă‚ŚăźčĺĄç•ŞĺŹ·" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federationアイă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€(ăŞă˘ăĽă)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "アイă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€ă‹ă‚‰ă‚¨ă©ăĽă‚’受信ă—ăľă—ăź" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAPエă©ăĽ" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "ĺąľă¤ă‹ă®ă‚¨ă©ăĽăŚç™şç”źă—ăľă—ăź" + +msgid "Organization" +msgstr "組織" + +msgid "No certificate" +msgstr "証ćŽć›¸ăŚă‚ă‚Šăľă›ă‚“" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "組織ă®é¸ćŠž" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "永続的匿ĺŤID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "SAMLă¬ă‚ąăťăłă‚ąăŚă‚ă‚Šăľă›ă‚“" + +msgid "No errors found." +msgstr "エă©ăĽăŻč¦‹ă¤ă‹ă‚Šăľă›ă‚“ă§ă—ăźă€‚" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0サăĽă“ă‚ąă—ăăイă€(ă›ă‚ąă)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "与ăられăźăšăĽă‚¸ăŻč¦‹ă¤ă‹ă‚Šăľă›ă‚“ă§ă—ăźă€‚URLăŻ: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "č¨ĺ®šă‚¨ă©ăĽ" + +msgid "Required fields" +msgstr "ĺż…é é …ç›®" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "SAMLăŞă‚Żă‚¨ă‚ąăă®ç”źćä¸ă«ă‚¨ă©ăĽăŚç™şç”źă—ăľă—ăźă€‚" + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "ă“ă®ă‚¨ă©ăĽăŻćらăŹćśŞçźĄă®ĺ•ŹéˇŚă‹SimpleSAMLphpă®č¨ĺ®šăźă‚ąă§ă™ă€‚ăグイăłă‚µăĽă“ă‚ąă®ç®ˇç†č€…ă«ä¸Šč¨ă®ă‚¨ă©ăĽăˇăă‚»ăĽă‚¸ă‚’連絡ă—ă¦ä¸‹ă•ă„。" + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "ă‚»ăă‚·ă§ăłăŻä»Šă‹ă‚‰ %SECONDS% 秒間有効ă§ă™" + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "ă‰ăˇă‚¤ăłĺŤ" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3サăĽă“ă‚ąă—ăăイă€(ăŞă˘ăĽă)" + +msgid "Password" +msgstr "ă‘ă‚ąăŻăĽă‰" + +msgid "Nickname" +msgstr "ă‹ăă‚ŻăŤăĽă " + +msgid "Send error report" +msgstr "エă©ăĽă¬ăťăĽăă‚’é€äżˇ" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "認証失敗: ă‚ăŞăźă®ă–ă©ă‚¦ă‚¶ăŻç„ˇĺŠąă‹čŞă‚€ă“ă¨ă®ĺ‡şćťĄăŞă„証ćŽć›¸ă‚’é€äżˇă—ăľă—ăźă€‚" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "ă“ă®ă‚¨ă©ăĽăŻç®ˇç†č€…ă«é€äżˇă•ă‚Śăľă—ăźă€‚" + +msgid "Date of birth" +msgstr "生年ćść—Ą" + +msgid "Private information elements" +msgstr "個人ć…ĺ ±č¦ç´ " + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "ă‚ăŞăźăŻăľă ă“れらă®ă‚µăĽă“ă‚ąă«ăグイăłă—ă¦ă„ăľă™:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp 診ć–" + +msgid "Debug information" +msgstr "ă‡ăăă‚°ć…ĺ ±" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "ă„ă„ăă€%SP% ă®ăżăグアウăă—ăľă™" + +msgid "Username" +msgstr "ă¦ăĽă‚¶ăĽĺŤ" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphpă®č¨ĺ®šăšăĽă‚¸ă«ć»ă‚‹" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "上č¨ă®ĺ…¨ă¦ă®ă‚µăĽă“ă‚ąă‹ă‚‰ăグアウăă—ăľă—ăźă€‚" + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "ă‚ăŞăźăŻ %SP% ă‹ă‚‰ă®ăグアウăă«ć功ă—ăľă—ăźă€‚" + +msgid "Affiliation" +msgstr "所属" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "ăグアウăă—ăľă—ăźă€‚" + +msgid "Return to service" +msgstr "サăĽă“ă‚ąă¸ć»ă‚‹" + +msgid "Logout" +msgstr "ăグアウă" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "状態ć…ĺ ±ă‚’ĺ¤±ă„ă€ăŞă‚Żă‚¨ă‚ąăを再開出来ăľă›ă‚“" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "アイă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€ă‹ă‚‰ă®ă¬ă‚ąăťăłă‚ąă®ĺ‡¦ç†ä¸ă«ă‚¨ă©ăĽăŚç™şç”źă—ăľă—ăźă€‚" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-FederationサăĽă“ă‚ąă—ăăイă€(ă›ă‚ąă)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "言語" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0サăĽă“ă‚ąă—ăăイă€(ăŞă˘ăĽă)" + +msgid "Surname" +msgstr "姓" + +msgid "No access" +msgstr "アクセスăŚă‚ă‚Šăľă›ă‚“" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "以下ă®é …ç›®ăŻčŞŤčă•ă‚Śăľă›ă‚“ă§ă—ăź" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "認証ĺ…: %AUTHSOURCE% ă§ă‚¨ă©ăĽăŚç™şç”źă—ăľă—ăźă€‚ç†ç”±: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "不ćŁăŞăŞă‚Żă‚¨ă‚ąăを受信ă—ăľă—ăź" + +msgid "User ID" +msgstr "ă¦ăĽă‚¶ăĽID" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG写真" + +msgid "Postal address" +msgstr "住所" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "ăグアウă処ç†ä¸ă«ă‚¨ă©ăĽăŚç™şç”źă—ăľă—ăźă€‚" + +msgid "Sending message" +msgstr "ăˇăă‚»ăĽă‚¸ă‚’é€äżˇä¸" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "SAML 2.0 用ă®ăˇă‚żă‡ăĽă‚żXMLă•ă‚©ăĽăžăă:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "以下ă®ă‚µăĽă“ă‚ąă‹ă‚‰ăグアウăă—ăľă—ăź:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "アイă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€ă®čŞŤč¨Ľă¬ă‚ąăťăłă‚ąă®ç”źć時ă«ă‚¨ă©ăĽăŚç™şç”źă—ăľă—ăźă€‚" + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "認証応ç”を生ć出来ăľă›ă‚“ă§ă—ăź" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphpă®č¨ĺ®šă«ăźă‚ąăŚă‚ă‚‹ć§ă§ă™ă€‚" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3アイă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€(ă›ă‚ąă)" + +msgid "Metadata" +msgstr "ăˇă‚żă‡ăĽă‚ż" + +msgid "Login" +msgstr "ăグイăł" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "ă“ă®ă‚˘ă‚¤ă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€ăŻă‚µăĽă“ă‚ąă—ăăイă€ă‹ă‚‰ă®čŞŤč¨ĽăŞă‚Żă‚¨ă‚ąăを受ă‘ä»ă‘ăľă—ăźăŚă€ăŞă‚Żă‚¨ă‚ąăă®ĺ‡¦ç†ä¸ă«ă‚¨ă©ăĽăŚç™şç”źă—ăľă—ăźă€‚" + +msgid "Yes, all services" +msgstr "ăŻă„ă€ĺ…¨ă¦ă®ă‚µăĽă“ă‚ąă‹ă‚‰ăグアウăă—ăľă™" + +msgid "Logged out" +msgstr "ăグアウă" + +msgid "Postal code" +msgstr "éµäľżç•ŞĺŹ·" + +msgid "Logging out..." +msgstr "ăグアウăä¸â€¦" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "ăˇă‚żă‡ăĽă‚żăŚč¦‹ă¤ă‹ă‚Šăľă›ă‚“" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0アイă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€(ă›ă‚ąă)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "主所属" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "ă“ă®ă‚¨ă©ăĽă‚’ĺ ±ĺ‘Šă™ă‚‹ĺ ´ĺă€ă‚·ă‚ąă†ă 管ç†č€…ăŚăă‚°ă‹ă‚‰ă‚ăŞăźă®ă‚»ăă‚·ă§ăłă‚’特定ă™ă‚‹ç‚şă«ă€ăă©ăă‚ăłă‚°ç•ŞĺŹ·ă‚’ĺ ±ĺ‘Šă—ă¦ăŹă ă•ă„。" + +msgid "XML metadata" +msgstr "XMLăˇă‚żă‡ăĽă‚ż" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "サăĽă“ă‚ąă‡ă‚Łă‚ąă‚«ăăŞă«é€äżˇă—ăźă‘ă©ăˇăĽă‚żăŚä»•ć§ă«ĺľ“ăŁă¦ă„ăľă›ă‚“。" + +msgid "Telephone number" +msgstr "電話番号" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "一ă¤ä»Ąä¸Šă®ă‚µăĽă“ă‚ąă‹ăźăグアウă出来ăľă›ă‚“ă§ă—ăźă€‚確実ă«ă‚»ăă‚·ă§ăłă‚’終了ă•ă›ă‚‹ă«ăŻă€<i>WEBă–ă©ă‚¦ă‚¶ă‚’é–‰ăă‚‹</i>事を推奨ă—ăľă™ă€‚" + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "サăĽă“ă‚ąă‡ă‚Łă‚ąă‚«ăăŞä¸ă®ä¸ŤćŁăŞăŞă‚Żă‚¨ă‚ąă" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "アイă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€ă‚’é¸ćŠžă—ă¦ăŹă ă•ă„" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "サăĽă“ă‚ąă«é–˘ă™ă‚‹čł‡ć Ľ" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SPăˇă‚żă‡ăĽă‚ż" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "ăŠć°—ăĄăŤă®ć§ă«ă‚ăŞăźăŻă‡ăăă‚°ă˘ăĽă‰ă«ă„ăľă™ă€‚ă‚ăŞăźăŻé€äżˇă™ă‚‹ăˇăă‚»ăĽă‚¸ă®ĺ†…容を見るă“ă¨ăŚĺ‡şćťĄăľă™ă€‚" + +msgid "Remember" +msgstr "č¨ć†¶ă™ă‚‹" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "組織čĺĄĺŤ" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "ăˇăă‚»ăĽă‚¸ă‚’é€äżˇă—ăľă™ă€‚続ă‘ă‚‹ă«ăŻăˇăă‚»ăĽă‚¸é€äżˇăŞăłă‚Żă‚’押ă—ă¦ăŹă ă•ă„。" + +msgid "Organizational unit" +msgstr "組織ĺŤä˝Ť" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "認証ăŻä¸ć–ă•ă‚Śăľă—ăź" + +msgid "Local identity number" +msgstr "支é¨ID" + +msgid "Report errors" +msgstr "エă©ăĽă‚’ă¬ăťăĽă" + +msgid "Page not found" +msgstr "ăšăĽă‚¸ăŚč¦‹ă¤ă‹ă‚Šăľă›ă‚“" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdPăˇă‚żă‡ăĽă‚ż" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "ă‚ăŞăźă®çµ„織を変更ă—ă¦ăŹă ă•ă„" + +msgid "User's password hash" +msgstr "ă‘ă‚ąăŻăĽă‰ăŹăă‚·ăĄ" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "SimpleSAMLphp ă®ă•ă‚ˇă‚¤ă«ă•ă‚©ăĽăžăă - 片ĺ´ă§ă‚‚ SimpleSAMLphpエăłă†ă‚Łă†ă‚Łă‚’使用ă™ă‚‹ĺ ´ĺă«ă“れを使用ă—ăľă™:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "ăŻă„ă€ç¶šă‘ăľă™" + +msgid "Completed" +msgstr "完了ă—ăľă—ăź" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "アイă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€ăŚă‚¨ă©ăĽă‚’受ă‘ă¨ă‚Šăľă—ăźă€‚(SAMLă¬ă‚ąăťăłă‚ąă«ĺ¤±ć•—ă—ăźă‚ąă†ăĽă‚żă‚ąă‚łăĽă‰)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "目らăĽă‡ăĽă‚żă®čŞăżčľĽăżä¸ă«ă‚¨ă©ăĽăŚç™şç”źă—ăľă—ăź" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "確認ă™ă‚‹č¨ĺ®šă•ă‚ˇă‚¤ă«ă‚’é¸ćŠž:" + +msgid "On hold" +msgstr "äżťç•™" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "CASサăĽăăĽă¨ă®é€šäżˇä¸ă«ă‚¨ă©ăĽăŚç™şç”źă—ăľă—ăźă€‚" + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "SAMLăˇăă‚»ăĽă‚¸ăŚă‚ă‚Šăľă›ă‚“" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "ăźă™ă‘ă¦! ă‘ă‚ąăŻăĽă‰ă‚’思ă„出ă›ăľă›ă‚“。" + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "ă‚ăŞăźăŻSimpleSAMLphpă®ă‚°ăăĽăă«č¨ĺ®š<tt>config/config.php</tt>ă§ă‡ăăă‚Żă˘ăĽă‰ă‚’ă‚Şă•ă«ĺ‡şćťĄăľă™ă€‚" + +msgid "How to get help" +msgstr "ăă«ă—ă‚’ĺľ—ă‚‹ă«ăŻ" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"SingleLogoutServiceイăłă‚żăĽă•ă‚§ăĽă‚ąă¸ă‚˘ă‚Żă‚»ă‚ąă—ăľă—ăźăŚă€SAML LogoutRequest ă‚„ LogoutResponse" +" ăŚćŹäľ›ă•ă‚Śăľă›ă‚“ă§ă—ăźă€‚" + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphpエă©ăĽ" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "<i>ăグアウăをサăťăĽăă—ă¦ă„ăŞă„</i>一ă¤ä»Ąä¸Šă®ă‚µăĽă“ă‚ąă«ăグイăłä¸ă§ă™ă€‚確実ă«ă‚»ăă‚·ă§ăłă‚’終了ă•ă›ă‚‹ă«ăŻă€<i>WEBă–ă©ă‚¦ă‚¶ă‚’é–‰ăă‚‹</i>事を推奨ă—ăľă™ă€‚" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "組織ă®ćŁĺĽŹĺŤç§°" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "č¨ĺ®šă•ă‚ˇă‚¤ă«ă«ă‚Şă—ă‚·ă§ăłăŚĺś¨ă‚Šăľă›ă‚“" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "以下ă®ä»»ć„Źé …ç›®ăŻč¦‹ă¤ă‹ă‚Šăľă›ă‚“ă§ă—ăź" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "認証失敗: ă‚ăŞăźă®ă–ă©ă‚¦ă‚¶ăŻč¨ĽćŽć›¸ă‚’é€äżˇă—ăľă›ă‚“ă§ă—ăź" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "エăłă‰ăťă‚¤ăłăăŚćś‰ĺŠąă§ăŻă‚ă‚Šăľă›ă‚“。SimpleSAMLphpă®č¨ĺ®šă§ă‚Şă—ă‚·ă§ăłă‚’有効ă«ă—ă¦ăŹă ă•ă„。" + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "<a href=\"%METAURL%\">ă“ă®URLă§ăˇă‚żă‡ăĽă‚żă®XMLを取得ă§ăŤăľă™</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "ç•Şĺś°" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "SimpleSAMLphpă®č¨ĺ®šă«čŞ¤ă‚ŠăŚă‚ă‚Šăľă—ăźă€‚ă‚‚ă—ă‚ăŞăźăŚă“ă®ă‚µăĽă“ă‚ąă®ç®ˇç†č€…ă§ă‚ă‚Śă°ăˇă‚żă‡ăĽă‚żč¨ĺ®šă‚’ćŁă—ăŹă‚»ăăアăă—ă™ă‚‹ĺż…č¦ăŚă‚ă‚Šăľă™ă€‚" + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "ă¦ăĽă‚¶ăĽĺŤă‹ă‘ă‚ąăŻăĽă‰ăŚé–“é•ăŁă¦ă„ăľă™" + +msgid "Message" +msgstr "ăˇăă‚»ăĽă‚¸" + +msgid "Contact information:" +msgstr "連絡ĺ…:" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "不ćŽăŞč¨ĽćŽć›¸ă§ă™" + +msgid "Legal name" +msgstr "ćŁĺĽŹĺŤç§°" + +msgid "Optional fields" +msgstr "ä»»ć„Źé …ç›®" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "ăŞă‚Żă‚¨ă‚ąă生ć時ă«ăŻRelayStateă‘ă©ăˇăĽă‚żăĽă‚’ćŹäľ›ă•ă‚Śăľă›ă‚“ă§ă—ăźă€‚" + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "前回é¸ćŠžă—ăźčŞŤč¨Ľ: " + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "ă‚ăŞăźăŻăグイăłăšăĽă‚¸ă§ä˝•ă‹ă‚’é€äżˇă—ăľă—ăźăŚă€ä˝•ă‚‰ă‹ă®ç†ç”±ă§ă‘ă‚ąăŻăĽă‰ăŚé€äżˇă•ă‚Śăľă›ă‚“ă§ă—ăźă€‚再度試ă—ă¦ăżă¦ăŹă ă•ă„。" + +msgid "Fax number" +msgstr "Fax番号" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth ă‡ă˘" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "ă“ă®ăˇă‚żă‡ăĽă‚żă‚¨ăłăăŞă§ă®ă‚¨ă©ăĽ" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "ă‚»ăă‚·ă§ăłă‚µă‚¤ă‚ş: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "ă‘ăĽă‚ą" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"ăŠć°—ă®ćŻ’ă§ă™! - " +"ă¦ăĽă‚¶ăĽĺŤă¨ă‘ă‚ąăŻăĽă‰ăŚç„ˇăŹă¦ăŻă‚µăĽă“ă‚ąă«ă‚˘ă‚Żă‚»ă‚ąă™ă‚‹ç‚şă«ă‚ăŞăźč‡Şčş«ă‚’認証ă™ă‚‹äş‹ăŚĺ‡şćťĄăľă›ă‚“。ă‚ăŞăźă®ĺ¤§ĺ¦ă®ăă«ă—ă‡ă‚ąă‚Żă«ç›¸č«‡ă™ă‚‹ă¨ă€ă‚ăŞăźă®ĺŠ©ă‘ă«ăŞăŁă¦ăŹă‚Śă‚‹ă§ă—ょă†ă€‚" + +msgid "Metadata parser" +msgstr "ăˇă‚żă‡ăĽă‚żă‘ăĽă‚µ" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "ă‚ăŞăźă®çµ„織をé¸ćŠžă—ă¦ăŹă ă•ă„" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "ăă«ă—ă‡ă‚ąă‚Żă«ăˇăĽă«ă™ă‚‹" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "ăˇă‚żă‡ăĽă‚żă®ć¦‚č¦" + +msgid "Title" +msgstr "タイăă«" + +msgid "Manager" +msgstr "管ç†č€…" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "ćŁĺ˝“ăŞč¨ĽćŽć›¸ăŚćŹç¤şă•ă‚Śăľă›ă‚“ă§ă—ăźă€‚" + +msgid "Authentication source error" +msgstr "認証ĺ…エă©ăĽ" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "組織内č·ç¨®" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "ăă«ă—ă‡ă‚ąă‚ŻăšăĽă‚¸" + +msgid "Configuration check" +msgstr "č¨ĺ®šç˘şčŞŤ" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "アイă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€ă‹ă‚‰é€äżˇă•ă‚Śăźă¬ă‚ąăťăłă‚ąă‚’受ă‘ä»ă‘ăľă›ă‚“ă§ă—ăźă€‚" + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "与ăられăźăšăĽă‚¸ăŻč¦‹ă¤ă‹ă‚Šăľă›ă‚“ă§ă—ăźă€‚ç†ç”±ăŻ: %REASON% URLăŻ: %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3アイă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€(ăŞă˘ăĽă)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "ă“ă“㯠SimpleSAMLphp ăŚç”źćă—ăźăˇă‚żă‡ăĽă‚żăŚă‚ă‚Šăľă™ă€‚ă‚ăŞăźăŻäżˇé Ľă™ă‚‹ă‘ăĽăăŠăĽă«ă“ă®ăˇă‚żă‡ăĽă‚żă‚’é€äżˇă—äżˇé Ľă•ă‚Śăźé€Łćşă‚’構築出来ăľă™ă€‚" + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[推奨ă™ă‚‹é¸ćŠž]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "組織ă®ă›ăĽă ăšăĽă‚¸" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "Assertion Consumer Serviceイăłă‚żăĽă•ă‚§ăĽă‚ąă¸ă‚˘ă‚Żă‚»ă‚ąă—ăľă—ăźăŚă€SAML認証ă¬ă‚ąăťăłă‚ąăŚćŹäľ›ă•ă‚Śăľă›ă‚“ă§ă—ăźă€‚" + diff --git a/locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po index c4fbe0132c764b3f5280d74d82d9a40314ed88bb..cc27ecb95ae990026d1c3f6912f4323eea56e4d7 100644 --- a/locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lb\n" "Language-Team: \n" @@ -352,3 +352,371 @@ msgstr "Numm vun der Organisatioun" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Organisatiounsnummer" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Haaptnumm bei der Heemorganisatioun" + +msgid "Mobile" +msgstr "GSM Nummer" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP as eng Benotzerdatenbank an wann een anloggen well gĂ«t se " +"kontaktĂ©iert. Dobai as des KĂ©ier een Fehler geschitt." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Optionnal kennt dir aer E-mail Adress angin, fir dass den Administrator " +"aerch fir weider Froen kontaktĂ©ieren kann:" + +msgid "Display name" +msgstr "Ugewisenen Numm" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Haustelefon" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Erklaert w.e.g genau waat dir gemaacht hud fir den Fehler auszelĂ©isen..." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "OngĂĽltegen Zertifikat" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Service Provider" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Falschen Benotzernumm oder Passwuert" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail Adress" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Den ReplayState Parameter fehlt" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Fehler beim Erstellen vun der Unfro" + +msgid "Locality" +msgstr "Uertschaft" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Organisatiounsnummer" + +msgid "Password not set" +msgstr "Passwuert net angin" + +msgid "Post office box" +msgstr "PostschlĂ©issfach" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"En Service huet ungefrot aerch ze authentifizĂ©iren. Daat heescht daer " +"musst aeren Benotzernumm an d'Passwuert an de Formulairen heidrĂ«nner " +"angin." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS Fehler" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"Dei Debug Informatiounen hei drĂ«nner kinnten den Administrator " +"interessĂ©iren:" + +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"D'Passwuert an der Konfiguration (auth.adminpassword) as bis elo net " +"geännertgin. W.e.g aennert daat an der Konfiguratioun." + +msgid "Mail" +msgstr "E-mail" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nee" + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun der Unfro vum Service Provider" + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Gid w.e.g Aeren Benotzernumm an d Passwuert an" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Adress" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun der Logout Unfro" + +msgid "Given name" +msgstr "Familliennumm" + +msgid "Organization name" +msgstr "Organisatiounsnumm" + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Eendeiteg Heemorganisatiouns ID" + +msgid "Common name" +msgstr "AllgemĂ©ngen Numm" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "SozialversĂ«cherungsnummer" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP Fehler" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisatioun" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Persistent anonym ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Keng SAML Aentwert ungin" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfiguratiounsfehler" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Beim Erstellen vun der SAML Unfro as en Fehler geschitt." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"DĂ«sen Fehler gouf wahrscheinlech duerch eng falsch Konfiguratioun vun " +"SimpleSAMLphp ausgelĂ©ist. KontaktĂ©iert am beschten den Administrator vun " +"dĂ«sem Login Service an schĂ©ckt him den Fehlerbericht" + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domain Komponent" + +msgid "Password" +msgstr "Passwuert" + +msgid "Nickname" +msgstr "SpĂ«tznumm" + +msgid "Send error report" +msgstr "Fehlerbericht schĂ©cken" + +msgid "Date of birth" +msgstr "Gebuertsdaag" + +msgid "Debug information" +msgstr "Debug Informatiounen" + +msgid "Username" +msgstr "Benotzernumm" + +msgid "Affiliation" +msgstr "Zesummenschloss" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun de Aentwert vum IdP" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Lieblingssprooch" + +msgid "Surname" +msgstr "Virnumm" + +msgid "No access" +msgstr "Keen ZougrĂ«ff" + +msgid "User ID" +msgstr "Benotzer ID" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "Photo am JPEG Format" + +msgid "Postal address" +msgstr "Adress" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "En Fehler as geschit beim Bearbeschten vun der Logout Unfro" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "Beim Erstellen vun der Authenticatiounsaentwert as en Fehler passĂ©iert" + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Et wor net mĂ©iglech eng Authenticatiounsaentwert ze erstellen" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "BeschrĂ«fteten URI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp schĂ©int falsch konfigurĂ©iert ze sin." + +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"DĂ«sen IdP kruut eng Authenticatiounsunfro vun engem Service provider, " +"mais et gouf en Fehler wĂ©i dĂ©i sollt bearbescht gin." + +msgid "Postal code" +msgstr "Postleitzuel" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Haapt ZougehĂ©iregkeet" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Wann dir ons dĂ«sen Fehler matdeelt, dann schĂ©ckt w.e.g och d Tracking ID " +"mat. Dei ennerstĂ«tzt den System Administrator aer Session an den Logs " +"erĂ«mzefannen:" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"D'Parameter fir den Disovery Service woren net korrekt par rapport zur " +"Specifikatioun" + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefonsnummer" + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Falsch Unfro fir den Discovery Service" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Berechtegung" + +msgid "Remember" +msgstr "ZoustĂ«mmung verhalen" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Distinguished name (DN) of person's home organization" + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Organisatiounseenheet" + +msgid "Local identity number" +msgstr "IdentitĂ©itsnummer" + +msgid "Report errors" +msgstr "Fehler matdeelen" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Jo" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Fehler beim Lueden vun den Meta DonnĂ©es" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Fehler beim Kommunizeiren mam CAS Server" + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Keen SAML message unginn" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Hellef! Ech hun mäin Passwuert vergiess!" + +msgid "How to get help" +msgstr "WĂ©i een HellĂ«f kritt" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Der hud den SingleLogoutService accĂ©dĂ©iert mais ken SAML LogoutRequest " +"oder LogoutResponse unginn." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp Fehler" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Numm vun der Organisatioun" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"DĂ«sen Punkt as net aktivĂ©iert. VerifizĂ©iert d Optiounen an der " +"SimpleSAMLphp Konfiguratioun." + +msgid "Street" +msgstr "Strooss" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Des SimpleSAMLphp Installatioun schĂ©int falsch konfigurĂ©iert ze sin. Wann" +" dir den Administrator vun dĂ«sem Service sid, dann stellt sĂ«cher dass d " +"Meta DonnĂ©es richteg angeriicht sin." + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "Den Initiator vun der Unfro huet ken ReplayState Parameter matgeschekt." + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Der hud eppes un d'Login Sait geschĂ©eckt me aus iergentengem Grond huet d" +" Passwuert gefehlt. ProbĂ©iert w.e.g nach eng KĂ©ier." + +msgid "Fax number" +msgstr "Fax Nummer" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Pesch gehaat! - Ouni aeren Benotzernumm an d'Passwuert kĂ«nn der aerch net" +" authentifizĂ©iren an op den Service zougraiffen." + +msgid "Title" +msgstr "ZougehĂ©iregkeet" + +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Dir hud keen gĂĽltegen Zertifikat" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Gruppen ZougehĂ©iregket" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Mer konnten d Aentwert vum Identity Provider net akzeptĂ©iren" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Organisatiouns Websait" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Der hud den Assertion Consumer Sercice Interface accĂ©dĂ©iert mais keng " +"SAML Authentication Aentwert unginn" + diff --git a/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po index d6c9a6360efd1aaa304197d6e135f830a8cb29d7..7ab236ac74ef91fe830bbccc6e39d6ed42318849 100644 --- a/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lt\n" "Language-Team: \n" @@ -765,3 +765,816 @@ msgstr "NagrinÄ—ti" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Organizacijos numeris" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Asmens pagrindinis vardas organizacijoje" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Pertekliniai parametrai konfigĹ«raciniame faile" + +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiliojo numeris" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Paslaugos teikÄ—jas (vietinis)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP yra naudotojĹł duomenĹł bazÄ—. Jums jungiantis, mums reikalinga prie " +"jos prisijungti. Bandant tai padaryti ÄŻvyko klaida." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Jei pageidaujate, kad administratorius su Jumis susisiektĹł, ÄŻveskite savo" +" el. pašto adresÄ…:" + +msgid "Display name" +msgstr "Rodomas vardas" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Prisiminti pasirinkimÄ…" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP Metaduomenys" + +msgid "Notices" +msgstr "Pranešimai" + +msgid "Home telephone" +msgstr "NamĹł telefo nr." + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Sveikia, ÄŤia SimpleSAMLphp bĹ«senos tinklapis. ÄŚia galite pamatyti, ar " +"JĹ«sĹł sesija turi laiko apribojimÄ…, kiek trunka tas laiko apribojimas bei " +"kitus JĹ«sĹł sesijai priskirtus atributus." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Aprašykite kokius veiksmus atlikote, kuomet pasirodÄ— ši klaida..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "NeĹľinoma klaida." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Neteisingas sertifikatas" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Paslaugos teikÄ—jas" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Neteisingas prisijungimo vardas arba slaptaĹľodis." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "UĹľklausoje ÄŻ šį puslapÄŻ rasta klaida. PrieĹľastis buvo: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "El. pašto adresas:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Patvirtinti pranešimÄ…" + +msgid "No RelayState" +msgstr "NÄ—ra perdavimo statuso" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Klaida kuriant uĹľklausÄ…" + +msgid "Locality" +msgstr "VietovÄ—" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "NeĹľinoma klaida" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Ĺ ie privalomi laukai nerasti" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "ParsisiĹłsti X509 sertifikatus kaip PEM koduotÄ—s failus." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Nepavyko rasti objekto %ENTITYID% metaduomenĹł" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Organizacijos numeris" + +msgid "Password not set" +msgstr "Nepateiktas slaptaĹľodis" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP Metaduomenys" + +msgid "Post office box" +msgstr "Pašto dÄ—ĹľutÄ—s nr." + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Paslauga prašo autentikacijos. Ĺ˝emiau ÄŻveskite savo prisijungimo vardÄ… ir" +" slaptaĹľodÄŻ." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS klaida" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "Ĺ i detali informacija gali bĹ«ti ÄŻdomi administratoriui:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Naudotojas su tokiu prisijungimo vardu nerastas, arba neteisingai ÄŻvedÄ—te" +" slaptaĹľodÄŻ. Pasitikrinkite prisijungimo vardÄ… ir bandykite dar kartÄ…." + +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +msgid "Next" +msgstr "Kitas" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Asmens organizacijos skyriaus atpaĹľinimo vardas" + +msgid "State information lost" +msgstr "BĹ«senos informacija prarasta" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"KonfigĹ«racijoje esantis slaptaĹľodis (auth.adminpassword) nepakeistas iš " +"pradinÄ—s reikšmÄ—s. Prašome pakeisti konfigĹ«racijos failÄ…." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Sukonvertuoti metaduomenys" + +msgid "Mail" +msgstr "El.paštas" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Ne" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"JĹ«s savo namĹł organizacija pasirinkote <b>%HOMEORG%</b>. Jei tai yra " +"neteisingas pasirinkimas, galite pasirinkti kitÄ…." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Klaida siunÄŤiant uĹľklausÄ… iš paslaugĹł teikÄ—jo" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Asmens pirminio organizacijos skyriaus atpaĹľinimo vardas" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "" +"NorÄ—dami perĹľiĹ«rÄ—ti detalesnÄ™ informacijÄ… apie SAML, paspauskite ant SAML" +" antraštÄ—s." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Ä®veskite savo prisijungimo vardÄ… ir slaptaĹľodÄŻ" + +msgid "Login at" +msgstr "Prisijungti prie" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Home postal address" +msgstr "NamĹł adresas" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP DemonstracinÄ—s versijos Pavyzdys" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 TapatybiĹł teikÄ—jas (nutolÄ™s)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Klaida vykdant atsijungimo uĹľklausÄ…" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Ar norite atsijungti nuo visĹł Ĺľemiau išvardintĹł paslaugĹł?" + +msgid "Select" +msgstr "Pasirinkite" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Autentikacija nutraukÄ— naudotojas" + +msgid "Your attributes" +msgstr "JĹ«sĹł atributai" + +msgid "Given name" +msgstr "Vardas" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "TapatybÄ—s tikrumo profilis" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP DemonstracinÄ—s versijos Pavyzdys" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Atsijungimo informacija prarasta" + +msgid "Organization name" +msgstr "Organizacijos pavadinimas" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Autentikacija nepavyko: JĹ«sĹł naršyklÄ—s siĹłstas sertifikatas yra neĹľinomas" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"JĹ«sĹł pranešimas siunÄŤiamas. NorÄ—dami tÄ™sti, paspauskite pranešimo " +"patvirtinimo mygtukÄ…." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Organizacijos domenas" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "GrÄŻĹľti ÄŻ failĹł sÄ…rašą" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Pranešimas apie klaidÄ… išsiĹłstas" + +msgid "Common name" +msgstr "Pilnas vardas" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Prašome pasirinkite tapatybiĹł tiekÄ—jÄ…, kuriame norite autentikuotis:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Atsijungimas nepavyko" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "ValstybÄ—s institucijĹł priskirtas tapatybÄ—s numeris" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federacijos Paslaugos teikÄ—jas (nutolÄ™s)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Gautas klaidos pranešimas iš tapatybiĹł teikÄ—jo" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP klaida" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Informacija apie atsijungimo operacijÄ… prarasta. JĹ«s turÄ—tumÄ—te sugrÄŻĹľti " +"ÄŻ tÄ… paslaugÄ…, iš kurios bandÄ—te atsijungti ir pabandyti atlikti tai dar " +"kartÄ…. Ĺ i klaida galÄ—jo bĹ«ti sukelta, nes baigÄ—si atsijungimo " +"informacijos galiojimo laikas. Informacija apie atsijungimÄ… yra saugoma " +"ribotÄ… laiko tarpÄ… - daĹľniausiai kelias valandas. Tai yra daugiau nei bet" +" kokia normali atsijungimo informacija gali uĹľtrukti, taigi ši klaida " +"gali bĹ«ti sukelta kitos klaidos, kuri ÄŻvyko dÄ—l konfigĹ«racijos. Jei " +"problema tÄ™siasi, susisiekite su savo paslaugos teikÄ—ju." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Ä®vyko tam tikra klaida" + +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +msgid "No certificate" +msgstr "NÄ—ra sertifikato" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Pasirinkite organizacijÄ…" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Nuolatinio pseudonimo ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nepateiktas SAML atsakymas" + +msgid "No errors found." +msgstr "KlaidĹł nerasta." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Paslaugos teikÄ—jas (vietinis)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Ĺ is puslapis nerastas. Puslapio adresas buvo: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "KonfigĹ«racijos klaida" + +msgid "Required fields" +msgstr "Privalomi laukai" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Klaida kuriant SAML uĹľklausÄ…." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Ĺ i klaida tikriausiai susijusi dÄ—l SimpleSAMLphp neteisingo " +"sukonfigĹ«ravimo. Susisiekite su šios sistemos administratoriumi ir " +"nusiĹłskite Ĺľemiau rodomÄ… klaidos pranešimÄ…." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "JĹ«sĹł sesija galioja %SECONDS% sekundĹľiĹł, skaiÄŤiuojant nuo šio momento." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domeno komponentas" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Paslaugos teikÄ—jas (nutolÄ™s)" + +msgid "Password" +msgstr "SlaptaĹľodis" + +msgid "Nickname" +msgstr "Slapyvardis" + +msgid "Send error report" +msgstr "SiĹłsti pranešimÄ… apie klaidÄ…" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Autentikacija nepavyko: JĹ«sĹł naršyklÄ—s siĹłstas sertifikatas yra nevalidus" +" arba negali bĹ«ti perskaitytas" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Pranešimas apie klaidÄ… išsiĹłstas administratoriams." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Gimimo data" + +msgid "Private information elements" +msgstr "PrivaÄŤios informacijos elementai" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "JĹ«s taip pat esate prisijungÄ™s prie:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp Diagnostika" + +msgid "Debug information" +msgstr "Detali informacija" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Ne, tik %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Prisijungimo vardas" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "GrÄŻĹľti atgal ÄŻ SimpleSAMLphp diegimo puslapÄŻ" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "JĹ«s sÄ—kmingai buvote atjungtas nuo visĹł Ĺľemiau išvardintĹł paslaugĹł." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "JĹ«s sÄ—kmingai buvote atjungtas iš %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Pareigos" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "JĹ«s buvote atjungtas nuo sistemos." + +msgid "Return to service" +msgstr "GrÄŻĹľti ÄŻ paslaugÄ…" + +msgid "Logout" +msgstr "Atsijungti" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "BĹ«senos informacija prarasta, nÄ—ra galimybiĹł pakartoti uĹľklausÄ…" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Klaida apdorojant uĹľklausÄ… iš tapatybiĹł teikÄ—jo" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federacijos Paslaugos teikÄ—jas (vietinis)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Kalba" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Paslaugos teikÄ—jas (nutolÄ™s)" + +msgid "Surname" +msgstr "PavardÄ—" + +msgid "No access" +msgstr "Prieigos nÄ—ra" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Ĺ ie laukai neatpaĹľinti" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Autentikacijos klaida %AUTHSOURCE% šaltinyje. PrieĹľastis: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Gauta neteisinga uĹľklausa" + +msgid "User ID" +msgstr "Naudotojo ID" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG nuotrauka" + +msgid "Postal address" +msgstr "Adresas" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Klaida ÄŻvyko bandant ÄŻvykdyti atsijungimo uĹľklausÄ…." + +msgid "Sending message" +msgstr "SiunÄŤiamas pranešimas" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "SAML 2.0 Metaduomenys XML formatu:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Vyksta atjungimas nuo šiĹł paslaugĹł:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"Ĺ iam tapatybiĹł teikÄ—jui bandant sukurti autentikacijos atsakymÄ… ÄŻvyko " +"klaida." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Nepavyko sukurti autentikacijos atsakymo" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "Ĺ˝ymÄ—tasis URI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp tikriausiai klaidingai sukonfigĹ«ruotas." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 TapatybiĹł teikÄ—jas (vietinis)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metaduomenys" + +msgid "Login" +msgstr "Prisijungti" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Ĺ is tapatybiĹł tiekÄ—jas gavo autentikacijos prašymo uĹľklausÄ… iš paslaugos " +"teikÄ—jo, taÄŤiau apdorojant pranešimÄ… ÄŻvyko klaida." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Taip, visĹł paslaugĹł" + +msgid "Logged out" +msgstr "Atsijungta" + +msgid "Postal code" +msgstr "Pašto kodas" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Atjungiama..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metaduomenys nerasti" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 TapatybiĹł teikÄ—jas (vietinis)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "PirminÄ— sÄ…saja" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Jei pranešate apie šiÄ… klaidÄ…, neuĹľmirškite pateikti šios klaidos ID, " +"kurio dÄ—ka sistemos administratorius galÄ—s surasti JĹ«sĹł sesijos metu " +"atliktus veiksmus atliktĹł veiksmĹł istorijoje:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metaduomenys" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "Parametrai, nusiĹłsti \"discovery\" servisui neatitiko specifikacijĹł." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefono nr." + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Nepavyksta atsijungti nuo vienos ar daugiau paslaugĹł. Siekiant uĹľtikrinti" +" sÄ—kmingÄ… darbo pabaigÄ…, rekomenduojame <i>uĹľdaryti naršyklÄ™</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Neteisinga uĹľklausa kreipiantis ÄŻ \"discovery\" servisÄ…" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Pasirinkite savo tapatybiĹł tiekÄ—jÄ…" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "TeisÄ—s susijÄ™ su paslauga" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP Metaduomenys" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "Ä®jungtas detalus naršymas, todÄ—l matote siunÄŤiamos ĹľinutÄ—s turinÄŻ:" + +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikatai" + +msgid "Remember" +msgstr "Ä®siminti" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Asmens organizacijos atpaĹľinimo vardas" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "" +"JĹ«sĹł pranešimas siunÄŤiamas. NorÄ—dami tÄ™sti, paspauskite pranešimo " +"patvirtinimo nuorodÄ…." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Organizacijos skyrius" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autentikacija nutraukta" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Vietinis tapatybÄ—s numeris" + +msgid "Report errors" +msgstr "Pranešti apie klaidas" + +msgid "Page not found" +msgstr "Puslapis nerastas" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP Metaduomenys" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Pakeisti savo organizacijÄ…" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Naudotojo slaptaĹľodĹľio maiša" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"SimpleSAMLphp paprasto failo formatas - naudokite jÄŻ, jei naudojate " +"SimpleSAMLphp kitoje esybÄ—je:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Taip, tÄ™sti" + +msgid "Completed" +msgstr "Atlikta" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"TapatybiĹł teikÄ—jas atsakÄ— klaidos pranešimu. (Statuso kodas SAML atsakyme" +" buvo nesÄ—kmingas)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Klaida siunÄŤiant metaduomenis" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Tikrinti konfigĹ«racijos failÄ…:" + +msgid "On hold" +msgstr "Prašome palaukti" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Klaida bandant jungtis prie CAS serverio." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Nepateikta SAML ĹľinutÄ—" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Pagalbos! Nepamenu savo slaptaĹľodĹľio." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"JĹ«s galite išjungti detalĹłjÄŻ naršymÄ… globaliame SimpleSAMLphp " +"konfigĹ«raciniame faile <tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "Kaip pasiekti pagalbÄ…" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"JĹ«s pasiekÄ—te SingleLogoutService paslaugÄ…, taÄŤiau nepateikÄ—te SAML " +"LogoutRequest ar LogoutResponse uĹľklausĹł." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp klaida" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Viena ar daugiau paslaugĹł, prie kuriĹł esate prisijungÄ™s <i>nepalaiko " +"atsijungimo</i>. Siekiant uĹľtikrinti sÄ—kmingÄ… darbo pabaigÄ…, " +"rekomenduojame <i>uĹľdaryti naršyklÄ™</i>." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Organizacijos juridinis pavadinimas" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "TrĹ«kstami parametrai konfigĹ«raciniame faile" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Ĺ ie neprivalomi laukai nerasti" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Autentikacija nepavyko: JĹ«sĹł naršyklÄ— neišsiuntÄ— jokio sertifikato" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Baigties taškas neÄŻjungtas. Patikrinkite savo SimpleSAMLphp konfigĹ«racijÄ…." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "JĹ«s galite <a href=\"%METAURL%\">gauti metaduomenis XML formatu</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "GatvÄ—" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Rastos JĹ«sĹł SimpleSAMLphp konfigĹ«ravimo klaidos. Jei JĹ«s esate šios " +"sistemos administratorius, turÄ—tumÄ—te patikrinti, ar teisingai nustatyti " +"metaduomenys." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Neteisingas prisijungimo vardas arba slaptaĹľodis" + +msgid "Message" +msgstr "Pranešimas" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Kontaktai:" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "NeĹľinomas sertifikatas" + +msgid "Legal name" +msgstr "Juridinis vardas" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Neprivalomi laukai" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Ĺ ios uĹľklausos iniciatorius nepateikÄ— perdavimo statuso parametro, kuris " +"nusako kur toliau kreiptis." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "AnksÄŤiau pasirinkote autentikuotis" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"JĹ«s kaĹľkÄ… nusiuntÄ—te ÄŻ prisijungimo puslapÄŻ, taÄŤiau dÄ—l kaĹľkokiĹł " +"prieĹľasÄŤiĹł slaptaĹľodis nebuvo nusiĹłstas. Prašome bandyti dar kartÄ…." + +msgid "Fax number" +msgstr "Fakso numeris" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth demonstracinÄ— versija" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Klaida šiame metaduomenĹł ÄŻraše" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Sesijos trukmÄ—: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "NagrinÄ—ti" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Blogai - be prisijungimo vardo ir slaptaĹľodĹľio negalÄ—site autentikuotis " +"ir patekti ÄŻ reikiamÄ… paslaugÄ…. GalbĹ«t yra kas Jums galÄ—tĹł padÄ—ti. " +"Susisiekite su savo universiteto vartotojĹł aptarnavimo specialistais." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "MetaduomenĹł analizatorius" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Pasirinkite savo organizacijÄ…" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "SiĹłsti el. laiškÄ… naudotojĹł aptarnavimo specialistams" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "MetaduomenĹł perĹľiĹ«ra" + +msgid "Title" +msgstr "Pavadinimas" + +msgid "Manager" +msgstr "Vadovas" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "JĹ«s nepateikÄ—te teisingo sertifikato." + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Autentikacijos šaltinio klaida" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "SÄ…saja su organizacija" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "NaudotojĹł aptarnavimo puslapis" + +msgid "Configuration check" +msgstr "KonfigĹ«racijos patikrinimas" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Mes nepriimame uĹľklausos, siĹłstos iš tapatybiĹł teikÄ—jo." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "" +"Ĺ is puslapis nerastas. PrieĹľastis buvo: %REASON% Puslapio adresas buvo: " +"%URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 TapatybiĹł teikÄ—jas (nutolÄ™s)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Metaduomenys, kuriuos Jums sugeneravo SimpleSAMLphp. Norint ÄŻsteigti " +"patikimÄ… federacijÄ…, galite patikimiems partneriams išsiĹłsti šiuos " +"metaduomenis." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Rekomenduojame]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Organizacijos svetainÄ—" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"JĹ«s pasiekÄ—te vartotojĹł aptarnavimo servisÄ…, taÄŤiau nepateikÄ—te SAML " +"autentikacijos atsakymo." + diff --git a/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po index c2e0614154c28e723695e2ffbd263c89224903c3..9e0c71447b11480483493286bf23266195cea14b 100644 --- a/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lv\n" "Language-Team: \n" @@ -755,3 +755,806 @@ msgstr "ParsÄ“t" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "OrganizÄcijas reÄŁistrÄcijas numurs" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Priekšnieka vÄrds" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "SÄ«kas (superfluous) opcijas konfigurÄcijas failÄ" + +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilais telefons" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 servisa piegÄdÄtÄjs (hostÄ“ts)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP ir lietotÄju datu bÄze. PieslÄ“dzoties pie tÄs ir jÄspÄ“j piekÄĽĹ«t. " +"Ĺ oreiz tas neizdevÄs un radÄs kÄĽĹ«da." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"NorÄdiet savu e-pastu, lai administrators var ar Jums sazinÄties un " +"precizÄ“t notikušo:" + +msgid "Display name" +msgstr "ParÄdÄmais vÄrds" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "AtcerÄ“ties manu izvÄ“li" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP metadati" + +msgid "Notices" +msgstr "BrÄ«dinÄjumi" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Telefons" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Ĺ Ä« ir SimpleSAMLphp statusa lapa. Te JĹ«s varat redzÄ“t vai JĹ«su sesija ir " +"pÄrtraukta, cik ilgi tÄ bijusi aktÄ«va un visus ar to saistÄ«tos atribĹ«tus." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Aprakstiet, ko JĹ«s darÄ«jÄt, kad notika kÄĽĹ«da." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Noticis nezinÄms izņēmuma gadÄ«jums." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "NederÄ«gs sertifikÄts" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Servisa piegÄdÄtÄjs" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Nekorekts lietotÄja vÄrds vai parole." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "KÄĽĹ«dains pieprasÄ«jums šai lapai. Iemesls: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-pasta adrese:" + +msgid "Submit message" +msgstr "SĹ«tÄ«t ziņu" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Nav RelayState" + +msgid "Error creating request" +msgstr "PieprasÄ«juma veidošanas kÄĽĹ«da" + +msgid "Locality" +msgstr "AtrašanÄs vieta" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "NezinÄma kÄĽĹ«da" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Nav atrasti obligÄtie lauki" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "LejupielÄdÄ“t X509 sertifikÄtus kÄ PEM-kodÄ“tus failus." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Nav iespÄ“jams atrast metadatus priekš %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "OrganizÄcijas reÄŁistrÄcijas numurs" + +msgid "Password not set" +msgstr "Parole nav uzstÄdÄ«ta" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP metadati" + +msgid "Post office box" +msgstr "Pasta kaste" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Serviss pieprasa autentifikÄciju. LĹ«dzu ievadiet savu lietotÄja vÄrdu un " +"paroli." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS kÄĽĹ«da" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"ZemÄk esoĹˇÄ atkÄĽĹ«došanas informÄcija var interesÄ“t administratoru un " +"palÄ«dzÄ«bas dienestu:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Vai nu nav lietotÄja ar norÄdÄ«to lietotÄja vÄrdu, vai parole norÄdÄ«ta " +"kÄĽĹ«daini. LĹ«dzu mÄ“ÄŁiniet vÄ“lreiz." + +msgid "Error" +msgstr "KÄĽĹ«da" + +msgid "Next" +msgstr "TÄlÄk" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "OrganizÄcijas vienÄ«bas vÄrds (DN)" + +msgid "State information lost" +msgstr "StÄvokÄĽa informÄcija pazaudÄ“ta" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"KonfigurÄcijÄ auth.adminpassword parolei ir noklusÄ“tÄ vÄ“rtÄ«ba, tÄ nav " +"mainÄ«ta. LĹ«dzu nomainiet to, labojot failu." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "KonvertÄ“tie metadati" + +msgid "Mail" +msgstr "Pasts" + +msgid "No, cancel" +msgstr "NÄ“" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "JĹ«s izvÄ“lÄ“jÄties <b>%HOMEORG%</b>. ja tas nav pareizi, izvÄ“lieties citu." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Servisa piegÄdÄtÄja pieprasÄ«juma apstrÄdes kÄĽĹ«da" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Personas pamata organizÄcijas vienÄ«bas vÄrds (DN)" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "Lai aplĹ«kotu SAML vienuma detaÄĽas, klikšķiniet uz vienuma galvenes." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Ievadiet savu lietotÄja vÄrdu un paroli" + +msgid "Login at" +msgstr "PieslÄ“gties pie" + +msgid "No" +msgstr "NÄ“" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Pasta adrese" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP demonstrÄcijas piemÄ“rs" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 identitÄtes piegÄdÄtÄjs (attÄlinÄts)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "AtslÄ“gšanÄs pieprasÄ«juma apstrÄdes kÄĽĹ«da" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Vai vÄ“laties atslÄ“gties no visiem uzskaitÄ«tajiem servisiem?" + +msgid "Select" +msgstr "IzvÄ“lÄ“ties" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "AutentifikÄciju pÄrtraucis lietotÄjs" + +msgid "Your attributes" +msgstr "AtribĹ«ti" + +msgid "Given name" +msgstr "VÄrds" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Apraksts, kÄ atšķirt cilvÄ“ku no robota" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP demonstrÄcijas piemÄ“rs" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "AtslÄ“gšanÄs informÄcija zaudÄ“ta" + +msgid "Organization name" +msgstr "OrganizÄcijas nosaukums" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "" +"AutentifikÄcija neizdevÄs, jo JĹ«su interneta pÄrlĹ«ks atsĹ«tÄ«jis " +"nepazÄ«stamu sertifikÄtu" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "JĹ«s gatavojaties sĹ«tÄ«t ziņu. Spiediet pogu SĹ«tÄ«t ziņu." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "OrganizÄcijas domeins" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Iet atpakaÄĽ uz sarakstu" + +msgid "Error report sent" +msgstr "KÄĽĹ«das ziņojums nosĹ«tÄ«ts" + +msgid "Common name" +msgstr "VÄrds" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "" +"LĹ«dzu izvÄ“lieties identitÄtes piegÄdÄtÄju, pie kura vÄ“laties " +"autentificÄ“ties:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "AtslÄ“gšanÄs neizdevÄs" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Publisko autoritÄšu piešķirtais identitÄtes numurs" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation servisa piegÄdÄtÄjs (attÄlinÄts)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "KÄĽĹ«da no identitÄtes piegÄdÄtÄja" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP kÄĽĹ«da" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"InformÄcija par atslÄ“gšanÄs operÄciju ir pazaudÄ“ta. Jums jÄatgrieĹľas pie " +"servisa, no kura mÄ“ÄŁinÄjÄt atslÄ“gties, un jÄmÄ“ÄŁina atslÄ“gties vÄ“lreiz. " +"KÄĽĹ«da var rasties, ja atslÄ“gšanÄs norit pÄrÄk ilgi. InformÄcija par " +"atslÄ“gšanos tiek glabÄta vairÄkas stundas. Tas ir ilgÄk nekÄ parasti " +"norit atslÄ“gšanÄs procedĹ«ra, tÄdÄ“ÄĽ šī kÄĽĹ«da var norÄdÄ«t uz kÄĽĹ«du " +"konfigurÄcijÄ. Ja problÄ“ma turpinÄs, sazinieties ar servisa piegÄdÄtÄju." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Notikusi kÄĽĹ«da" + +msgid "Organization" +msgstr "OrganizÄcija" + +msgid "No certificate" +msgstr "Nav sertifikÄta" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "IzvÄ“lÄ“ties organizÄciju" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "PastÄvÄ«gs pseidonÄ«ma ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nav SAML atbildes" + +msgid "No errors found." +msgstr "KÄĽĹ«das nav atrastas." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 servisa piegÄdÄtÄjs (hostÄ“ts)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "NorÄdÄ«tÄ lapa nav atrasta. Saite: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "KonfigurÄcijas kÄĽĹ«da" + +msgid "Required fields" +msgstr "ObligÄtie lauki" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Veidojot SAML pieprasÄ«jumu radÄs kÄĽĹ«da." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"IespÄ“jams, kÄĽĹ«da radusies no neparedzÄ“tas darbÄ«bas vai nepareizas " +"SimpleSAMLphp konfigurÄcijas. NosĹ«tiet administratoram kÄĽĹ«das ziņojumu." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Sesija ir derÄ«ga %SECONDS% sekundes no šī brÄ«Ĺľa." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "DomÄ“ns (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 servisa piegÄdÄtÄjs (attÄlinÄts)" + +msgid "Password" +msgstr "Parole" + +msgid "Nickname" +msgstr "Niks" + +msgid "Send error report" +msgstr "SĹ«tÄ«t ziņojumu par kÄĽĹ«du" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"AutentifikÄcija neizdevÄs, jo JĹ«su interneta pÄrlĹ«ks atsĹ«tÄ«jis nederÄ«gu " +"vai nelasÄmu sertifikÄtu" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "KÄĽĹ«das ziņojums administratoriem ir nosĹ«tÄ«ts." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Dzimšanas datums" + +msgid "Private information elements" +msgstr "PrivÄtÄs informÄcijas elementi" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "JĹ«s esat pieslÄ“dzies arÄ« pie šiem servisiem:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp diagnostika" + +msgid "Debug information" +msgstr "AtkÄĽĹ«došanas infomÄcija" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "NÄ“, tikai %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "LietotÄja vÄrds" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Iet atpakaÄĽ uz SimpleSAMLphp instalÄcijas lapu" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "JĹ«s esat sekmÄ«gi atslÄ“dzies un augstÄk uzskaitÄ«tajiem servisiem." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "JĹ«s esat sekmÄ«gi atslÄ“dzies no %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "PiederÄ«ba" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "JĹ«s esat izgÄjis no sistÄ“mas." + +msgid "Return to service" +msgstr "Atgriezties pie servisa" + +msgid "Logout" +msgstr "AtslÄ“gties" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "StÄvokÄĽa informÄcija pazaudÄ“ta un nav iespÄ“jams atkÄrtot pieprasÄ«jumu" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "IdentitÄtes piegÄdÄtÄja atbildes apstrÄdes kÄĽĹ«da" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation servisa piegÄdÄtÄjs (hostÄ“ts)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "VÄ“lamÄ valoda" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 servisa piegÄdÄtÄjs (attÄlinÄts)" + +msgid "Surname" +msgstr "UzvÄrds" + +msgid "No access" +msgstr "Nav pieejas" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Nav atpazÄ«ti šÄdi ievadlauki" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "AutentifikÄcijas kÄĽĹ«da avotÄ %AUTHSOURCE%. Iemesls: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Saņemts nepareizs pieprasÄ«jums" + +msgid "User ID" +msgstr "LietotÄja ID" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG fotogrÄfija" + +msgid "Postal address" +msgstr "Pasta adrese" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "ApstrÄdÄjot atslÄ“gšanÄs pieprasÄ«jumu, radÄs kÄĽĹ«da." + +msgid "Sending message" +msgstr "Ziņas sĹ«tīšana" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "SAML 2.0 metadatos XML formÄtÄ:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "AtslÄ“gšanÄs no šiem servisiem:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"Kad identitÄtes piegÄdÄtÄjs mÄ“ÄŁinÄja izveigot autentifikÄcijas atbildi, " +"radÄs kÄĽĹ«da." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "NeizdevÄs izveidot autentifikÄcijas atbildi" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI nosaukums" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp nav pareizi nokonfigurÄ“ts." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 identitÄtes piegÄdÄtÄjs (hostÄ“ts)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadati" + +msgid "Login" +msgstr "PieslÄ“gties" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"IdentitÄtes piegÄdÄtÄjs ir saņēmis autentifikÄcijas pieprasÄ«jumu no " +"servisa piegÄdÄtÄja, bet to apstrÄdÄjot radÄs kÄĽĹ«da." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "JÄ, no visiem" + +msgid "Logged out" +msgstr "AtslÄ“dzies" + +msgid "Postal code" +msgstr "Pasta kods" + +msgid "Logging out..." +msgstr "AtslÄ“gšanÄs..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadati nav atrasti" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 identitÄtes piegÄdÄtÄjs (hostÄ“ts)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Pamatdarba amats" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Kad ziņojat par kÄĽĹ«du, lĹ«dzu norÄdiet šo atsekošanas numuru, kas " +"administratoram palÄ«dz atrast šo sesiju sistÄ“mas ierakstos." + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metadati" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "Discovery servisam nosĹ«tÄ«tie parametri neatbilst specifikÄcijÄm." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefons" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Nav iespÄ“jams atslÄ“gties no viena vai vairÄkiem servisiem. Lai aizvÄ“rtu " +"visas sesijas, <i>aizveriet savu interneta pÄrlĹ«ku</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Nepareizs pieprasÄ«jums discovery servisam" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "IzvÄ“lieties identitÄtes piegÄdÄtÄju" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Pilnvaras attiecÄ«bÄ uz servisu" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP metadati" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "TÄ kÄ Ĺˇis ir atkÄĽĹ«došanas režīms, JĹ«s varat redzÄ“t sĹ«tÄmÄs ziņas saturu:" + +msgid "Certificates" +msgstr "SertifikÄti" + +msgid "Remember" +msgstr "AtcerÄ“ties" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "OrganizÄcijas vÄrds (DN)" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "JĹ«s gatavojaties sĹ«tÄ«t ziņu. Spiediet saiti SĹ«tÄ«t ziņu." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "OrganizÄcijas vienÄ«ba" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "AutentifikÄcija pÄrtraukta" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Personas kods" + +msgid "Report errors" +msgstr "Ziņot par kÄĽĹ«dÄm" + +msgid "Page not found" +msgstr "Lapa nav atrasta" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP metadati" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "MainÄ«t organizÄciju" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Paroles jaucÄ“jsumma (hash)" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"SimpleSAMLphp parasta faila formÄtÄ - lietojiet šo, ja izmantojat " +"SimpleSAMLphp entÄ«tiju otrÄ galÄ:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "JÄ, turpinÄt" + +msgid "Completed" +msgstr "Pabeigts" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"IdentitÄtes piegÄdÄtÄjs atbildÄ“jis ar kÄĽĹ«du. Statusa kods SAML atbildÄ“ " +"atšķiras no veiksmÄ«ga" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Metadatu ielÄdes kÄĽĹ«da" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "IzvÄ“lieties pÄrbaudÄmos konfigurÄcijas failus:" + +msgid "On hold" +msgstr "ApturÄ“ts" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "KÄĽĹ«da komunicÄ“jot ar CAS serveri." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Nav SAML ziņojuma" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "PalÄ«dziet! Es neatceros paroli." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"JĹ«s varat izslÄ“gt atkÄĽĹ«došanas režīmu globÄlajÄ SimpleSAMLphp " +"konfigurÄcijas failÄ <tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "KÄ atrast palÄ«dzÄ«bu" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"JĹ«s izmantojat SingleLogoutService interfeisu, bet neesat devis SAML " +"atslÄ“gšanÄs pieprasÄ«jumu vai atslÄ“gšanÄs atbildi." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp kÄĽĹ«da" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Viens vai vairÄki JĹ«su izmantotie servisi <i>neatbalsta atslÄ“gšanos</i>. " +"Lai aizvÄ“rtu visas sesijas, <i>aizveriet savu interneta pÄrlĹ«ku</i>." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "OrganizÄcijas juridiskais nosaukums" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "KonfigurÄcijas failÄ trĹ«kst opciju" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Nav atrasti neobligÄtie lauki" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "" +"AutentifikÄcija neizdevÄs, jo JĹ«su interneta pÄrlĹ«ks nav atsĹ«tÄ«jis " +"nevienu sertifikÄtu" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Ĺ is beigu punkts nav iespÄ“jots. PÄrbaudiet iespÄ“jošanas opcijas " +"SimpleSAMLphp konfigurÄcijÄ." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "JĹ«s varat <a href=\"%METAURL%\">saņemt metadatu xml šajÄ URL</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Iela" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"JĹ«su SimpleSAMLphp instalÄcijas konfigurÄcijÄ ir kÄĽĹ«da. PÄrliecinieties, " +"lai metadatu konfigurÄcija bĹ«tu korekta." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nekorekts lietotÄja vÄrds vai parole" + +msgid "Message" +msgstr "Ziņa" + +msgid "Contact information:" +msgstr "KontaktinformÄcija" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "NepazÄ«stams sertifikÄts" + +msgid "Legal name" +msgstr "Juridiskais nosaukums" + +msgid "Optional fields" +msgstr "NeobligÄtie lauki" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"PieprasÄ«juma veidotÄjs nav norÄdÄ«jis RelayState parametru, kas parÄdÄ«tu, " +"kurp iet tÄlÄk." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Iepriekš JĹ«s autentificÄ“jÄties pie" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "Kaut kÄdu iemeslu dÄ“ÄĽ parole nav nosĹ«tÄ«ta. LĹ«dzu mÄ“ÄŁiniet vÄ“lreiz." + +msgid "Fax number" +msgstr "Fakss" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth demo" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "KÄĽĹ«da šajÄ metadatu ierakstÄ" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Sesijas izmÄ“rs: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "ParsÄ“t" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Bez lietotÄja vÄrda un paroles JĹ«s nevarat autentificÄ“ties un nevarat " +"izmantot servisu. IespÄ“jams, ir kÄds, kas var Jums palÄ«dzÄ“t. VaicÄjiet " +"savas universitÄtes palÄ«dzÄ«bas dienestam." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadatu parsÄ“tÄjs" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "IzvÄ“lieties organizÄciju" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "SĹ«tÄ«t e-pastu palÄ«dzÄ«bas dienestam" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Metadatu pÄrskats" + +msgid "Title" +msgstr "Amats" + +msgid "Manager" +msgstr "Priekšnieks" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "JĹ«s neesat norÄdÄ«jis derÄ«gu sertifikÄtu." + +msgid "Authentication source error" +msgstr "AutentifikÄcijas avota kÄĽĹ«da" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Amats organizÄcijÄ" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "PalÄ«dzÄ«bas dienesta interneta lapa" + +msgid "Configuration check" +msgstr "KonfigurÄcijas pÄrbaude" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Netiek akceptÄ“ta atbilde no identitÄtes piegÄdÄtÄja." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "NorÄdÄ«tÄ lapa nav atrasta. Iemesls: %REASON% Saite: %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 identitÄtes piegÄdÄtÄjs (attÄlinÄts)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Ĺ eit ir SimpleSAMLphp ÄŁenerÄ“tie metadati. JĹ«s varat tos sĹ«tÄ«t partneriem," +" lai izveidotu uzticamu federÄciju." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "(Mana labÄkÄ izvÄ“le)" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "OrganizÄcijas mÄjas lapa" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"JĹ«s izmantojat Assertion Consumer Service interfeisu, bet neesat devis " +"SAML autentifikÄcijas atbildi." + diff --git a/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po index 375b7322d11d3bcc92b807c9e18fdc67f46d9b0e..d3381c6ddf4badcbb625ec7d53169a088c176007 100644 --- a/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: Hanne Moa <hanne.moa@uninett.no>\n" "Language: nb_NO\n" "Language-Team: \n" @@ -773,3 +773,818 @@ msgstr "Hallo, %who%!" msgid "World" msgstr "Verden" + +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Personlig ID hos organisasjonen" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Overføldig element i konfigurasjonsfilen" + +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiltelefon" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Tjenesteleverandør (intern)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP er brukerkatalogen, og nĂĄr du forsøker ĂĄ logge inn prøver vi ĂĄ " +"kontakten en LDAP-katalog. Da vi forsøkte det denne gangen, oppsto en " +"feil." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Hvis du ønsker at brukerstøtte skal kunne kontakte deg igjen i " +"forbindelse med denne feilen, mĂĄ du oppgi e-postadressen din nedenfor:" + +msgid "Display name" +msgstr "Navn som normalt vises" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Husk mitt valg" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP metadata" + +msgid "Notices" +msgstr "Notiser" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Hjemmetelefon" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Hei, dette er en statusside pĂĄ SimpleSAMLphp. Her kan du se om sesjonen " +"din er timet ut, hvor lenge det er til den timer ut og attributter som er" +" knyttet til din sesjon." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Forklar hva du gjorde da feilen oppsto..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "En uventet feilsituasjon oppstod" + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Ugyldig sertifikat" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Tjenesteleverandør" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Feil brukernavn eller passord." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "En feil oppsto i forespørselen til denne siden. Grunnen var: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-postadresse:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Send melding" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Spesifikasjon av RelayState mangler" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Feil i laging av forespørselen" + +msgid "Locality" +msgstr "Sted" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "UhĂĄndtert feil" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Følgende obligatoriske felter ble ikke funnet" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "Last ned X509-sertifikatene som PEM-filer." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Ikke mulig ĂĄ finne metadata for %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Organisasjonsnummer" + +msgid "Password not set" +msgstr "Passordet er ikke satt" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP metadata" + +msgid "Post office box" +msgstr "Postboks" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"En tjeneste har bedt om bekreftelse pĂĄ din identitet. Skriv inn ditt " +"brukernavn og passord for ĂĄ autentisere deg." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS-feil" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"Detaljene nedenfor kan være av interesse for administratoren / " +"brukerstøtte:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Enten var brukernavnet, eller kombinasjonen med brukernavn og passord " +"feil. Sjekk brukernavn og passord og prøv igjen." + +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +msgid "Next" +msgstr "Fortsett" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Entydig navn (DN) for brukerens organisasjonsenhet" + +msgid "State information lost" +msgstr "Tilstandsinformasjon tapt" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Admin passordet i konfigurasjonen (auth.adminpassword) er ikke satt til " +"noe annet enn default verdien. Bytt passord i config.php." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Konvertert metadata" + +msgid "Mail" +msgstr "E-post" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nei" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Du har valgt <b>%HOMEORG%</b> som din vertsorganisasjon. Dersom dette er " +"feil kan du velge en annen." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Feil ved behandling av forespørsel fra SP" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Entydig navn for organisasjonsenheten som brukeren primært er tilknyttet" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "" +"For ĂĄ se pĂĄ detaljene i en SAML-entitet, klikk pĂĄ SAML-entitet " +"overskriften" + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Skriv inn brukernavn og passord" + +msgid "Login at" +msgstr "Logg inn hos" + +msgid "No" +msgstr "Nei" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Postadresse hjemme" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP Demo Eksempel" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Identitetsleverandør (ekstern)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Feil i behandling av logout-forespørselen" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Vil du logge ut fra alle tjenestene ovenfor?" + +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Godkjenningen ble avbrutt av brukeren" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Dine attributter" + +msgid "Given name" +msgstr "Fornavn" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "TillitsnivĂĄ for autentisering" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP Demo Eksempel" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Informasjon om utlogging er tapt" + +msgid "Organization name" +msgstr "Navn pĂĄ organisasjon" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Authentisering feilet: sertifikatet nettleseren din sendte er ukjent" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"Du er i ferd med ĂĄ sende en melding. Trykk knappen «Send melding» for ĂĄ " +"fortsette." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Unik ID for organisasjon" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "GĂĄ tilbake til fil-listen" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Feilrapport sent" + +msgid "Common name" +msgstr "Fullt navn" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Vennligst velg hvilken identitetsleverandør du vil bruke for ĂĄ logge inn:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Utlogging feilet" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Fødselsnummer" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation identitetsleverandør (ekstern)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Feilmelding mottatt fra innloggingstjenesten" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP-feil" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Informasjonen om den nĂĄværende utloggingen har gĂĄtt tapt. Du bør gĂĄ " +"tilbake til den opprinnelige tjesesten og prøve ĂĄ logge ut pĂĄ nytt. " +"Informasjon om utloggingsoperasjoner er kun lagret i en begrenset tid - " +"vanligvis noen timer. Dette er lengere tid enn en vanlig utlogging skal " +"ta, sĂĄ denne feilen kan tyde pĂĄ at noe er galt med oppsettet. Ta kontakt " +"med tjenesteyteren hvis problemet gjentar seg." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "En feil har oppstĂĄtt" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisasjon" + +msgid "No certificate" +msgstr "Ikke noe sertifikat mottatt" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Velg vertsorganisasjon" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Persistent anonym ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Ingen SAML-respons angitt" + +msgid "No errors found." +msgstr "Ingen feil funnet" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 tjenesteleverandør (intern)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Den angitte siden finnes ike. URLen var: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Feil i oppsettet" + +msgid "Required fields" +msgstr "Obligatorisk felt" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "En feil oppstod da SAML-forespørselen skulle lages." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Denne feilen skyldes sannsynligvis feil i oppsettet av SimpleSAMLphp " +"eller den er en følge av en uforutsett hendelse. Kontakt administratoren " +"av denne tjenesten og rapporter sĂĄ mye som mulig angĂĄende feilen." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Din sesjon er gyldig i %SECONDS% sekunder fra nĂĄ." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Navneledd (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Tjenesteleverandør (ekstern)" + +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +msgid "Nickname" +msgstr "Kallenavn" + +msgid "Send error report" +msgstr "Send feilrapport" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Autentisering feilet: sertifikatet nettleseren din sendte er ugyldig, og " +"kan ikke leses" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Feilrapport er sent til administrator." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Fødselsdato" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Private informasjonselement" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Du er ogsĂĄ logget inn pĂĄ disse tjenestene:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp diagnostikk" + +msgid "Debug information" +msgstr "Detaljer for feilsøking" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Nei, bare %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "GĂĄ tilbake til SimpleSAMLphp installasjonen sin startside." + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Du har nå logget ut fra alle tjenestene listet ovenfor." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Du er nĂĄ logget ut fra %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Tilhørighet" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Du er nĂĄ utlogget." + +msgid "Return to service" +msgstr "Tilbake til tjenesten" + +msgid "Logout" +msgstr "Logg ut" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Tilstandsinformasjon tapt, det er ikke mulig ĂĄ gjenoppta forespørselen" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Feil i behandling av svar fra innloggingstjenesten" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation tjenesteleverandør (intern)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Foretrukket sprĂĄk" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Tjenesteleverandør (ekstern)" + +msgid "Surname" +msgstr "Etternavn" + +msgid "No access" +msgstr "Ingen tilgang" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Følgende felt ble ikke gjenkjent" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Feil i autentiseringskilden %AUTHSOURCE%. Feilen var: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Feil forespørsel motatt" + +msgid "User ID" +msgstr "Bruker-ID" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG-foto" + +msgid "Postal address" +msgstr "Postadresse" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "En feil oppsto i behandlingen av logout-forespørselen." + +msgid "Sending message" +msgstr "Sender melding" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "I SAML 2.0 Metadata XML Format:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Logger ut fra følgende tjenester:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"En feil oppsto da innloggingstjenesten prøvde ĂĄ lage et svar pĂĄ " +"autentiserings-forespørselen." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Fikk ikke svart pĂĄ autentiserings-forespørsel" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI med valgfri tilleggskommentar" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Det virker som det er en feil i oppsettet av SimpleSAMLphp." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Identitetsleverandør (ekstern)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Innloggingstjenesten mottok en autentiserings-forespørsel fra en " +"tjeneste, men en feil oppsto i behandling av forespørselen." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Ja, alle tjenestene over" + +msgid "Logged out" +msgstr "Utlogget" + +msgid "Postal code" +msgstr "Postnummer" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Logger ut..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Ingen metadata funnet" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Identitetsleverandør (ekstern)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Primær tilknytning til organisasjon" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Hvis vil rapportere denne feilen, send ogsĂĄ med dette sporingsnummeret. " +"Det gjør det enklere for systemadministratorene ĂĄ finne ut hva som gikk " +"galt:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metadata" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "Parametere sendt til discovery-tjenesten var ikke i korrekt format." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefon" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Greide ikke ĂĄ logge ut fra en eller flere tjenester. For ĂĄ forsikre deg " +"om at du blir logget ut, oppfordrer vi deg til ĂĄ <i>lukke nettleseren " +"din</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Ugyldig forespørsel til SAML 2.0 Discovery-tjenesten" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Velg din identitetsleverandør" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Rettighet" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP metadata" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "Siden du er i debug modus kan du se innholdet i meldingene du sender." + +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikater" + +msgid "Remember" +msgstr "Godta ogsĂĄ for fremtiden" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Entydig navn (DN) for brukerens vertsorganisasjon" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "" +"Du er i ferd med ĂĄ sende en melding. Trykk pĂĄ send melding knappen for ĂĄ " +"fortsette." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Organisasjonsenhet" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Godkjenning avbrutt" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Lokalt ID-nummer" + +msgid "Report errors" +msgstr "Rapporter feil" + +msgid "Page not found" +msgstr "Kan ikke finne siden" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP metadata" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Endre din vertsorganisasjon" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Hash av brukerens passord" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"I SimpleSAMLphp format - bruk denne dersom du benytter SimpleSAMLphp i " +"den andre enden:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, fortsett" + +msgid "Completed" +msgstr "Fullført" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Innloggingstjenesten svarte med en feilmelding. (Statuskoden i SAML-" +"svaret var noe annet enn OK)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Feil ved lasting av metadata" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Velg hvilken konfigurasjonfil som skal sjekkes" + +msgid "On hold" +msgstr "PĂĄ vent" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Feil i kommunikasjonen med CAS-tjeneren." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Ingen SAML-melding angitt" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Hjelp! Jeg har glemt passordet mitt." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"Do kan skru av debug modus i den globale SimpleSAMLphp konfigurasjonsfila" +" <tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "Hvordan fĂĄ hjelp" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Du brukte SingleLogoutService-grensesnittet uten ĂĄ angi enten en SAML " +"LogoutRequest eller en LogoutResponse." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp-feil" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"En eller flere av tjenestene du er logget inn pĂĄ <i>støtter ikke " +"logout</i>. Lukk nettleseren, dersom du ønsker ĂĄ logge ut fra disse " +"tjenestene." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Foretaksnavn" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Mangler element i konfigurasjonsfilen" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Følgende valgbare felt ble ikke funnet" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Autentisering feilet: nettleseren din sendte ikke noe klient-sertifikat" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Dette endepunktet er ikke aktivert. Sjekk aktiveringsopsjonene i ditt " +"SimpleSAMLphp-oppsett." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "" +"Du kan nĂĄ <a href=\"%METAURL%\">metadata i XML-format pĂĄ en dedikert " +"URL</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Gate" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Det er en feil i oppsettet for din SimpleSAMLphp-installasjon. Hvis du er" +" administrator for tjenesten, bør du kontrollere at metadata er satt opp " +"riktig." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Feil brukernavn og passord" + +msgid "Message" +msgstr "Melding" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Kontaktinformasjon:" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Ukjent sertifikat" + +msgid "Legal name" +msgstr "Folkeregistrert navn" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Valgbart felt" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Kilden til denne forespørselen har ikke angitt noen RelayState-parameter " +"som angir hvor vi skal fortsette etterpĂĄ." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Du har tidligere valg ĂĄ autentisere deg hos" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "Du kontaktet loginsiden, men passordet ble ikke sendt med. Forsøk igjen." + +msgid "Fax number" +msgstr "Faksnummer" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth Demo" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Feil i metadataoppføringen" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Sesjons størrelse: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Pars" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Synd! - Uten riktig brukernavn og passord kan du ikke autentisere deg. " +"Det kan være noen som kan hjelpe deg. Forsøk ĂĄ kontakt brukerstøtte ved " +"din vertsorganisasjon." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata parser" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Velg vertsorganisasjon" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Send e-post til brukerstøtte" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Oversikt over metadata" + +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +msgid "Manager" +msgstr "Overordnet" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Du presenterte ikke et gyldig sertifikat" + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Autentiseringskildefeil" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Gruppetilhørighet" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Hjemmesiden til brukerstøtte" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Sjekker konfigurasjonen" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Svaret mottatt fra innloggingstjenesten kan ikke aksepteres." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Den angitte siden finnes ikke. Grunnen er: %REASON%. URLen var: %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Identitetsleverandør (ekstern) " + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Her er metadata som SimpleSAMLphp har generert for deg. Du mĂĄ utveksle " +"metadata med de partene du stoler pĂĄ for ĂĄ sette opp en føderasjon." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Foretrukket valg]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Organisasjonens hjemmeside" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Du brukte AssertionConsumerService-grensesnittet uten ĂĄ angi en SAML " +"AuthenticationResponse." + diff --git a/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po index 8e8d9521ef08fb7dd308eb8aa4442fe71b89a92d..b23512107aa8006b7c9f44bad23ce39e60992558 100644 --- a/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: \n" @@ -809,3 +809,861 @@ msgstr "Parse" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Organisatie nummer" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Persoons ID bij organisatie" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Teveel opties in de config file" + +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiel" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"De account database is in LDAP opgeslagen en bij het inloggen moet er " +"worden gecommuniceerd met een LDAP backend. Daarbij is een fout " +"opgetreden." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Voeg desgewenst je e-mailadres toe, zodat de beheerders contact kunnen " +"zoeken voor verder informatie over dit probleem:" + +msgid "Display name" +msgstr "Weergavenaam" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Onthoud mijn keuze" + +msgid "Format" +msgstr "Formaat" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP Metadata" + +msgid "ADFS IdP Metadata" +msgstr "ADFS IdP Metadata" + +msgid "Notices" +msgstr "Opmerkingen" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Thuistelefoon" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Dit is de overzichtspagina van SimpleSAMLphp. Hier kunt u zien of uw " +"sessie nog geldig is, hoe lang het nog duurt voordat deze verloopt, en u " +"kunt alle attributen bekijken die aanwezig zijn in deze sessie." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Leg uit wat je deed toen deze foutmelding optrad..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Een onverwachte foutmelding is opgetreden" + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Ongeldig certificaat" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Service Provider" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord niet bekend." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden in het verzoek voor deze pagina. De oorzaak is:" +" %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mailadres:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Verstuur bericht" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Geen RelayState" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Fout bij nieuw request" + +msgid "Locality" +msgstr "Plaats" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Onverwachte foutmelding" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "De volgende verplichte velden konden niet worden gevonden" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "Download de X509-certificaten in PEM-formaat." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Kan geen metadata vinden voor %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Organisatie nummer" + +msgid "Password not set" +msgstr "Wachtwoord niet ingevuld" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP Metadata" + +msgid "Post office box" +msgstr "Postbus" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Voor deze dienst is authenticatie vereist. Geef je gebruikersnaam en " +"wachtwoord in onderstaand formulier." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS Fout" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"Onderstaande debuginformatie kan van belang zijn voor de beheerder / " +"helpdesk:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"De opgegeven gebruikersnaam bestaat niet, of het wachtwoord is ongeldig. " +"Verifieer de gebruikersnaam en probeer het nogmaals." + +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Distinguished name (DN) van de afdeling van de persoon" + +msgid "State information lost" +msgstr "Toestandsinformatie verloren" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Het default wachtwoord in de configuratie (auth.adminpassword) is niet " +"aangepast; pas de configuratie aan aub." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Geconverteerde metadata" + +msgid "Mail" +msgstr "E-mail" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nee" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Je hebt <b>%HOMEORG%</b> gekozen als je organisatie. Als dit niet correct" +" is kun je een andere keuze maken." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Fout in Service Provider request" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "" +"Distinguished name (DN) van de organisatie hoofdafdeling waartoe de " +"persoon behoort" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "Klik op een SAML-entiteit om de details voor die entiteit te bekijken." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Geef je gebruikersnaam en wachtwoord" + +msgid "Login at" +msgstr "Inloggen bij" + +msgid "No" +msgstr "Nee" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Werkadres" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP Demo" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Fout bij het verwerken van een Logout Request" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Wil je uitloggen van alle bovenvermelde diensten?" + +msgid "Select" +msgstr "Kies" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "De authenticatie is afgebroken door de gebruiker" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Uw attributen" + +msgid "Given name" +msgstr "Voornaam" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Identiteitsverzekeringsprofiel" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP Demo" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Logout informatie is verloren gegaan" + +msgid "Organization name" +msgstr "Organisatie naam" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "" +"Authenticatie niet gelukt: het certificaat dat uw browser stuurde is " +"onbekend" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"U gaat een bericht versturen. Klik op de Verstuur bericht knop om door te" +" gaan." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Unieke Organisatie ID" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Ga terug naar de lijst van files." + +msgid "SAML Subject" +msgstr "SAML Subject" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Foutmeldingsrapport verstuurd" + +msgid "Common name" +msgstr "Algemene naam" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Selecteer de Identity Provider waar je wil authenticeren:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Uitloggen mislukt" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Burgerservicenummer" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remote)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Foutmelding ontvangen van Identity Provider" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP Fout" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"De informatie over de huidige logout operatie is verloren gegaan. Je zou " +"nu moeten terugkeren naar de dienst waar je probeerde uit te loggen, om " +"het nogmaals te proberen. Deze fout kan optreden wanneer de logout " +"informatie is verlopen. De logout informatie wordt gedurende een beperkte" +" tijdsduur bewaard, normaal gesproken een aantal uren. Dit is langer dan " +"een normale logout operatie zou moeten duren, dus deze fout kan er op " +"wijzen dat er een configuratie probleem is. Als het probleem zich blijft " +"voordoen kun u contact opnemen met de Service Provider." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Er is een fout opgetreden" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisatie" + +msgid "No certificate" +msgstr "Geen certificaat" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Kies je organisatie" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Persistente anonieme ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Geen SAML response gevonden" + +msgid "No errors found." +msgstr "Geen fouten gevonden." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Deze pagina bestaat niet. De URL was: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Configuratie fout" + +msgid "Required fields" +msgstr "Verplichte velden" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van een SAML request." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Deze foutmelding is waarschijnlijk ontstaan door onverwacht gedrag of " +"door verkeerde configuratie van SimpleSAMLphp. Meld dit bij de beheerder " +"van deze authenticatiedienst, en geef bovenstaande melding door." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Uw sessie is nog %SECONDS% seconden geldig vanaf dit moment." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domeincomponent" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" + +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +msgid "Nickname" +msgstr "Bijnaam" + +msgid "Send error report" +msgstr "Verstuur het foutmeldingsrapport" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Authenticatie niet gelukt: uw browser stuurde een certificaat dat " +"ongeldig is of niet gelezen kon worden" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Het foutmeldingsrapport is verstuurd naar de beheerders" + +msgid "Date of birth" +msgstr "Geboortedatum" + +msgid "Private information elements" +msgstr "PrivĂ© informatie-elementen" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Je bent ook ingelogd bij deze diensten:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp controle" + +msgid "Debug information" +msgstr "Debuginformatie" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Nee, alleen %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Ga terug naar de SimpleSAMLphp installatiepagina" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Je bent succesvol uitgelogd van de bovenvermelde services." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Je bent nu succesvol uitgelogd van %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliatie" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "U bent uitgelogd. Dank u voor het gebruiken van deze dienst." + +msgid "Return to service" +msgstr "Terug naar service" + +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "" +"Informatie over de toestand is verloren, en het verzoek kan niet herstart" +" worden" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Fout in IdP response" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation Service Provider (Hosted)" + +msgid "Remember my username" +msgstr "Onthoud gebruikersnaam" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Voorkeurstaal" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" + +msgid "Surname" +msgstr "Achternaam" + +msgid "No access" +msgstr "Geen toegang" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "De volgende velden zijn niet bekend" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Fout in authenticatiebron %AUTHSOURCE%. Als reden werd gegeven: %REASON%." + +msgid "Bad request received" +msgstr "Incorrect request ontvangen" + +msgid "User ID" +msgstr "Gebruikers ID" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG-foto" + +msgid "Postal address" +msgstr "Adres" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van een Logout Request." + +msgid "ADFS SP Metadata" +msgstr "ADFS SP Metadata" + +msgid "Sending message" +msgstr "Bericht" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "In SAML 2.0 Metadata XML formaat:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Uitloggen van de volgende diensten:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"Tijdens het aanmaken van een authenticatie response door deze Identity " +"Provider is er een fout opgetreden." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Authenticatie response kon niet worden aangemaakt" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp is niet goed geconfigureerd." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Login" +msgstr "Inloggen" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Deze IdP heeft een authenticatie verzoek ontvangen van een Service " +"Provider, maar er is een fout opgetreden bij het verwerken ervan." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Ja, alle diensten" + +msgid "Logged out" +msgstr "Uitgelogd" + +msgid "Postal code" +msgstr "Postcode" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Uitloggen..." + +msgid "not set" +msgstr "niet aanwezig" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata niet gevonden" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Primaire relatie" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Wanneer je deze fout rapporteert, geef dan AUB ook de volgende tracking " +"ID door, waarmee het mogelijk is om jouw sessie in de logs terug te " +"vinden:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metadata" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"De parameters die naar de discovery service zijn gestuurd, zijn niet " +"correct volgens de specificatie." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefoonnummer" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Het was niet mogelijk bij een of meerdere diensten uit te loggen. Om alle" +" sessies te sluiten, raden wij u aan uw <i>webbrowser te af te " +"sluiten</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Toegangsfout bij discovery service" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Kies je Identity Provider" + +msgid "Group membership" +msgstr "Groepslidmaatschap" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Recht" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP Metadata" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"Omdat u in debug mode bent, kunt u de inhoud van het bericht dat u " +"verstuurt inzien" + +msgid "Certificates" +msgstr "Certificaten" + +msgid "Remember" +msgstr "Bewaar toestemming" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Distinguished name (DN) van de organisatie van de persoon" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "" +"U gaat een bericht versturen. Klik op de Verstuur bericht link om door te" +" gaan." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Afdeling" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Authenticatie afgebroken" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Identiteitsnummer" + +msgid "Report errors" +msgstr "Rapporteer fouten" + +msgid "Page not found" +msgstr "Pagina niet gevonden" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Verander je organisatie" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Password hash" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"In SimpleSAMLphp flat file formaat - gebruik dit wanneer uw " +"federatiepartner ook SimpleSAMLphp gebruikt" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, ik ga akkoord" + +msgid "Completed" +msgstr "Voltooid" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"De Identity Provider antwoordde met een fout. (De statuscode in de SAML " +"Response was niet success)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Fout bij het laden van metadata" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Selecteer een configuratiefile voor validatie:" + +msgid "On hold" +msgstr "Vastgehouden" + +msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)" +msgstr "ADFS Identity Provider (Hosted)" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Fout tijdens communicatie met de CAS server." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Geen SAML bericht gevonden" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Help! Ik weet mijn wachtwoord niet meer." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"U kunt debug mode uitschakelen in de globale SimpleSAMLphp configuratie " +"file <tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "Hoe kan ik hulp vragen" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Je hebt de SingleLogoutService interface aangeroepen, maar hebt geen SAML" +" LogoutRequest of LogoutResponse meegestuurd." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp-fout" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Een of meer diensten waarop je bent inlogd hebben <i>geen ondersteuning " +"voor uitloggen</i>. Om er zeker van te zijn dat al je sessies zijn " +"beĂ«indigd, kun je het beste <i>je webbrowser afsluiten</i>." + +msgid "Remember me" +msgstr "Onthoud mij" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Organisatie naam" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Opties missen in de config file" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "De volgende optionele velden konden niet worden gevonden" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Authenticatie niet gelukt: uw browser stuurde geen certificaat" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Deze toegangsmogelijkheid is niet beschikbaar. Controleer de opties in de" +" configuratie van SimpleSAMLphp." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "" +"U kunt <a href=\"%METAURL%\">deze directe URL gebruiken</a> om de " +"metadata XML op te vragen:" + +msgid "Street" +msgstr "Straat" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"SimplSAMLphp is niet goed geconfigureerd. De beheerder van deze dienst " +"dient de metadata configuratie te controleren." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Incorrecte gebruikersnaam of wachtwoord" + +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Contactinformatie" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Onbekend certificaat" + +msgid "Legal name" +msgstr "OfficiĂ«le naam" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Optionele velden" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"De afzender van deze request heeft geen RelayState parameter meegestuurd " +"om aan te geven wat de volgende bestemming is." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Je hebt eerder gekozen voor authenticatie bij" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Je hebt wel iets ingetikt, maar blijkbaar is je wachtwoord niet " +"verstuurd. Probeer het opnieuw AUB." + +msgid "Fax number" +msgstr "Faxnummer" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth demo" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Fout in metadata" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Sessiegrootte: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Parse" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Zonder je gebruikersnaam en wachtwoord kun je je niet authenticeren en " +"dus niet gebruikmaken van deze dienst." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata parser" + +msgid "ADFS Service Provider (Remote)" +msgstr "ADFS Service Provider (Remote)" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Kies je organisatie" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Stuur een e-mail naar de helpdesk" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Metadata-overzicht" + +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Je hebt geen geldig certificaat meegegeven" + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Fout in authenticatiebron" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Groep" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Helpdesk homepage" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Configuratie-validatie" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Het antwoord van de Identity Provider is niet geaccepteerd." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "" +"De opgegeven pagina kon niet worden gevonden. De oorzaak is: %REASON%. De" +" URL is: %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Dit is de metadata die automatisch is gegenereerd door SimpleSAMLphp. U " +"kunt deze metadata uitwisselen met uw federatiepartners." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Voorkeurskeuze]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Organisatie homepage" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Je hebt de Assertion Consumer Service interface aangeroepen, maar hebt " +"geen SAML Authentication Response meegestuurd." + diff --git a/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po index fc6b5f54b757ff8191eee7dc3364b0d4579464a3..b6f06d807a011526e2d8381c33a3fe163d57ea28 100644 --- a/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nn\n" "Language-Team: \n" @@ -778,3 +778,823 @@ msgstr "Hallo, %who%!" msgid "World" msgstr "Verd" + +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Brukarnamn hos din organisasjon" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Overflødig informasjon i konfigurasjonsfila" + +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiltelefon" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP er brukardatabase din. NĂĄr du prøver ĂĄ logga inn mĂĄ vi kontakta " +"LDAP-basen. Denne gongen fekk vi ikkje kontakt pĂĄ grunn av ein feil." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Om du vil at hjelpetenesta skal kontakta deg i samband med denne feilen, " +"mĂĄ du oppgi epostadressa di:" + +msgid "Display name" +msgstr "Namn slik det normalt blir vist fram" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Hugs mitt val" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP Metadata" + +msgid "Notices" +msgstr "Legg merke til" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Heimetelefon" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Hei, dette er statussida for SimpleSAMLphp. Her kan du sjĂĄ om sesjonen " +"din er gyldig, kor lenge han varer og du kan sjĂĄ alle attributt som blir " +"brukte i sesjonen din." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Forklar kva du gjorde og korleis feilen oppsto..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Programvaren gjev melding om uventa feilsituasjon" + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Ugyldig sertifikat" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Tenesteleverandør" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Feil brukarnamn eller passord." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "" +"Det er ein feil i spørringa etter denne sida. Grunnen til dette er " +"%REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-postadresse:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Send melding" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Ingen RelayState" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Feil under oppretting av SAML-spørsmĂĄl" + +msgid "Locality" +msgstr "Stad" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Feilsituasjon som ikkje er riktig handtert" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Fann ikkje følgjande nødvendige felt" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "Last ned X509-sertifikat som PEM-koda filer" + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Klarer ikkje ĂĄ finna metadata for %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Organisasjonsnummer" + +msgid "Password not set" +msgstr "Finn ikkje passord" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP Metadata" + +msgid "Post office box" +msgstr "Postboks" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Ei webteneste har spurt etter autentisering av deg. Skriv inn " +"brukarnamnet ditt og passordet ditt for ĂĄ autentisera deg." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS-feil" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"Detaljane under kan vera av interesse for administrator eller " +"hjelpetenesta" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Fann ingen brukar med det brukarnamnet du oppgav, eller passordet var " +"feil. Sjekk brukarnamn og prøv igjen." + +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Eintydig namn (DN) til organisasjonseining for brukaren" + +msgid "State information lost" +msgstr "Mista tilstandsinformasjon" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Passordet i konfigurasjonen din (auth.adminpassword) er ikkje endra frĂĄ " +"opprinneleg verdi, dette er usikkert. GĂĄ inn i konfigurasjonen og bytt " +"passord." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Konverterte metadata" + +msgid "Mail" +msgstr "Epostadresse" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nei" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Du har vald <b>%HOMEORG%</b> som din vertsorganisasjon. Dersom dette er " +"feil, kan du velja ein annan organisasjon frĂĄ menyen." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Feil under handtering av svar frĂĄ tenesteleverandør (SP)" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Eintydig namn (DN) til primær organisasjonseining for personen" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "For ĂĄ sjĂĄ pĂĄ detaljane for ein SAML entitet, klikk pĂĄ SAML entitet" + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Skriv inn brukarnamn og passord" + +msgid "Login at" +msgstr "Logg inn ved" + +msgid "No" +msgstr "Nei" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Postadresse heime" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "Demonstrasjon av WS-Federation SP" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Feil under prosessering av utloggingsspørsmĂĄl" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Vil du logga ut frĂĄ alle tenestene?" + +msgid "Select" +msgstr "Vel" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Innlogging blei avbroten av sluttbrukaren" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Dine attributtar" + +msgid "Given name" +msgstr "Fornamn" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "TillitsnivĂĄ for autentisering" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "Demonstrasjon av SAML 2.0 SP" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Mista utloggingsinformasjon" + +msgid "Organization name" +msgstr "Namn pĂĄ organisasjon" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Feil autentisering: ukjent sertifikat mottatt frĂĄ din browser" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"Du er i ferd med ĂĄ senda ei melding. Trykk pĂĄ send-knappen for ĂĄ gĂĄ " +"vidare" + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Unik ID for organisasjon" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "GĂĄ tilbake til filoversikten" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Feilrapport sendt" + +msgid "Common name" +msgstr "Fullt namn" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Vel innloggingsteneste (IdP) der du ønskjer ĂĄ logga inn." + +msgid "Logout failed" +msgstr "Utlogging feila" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Fødselsnummer" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remote)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Feil frĂĄ vertsorganisasjonen (IdP)" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP-feil" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Informasjon om utlogginga di har blitt borte. Du bør gĂĄ tilbake til " +"tenesta du prøver ĂĄ logga ut av, og prøva ein gong til. Feilen kan vera " +"fordi utlogginga gjekk ut pĂĄ tid. Utloggingsinformasjon er lagra i eit " +"kort tidsrom (vanlegvis nokre fĂĄ timar), og dersom utlogging tar lengre " +"tid kan det vera feil i andre deler av konfigurasjonen pĂĄ webstaden du " +"var innlogga pĂĄ. Dersom problemet ikkje blir borte, ta kontakt med " +"webstaden du var innlogga pĂĄ." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Ein feilsituasjon oppsto" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisasjon" + +msgid "No certificate" +msgstr "Manglar sertifikat" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Vel vertsorganisasjon" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Persistent anonym ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Fann ikkje SAML-svar" + +msgid "No errors found." +msgstr "Fann ingen feil" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Fann ikkje den aktuelle sida. URL var: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurasjonsfeil" + +msgid "Required fields" +msgstr "Nødvendige felt" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Ein feil oppsto i prosessen med laging av SAML-spørsmĂĄlet" + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Denne feilen er truleg pĂĄ grunn av feilkonfigurasjon av SimpleSAMLphp " +"eller ein ukjent feil. Kontakt administrator av tenesta og rapporter " +"detaljar om feilen." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Din sesjon er gyldig i %SECONDS% sekund frĂĄ no." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Namneledd (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" + +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +msgid "Nickname" +msgstr "Kallenamn" + +msgid "Send error report" +msgstr "Send feilrapport" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Feil autentisering: sertifikatet frĂĄ browsaren din er ugyldig eller " +"uleseleg" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Feilrapport har blitt sendt til administrator" + +msgid "Date of birth" +msgstr "Fødselsdato" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Private informasjonselement" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Du er i tillegg logga inn pĂĄ desse tenestene:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "Feilsøking av SimpleSAMLphp" + +msgid "Debug information" +msgstr "Detaljar for feilsøking" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Nei, logg berre ut frĂĄ %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Brukarnamn" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "GĂĄ tilbake til SimpleSAMLphp installasjonssida" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Du er ferdig utlogga frĂĄ alle tenestene" + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Du er ferdig utlogga frĂĄ %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Rolle ved organisasjonen" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Du har blitt logga ut. Takk for at du brukte denne tenesta." + +msgid "Return to service" +msgstr "GĂĄ tilbake til tenesta" + +msgid "Logout" +msgstr "Logg ut" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Mista tilstandsinformasjon, og klarer ikkje ĂĄ gjera omstart" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Feil under handtering av svar frĂĄ IdP" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation Service Provider (Hosted)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Førsteval for sprĂĄk eller mĂĄlform" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" + +msgid "Surname" +msgstr "Etternamn" + +msgid "No access" +msgstr "Ingen tilgang" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Gjenkjenner ikkje følgjande felt" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Innloggingsfeil knytta til %AUTHSOURCE% pĂĄ grunn av %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Feil spørsmĂĄl mottatt" + +msgid "User ID" +msgstr "Lokalt brukarnamn" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "Foto pĂĄ JPEG-format" + +msgid "Postal address" +msgstr "Postadresse" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Handteringa av spørsmĂĄl om utlogging er ikkje ferdig, det oppsto ein feil." + +msgid "Sending message" +msgstr "Sender melding" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "PĂĄ SAML 2.0 metadata XML-format" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Logger ut frĂĄ følgende tenester:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"Denne Identity Provider kunne ikkje laga svar pĂĄ autentiseringsspørsmĂĄlet" +" fordi det oppsto ein feilsituasjon." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Kunne ikkje laga svar pĂĄ autentiseringsspørsmĂĄl" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI med valfri tilleggskommentar" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp ser ut til ĂĄ vera feilkonfigurert" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Denne identitetsleverandøren (IdP) mottok ei autentiseringsmelding frĂĄ " +"ein tenesteleverandør (SP), men det oppsto ein feil under handteringa av " +"meldinga" + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Ja, logg ut frĂĄ alle" + +msgid "Logged out" +msgstr "Utlogga" + +msgid "Postal code" +msgstr "Postnummer" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Loggar ut..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Finn ikkje metadata" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Primærtilknyting til organisasjonen" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Send med sporingsnummeret dersom du vil rapportera feilen. " +"Sporingsnummeret gjer det enklare for systemadministratorane ĂĄ finna ut " +"kva som er problemet:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metadata" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"Parameter sendt til Discovery Service er ikkje i samsvar med " +"spesifikasjon." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefon" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Greide ikkje ĂĄ logge ut frĂĄ ein eller fleire tenester. For ĂĄ sikre deg at" +" du blir logga ut, oppfordrar vi deg til ĂĄ <i>lukke nettlesaren din</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Feilforma spørsmĂĄl til Discovery Service" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Vel innloggingsteneste" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "URI som viser til eit sett av rettar til spesifikke ressursar" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP Metadata" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"Sidan du er inne i feilsøkingsmodus, ser du innhaldet av meldinga du " +"sender: " + +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikat" + +msgid "Remember" +msgstr "Godta ogsĂĄ for framtida" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Eintydig namn (DN) til heimeorganisasjon for brukaren" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "" +"Du er i ferd med ĂĄ senda ei melding. Trykk pĂĄ send-peikaren for ĂĄ gĂĄ " +"vidare" + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Organisasjonseining" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Avbroten innlogging" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Lokalt brukarnummer (ansattnummer, studentnummer, elevnummer osb)" + +msgid "Report errors" +msgstr "Rapporter feil" + +msgid "Page not found" +msgstr "Fann ikkje sida" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Endra vertsorganisasjon" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Passord for brukaren (lagra som hash-verdi)" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"PĂĄ flat fil for SimpleSAMLphp. Bruk denne dersom du bruker SimpleSAMLphp" +" pĂĄ andre sida:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, fortsett" + +msgid "Completed" +msgstr "Ferdig" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Vertsorganisasjonen din (IdP) gav feilmelding (SAML-svaret hadde " +"statuskode som varsla om feil)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Feil under lasting av metadata" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Vel konfigurasjonsfil som skal sjekkast" + +msgid "On hold" +msgstr "Venter" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Feil under kommunikasjon med CAS-tenaren" + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Fann ikkje SAML-melding" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Hjelp! Eg har gløymd passordet mitt" + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"Du kan skru av feilsøkingsmodus i den globale konfigurasjonsfila for " +"SimpleSAMLphp <tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "Send feilrapport" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Du har bruk utloggingstenesta (SingleLogoutService), men har ikkje sendt " +"utloggingsmelding (SAML LogoutRequest) eller utloggingssvar (SAML " +"LogoutResponse)" + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp feil" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Ei eller fleire av tenestene du er innlogga pĂĄ <i>støtter ikkje " +"utlogging</i>. Lukk weblesaren din for ĂĄ sikra at alle sesjonar blir " +"lukka" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Formelt namn pĂĄ organisasjonen" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Det manglar informasjon i konfigurasjonsfila" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Fann ikkje følgjande valfrie felt" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Feil autentisering: din browser sender ikkje sertifikat" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Endepunktet er ikkje skrudd pĂĄ. Sjekk Enable Options i konfigurasjonen av" +" SimpleSAMLphp." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "Du kan <a href=\"%METAURL%\">fĂĄ metadata i XML pĂĄ ein URL</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Gateadresse" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Installasjonen av SimpleSAMLphp er feilkonfigurert. Dersom du er " +"administrator mĂĄ du sjekka metadata-konfigurasjonen. Dersom du ikkje er " +"administrator, ta kontakt med henne." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Feil brukarnamn eller passord" + +msgid "Message" +msgstr "Melding" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Kontaktinformasjon:" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Ukjent sertifikat" + +msgid "Legal name" +msgstr "Namn registrert i Folkeregisteret" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Valfrie felt" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Opphavsmann til denne meldinga har ikkje sendt med RelayState-parameter. " +"DĂĄ veit vi ikke kvar vi skal, og det blir feil." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Du har tidlegare logga inn ved" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "Passordet blei ikkje sendt. Prøv pĂĄ nytt." + +msgid "Fax number" +msgstr "Faksnummer" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Demonstrasjon av Shibboleth" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Feil i dette metadatainnslaget" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Sesjonsstorleik: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Parser" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Synd! - Utan riktig brukarnamn og passord kan du ikkje autentisera deg. " +"Ta kontakt med brukarstøtte hos din organisasjon." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Parser for metadata" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Vel vertsorganisasjon" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Send epost til brukarstøtte" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Oversikt over metadata" + +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +msgid "Manager" +msgstr "Overordna" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Du har ikkje brukt eit gyldig sertifikat i kommunikasjonen din" + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Innloggingsfeil: autentisering" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Rolle hos organisasjonen " + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Heimeside for brukarstøtte" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Konfigurasjonssjekk" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Svaret frĂĄ IdP var ikkje akseptabelt for oss" + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Fann ikkje den aktuelle sida pĂĄ grunn av %REASON%. URLen var %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Her er metadata generert av SimpleSAMLphp for deg. Du kan senda dette " +"metadata-dokumentet til dine partnarar, slik at de kan setja opp ein " +"tillitsføderasjon." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "Beste val" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Organisasjonen si heimeside (URL)" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Du har brukt grensesnittet for mottak av meldingar (Assertion Consumer " +"Service), men utan ĂĄ senda SAML autentiseringssvar (Authentication " +"Response)" + diff --git a/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po index e2219f1a660344635c1bc7e53063f07c7699d78a..d0afd838c4012255295fcf79ac45e9e86052cc44 100644 --- a/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pl\n" "Language-Team: \n" @@ -735,3 +735,778 @@ msgstr "PrzetwĂłrz" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Numer organizacji" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "GĹ‚Ăłwna nazwa uĹĽytkownika w instytucji macierzystej" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "ZbÄ™dne opcje w pliku konfiguracyjnym" + +msgid "Mobile" +msgstr "Telefon komĂłrkowy (Mobile)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Dostawca Serwisu (Lokalny)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP jest bazÄ… uzytkownikĂłw i kiedy Ty prĂłbujesz siÄ™ zalogować, to my " +"musimy nawiÄ…zać poĹ‚Ä…czenie z bazÄ… LDAP. I wĹ‚aĹ›nie w tym momencie wystÄ…piĹ‚" +" bĹ‚Ä…d." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"MoĹĽesz podać swĂłj adres email, jeĹ›li chcesz umoĹĽliwić administratorowi " +"skontaktować siÄ™ z TobÄ… w razie dalszych pytaĹ„ zwiÄ…zanych z Twoim " +"problemem." + +msgid "Display name" +msgstr "Nazwa wyĹ›wietlana (Display name)" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "ZapamiÄ™taj mĂłj wybĂłr" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP - Metadane" + +msgid "Notices" +msgstr "Uwagi" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Telefon domowy (Home telephone)" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Hej, to jest status strony SimpleSAMLphp. Tutaj moĹĽesz zaboaczyć, czy " +"Twoja sesja jest nadal aktywna, jak dĹ‚ugo pozostaĹ‚o czasu do zakoĹ„czenia " +"sesji i wszystkie atrybuty, ktĂłre zostaĹ‚y zaĹ‚Ä…czone do sesji." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Opisz, co zrobiĹ‚eĹ› kiedy wystÄ…piĹ‚ bĹ‚Ä…d..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "ZostaĹ‚ zwrĂłcony bĹ‚Ä…d, ktĂłry nie moĹĽe być obsĹ‚uĹĽony" + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "NieprawidĹ‚owy certyfikat" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Dostawca serwisu" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "NieprawidĹ‚owa nazwa uĹĽytkownika lub hasĹ‚o." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "WystÄ…piĹ‚ nastÄ™pujÄ…cy bĹ‚Ä…d w zleceniu: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adres e-mail" + +msgid "Submit message" +msgstr "WyĹ›lij wiadomość" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Brak RelayState" + +msgid "Error creating request" +msgstr "BĹ‚Ä…d podczas wykonywania ĹĽÄ…dania." + +msgid "Locality" +msgstr "Locality" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "NieobsĹ‚ugiwany bĹ‚Ä…d" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "NastepujÄ…ce wymagane pola nie zostaĹ‚y znalezione" + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Nie moĹĽna zlokalizować metadanych dotyczÄ…cych %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Numer organizacji" + +msgid "Password not set" +msgstr "Nieustawione hasĹ‚o" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP - Metadane" + +msgid "Post office box" +msgstr "Skrzynka pocztowa (Post office box)" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Serwis zaĹĽÄ…daĹ‚ autentykacji. ProszÄ™ w poniĹĽszym formularzu wprowadzić " +"nazwÄ™ uzytkownika oraz hasĹ‚o." + +msgid "CAS Error" +msgstr "BĹ‚Ä…d CAS" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"PoniĹĽsza informacja debugger'a moĹĽe być przydatna dla administara / " +"helpdesk:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Nie istnieje uĹĽytkownik o tej nazwie, lub podano zĹ‚e hasĹ‚o. SprawdĹş nazwÄ™" +" uĹĽytkownika i ponĂłw prĂłbÄ™." + +msgid "Error" +msgstr "BĹ‚Ä…d" + +msgid "Next" +msgstr "NastÄ™pny" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Distinguished name (DN) macierzystej jednostki organizacyjnej osoby" + +msgid "State information lost" +msgstr "Utracono informacje o stanie" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"HasĹ‚o w konfiguracji (auth.adminpassword) ma domyĹ›lnÄ… wartość. ProszÄ™ " +"poprawić konfiguracjÄ™." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Skonwertowane metadane" + +msgid "Mail" +msgstr "E-mail" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nie" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"WybraĹ‚eĹ› <b>%HOMEORG%</b> jako swojÄ… domowÄ… organizacjÄ™. JeĹ›li " +"nieprawidĹ‚owa moĹĽesz wybrać innÄ…." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "BĹ‚Ä…d przetwarzania ĹĽÄ…dania od Dostawcy Serwisu" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Nazwa osoby w jednostce organizacyjnej" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "Kliknij na nagĹ‚Ăłwek koĹ„cĂłwki aby wyĹ›wietlić szczegóły SAML." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "WprowadĹş nazwÄ™ uzytkownika i hasĹ‚o" + +msgid "Login at" +msgstr "Zaloguj w" + +msgid "No" +msgstr "Nie" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Domowy address pocztowy" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "PrzykĹ‚adowe Demo WS-Fed SP" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Dostawca ToĹĽsamoĹ›ci (Zdalny)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "BĹ‚Ä…d przetwarzania ĹĽÄ…dania wylogowania" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Czy chcesz zostać wylogowany z powyĹĽszych serwisĂłw?" + +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Uwierzytelnienie zostaĹ‚o przerwane przez uĹĽytkownika" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Twoje atrybuty" + +msgid "Given name" +msgstr "ImiÄ™ (Given name)" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "PrzykĹ‚adowe Demo SAML 2.0 SP" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Utracono informacjÄ™ o wylogowaniu" + +msgid "Organization name" +msgstr "Nazwa organizacji (Organization name)" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "" +"Nie powiodĹ‚o siÄ™ uwierzytelnienie: certyfikat przesĹ‚any przez " +"przeglÄ…darkÄ™ jest nieznany" + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Nazwa organizacji macierzystej" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "PowrĂłt do listy plikĂłw" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Raport o bĹ‚Ä™dzie wysĹ‚any" + +msgid "Common name" +msgstr "Nazwa (Common name)" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "" +"ProszÄ™ wybrać DostawcÄ™ ToĹĽsamoĹ›ci, przez ktĂłrego chcesz siÄ™ " +"uwierzytelnić:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "WystÄ…piĹ‚ bĹ‚ad podczas wylogowania" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Numer toĹĽsamoĹ›ci wydany przez administracjÄ™ publicznÄ…" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation Dostawca ToĹĽsamoĹ›ci (Zdalny)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Dostawca toĹĽsamoĹ›ci przesĹ‚aĹ‚ bĹ‚Ä…d" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "BĹ‚ad LDAP'a" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Utracono informacjÄ™ o przebiegu operacji wylogowania. Powróć do usĹ‚ugi, z" +" ktĂłrej prĂłbowaĹ‚eĹ› siÄ™ wylogować i ponĂłw prĂłbÄ™. Ten bĹ‚Ä…d moĹĽe być " +"spowodowany przeterminowaniem informacji o wylogowaniu. Informacja o " +"wylogowaniu jest przechowywana przez okreĹ›lony czas, zwykle kilka godzin." +" Jest to dĹ‚uĹĽej niĹĽ moĹĽe zająć operacja wylogowania, wiÄ™c bĹ‚Ä…d moĹĽe mieć " +"innÄ… przyczynÄ™, np. moĹĽe oznaczać bĹ‚Ä™dnÄ… konfiguracjÄ™. JeĹ›li problem " +"utrzymuje siÄ™, skontaktuj siÄ™ z dostawcÄ… usĹ‚ugi." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "WystapiĹ‚ jakiĹ› bĹ‚Ä…d" + +msgid "Organization" +msgstr "Organizacja" + +msgid "No certificate" +msgstr "Brak certyfikatu" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Wybierz domowÄ… organizacjÄ™" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "TrwaĹ‚y anonimowy identyfikator" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nie dostarczo odpowiedzi SAML" + +msgid "No errors found." +msgstr "Nie znaleziono bĹ‚Ä™dĂłw." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Dostawca Serwisu (Lokalny)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Podana strona nie zostaĹ‚a znaleziona. Adres URL byĹ‚: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "BĹ‚Ä…d konfiguracji" + +msgid "Required fields" +msgstr "Pola wymagane" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "WystÄ…piĹ‚ bĹ‚Ä…d podczas prĂłby budowania ĹĽÄ…dania SAML" + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"BĹ‚Ä…d ten wystÄ…piĹ‚ w zwiÄ…zku z nieprzewidzianÄ… sytuacjÄ… lub bĹ‚Ä™dnÄ… " +"konfiguracjÄ™ SimpleSAMLphp. Skontaktuj siÄ™ z administratorem tego serwisu" +" i wyĹ›lij mu powyĹĽszy bĹ‚Ä…d." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Twoja sesja jest jeszcze waĹĽna przez %SECONDS% sekund" + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "SkĹ‚adnik nazwy domenowej (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Dostawca Serwisu (Zdalny)" + +msgid "Password" +msgstr "HasĹ‚o" + +msgid "Nickname" +msgstr "Ksywka (Nickname)" + +msgid "Send error report" +msgstr "WyĹ›lij raport o bĹ‚Ä™dzie" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Nie powiodĹ‚o siÄ™ uwierzytelnienie: certyfikat przesĹ‚any przez " +"przeglÄ…darkÄ™ jest niepoprawny lub nie moĹĽe zostać przeczytany" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Raport o bĹ‚Ä™dzie zostaĹ‚ wysĹ‚any do administratorĂłw." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Data urodzenia (Date of birth)" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Poufne atrybuty" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "JesteĹ› takĹĽe zalogowany w nastepujÄ…cych serwisach:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "Diagnostyka SimpleSAMLphp" + +msgid "Debug information" +msgstr "Informacja debugger'a" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Nie, tylko %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Nazwa uĹĽytkownika" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "WrĂłc do strony \"instalacja SimpleSAMLphp\"" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "ZostaĹ‚eĹ› pomyĹ›lnie wylogowany ze wszystkich powyĹĽszych serwisĂłw." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "ZostaĹ‚eĹ› pomyĹ›lnie wylogowany z %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "PrzynaleĹĽność (Affiliation)" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "ZostaĹ‚eĹ› wylogowany. DziÄ™kujÄ™ za skorzystanie z serwisu." + +msgid "Return to service" +msgstr "PowrĂłt do serwisu" + +msgid "Logout" +msgstr "Wyloguj" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Utracono informacje o stanie i nie ma moĹĽliwoĹ›ci ponowienia zlecenia" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "BĹ‚Ä…d przetwarzania odpowiedzi od Dostawcy ToĹĽsamoĹ›ci" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation Dostawca Serwisu (Lokalny)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Preferowany jÄ™zyk (Preferred language)" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Dostawca Serwisu (Zdalny)" + +msgid "Surname" +msgstr "Nazwisko (Surname)" + +msgid "No access" +msgstr "Brak dostÄ™pu" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "NastepujÄ…ce pola nie zostaĹ‚y rozpoznane" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "BĹ‚Ä…d uwierzytelnienia dla ĹşrĂłdĹ‚a %AUTHSOURCE%. PrzyczynÄ… jest: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Otrzymano nieprawidĹ‚owe ĹĽadanie" + +msgid "User ID" +msgstr "ID uĹĽytkownika (User ID)" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "Fotografia JPEG" + +msgid "Postal address" +msgstr "Adres pocztowy (Postal address)" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "WystÄ…piĹ‚ bĹ‚ad podczas prĂłby wylogowania." + +msgid "Sending message" +msgstr "WysyĹ‚anie wiadomoĹ›ci" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "W formacie SAML 2.0 Metadata XML" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Wylogowanie z nastÄ™pujÄ…cych serwisĂłw:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"WystapiĹ‚ bĹ‚ad podczas prĂłby utworzenia przez DostawcÄ™ ToĹĽsamoĹ›ci " +"odpowiedzi uwierzytelniania ." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "WystÄ…piĹ‚ problem z utworzeniem odpowiedzi uwierzytelniania" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "Labeled URI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "wydaje siÄ™, ĹĽe SimpleSAMLphp jest bĹ‚Ä™dnie skonfigurowany." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Dostawca ToĹĽsamoĹ›ci (Lokalny)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadane" + +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Dostawca toĹĽsamoĹ›ci otrzymaĹ‚ od dostawcy usĹ‚ugi zlecenie " +"uwierzytelnienia, ale wystÄ…piĹ‚ bĹ‚Ä…d podczas przetwarzania zlecenia." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Tak, wszystkie serwisy" + +msgid "Logged out" +msgstr "Wylogowano" + +msgid "Postal code" +msgstr "Kod pocztowy" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Wylogowywanie..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Nie znaleziono metadanych" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Dostawca ToĹĽsamoĹ›ci (Lokalny)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "GĹ‚Ăłwna przynaleĹĽność (Primary affiliation)" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"JeĹ›li zgĹ‚aszasz ten blÄ…d, podaj takĹĽe ID zdarzenia, ktĂłry umoĹĽliwi " +"administratorowi zlokalizować TwojÄ… sesje w logach:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML Metadane" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "Parametry wysĹ‚ane do usĹ‚ugi wyszukiwania nie sÄ… zgodne ze specyfikacjÄ…" + +msgid "Telephone number" +msgstr "Numer telefonu (Telephone number)" + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "nieprawidĹ‚owe ĹĽadanie do listy serwisow" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "wybierz swojego DostawcÄ™ ToĹĽsamoĹ›ci." + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Uprawnienie dotyczÄ…ce serwisu" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP - Metadane" + +msgid "Remember" +msgstr "PamiÄ™taj mojÄ… zgodÄ™" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Distinguished name (DN) macierzystej organizacji osoby" + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Jednostka organizacyjna (Organizational unit)" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Przerwane uwierzytelnienie" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Local identity number" + +msgid "Report errors" +msgstr "Raport bĹ‚Ä™dĂłw" + +msgid "Page not found" +msgstr "Nie znaleziono strony" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP - Metadane" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "ZmieĹ„ swojÄ… domowÄ… organizacjÄ™" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Zakodowane hasĹ‚o uĹĽytkownika" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Tak, akceptujÄ™" + +msgid "Completed" +msgstr "ZakoĹ„czono" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"OdpowiedĹş dostawcy toĹĽsamoĹ›ci oznacza bĹ‚Ä…d (kod stanu w odpowiedzi SAML " +"nie oznacza sukcesu)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "BĹ‚Ä…d Ĺ‚adowania metadanych" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Wybierz plik konfiguracyjny do sprawdzenia:" + +msgid "On hold" +msgstr "W zawieszeniu" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "BĹ‚Ä…d podczas komunikacji z serwerem CAS" + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Nie dostarczono komunikatu SAML" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Pomocy! Nie pamiÄ™tam hasĹ‚a." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"MoĹĽesz wyĹ‚aczyć globalnie tryb debugowania w pliku " +"<tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "Jak otrzymać pomoc." + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"ZostaĹ‚a wywoĹ‚ana usĹ‚uga SingleLogoutService, ale nie dostarczono " +"komunikatu SAML LogoutRequest lub LogoutResponse." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "bĹ‚Ä…d SimpleSAMLphp" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Jeden lub wiÄ™cej serwisĂłw , w ktĂłrych jesteĹ› zalogowany <i>nie obsĹ‚uguje " +"procesu wylogowania</i>. W celu upewnienia siÄ™, ĹĽe wszystkie sesje sÄ… " +"zakoĹ„czone, zalecane jest abyĹ› <i>zamknÄ…Ĺ‚ przeglÄ…darkÄ™</i>" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Zarejestrowana nazwa organizacji" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "BrakujÄ…ce opcje z pliku konfiguracyjnego" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "NastepujÄ…ce pola opcjonalne nie zostaĹ‚y znalezione" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Nie powiodĹ‚o siÄ™ uwierzytelnienie: przeglÄ…darka nie przesĹ‚aĹ‚a certyfikatu" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Brak uprawnieĹ„. SprawdĹş opcjÄ™ enable w konfiguracji SimpleSAMLphp." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "MoĹĽesz <a href=\"%METAURL%\">pobrać metadane w formacie xml</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Ulica (Street)" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Wykryto bĹ‚Ä…d w konfiguracji SimpleSAMLphp. JeĹ›li jesteĹ› administratorem " +"tej usĹ‚ugi, to sprawdĹş, czy prawidĹ‚owo zostaĹ‚y skonfigurowane metadane." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "BlÄ™dna nazwa uĹĽytkownika lub hasĹ‚o" + +msgid "Message" +msgstr "Wiadomość" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Informacje kontaktowe:" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Nieznany certyfikat" + +msgid "Legal name" +msgstr "Formalna nazwa uĹĽytkownika" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Pola opcjonalne" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Inicjator zlecenia nie dostarczyĹ‚ parametru RelayState, wskazujÄ…cego, " +"gdzie przekazać zlecenie." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Poprzednio wybraĹ‚eĹ›" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"WysĹ‚aĹ‚eĹ› \"coĹ›\" do strony logowania, ale z jakiĹ› powodĂłw hasĹ‚o nie " +"zostaĹ‚o wysĹ‚ane. SprĂłbuj jeszcze raz." + +msgid "Fax number" +msgstr "Numer Faksu (Fax number)" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Demo Shibboleth" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "BĹ‚Ä…d w metadanych" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Rozmiar sesji: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "PrzetwĂłrz" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Niedobrze! - Bez nazwy uĹĽytkownika i/lub hasĹ‚a nie moĹĽesz zostać " +"uwierzytelniony dla tego serwisu. MoĹĽe jest ktoĹ›, kto moĹĽe Ci pomĂłc. " +"Skonsultuj siÄ™ z dziaĹ‚em pomocy technicznej na Twojej uczelni." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Parser metadanych" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Wybierz swojÄ… domowÄ… organizacjÄ™" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "wyĹ›lij e-mail do helpdesku" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "PrzeglÄ…d metadanych" + +msgid "Title" +msgstr "TytuĹ‚ (Title)" + +msgid "Manager" +msgstr "MenadĹĽer (Manager)" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Nie przedstawiĹ‚eĹ› prawidĹ‚owego certyfikaty" + +msgid "Authentication source error" +msgstr "BĹ‚Ä…d ĹşrĂłdĹ‚a uwierzytelnienia" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "PrzynaleĹĽność w macierzystej organizacji" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Strona domowa pomocy technicznej (Helpdesk)" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Sprawdzenie konfiguracji" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Nie zakceptowaliĹ›my odpowiedzi wysĹ‚anej przez DostawcÄ™ ToĹĽsamoĹ›ci." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "" +"Podana strona nie zostaĹ‚a znaleziona. PrzyczynÄ… byĹ‚o: %REASON% Adres " +"strony: %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Dostawca ToĹĽsamoĹ›ci (Zdalny)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Tutaj sa metadane, ktĂłre SimpleSAMLphp wygenerowaĹ‚ dla Ciebie. MoĹĽesz je " +"wysĹ‚ać zaufanym partnerom w celu stworzenia zaufanej federacji." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "Preferowany wybĂłr" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Strona domowa organizacji" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"ZostaĹ‚a wywoĹ‚ana usĹ‚uga Assertion Consumer Service, ale nie dostarczono " +"komunikatu SAML 'Authentication Response'" + diff --git a/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po index 9b7213fc5cc93b35eb4402478e290e6387fcfc31..87d650a1910c0f14933a8eb857819d503a25174d 100644 --- a/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pt_BR\n" "Language-Team: \n" @@ -766,3 +766,818 @@ msgstr "Parse" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "NĂşmero Organizacional" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Diretor da organização principal" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Opções supĂ©rfluas no arquivo de configuração" + +msgid "Mobile" +msgstr "Celular" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Local)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"O banco de dados de usuários Ă© LDAP e quando vocĂŞ tentar efetuar o login " +"Ă© preciso entrar em contato com um banco de dados LDAP. Ocorreu um erro " +"durante a tentativa de conexĂŁo." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Opcionalmente digite o seu endereço de e-mail para que os administradores" +" possam contatá-lo para mais perguntas sobre o seu problema:" + +msgid "Display name" +msgstr "Nome a ser mostrado" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Lembrar minha escolha" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP Metadata" + +msgid "Notices" +msgstr "Avisos" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Telefone fixo" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Olá, esta Ă© a página de status SimpleSAMLphp. Aqui vocĂŞ pode ver Ă© se a " +"sua sessĂŁo expirou, o tempo que dura atĂ© ele expirar e todos os atributos" +" que estĂŁo anexados Ă sua sessĂŁo." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Explique o que vocĂŞ estava fazendo quando aconteceu o erro..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Uma exceção nĂŁo tratada foi descartada." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificado inválido" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Provedor de Serviços" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Há um erro no pedido para esta página. O motivo foi: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Endereço de e-mail:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Enviar mensagem" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Sem RelayState" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Erro ao criar o pedido" + +msgid "Locality" +msgstr "Localidade" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Exceção nĂŁo tratada" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Os seguintes campos requeridos nĂŁo foram encontrados" + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "NĂŁo foi possĂvel localizar os metadados de %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "NĂşmero Organizacional" + +msgid "Password not set" +msgstr "Senha nĂŁo definida" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP Metadata" + +msgid "Post office box" +msgstr "Caixa Postal" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Um serviço que vocĂŞ pediu necessita que vocĂŞ se autentique. Digite seu " +"nome de usuário e senha no formulário abaixo." + +msgid "CAS Error" +msgstr "Erro CAS" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"A informação a seguir Ă© importante para seu administrador / Central de " +"DĂşvidas" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Ou nenhum usuário com o nome de usuário pode ser encontrado, ou a senha " +"que vocĂŞ digitou está incorreta. Verifique o nome de usuário e tente " +"novamente." + +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +msgid "Next" +msgstr "PrĂłximo" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Nome distinto (DN) da sua unidade organizacional principal" + +msgid "State information lost" +msgstr "Informações de estado perdidas" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"A senha na configuração (auth.adminpassword) nĂŁo foi alterada. Edite o " +"arquivo de configuração." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Metadata convetida" + +msgid "Mail" +msgstr "E-mail" + +msgid "No, cancel" +msgstr "NĂŁo" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"VocĂŞ escolheu <b>%HOMEORG%</b> como sua organização pessoal. Se isto " +"estiver incorreto vocĂŞ pode escolher outra." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Erro processando o pedido do Provedor de Serviços." + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "Para ver os detalhes da entidade SAML, clique " + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Digite seu usuário e senha" + +msgid "Login at" +msgstr "Logado como" + +msgid "No" +msgstr "NĂŁo" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Endereço residencial" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP Exemplo" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Remoto)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Erro ao processar a resposta da desconexĂŁo" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "VocĂŞ quer sair de todos os serviços acima?" + +msgid "Select" +msgstr "Selecione" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "A autenticação foi abortada pelo usuário" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Seus atributos" + +msgid "Given name" +msgstr "Nome" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP Exemplo" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Informações de desconexĂŁo perdidas" + +msgid "Organization name" +msgstr "Nome da Organização (O)" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "" +"Falha na Autenticação: O certificado que seu navegador (browser) enviou Ă©" +" desconhecido" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"VocĂŞ está prestes a enviar uma mensagem. Aperte o botĂŁo enviar mensagem " +"para continuar." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Nome de domĂnio da organização principal" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Voltar a lista de arquivos" + +msgid "Error report sent" +msgstr "RelatĂłrio de erro enviado" + +msgid "Common name" +msgstr "Nome Comum (CN)" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Por favor selecione o provedor de identidade ao qual deseja se autenticar" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Falha ao sair do serviço" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "NĂşmero de identificação atribuĂdo pelas autoridades pĂşblicas" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remoto)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Erro recebido do Provedor de Identidade" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "Erro no LDAP" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"As informações sobre a operação de desconexĂŁo atual foram perdidas. VocĂŞ " +"deve voltar para o serviço que estava antes de tentar sair e tente " +"novamente. Esse erro pode ser causado pela expiração das informações da " +"desconexĂŁo. As informações sĂŁo armazenadas em cache por uma quantia " +"limitada de tempo - geralmente um nĂşmero de horas. Esta Ă© mais longa do " +"que qualquer desconexĂŁo em funcionamento normal deve ter, de modo que " +"este erro pode indicar algum outro erro com a configuração. Se o problema" +" persistir, contate o seu fornecedor de serviços." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Ocorreu algum erro" + +msgid "Organization" +msgstr "Organização" + +msgid "No certificate" +msgstr "Sem Certificado" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Escolher uma organização principal" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Apelido persistente ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "NĂŁo fornecida a resposta SAML" + +msgid "No errors found." +msgstr "NĂŁo foram encontrados erros." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Local)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "A página determinada nĂŁo foi encontrada. A URL foi: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Erro na configuração" + +msgid "Required fields" +msgstr "Campos requeridos" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Um erro ocorreu ao tentar criar o pedido do SAML." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Esse erro Ă© provavelmente devido a algum imprevisto no comportamento do " +"SimpleSAMLphp. Contate o administrador deste serviço de login e envie-lhe" +" a mensagem de erro acima." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Sua sessĂŁo Ă© válida por %SECONDS% segundos a partir de agora." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Componente do DomĂnio (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Remoto)" + +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +msgid "Nickname" +msgstr "Apelido" + +msgid "Send error report" +msgstr "Enviar o relatĂłrio de erro" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Falha na Autenticação: O certificado que seu navegador (browser) enviou Ă©" +" inválido ou nĂŁo pode ser lido" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "O relatĂłrio de erro foi enviado com sucesso para os administradores." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Data de Nascimento" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "VocĂŞ tambĂ©m está logado nestes serviços:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "DiagnĂłsticos do SimpleSAMLphp" + +msgid "Debug information" +msgstr "Informação do Debug" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "NĂŁo, apenas de %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Usuário" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Voltar a instalação do SimpleSAMLphp" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "VocĂŞ saiu com sucesso de todos os serviços listados acima." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "VocĂŞ está saiu com sucesso de %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Filiação" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "VocĂŞ foi desconectado." + +msgid "Return to service" +msgstr "Retornar ao serviço" + +msgid "Logout" +msgstr "Desconectar" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Informações de estado perdidas, e nĂŁo Ă© possĂvel reiniciar a requisição" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Erro processando a resposta do Provedor de Identidade." + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation Service Provider (Local)" + +msgid "Remember my username" +msgstr "Lembrar meu nome de usuário" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Linguagem preferida" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Remoto)" + +msgid "Surname" +msgstr "Sobrenome" + +msgid "No access" +msgstr "Acesso negado." + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Os seguintes campos nĂŁo foram reconhecidos" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Erro de autenticação na origem %AUTHSOURCE%. O motivo foi:%REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "A solicitação recebida Ă© inválida" + +msgid "User ID" +msgstr "Identificação (UID)" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "Foto JPEG" + +msgid "Postal address" +msgstr "Endereço" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Um erro ocorreu ao tentar processar a resposta da desconexĂŁo." + +msgid "Sending message" +msgstr "Enviando a mensagem" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Em formato SAML 2.0 Metadata XML" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Saindo dos seguintes serviços:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"Ocorreu um erro quando este servidor de identidade tentou criar uma " +"resposta de autenticação." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "NĂŁo foi possĂvel criar a resposta da autenticação" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI rotulado" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp parece estar mal configurado." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Local)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Login" +msgstr "Acessar" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Este Provedor de Identidade recebeu um Pedido de Autenticação de um " +"Provedor de Serviços, mas um erro ocorreu ao tentar processar o pedido." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Sim, todos os serviços" + +msgid "Logged out" +msgstr "Desconectado" + +msgid "Postal code" +msgstr "CEP" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Saindo do serviço..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadado nĂŁo encontrado" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Local)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Filiação Primária" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Se informar sobre esse erro, por favor, tambĂ©m informe este ID do " +"relatĂłrio de monitoramento que torna possĂvel localizar a sua sessĂŁo nos " +"registros disponĂveis para o administrador do sistema:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "Metadata XML" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"Os parâmetros enviados para o serviço de descoberta nĂŁo estĂŁo de acordo " +"com as especificações." + +msgid "Telephone number" +msgstr "NĂşmero de Telefone" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Incapaz de sair de um ou mais serviços. Para garantir que todas as suas " +"sessões serĂŁo fechadas, incentivamos vocĂŞ a <i>fechar seu navegador</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Pedido incorreto para o serviço de descoberta" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Selecione seu provedor de identidade" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Titularidade sobre o serviço" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP Metadata" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"Como vocĂŞ está no modo de debug, vocĂŞ pode ver o conteĂşdo da mensagem que" +" vocĂŞ está enviando:" + +msgid "Remember" +msgstr "Lembrar Consentimento" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Nome distinto (DN) da sua organização principal" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "" +"VocĂŞ está prestes a enviar uma mensagem. Clique no link enviar a mensagem" +" para continuar." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Unidade Organizacional (OU)" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autenticação abortada" + +msgid "Local identity number" +msgstr "NĂşmero de Identificação Local" + +msgid "Report errors" +msgstr "Reportar erros" + +msgid "Page not found" +msgstr "Página nĂŁo encontrada" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Mudar a organização principal" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Hash da Senha do Usuário" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"Em formato de arquivo plano SimpleSAMLphp - use isso se vocĂŞ estiver " +"usando uma entidade SimpleSAMLphp do outro lado:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Sim, Aceito" + +msgid "Completed" +msgstr "Completado" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"O Provedor de Identidade respondeu com um erro. (O cĂłdigo de resposta do " +"SAML nĂŁo teve sucesso." + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Erro ao carregar a metadata." + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Selecione o arquivo de configuração para verificar" + +msgid "On hold" +msgstr "Aguardando" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Erro ao comunicar-se com o servidor CAS" + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "NĂŁo fornecida a mensagem SAML" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Ajude-me! NĂŁo lembro minha senha." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"VocĂŞ pode desligar o modo de debug no arquivo de configuração global do " +"SimpleSAMLphp <tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "Como conseguir ajuda" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"VocĂŞ acessou a interface do SingleLogoutService, mas nĂŁo forneceu a SAML " +"LogoutRequest ou LogoutResponse." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "Erro do SimpleSAMLphp" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Um ou mais dos serviços que vocĂŞ está conectado <i>nĂŁo suportam " +"logout.</i> Para garantir que todas as suas sessões serĂŁo fechadas, " +"incentivamos vocĂŞ a <i>fechar seu navegador</i>." + +msgid "Remember me" +msgstr "Lembre-me" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Nome legal da Organização" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Opções faltando no arquivo de configuração" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Os seguintes campos opcionais nĂŁo foram encontrados" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "" +"Falha na Autenticação: Seu navegador (browser) nĂŁo enviou nenhum " +"certificado" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Este parâmetro nĂŁo está ativado. Marque a opção habilitar na configuração" +" do SimpleSAMLphp." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "" +"VocĂŞ pode obter as metadatas xml <a href=\"%METAURL%\"> em uma URL " +"dedicada</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Rua" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Há erros na sua instalação do SimpleSAMLphp. Se vocĂŞ Ă© o administrador " +"deste seriço, vocĂŞ deve certificar-se que a sua configuração de metadata " +"está definida corretamente." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nome de usuário ou senha incorreto." + +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Informações de Contato" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Certificado Desconhecido" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Campos opcionais" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"O promotor deste pedido nĂŁo fornecer um parâmetro RelayState indicando o " +"local para onde seguir." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "VocĂŞ já escolheu para autenticar a" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"VocĂŞ enviou alguma coisa para a página de login, mas por alguma razĂŁo a " +"senha nĂŁo foi enviada. Por favor tente novamente." + +msgid "Fax number" +msgstr "NĂşmero do Fax" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth Demo" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Erro na entrada desta metadata" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Tamanho da sessĂŁo: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Parse" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Muito mal! - Sem o seu nome de usuário e a senha vocĂŞ nĂŁo pode " +"autenticar-se para acessar o serviço. Pode haver alguĂ©m que possa lhe " +"ajudar. Consulte a central de dĂşvidas!" + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Parser Metadata" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Escolha a sua organização principal" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Envie um e-mail para a Central de Ajuda." + +msgid "Metadata overview" +msgstr "VisĂŁo geral da metadata" + +msgid "Title" +msgstr "TĂtulo" + +msgid "Manager" +msgstr "Administrador" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "VocĂŞ nĂŁo possui um certificado válido" + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Erro na fonte de autenticação" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Filiação na organização principal" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Central de Ajuda" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Verificar configuração" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "NĂłs nĂŁo aceitamos a resposta enviada pelo Provedor de Identidade." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "" +"A página determinada nĂŁo foi encontrada. A razĂŁo foi: %REASON% A URL foi:" +" %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remoto)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Aqui está a metadata que o SimpleSAMLphp gerou para vocĂŞ. VocĂŞ pode " +"enviar este documento metadata para parceiros confiáveis para a " +"configuração de uma federação confiável." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Opção preferida]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Site da organização" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"VocĂŞ acessou a interface do Assertion Consumer Service, mas nĂŁo forneceu " +"uma SAML Authentication Response." + diff --git a/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po index 5cf157ce9995c42dc0a7c4c0d2a7ca3e13120d13..02cc30943efe7d7304065a6066593a4f33f75628 100644 --- a/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pt\n" "Language-Team: \n" @@ -703,3 +703,755 @@ msgstr "Converter" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "NĂşmero de Organização" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Nome de utilizador na organização de origem" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Opções supĂ©rfluas do ficheiro de configuração" + +msgid "Mobile" +msgstr "TelemĂłvel" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Fornecedor de serviço (SP) Shib 1.3 (Local)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "Ocorreu um erro ao contactar a base de dados LDAP." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Opcionalmente, pode introduzir o seu email para o administrador de " +"sistemas entrar em contacto consigo, caso tenha alguma questĂŁo " +"relativamente ao seu problema." + +msgid "Display name" +msgstr "Nome de apresentação" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Lembrar esta escolha" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "Metadados SAML 2.0 SP" + +msgid "Notices" +msgstr "Observações" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Telefone de residĂŞncia" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Está na página de status do SimpleSAMLphp. Aqui poderá consultar " +"informações sobre a sua sessĂŁo: o tempo de expiração e os seus atributos." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Introduza uma breve explicação do sucedido..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Foi despoletada um excepção que nĂŁo foi tratada." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificado inválido" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Fornecedor de Serviço (SP)" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Nome de utilizador ou senha incorrecta." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Ocorreu um erro com o pedido a esta página. A razĂŁo foi: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Endereço de email:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Enviar mensagem" + +msgid "No RelayState" +msgstr "RelayState nĂŁo definido" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Erro ao criar o pedido" + +msgid "Locality" +msgstr "Localidade" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Excepção nĂŁo tratada" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Os seguintes campos obrigatĂłrios nĂŁo foram encontrados" + +msgid "Organizational number" +msgstr "NĂşmero de Organização" + +msgid "Password not set" +msgstr "Password inalterada" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "Metadados SAML 2.0 IdP" + +msgid "Post office box" +msgstr "Apartado" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Foi pedida a sua autenticação por um serviço. Por favor, introduza o seu " +"nome de utilizador e senha nos campos seguintes." + +msgid "CAS Error" +msgstr "Erro de CAS" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"A informação de debug abaixo pode ter interesse para o administrador / " +"apoio ao utilizador:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "O utilizador ou senha fornecidos sĂŁo incorrectos. Por favor tente de novo." + +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "DN da unidade orgânica na organização de origem" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"A password presente na configuração (auth.adminpassword) tem o valor de " +"omissĂŁo. Por favor altere esta password no ficheiro de configuração." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Resultado da conversĂŁo de Metadados" + +msgid "Mail" +msgstr "E-mail" + +msgid "No, cancel" +msgstr "NĂŁo" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Escolheu <b>%HOMEORG%</b> como a sua organização de origem. Se nĂŁo " +"estiver correcto, pode escolher outra." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Erro ao processar o pedido do fornecedor de serviço (SP)" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "DN da unidade orgânica" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "Para obter detalhes sobre uma entidade SAML, clique no tĂtulo da entidade." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Introduza o seu nome de utilizador e senha" + +msgid "Login at" +msgstr "Entrar em" + +msgid "No" +msgstr "NĂŁo" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Morada de redidĂŞncia" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "Exemplo de demonstração do SP WS-Fed" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Fornecedor de identidade (IdP) SAML 2.0 (Remoto)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Erro ao processar o pedido de logout" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Deseja sair de todos os serviços listados em cima?" + +msgid "Select" +msgstr "Escolher" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Os seus atributos" + +msgid "Given name" +msgstr "Nome PrĂłprio" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "Exemplo de demonstração do SP SAML 2.0" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Informação de logout perdida" + +msgid "Organization name" +msgstr "Nome da organização" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "Está prestes a enviar uma mensagem. Carregue no botĂŁo para continuar." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Nome de domĂnio da Organização de origem" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Voltar Ă lista de ficheiros" + +msgid "Error report sent" +msgstr "RelatĂłrio de erro enviado" + +msgid "Common name" +msgstr "Nome completo" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "" +"Por favor, escolha o fornecedor de identidade (IdP) que irá usar para se" +" autenticar:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "SaĂda falhada" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "NĂşmero de Identificação atribuĂdo por autoridades pĂşblicas" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "Fornecedor de identidade (IdP) WS-Federation (Remoto)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Erro recebido do Fornecedor de Identidade" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "Erro de LDAP" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"A informação acerca da operação de logout foi perdida. Por favor, volte " +"ao serviço de onde efectuou o logout e tente de novo esta operação. A " +"informação de logout possui um tempo de expiração que Ă© normalmente muito" +" superior ao tempo normal de processamento desta operação. Se o problema " +"persistir pode ser um erro de configuração e deverá ser comunicado." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Ocorreu um erro" + +msgid "Organization" +msgstr "Organização" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Escolha a sua organização de origem" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Identificação persistente tipo pseudĂłnimo" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Mensagem SAML nĂŁo fornecida" + +msgid "No errors found." +msgstr "NĂŁo foram encontrados erros." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Fornecedor de serviço (SP) SAML 2.0 (Local)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "A página nĂŁo foi encontrada. O URL fornecido foi: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Erro de configuração" + +msgid "Required fields" +msgstr "Campos obrigatĂłrios" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Ocorreu um erro ao tentar criar o pedido SAML" + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Este erro ocorreu provavelmente devido a um comportamento inesperado ou " +"uma má configuração do SimpleSAMLphp. Contacte o administrador deste " +"serviço de login, e comunique a mensagem de erro." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "A sua sessĂŁo Ă© válida por %SECONDS% segundos." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Componente de domĂnio" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Fornecedor de serviço (SP) SAML 2.0 (Remoto)" + +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +msgid "Nickname" +msgstr "Alcunha" + +msgid "Send error report" +msgstr "Enviar o relatĂłrio de erro" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "O relatĂłrio de erro foi enviado aos administradores" + +msgid "Date of birth" +msgstr "Data de nascimento" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Elementos privados de informação" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Está tambĂ©m autenticado nos seguintes serviços:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "DiagnĂłsticos do SimpleSAMLphp" + +msgid "Debug information" +msgstr "Informação de debug" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "NĂŁo, apenas %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Nome de utilizador" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Voltar Ă página de instalação do SimpleSAMLphp" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Saiu com sucesso de todos os serviços listados em cima." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Saiu com sucesso de %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliação com a organização de origem" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "SaĂda efectuada com sucesso. Obrigado por ter usado este serviço." + +msgid "Return to service" +msgstr "Regressar ao serviço" + +msgid "Logout" +msgstr "Sair" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Erro ao processar a resposta do fornecedor de identidade (IdP)" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "Fornecedor de serviço (SP) WS-Federation (Local)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Idioma" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "Fornecedor de serviço (SP) SAML 2.0 (Remoto)" + +msgid "Surname" +msgstr "Nome de famĂlia" + +msgid "No access" +msgstr "Acesso negado" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Os seguintes campos nĂŁo foram reconhecidos" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Pedido inválido recebido" + +msgid "User ID" +msgstr "Identificação de utilizador" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "Foto JPEG" + +msgid "Postal address" +msgstr "Morada" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Ocorreu um erro ao processar o pedido de logout." + +msgid "Sending message" +msgstr "A enviar a mensagem" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Metadados no formato XML SAML 2.0" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "A sair dos serviços seguintes:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao criar uma resposta de autenticação neste fornecedor de" +" identidade." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "NĂŁo foi possĂvel criar uma resposta de autenticação" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "Página web" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "O software SimpleSAMLphp tem um problema de configuração." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Fornecedor de identidade (IdP) Shib 1.3 (Local)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadados" + +msgid "Login" +msgstr "Entrar" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao processar o pedido de autenticação emitido pelo " +"fornecedor de serviço." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Sim, todos os serviços" + +msgid "Logged out" +msgstr "SaĂda efectuada com sucesso" + +msgid "Postal code" +msgstr "CĂłdigo Postal" + +msgid "Logging out..." +msgstr "A sair..." + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Fornecedor de identidade (IdP) SAML 2.0 (Local)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Afiliação principal com a organização de origem" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Se comunicar este erro ao administrador de sistemas inclua o seguinte " +"identificador que possibilita a localização da sua sessĂŁo nos registos do" +" serviço:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "Metadados em XML" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"O pedido efectuado ao serviço de descoberta de IdP nĂŁo está de acordo com" +" as especificações." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefone" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"NĂŁo foi possĂvel sair de um ou mais serviços. Para garantir que todas as " +"suas sessões sĂŁo fechadas, Ă© recomendado <i>fechar o seu browser</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Pedido incorrecto efectuado ao serviço de descoberta de IdP" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Escolha o seu fornecedor de identidade (IdP)" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Direitos oferecidos pela organização de origem" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Metadados Shib 1.3 SP" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"Estando em modo debug, pode consultar o conteĂşdo da mensagem que está a " +"enviar:" + +msgid "Remember" +msgstr "Lembrar a minha escolha" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "DN da organização de origem" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "Está prestes a enviar uma mensagem. Carregue na ligação para continuar." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Unidade organizacional" + +msgid "Local identity number" +msgstr "NĂşmero de Identificação local" + +msgid "Report errors" +msgstr "Reportar um erro" + +msgid "Page not found" +msgstr "Página nĂŁo encontrada" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Metadados Shib 1.3 IdP" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Alterar a sua organização de origem" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Senha do utilizador" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"Metadados no formato ficheiro de configuração do SimpleSAMLphp. Use esta " +"alternativa se usar uma entidade SimpleSAMLphp no outro extremo:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Sim, Aceito" + +msgid "Completed" +msgstr "Completa" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"O Fornecedor de Identidade respondeu com um erro. (A resposta SAML contĂ©m" +" um cĂłdigo de insucesso)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Erro na leitura dos metadados" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Escolha o ficheiro de configuração a verificar:" + +msgid "On hold" +msgstr "Em espera" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Ocorreu um erro ao comunicar com o servidor CAS." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Mensagem SAML nĂŁo fornecida" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "NĂŁo me lembro da minha senha" + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"Pode desligar o modo debug no ficheiro global de configuração " +"<tt>config/config.php</tt> do SimpleSAMLphp." + +msgid "How to get help" +msgstr "Como obter ajuda" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Na interface SingleLogoutService deve fornecer uma mensagem SAML do tipo " +"LogoutRequest ou LogoutResponse." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "Erro no SimpleSAMLphp" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Um ou mais dos serviços onde se encontra autenticado <i>nĂŁo suporta(m) a " +"saĂda</i>. Para garantir que todas as sessões sĂŁo encerradas, deverá " +"<i>encerrar o seu navegador Web</i>." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Nome legal da organização de origem" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Opções ausentes do ficheiro de configuração" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Os seguintes campos opcionais nĂŁo foram encontrados" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Este ponto de acesso (endpoint) nĂŁo está disponĂvel. Verifique as opções " +"relevantes na configuração do SimpleSAMLphp." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "Pode <a href=\"%METAURL%\">obter os metadados em XML num URL dedicado</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Rua" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Existe uma má configuração desta instalação do SimpleSAMLphp. Se Ă© o " +"administrador deste serviço, verifique que a configuração dos metadados " +"está correcta." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Utilizador ou senha incorrecto" + +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Contactos:" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Campos opcionais" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Este pedido foi iniciado sem o parâmetro RelayState necessário para " +"continuar com o processamento." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Escolheu autenticar-se anteriormente em" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "A senha nĂŁo foi enviada no seu pedido. Por favor tente de novo." + +msgid "Fax number" +msgstr "NĂşmero de Fax" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Exemplo de demonstração do SP Shibboleth 1.3" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Erro nesta entrada de metadados" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Tamanho da sessĂŁo: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Converter" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Sem o seu nome de utilizador e senha nĂŁo se pode autenticar para acesso " +"ao serviço. Para obter ajuda, consulte o seu serviço de apoio ao " +"utilizador." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Conversor de Metadados" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Escolha a sua organização de origem" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Enviar um e-mail para o serviço de apoio ao utilizador" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Vista geral dos metadados" + +msgid "Title" +msgstr "TĂtulo" + +msgid "Manager" +msgstr "Responsável hierárquico" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "NĂŁo foi apresentado um certificado válido." + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Afiliação com a organização de origem (com contexto)" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Página do serviço de apoio ao utilizador" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Verificação da configuração" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "A resposta emitida pelo fornecedor de identidade nĂŁo foi aceite." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "" +"A página nĂŁo foi encontrada. A razĂŁo foi: %REASON% O URL fornecido foi: " +"%URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Fornecedor de identidade (IdP) Shib 1.3 (Remoto)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"De seguida pode encontrar os metadados gerados pelo SimpleSAMLphp. Pode " +"enviar este documento de metadados aos seus parceiros para configurar uma" +" federação." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "Escolha preferida" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Página web da organização de origem" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Na interface Assertion Consumer Service deve fornecer uma mensagem SAML " +"do tipo Authentication Response." + diff --git a/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po index 6bdaf04f6e6c0402d16cb5df572d73848f7ed8ea..e6cce5107719321ccbadc96b3bed542b56a02b89 100644 --- a/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ro\n" "Language-Team: \n" @@ -788,3 +788,839 @@ msgstr "AnalizeazÄ" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "NumÄr organizaČ›ional" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "" +"Numele de identificare a persoanei la instituČ›ia de origine (de forma " +"nume_utilizator@domeniu.ro)" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "OpČ›iuni inutile Ă®n fiČ™ierul de configurare" + +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Furnizor de servicii Shib 1.3 (gÄzduit)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP reprezintÄ o bazÄ de date cu utilizatori. Când Ă®ncercaČ›i sÄ vÄ " +"autentificaČ›i, trebuie contactatÄ o bazÄ de date LDAP. A apÄrut o eroare " +"când s-a Ă®ncercat aceastÄ operaČ›iune." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"OpČ›ional, treceČ›i adresa dumneavoastrÄ de e-mail. Administratorii de " +"sistem vor putea sÄ vÄ contacteze pentru eventuale informaČ›ii " +"suplimentare despre problema dumneavoastra:" + +msgid "Display name" +msgstr "Nume afiČ™at" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "MemoreazÄ alegerea fÄcutÄ" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "Metadate furnizor de servicii (SP) SAML 2.0" + +msgid "Notices" +msgstr "Note/ObservaČ›ii" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Telefon acasÄ" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Aceasta este pagina de stare pentru SimpleSAMLphp. Aici puteČ›i verifica " +"dacÄ sesiunea dumneavoastrÄ a expirat, cât timp mai este pânÄ la " +"expirarea sesiunii precum Č™i toate atributele ataČ™ate sesiunii " +"dumneavoastrÄ." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "DescrieČ›i ce operaČ›iuini executaČ›i când a apÄrut aceastÄ eroare ..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "A apÄrut o excepČ›ie netratatÄ." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificat nevalid" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Furnizor de servicii" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Nume de utilizator incorect sau parola incorectÄ." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "ExistÄ o eroare Ă®n cererea cÄtre aceastÄ paginÄ. Motivul este: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adresa e-mail:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Trimite mesajul" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Nu existÄ <i>RelayState</i>" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Eroare la crearea cererii" + +msgid "Locality" +msgstr "Localitate" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "ExcepČ›ie netratatÄ" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "UrmÄtoarele câmpuri obligatorii nu au fost gÄsite" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "DescÄrcaČ›i certificatele X509 ca fiČ™iere PEM." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Nu pot fi localizate metadatele pentru %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "NumÄr organizaČ›ional" + +msgid "Password not set" +msgstr "Parola nu este configuratÄ" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "Metadate furnizor de identitate (IdP) SAML 2.0" + +msgid "Post office box" +msgstr "Cutie poČ™talÄ" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Un serviciu a solicitat autentificarea dumneavoastrÄ. VÄ rugÄm sÄ " +"completaČ›i numele de utilizator Č™i parola Ă®n câmpurile de mai jos." + +msgid "CAS Error" +msgstr "Eroare CAS" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"InformaČ›iile de depanare de mai jos pot fi importante pentru " +"administratorul de sistem:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Nu a fost gÄsit niciun utilizator cu numele de utilizator specificat, sau" +" parola introdusÄ este greČ™itÄ. VÄ rugÄm sÄ Ă®ncercaČ›i din nou." + +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +msgid "Next" +msgstr "UrmÄtorul pas" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Nume distincitv (DN) al unitÄČ›ii organizaČ›ionale de origine a persoanei" + +msgid "State information lost" +msgstr "InformaČ›ia de stare a fost pierdutÄ" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Parola din configurare (<i>auth.adminpassword</i>) este cea implicitÄ, vÄ" +" rugÄm sÄ o modificaČ›i." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Metadate convertite" + +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nu" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"AČ›i ales ca instituČ›ie de origine<b>%HOMEORG%</b>. DacÄ nu este corect vÄ" +" rugÄm sÄ alegeČ›i altÄ instituČ›ie." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Eroare la procesarea rÄspunsului primit de la furnizorul de servicii" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Nume distincitv (DN) al unitÄČ›ii organizaČ›ionale primare a persoanei" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "" +"Pentru a vizualiza detalii privind o entitate SAML, apÄsaČ›i pe antetul " +"entitÄČ›ii SAML." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "VÄ rugÄm sÄ completaČ›i numele de utilizator Č™i parola" + +msgid "Login at" +msgstr "Autentificare la" + +msgid "No" +msgstr "Nu" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Adresa poČ™talÄ de acasÄ" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "Exemplu demonstrativ de WS-Fed" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Furnizor de identitate SAML 2.0 (distant)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Eroare la procesarea cererii de deautentificare" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "DoriČ›i sÄ vÄ deautentificaČ›i de la toate serviciile de mai sus ?" + +msgid "Select" +msgstr "SelectaČ›i" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Autentificarea a fost Ă®ntreruptÄ de utilizator" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Atributele dumneavoastrÄ" + +msgid "Given name" +msgstr "Prenume" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Profilul de asigurare a identitÄČ›ii" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "Exemplu demonstrativ de furnizor de servicii SAML 2.0" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "InformaČ›ia de deautentificare a fost pierdutÄ" + +msgid "Organization name" +msgstr "Denumirea instituČ›iei" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "" +"Autentificare eČ™uatÄ: certificatul trimis de browser-ul dumneavoastrÄ nu " +"este recunoscut" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"Mesajul este pregÄtit pentru a fi trimis. ApÄsaČ›i butonul de trimitere " +"pentru a continua." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Njumele de domeniu pentru instituČ›ia de origine" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "MergeČ›i Ă®napoi la lista de fiČ™iere" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Raportul cu erori a fost trimis" + +msgid "Common name" +msgstr "Nume comun" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "" +"VÄ rugÄm sÄ alegeČ›i furnizorul de identitate pe care doriČ›i sÄ-l folosiČ›i" +" pentru autentificarea dumneavoastrÄ:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Deautentificarea a eČ™uat" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "NumÄr de identitate atribuit de autoritÄČ›i publice" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "Furnizor de servicii federaČ›ie WS (distant)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Eroare primitÄ de la furnizorul de identitate" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "Eroare LDAP" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"InformaČ›ia de deautentificare pentru aceastÄ operaČ›iune a fost pierdutÄ. " +"VÄ rugÄm sÄ vÄ Ă®ntoarceČ›i la serviciul din care aČ›i Ă®ncercat sÄ vÄ " +"deautentificaČ›i Č™i sÄ Ă®ncercaČ›i din nou. AceastÄ eroare poate fi cauzatÄ " +"de expirarea informaČ›iei de deautentificare. InformaČ›ia de " +"deautentificare este stocatÄ pentru un timp limitat, dar de obicei câteva" +" ore, ceea ce eate mai mult decât poate dura Ă®n mod obiČ™nuit o operaČ›iune" +" de deautentificare. Prin urmare, mesajul poate indica o altÄ eroare de " +"configurare. DacÄ problema persistÄ, vÄ rugÄm sÄ contactaČ›i furnizorul de" +" servicii." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "A apÄrut o eroare" + +msgid "Organization" +msgstr "InstituČ›ie" + +msgid "No certificate" +msgstr "LipseČ™te certificatul" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "AlegeČ›i instituČ›ia de origine" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "ID pseudonim persistent" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nu a fost furnizat rÄspunsul SAML" + +msgid "No errors found." +msgstr "Nu au fost depistate erori." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Furnizor de servicii SAML 2.0 (gÄzduit)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Pagina nu a fost gÄsitÄ, URL-ul a fost urmÄtorul: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Eroare de configurare" + +msgid "Required fields" +msgstr "Câmpuri obligatorii" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "A apÄrut o eroare la crearea cererii SAML." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"AceastÄ eroare a apÄrut probabil din cauza unui comportament neaČ™teptat " +"sau a erorilor de configurare a SimpleSAMLphp. VÄ rugÄm sÄ contactaČ›i " +"administratorul acestui serviciu Č™i sÄ-i furnizaČ›i mesajul de eroare de " +"mai sus." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Sesiunea dumneavoastrÄ mai este validÄ Ă®ncÄ %SECONDS%." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Componenta de domeniu (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Furnizor de servicii Shib 1.3 (distant)" + +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +msgid "Nickname" +msgstr "PoreclÄ" + +msgid "Send error report" +msgstr "TrimiteČ›i raportul cu erorile observate" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Autentificare eČ™uatÄ: certificatul trimis de browser-ul dumneavoastrÄ nu " +"este valid sau nu poate fi citit" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Raportul cu erori a fost trimis cÄtre administratori." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Data naČ™terii" + +msgid "Private information elements" +msgstr "InformaČ›ii private" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "SunteČ›i autentificat Č™i la urmÄtoarele servicii:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "Diagnostic SimpleSAMLphp" + +msgid "Debug information" +msgstr "InformaČ›ii de depanare" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Nu, doar %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Nume de utilizator" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "MergeČ›i Ă®napoi la pagina de instalare a SimpleSAMLphp" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "AČ›i fost deautentificat de la toate serviciile enumerate mai sus." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "AČ›i fost deautentificat din %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliere" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "AČ›i fost deautentificat" + +msgid "Return to service" +msgstr "ĂŽntoarcere la serviciu" + +msgid "Logout" +msgstr "Deautentificare" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "InformaČ›ia de stare a fost pierdutÄ, cererea nu poate fi reluatÄ" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Eroare la procesarea rÄspunsului primit de la furnizorul de identitate" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "Furnizor de servicii federaČ›ie WS (gÄzduit)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Limba preferatÄ" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "Furnizor de servicii SAML 2.0 (distant)" + +msgid "Surname" +msgstr "Nume de familie" + +msgid "No access" +msgstr "Accesul este interzis" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "UrmÄtoarele câmpuri nu au fost recunoscute" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Eroare de autentificare la sursa %AUTHSOURCE%. Motivul a fost: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "S-a primit o cerere incorectÄ" + +msgid "User ID" +msgstr "ID utilizator" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "Fotografie JPEG" + +msgid "Postal address" +msgstr "Adresa poČ™talÄ" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "A apÄrut o eroare la procesarea cererii de deautentificare." + +msgid "Sending message" +msgstr "Se trimite mesajul" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "ĂŽn format metadate XML SAML 2.0:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Deautentificare din urmÄtoarele servicii:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"A apÄrut o eroare când furnizorul de identitate Ă®ncerca sÄ creeze un " +"rÄspuns de autentificare." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Nu a fost posibilÄ crearea rÄspunsului de autentificare" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI etichetat" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Probleme la configurarea SimpleSAMLphp." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Furnizor de identitate Shib 1.3 (gÄzduit)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadate" + +msgid "Login" +msgstr "Autentificare" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Acest furnizor de identitate a primit o cerere de autentificare de la un " +"furnizor de servicii, dar a apÄrut o eroare la procesarea cererii." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Da, toate serviciile" + +msgid "Logged out" +msgstr "IeČ™ire din sistem (deautentificare)" + +msgid "Postal code" +msgstr "Cod poČ™tal" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Deautentificare ..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadatele nu au fost gÄsite" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Furnizor de identitate SAML 2.0 (gÄzduit)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Afiliere primarÄ" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"DacÄ raportaČ›i aceastÄ eroare, vÄ rugÄm sÄ includeČ›i urmÄtorul numÄr de " +"Ă®nregistrare care va permite localizarea sesiunii dumneavoastrÄ Ă®n " +"jurnalele de sistem:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "Metadate XML" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"Parametrii trimiČ™i cÄtre serviciul de cÄutare nu sunt Ă®n conformitate cu " +"specificaČ›iile." + +msgid "Telephone number" +msgstr "NumÄr de telefon" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Nu a fost posibilÄ deautentificarea pentru unul sau mai multe servicii. " +"Pentru a fi sigur cÄ toate sesiunile sunt Ă®nchise, vÄ rugÄm sÄ Ă®nchideČ›i " +"<i>browser-ul</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Cerere eronatÄ cÄtre serviciul de cÄutare" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "AlegeČ›i furnizorul de identitate" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Drepturi relativ la acest serviciu" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Metadate furnizor de servicii (SP) Shib 1.3" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"ĂŽntrucât sunteČ›i Ă®n modul depanare, veČ›i vedea conČ›inutul mesajului care " +"va fi trimis:" + +msgid "Certificates" +msgstr "Certificate" + +msgid "Remember" +msgstr "Čšine minte" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Nume distincitv (DN) al instituČ›ie de origine a persoanei" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "" +"Mesajul este pregÄtit pentru a fi trimis. ApÄsaČ›i link-ul de trimitere " +"pentru a continua." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Unitate organizaČ›ionalÄ" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autentificare Ă®ntreruptÄ" + +msgid "Local identity number" +msgstr "NumÄr de identificare local" + +msgid "Report errors" +msgstr "RaportaČ›i erorile" + +msgid "Page not found" +msgstr "Pagina nu a fost gÄsitÄ" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Metadate furnizor de identitate (IdP) Shib 1.3" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "ModificaČ›i instituČ›ia de origine" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Parola utilizatorului Ă®n format <i>hash</i>" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"ĂŽn format fiČ™ier simplu SimpleSAMLphp - utilizaČ›i aceastÄ variantÄ dacÄ " +"Ă®n capÄtul celÄlalt folosiČ›i o entitate SimpleSAMLphp:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Da, continuÄ" + +msgid "Completed" +msgstr "Terminat" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Furnizorul de identitate a rÄspuns cu o eroare. (Codul de stare in " +"rÄspunsul SAML a fost Ă®ncercare nereuČ™itÄ)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Eroare la Ă®ncÄrcarea metadatelor" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "AlegeČ›i fiČ™ierul de configurare care doriČ›i sÄ-l verificaČ›i:" + +msgid "On hold" +msgstr "ĂŽn aČ™teptare" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Eroare de comunicare cu serverul CAS." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Nu a fost furnizat mesajul SAML" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Nu mai Č™tiu parola." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"Se poate opri modul de depanare Ă®n fiČ™ierul de configurare SimpleSAMLphp " +"<tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "Cum obČ›ineČ›i ajutor/asistenČ›Ä" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"AČ›i accesat interfaČ›a <i>SingleLogoutService</i>, dar nu aČ›i furnizat o " +"cerere de deautentificare sau un rÄspuns de deautentificare SAML." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "Eroare SimpleSAMLphp" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Unul sau mai multe servicii Ă®n care sunteČ›i autentificat <i>nu suportÄ " +"deautentificare</i>. Pentru a fi sigur cÄ toate sesiunile sunt Ă®nchise, " +"vÄ rugÄm sÄ Ă®nchideČ›i <i>browser-ul</i>." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Denumirea legalÄ a instituČ›iei" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "OpČ›iuni care nu apar Ă®n fiČ™ierul de configurare" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "UrmÄtoarele câmpuri opČ›ionale nu au fost gÄsite" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "" +"Autentificare eČ™uatÄ: browser-ul dumneavoastrÄ nu a trimis niciun " +"certificat" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Acest capÄt/obiectiv nu este activat. VerificaČ›i opČ›iunile de activare Ă®n" +" configurarea SimpleSAMLphp." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "" +"PuteČ›i accesa <a href=\"%METAURL%\">metadatele xml de la un URL " +"dedicat</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Strada" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"ExistÄ o eroare Ă®n configurarea SimpleSAMLphp. DacÄ sunteČ›i " +"administratorul acestui serviciu, verificaČ›i configurarea metadatelor." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nume de utilizator incorect sau parolÄ incorectÄ" + +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +msgid "Contact information:" +msgstr "InformaČ›ii de contact:" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Certificat necunoscut" + +msgid "Legal name" +msgstr "Nume legal" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Câmpuri opČ›ionale" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"IniČ›iatorul acestei cereri nu a furnizat parametrul <i>RelayState</i> " +"care indicÄ urmÄtorul pas." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Anterior aČ›i ales sÄ vÄ autentificaČ›i la" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"AČ›i trimis informaČ›ii cÄtre pagina de autentificare dar din motive " +"necunoscute parola nu a fost trimisÄ. VÄ rugÄm sÄ Ă®ncercaČ›i din nou." + +msgid "Fax number" +msgstr "NumÄr de fax" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Demo Shibboleth" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Eroare Ă®n aceastÄ metadatÄ" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Dimensiunea sesiunii: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "AnalizeazÄ" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Din pÄcate fÄrÄ nume de utilizator Č™i parolÄ nu vÄ puteČ›i autentifica " +"pentru accesul la acest serviciu. ContactaČ›i echipa de suport tehnic de " +"la universitatea dumneavoastrÄ." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Analizor de metadate" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "AlegeČ›i instituČ›ia de origine" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "TrimiteČ›i un mesaj la echipa de suport tehnic" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Prezentare generalÄ a metadatelor" + +msgid "Title" +msgstr "Titlu/titulaturÄ" + +msgid "Manager" +msgstr "Director/Manager" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Nu aČ›i oferit un certificat valid." + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Eroare sursÄ de autentificare" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Afiliere Ă®n cadrul instituČ›iei de origine" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Pagina echipei de suport tehnic" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Verificarea configuraČ›iei" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "RÄspunsul de la acest furnizor de identitate nu a fost acceptat." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "" +"Pagina nu a fost gÄsitÄ, motivul a fost urmÄtorul: %REASON%, URL-ul a " +"fost: %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Furnizor de identitate Shib 1.3 (distant)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Acestea sunt metadate generate de SimpleSAMLphp. Metadatele pot fi " +"trimise cÄtre parteneri de Ă®ncredere pentru a configura o federaČ›ie de " +"Ă®ncredere." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Varianta preferatÄ]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Pagina web a institutuČ›iei" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"AČ›i accesat interfaČ›a <i>Assertion Consumer Service</i> dar nu aČ›i " +"furnizat rÄspunsul de autentificare SAML." + diff --git a/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po index fa342f2e4612112679d1987e225d1465924540cf..8c9bc1359f30e8e1ef1a601d24516d39c60100e7 100644 --- a/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" "Language-Team: \n" @@ -800,3 +800,851 @@ msgstr "Выполнить ŃинтакŃичеŃкий анализ" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Номер организации" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "ĐĐĽŃŹ Ń€Ńководителя в главной организации" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Đзбыточные параметры в файле конфигŃрации" + +msgid "Mobile" +msgstr "Мобильный" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "ĐˇĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛Đ°ĐąĐ´ĐµŃ€ Shib 1.3 (локальное размещение)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP - ŃŤŃ‚Đľ база данных пользователей, при ваŃей попытке входа в ŃиŃтемŃ, " +"нам необходимо ŃвязатьŃŃŹ Ń Đ±Đ°Đ·ĐľĐą данных LDAP. При этой попытке ŃвязатьŃŃŹ " +"Ń LDAP произоŃла ĐľŃибка. " + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Введите Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ˛Đ°Ńей электронной почты, чтобы админиŃтратор мог ŃвязатьŃŃŹ " +"Ń Đ˛Đ°ĐĽĐ¸ для прояŃнения данной ŃитŃации (необязательно):" + +msgid "Display name" +msgstr "Отображаемое имя" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Запомнить мой выбор" + +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "Метаданные ŃĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛Đ°ĐąĐ´ĐµŃ€Đ° SAML 2.0 SP" + +msgid "ADFS IdP Metadata" +msgstr "Метаданные провайдера идентификации ADFS" + +msgid "Notices" +msgstr "Уведомления" + +msgid "Home telephone" +msgstr "ДомаŃний телефон" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"ĐŃ‚Đľ Ńтраница ŃĐľ ŃŃ‚Đ°Ń‚ŃŃом SimpleSAMLphp. Можно обнарŃжить ŃĐ»Ńчаи окончания" +" ŃеŃŃии, продолжительноŃŃ‚ŃŚ ŃеŃŃии Đ´Đľ иŃтечения Ńрока дейŃтвия и вŃе " +"атрибŃŃ‚Ń‹ в данной ŃеŃŃии." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Уточните ваŃи дейŃтвия перед появлением ĐľŃибки... " + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Выдано необрабатываемое иŃключение." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "НедейŃтвительный Ńертификат" + +msgid "Service Provider" +msgstr "ПоŃтавщик ŃŃĐ»ŃĐł" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "ĐžŃибка в запроŃе Đş этой Ńтранице. Причина: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "ĐĐ´Ń€ĐµŃ Đ˛Đ°Ńей электронной почты:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Отправить Ńообщение" + +msgid "No RelayState" +msgstr "ОтŃŃŃ‚ŃтвŃет параметр RelayState" + +msgid "Error creating request" +msgstr "ĐžŃибка при Ńоздании запроŃĐ°" + +msgid "Locality" +msgstr "Район" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Необрабатываемое иŃключение" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "СледŃющие обязательные поля не найдены" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "Скачать Ńертификаты X509 в формате PEM файлов." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Невозможно найти метаданные для %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Номер организации" + +msgid "Password not set" +msgstr "Пароль не ŃŃтановлен" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "Метаданные провайдера идентификации SAML 2.0 IdP" + +msgid "Post office box" +msgstr "Đбонементный почтовый ящик" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"СлŃжба запраŃивает авторизацию. ПожалŃĐąŃŃ‚Đ°, введите имя пользователя и " +"пароль." + +msgid "CAS Error" +msgstr "ĐžŃибка CAS" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "Нижеприведенная информация может быть полезна админиŃŃ‚Ń€Đ°Ń‚ĐľŃ€Ń ŃиŃтемы:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Либо не ŃŃщеŃтвŃет пользователя Ń Đ´Đ°Đ˝Đ˝Ń‹ĐĽ именем, либо неверный " +"пароль.ПожалŃĐąŃŃ‚Đ°, проверьте имя пользователя и пробŃйте Ńнова." + +msgid "Error" +msgstr "ĐžŃибка" + +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Отличительное имя (DN) человека подразделения домаŃней организации" + +msgid "State information lost" +msgstr "Đнформация Đľ ŃĐľŃтоянии Ńтеряна" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Пароль в файле конфигŃрации (auth.adminpassword) не изменен от значения " +"по Ńмолчанию. ПожалŃĐąŃŃ‚Đ°, отредактирŃйте файл конфигŃрации." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Преобразованные метаданные" + +msgid "Mail" +msgstr "Почта" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Нет" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Đ’Ń‹ выбрали <b>%HOMEORG%</b> как ваŃŃ Đ´ĐľĐĽĐ°Ńнюю организацию. Đ•Ńли вы " +"ĐľŃиблиŃŃŚ - вы можете выбрать Đ´Ń€ŃĐłŃŃŽ." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "ĐžŃибка при обработке запроŃĐ° от ŃĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛Đ°ĐąĐ´ĐµŃ€Đ°" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Отличительное имя (DN) человека ĐľŃновного подразделения организации" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "Для проŃмотра подробноŃтей запиŃи SAML, кликните на заголовок запиŃи SAML." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Введите имя пользователя и пароль" + +msgid "Login at" +msgstr "Войти в" + +msgid "No" +msgstr "Нет" + +msgid "Home postal address" +msgstr "ДомаŃний почтовый адреŃ" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "Демо пример ŃĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛Đ°ĐąĐ´ĐµŃ€Đ° WS-Fed SP" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Провайдер идентификации SAML 2.0 (Ńдаленное размещение)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "ĐžŃибка при обработке запроŃĐ° на выход из ŃиŃтемы " + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Đ’Ń‹ хотите выйти из вŃех ŃĐ»Ńжб, перечиŃленных выŃе?" + +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "ĐŃтентификация прервана пользователем" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Đ’Đ°Ńи атрибŃŃ‚Ń‹" + +msgid "Given name" +msgstr "ĐĐĽŃŹ" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Đдентификатор гарантированного профайла" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "Демо пример ŃĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛Đ°ĐąĐ´ĐµŃ€Đ° SAML 2.0 SP" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Потеряна информация Đľ выходе." + +msgid "Organization name" +msgstr "Название организации" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "ĐžŃибка при Đ°Ńтентификации: Đ˛Đ°Ń Đ±Ń€Đ°Ńзер выŃлал неизвеŃтный Ńертификат" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"Đ’Ń‹ ŃобираетеŃŃŚ отправить Ńообщение. Кликните клавиŃŃ ĐľŃ‚ĐżŃ€Đ°Đ˛ĐşĐ¸ Ńообщения " +"для продолжения." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Доменное имя главной организации" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "ВернŃŃ‚ŃŚŃŃŹ Đş ŃпиŃĐşŃ Ń„Đ°ĐąĐ»ĐľĐ˛" + +msgid "SAML Subject" +msgstr "Тема SAML" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Сообщение об ĐľŃибке отправлено" + +msgid "Common name" +msgstr "Полное имя" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "" +"ПожалŃĐąŃŃ‚Đ°, выберите identity provider, Ń ĐżĐľĐĽĐľŃ‰ŃŚŃŽ которого вы хотите " +"пройти Đ°Ńтентификацию:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Выход заверŃен неŃдачно" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Đдентификационный номер, приŃваиваемый органами гоŃŃĐ´Đ°Ń€Ńтвенной влаŃти" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "Провайдер идентификации WS-Federation (Ńдаленное размещение)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "От провайдера идентификации полŃчена ĐľŃибка" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "ĐžŃибка LDAP" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Đнформацию Đľ текŃщей операции выхода была потеряна. Đ’Ń‹ должны вернŃŃ‚ŃŚŃŃŹ " +"на ŃĐ»ŃжбŃ, из которой вы пыталиŃŃŚ выйти и попытатьŃŃŹ выйти Ńнова. ĐŃ‚Đ° " +"ĐľŃибка может быть вызвана ŃŃтареванием информации Đľ выходе. Đнформация Đľ " +"выходе хранитŃŃŹ в течение ограниченного отрезка времени - обычно Đ´Đľ " +"неŃколькоих чаŃов. ĐŃ‚Đľ больŃе, чем потребŃетŃŃŹ для любой нормальной " +"операции выхода, ĐżĐľŃŤŃ‚ĐľĐĽŃ ŃŤŃ‚Đ° ĐľŃибка может означать некоторые Đ´Ń€Ńгие " +"ĐľŃибки конфигŃрации. Đ•Ńли проблема не ŃŃтранена, обратитеŃŃŚ Đş ŃĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń " +"провайдерŃ." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "ПроизоŃла ĐľŃибка" + +msgid "Organization" +msgstr "Организация" + +msgid "No certificate" +msgstr "Сертификат отŃŃŃ‚ŃтвŃет" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Выберите домаŃнюю организацию" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "ID поŃтоянного ĐżŃевдонима" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "ОтŃŃŃ‚ŃтвŃет SAML отклик" + +msgid "No errors found." +msgstr "ĐžŃибок не обнарŃжено." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "ĐˇĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛Đ°ĐąĐ´ĐµŃ€ SAML 2.0 (локальное размещение)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "ЗапраŃиваемая Ńтраница не найдена. СŃылка была: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "ĐžŃибка конфигŃрации" + +msgid "Required fields" +msgstr "Обязательные поля" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "ПроизоŃла ĐľŃибка при попытке Ńоздать SAML запроŃ." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"ĐŃ‚Đ° ĐľŃибка произоŃла, вероятно, из-Đ·Đ° непредвиденной ŃитŃации или " +"неправильной конфигŃрации SimpleSAMLphp. СвяжитеŃŃŚ Ń Đ°Đ´ĐĽĐ¸Đ˝Đ¸Ńтратором " +"этого ŃервиŃĐ° и отправьте ĐµĐĽŃ Đ˛Ń‹ŃеŃказанное Ńообщение об ĐľŃибке." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Đ’Đ°ŃĐ° ŃеŃŃия дейŃтвительна в течение ŃледŃющих %SECONDS% ŃекŃнд." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Компонент домена (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "ĐˇĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛Đ°ĐąĐ´ĐµŃ€ Shib 1.3 (Ńдаленное размещение)" + +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +msgid "Nickname" +msgstr "ĐźŃевдоним" + +msgid "Send error report" +msgstr "Đ’Ń‹Ńлать Ńообщение об ĐľŃибке " + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"ĐžŃибка при Đ°Ńтентификации: Đ˛Đ°Ń Đ±Ń€Đ°Ńзер выŃлал недейŃтвительный или " +"нечитаемый Ńертификат" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Сообщение об ĐľŃибке было отправлено админиŃтраторам." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Дата рождения" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Đлементы личной информации" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Đ’Ń‹ также подключены Đş ŃледŃющим ŃĐ»Ńжбам:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "ДиагноŃтика SimpleSAMLphp" + +msgid "Debug information" +msgstr "Отладочная информация" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Нет, только для ŃĐ»Ńжбы %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "ĐĐĽŃŹ пользователя" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "ВернŃŃ‚ŃŚŃŃŹ на ŃŃ‚Ń€Đ°Đ˝Đ¸Ń†Ń ŃŃтановки SimpleSAMLphp" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Đ’Ń‹ ŃŃпеŃно выŃли из вŃех ŃĐ»Ńжб перечиŃленных выŃе." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Đ’Ń‹ ŃŃпеŃно выŃли из ŃĐ»Ńжбы %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "ЧленŃтво" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Đ’Ń‹ ŃŃпеŃно выŃли из ŃиŃтемы" + +msgid "Return to service" +msgstr "ВернŃŃ‚ŃŚŃŃŹ Đş ŃĐ»Ńжбе" + +msgid "Logout" +msgstr "Выйти" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Đнформация Đľ ŃĐľŃтоянии Ńтеряна, нет ŃпоŃоба инициировать Đ·Đ°ĐżŃ€ĐľŃ Đ·Đ°Đ˝ĐľĐ˛Đľ" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "ĐžŃибка при обработке отклика от провайдера идентификации" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "ĐˇĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛Đ°ĐąĐ´ĐµŃ€ WS-Federation (локальное размещение)" + +msgid "Remember my username" +msgstr "Запомнить моё имя пользователя" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Предпочитаемый ŃŹĐ·Ń‹Đş" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "ĐˇĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛Đ°ĐąĐ´ĐµŃ€ SAML 2.0 (Ńдаленное размещение)" + +msgid "Surname" +msgstr "Фамилия" + +msgid "No access" +msgstr "Отказ в Đ´ĐľŃŃ‚Ńпе" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "СледŃющие поля не раŃпознаны" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "ĐžŃибка иŃточника Đ°Ńтентификации %AUTHSOURCE%. Причина: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "ПолŃчен неправильный отклик" + +msgid "User ID" +msgstr "ID пользователя" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "Фотография в формате JPEG" + +msgid "Postal address" +msgstr "Почтовый адреŃ" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "ĐžŃибка произоŃла при попытке обработки запроŃĐ° на выход из ŃиŃтемы" + +msgid "ADFS SP Metadata" +msgstr "Метаданные ŃĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛Đ°ĐąĐ´ĐµŃ€Đ° ADFS" + +msgid "Sending message" +msgstr "Отправка Ńообщения" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "xml формат метаданных SAML 2.0:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Выход из ŃледŃющих ŃĐ»Ńжб:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"При попытке провайдера идентификации Ńоздать ответ по Đ°Ńтентификации " +"произоŃла ĐľŃибка." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Невозможно Ńоздать ответ по Đ°Ńтентификации" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "Маркированный URI (LabeledURI)" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Видимо, SimpleSAMLphp ŃконфигŃрирован неправильно." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Провайдер идентификации Shib 1.3 (локальное размещение)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Метаданные" + +msgid "Login" +msgstr "Войти" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Провайдер идентификации полŃчил Đ·Đ°ĐżŃ€ĐľŃ Đ˝Đ° Đ°Ńтентификацию от ŃĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń " +"провайдера, но произоŃла ĐľŃибка при обработке данного запроŃĐ°." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Да, для вŃех ŃĐ»Ńжб" + +msgid "Logged out" +msgstr "ĐŁŃпеŃный выход" + +msgid "Postal code" +msgstr "Почтовый индекŃ" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Выход из ŃиŃтемы..." + +msgid "not set" +msgstr "не ŃŃтановлен" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Метаданные не найдены" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Провайдер идентификации SAML 2.0 (локальное размещение)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Главное членŃтво" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"При отправке Ńообщения об ĐľŃибке, пожалŃĐąŃŃ‚Đ°, Ńообщите этот трекинговый " +"номер (он позволит админиŃŃ‚Ń€Đ°Ń‚ĐľŃ€Ń Đ˝Đ°ĐąŃ‚Đ¸ информацию Đľ ваŃей ŃеŃŃии в " +"ŃиŃтемных логах):" + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML метаданные" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"Параметры, отправленные в ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń ĐľĐ±Đ˝Đ°Ń€Ńжения, не ŃоответŃтвŃŃŽŃ‚ " +"Ńпецификации." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Номер телефона" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Невозможно выйти из некоторых ŃĐ»Ńжб. Для обеŃпечения закрытия вŃех " +"ŃеŃŃий, <i>закройте Đ˛Đ°Ń Đ±Ń€Đ°Ńзер</i>. " + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Неправильный Đ·Đ°ĐżŃ€ĐľŃ Đş ŃĐ»Ńжбе обнарŃжения" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Выберите ваŃего identity provider" + +msgid "Group membership" +msgstr "ЧленŃтво в грŃппе" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Право на предоŃтавление ŃŃĐ»ŃĐł" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Метаданные ŃĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛Đ°ĐąĐ´ĐµŃ€Đ° Shib 1.3 SP" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"Đ•Ńли вы находитеŃŃŚ в режиме отладки Ńообщения, вы Ńможете наблюдать " +"Ńодержимое Ńообщения." + +msgid "Certificates" +msgstr "Сертификаты" + +msgid "Remember" +msgstr "Запомнить" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Отличительное имя (DN) человека домаŃней организации" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "" +"Đ’Ń‹ ŃобираетеŃŃŚ отправить Ńообщение. Кликните ŃŃŃ‹Đ»ĐşŃ ĐľŃ‚ĐżŃ€Đ°Đ˛ĐşĐ¸ Ńообщения " +"для продолжения." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Подразделение организации" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "ĐŃтентификация прервана" + +msgid "Local identity number" +msgstr "МеŃтный идентификационный номер" + +msgid "Report errors" +msgstr "Сообщение об ĐľŃибках" + +msgid "Page not found" +msgstr "Страница не найдена" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Метаданные провайдера идентификации Shib 1.3 IdP" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Сменить домаŃнюю организацию" + +msgid "User's password hash" +msgstr "ĐĄŃŤŃ ĐżĐ°Ń€ĐľĐ»ŃŹ пользователя" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "Формат проŃтого SimpleSAMLphp файла" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Да, продолжить" + +msgid "Completed" +msgstr "Выполнено" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Провайдер идентификации Ńообщает об ĐľŃибке. (Код ŃŃ‚Đ°Ń‚ŃŃ Đ˛ отклике SAML " +"Ńообщает Đľ неŃŃпеŃной попытке)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "ĐžŃибка загрŃзки метаданных" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Выберите файл конфигŃрации для проверки:" + +msgid "On hold" +msgstr "Đ’ ŃĐľŃтоянии ожидания" + +msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Провайдер идентификации ADFS (локальное размещение)" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "ПроизоŃла ĐľŃибка при обмене данными Ń Ńервером CAS." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "ОтŃŃŃ‚ŃтвŃет Ńтверждение SAML " + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Помогите! ĐŻ не помню Ńвой пароль." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"Đ’Ń‹ можете отключить режим отладки в файле конфигŃрации global " +"SimpleSAMLphp -<tt>config/config.php</tt>. " + +msgid "How to get help" +msgstr "Как полŃчить помощь" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Đ’Ń‹ полŃчили Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐż Đş интерфейŃŃ SingleLogoutService, но не предоŃтавили " +"SAML LogoutRequest или LogoutResponse Ńтверждения." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "ĐžŃибка SimpleSAMLphp" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Некоторые ŃĐ»Ńжбы, Đş которым вы подключены, <i>не поддеживают выход из " +"ŃиŃтемы</i>. Для обеŃпечения закрытия вŃех ŃеŃŃий, <i>закройте Đ˛Đ°Ń " +"браŃзер</i>." + +msgid "Remember me" +msgstr "Запомнить меня" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "ЮридичеŃкое название организации" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Параметры, отŃŃŃ‚ŃтвŃющие в файле конфигŃрации" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "СледŃющие необязательные поля не найдены" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "ĐžŃибка при Đ°Ńтентификации: Đ˛Đ°Ń Đ±Ń€Đ°Ńзер не выŃлал Ńертификат" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Данная конечная точка не активирована. Проверьте опции в конфигŃрации " +"ваŃего SimpleSAMLphp." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "" +"Đ’Ń‹ можете<a href=\"%METAURL%\"> полŃчить xml файл Ń ĐĽĐµŃ‚Đ°Đ´Đ°Đ˝Đ˝Ń‹ĐĽĐ¸ по " +"ŃледŃŃŽŃ‰ĐµĐĽŃ URL</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Улица" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Đ’Đ°Ń SimpleSAMLphp Ńодержит неправильные конфигŃрационные данные. Đ•Ńли вы " +"являетеŃŃŚ админиŃтратором ŃиŃтемы, проверьте конфигŃрацию метаданных." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль" + +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Контактная информация" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "НеизвеŃтный Ńертификат" + +msgid "Legal name" +msgstr "Официальное название" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Необязательные поля" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Đнициатор данного запроŃĐ° не предоŃтавил параметр RelayState Ń Ńказанием " +"ŃледŃющей точки перехода." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Đ’Ń‹ Ńже выбрали для Đ°Ńтентификации в" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Đ’Ń‹ отправили информацию на ŃŃ‚Ń€Đ°Đ˝Đ¸Ń†Ń Đ˛Ń…ĐľĐ´Đ°, но по каким-Ń‚Đľ причинам пароль" +" не поŃлан. ПожалŃĐąŃŃ‚Đ°, попробŃйте Ńнова." + +msgid "Fax number" +msgstr "Номер Ń„Đ°ĐşŃĐ°" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth демо" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "ĐžŃибка при вводе данной запиŃи метаданных" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Размер ŃеŃŃии: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Выполнить ŃинтакŃичеŃкий анализ" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Очень плохо! - Без ваŃих имени пользователя и пароля вы не можете " +"подтвердить ваŃе право на Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐż Đş ŃĐ»Ńжбе. Может быть еŃŃ‚ŃŚ кто-нибŃĐ´ŃŚ, " +"кто Ńможет помочь вам. ПроконŃŃльтирŃйтеŃŃŚ ŃĐľ Ńвоей ŃĐ»Ńжбой поддержки в " +"ваŃем ŃниверŃитете!" + +msgid "Metadata parser" +msgstr "СредŃтво ŃинтакŃичеŃкого анализа метаданных" + +msgid "ADFS Service Provider (Remote)" +msgstr "ĐˇĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛Đ°ĐąĐ´ĐµŃ€ ADFS (Ńдаленное размещение)" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Выберите ваŃŃ Đ´ĐľĐĽĐ°Ńнюю организацию" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "ПоŃлать email в ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń ĐżĐľĐ´Đ´ĐµŃ€Đ¶ĐşĐ¸" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Краткое опиŃание метаданных" + +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +msgid "Manager" +msgstr "Управляющий" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Đ’Ń‹ не предоŃтавили дейŃтвительный Ńертификат." + +msgid "Authentication source error" +msgstr "ĐžŃибка иŃточника Đ°Ńтентификации" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "ЧленŃтво в главной организации" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "ДомаŃняя Ńтраница ŃĐ»Ńжбы поддержки" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Проверка конфигŃрации" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Отклик от провайдера идентификации не полŃчен." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "ЗапраŃиваемая Ńтраница не найдена. Причина: %REASON% СŃылка: %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Провайдер идентификации Shib 1.3 (Ńдаленное размещение)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Метаданные, Ńгенерированные для Đ˛Đ°Ń Ń ĐżĐľĐĽĐľŃ‰ŃŚŃŽ SimpleSAMLphp. Đ’Ń‹ можете " +"отправить данный докŃмент Ń ĐĽĐµŃ‚Đ°Đ´Đ°Đ˝Đ˝Ń‹ĐĽĐ¸ доверенным партнерам для Ńоздания" +" федерации." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Предпочтительный выбор]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "ДомаŃняя Ńтраница организации" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Đ’Ń‹ полŃчили Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐż Đş интерфейŃŃ Assertion Consumer Service, но не " +"предоŃтавили отклик SAML Đ°Ńтентификации." + diff --git a/locales/se/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/se/LC_MESSAGES/messages.po index b6612d29b3b340f69b48408296d1456908b0ae9d..acf566e8214b8f14468648bdd2e97abc9dfa778f 100644 --- a/locales/se/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/se/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: se\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,57 @@ msgstr "Mátketelefovdna" msgid "{attributes:attribute_preferredlanguage}" msgstr "Vuosttašválljejuvvon giella dehe giellahápmi" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Feide-namma" + +msgid "Mobile" +msgstr "Mátketelefovdna" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Boastu geavahusnamma, beassansátni dehe organisašuvdna." + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Elektrovnnalaš poastaÄŤijuhus" + +msgid "Mail" +msgstr "Elektrovnnalaš poastaÄŤijuhus" + +msgid "Given name" +msgstr "Ovdanamma" + +msgid "Common name" +msgstr "Olles namma" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Riegadannummir" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisašuvdna" + +msgid "Password" +msgstr "Beassansátni" + +msgid "Username" +msgstr "Geavahusnamma" + +msgid "Affiliation" +msgstr "Du doaibma organisašuvnnas" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Vuosttašválljejuvvon giella dehe giellahápmi" + +msgid "Surname" +msgstr "Goargu" + +msgid "User ID" +msgstr "Namahus" + +msgid "Login" +msgstr "Mana sis" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "URI mii ÄŤilge dihto vuoigatvuoÄ‘a dihto ressurssaide" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Rolla diehto organisašuvnnas, dehe dihto domenas." + diff --git a/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po index 02c0b0b9c6f6599847b3e9da9aea036dfa44a89f..15e1964b6aba934fbd91ddaa33d7cf2eb61bbe4c 100644 --- a/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sl\n" "Language-Team: \n" @@ -753,3 +753,804 @@ msgstr "SintaktiÄŤna analiza (parse)" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Organizacijska številka" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "ID uporabnika na domaÄŤi organizaciji" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "OdveÄŤne nastavitve v konfiguracijski datoteki" + +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilni telefon" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 SP (Lokalni)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP je zbirka uporabnikov. Ko se Ĺľelite prijaviti, je potrebno prijavo " +"preveriti v LDAPu. Pri trenutnem preverjanju je prišlo do napake." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"ÄŚe Ĺľelite, vnesite elektronski naslov, na katerem boste dosegljivi v " +"primeru dodatnih vprašanj za skrbnika sistema :" + +msgid "Display name" +msgstr "Prikazno ime" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Shrani kot privzeto izbiro" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP Metapodatki" + +msgid "Notices" +msgstr "Obvestila" + +msgid "Home telephone" +msgstr "DomaÄŤa telefonska številka" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Ĺ˝ivjo! To je statusna stran SimpleSAMLphp, ki omogoÄŤa pregled nad " +"trajanjem vaše trenutne seje in atributi, ki so povezani z njo." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Opišite, kako je prišlo do napake..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Zagnana je bila nedefinirana izjema." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "NapaÄŤen certifikat" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Ponudnik storitev" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "NapaÄŤno uporabniško ime ali geslo!" + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Prišlo je do napake pri prejetem zahtevku. Razlog: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Elektronski naslov:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Pošlji sporoÄŤilo" + +msgid "No RelayState" +msgstr "RelayState parameter ne obstaja" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju zahteve" + +msgid "Locality" +msgstr "Kraj" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Nedefinirana izjema." + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Naslednjih zahtevanih polj ni bilo mogoÄŤe najti" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "Prenesi X509 digitalno potrdilo v PEM datoteki." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Metapodatkov za %ENTITYID% ni bilo moÄŤ najti" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Organizacijska številka" + +msgid "Password not set" +msgstr "Geslo ni nastavljeno" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP Metapodatki" + +msgid "Post office box" +msgstr "Poštni predal" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Storitev zahteva, da se prijavite. To pomeni, da je potreben vnos " +"uporabniškega imena in gesla v spodnji polji." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS napaka" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "Podatki o odpravljanju napak bodo zanimali skrbnika/helpdesk:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Uporabnika s tem uporabniškim imenom ni bilo mogoÄŤe najti ali pa je " +"vpisano geslo napaÄŤno. Preverite svoje uporabniško ime in poskusite " +"znova." + +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +msgid "Next" +msgstr "Naprej" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Ime oddelka domaÄŤe organizacije (DN)" + +msgid "State information lost" +msgstr "Podatki o stanju so izgubljeni" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"V nastavitvah je geslo skrbnika (auth.adminpassword) še vedno nastavljeno" +" na zaÄŤetno vrednost. Spremenite ga!" + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Pretvorjeni metapodatki" + +msgid "Mail" +msgstr "Elektronski naslov" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Ne" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Izbrali ste <b>%HOMEORG%</b> kot vašo domaÄŤo organizacijo. V primeru da " +"je izbor napaÄŤen, izberite drugo." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Napaka pri obdelavi zahteve SP" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Ime (DN) oddelka v domaÄŤi organizaciji" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "Za pregled podrobnosti SAML entitete, kliknite na glavo te entitete" + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Vnesite svoje uporabniško ime in geslo" + +msgid "Login at" +msgstr "Prijavi se pri" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Home postal address" +msgstr "DomaÄŤi naslov" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP demo primer" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 IdP (Oddaljeni)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Napaka pri obdelavi zahteve za odjavo" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Ali se Ĺľelite odjaviti z vseh naštetih storitev?" + +msgid "Select" +msgstr "Izberite" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Avtentikacija prekinjena na zahtevo uporabnika" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Vaši atributi" + +msgid "Given name" +msgstr "Ime" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Stopnja zanesljivosti" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP Demo primer" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Odjavni (Logout) parametri niso na voljo." + +msgid "Organization name" +msgstr "Ime organizacije" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "" +"Avtentikacija je spodletela: vaš spletni brskalnik je posredoval " +"nepoznano digitalno potrdilo" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "SporoÄŤilo boste poslali s klikom na gumb za pošiljanje." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "ID domaÄŤe organizacije" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Vrnite se na seznam datotek" + +msgid "Error report sent" +msgstr "PoroÄŤilo o napaki je bilo poslano" + +msgid "Common name" +msgstr "Ime in priimek" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Izberite IdP, na katerem se boste avtenticirali:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Odjava je spodletela." + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "MatiÄŤna številka" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation Idp (Oddaljni)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Napaka na IdP" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "Napaka LDAP-a" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Odjavni (Logout) parametri niso na voljo. Vrnite se na storitev, ki ste " +"jo pravkar uporabljali in se ponovno poskusite odjaviti. Napaka je " +"posledica poteka veljavnosti seje." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Prišlo je do napake!" + +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +msgid "No certificate" +msgstr "Ni digitalnega potrdila" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Izberite domaÄŤo organizacijo." + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Trajni anonimni ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nobenega odgovora za SAML ni na voljo" + +msgid "No errors found." +msgstr "Ni napak" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 SP (Lokalni)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Strani ni bilo mogoÄŤe najti. Naveden URL strani je bil: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Napaka v nastavitvah" + +msgid "Required fields" +msgstr "Zahtevana polja" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Pri ustvarjanju SAML zahteve je prišlo do napake." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Ta napaka je verjetno posledica nepravilne konfiguracije SimpleSAMLphp-" +"ja. Obrnite se na skrbnika in mu posredujte to napako." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Vaša trenutna seja je veljavna še %SECONDS% sekund." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domenska komponenta (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 SP (Oddaljeni)" + +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +msgid "Nickname" +msgstr "Vzdevek" + +msgid "Send error report" +msgstr "Pošlji poroÄŤilo o napaki" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Avtentikacija je spodletela: vaš spletni brskalnik je posredoval " +"neveljavno digitalno potrdilo ali pa ga ni moÄŤ prebrati!" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "PoroÄŤilo o napaki je bilo poslano skrbnikom sistema." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Datum rojstva" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Zasebni informacijski elementi" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Prijavljeni ste v naslednje storitve:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp diagnostika" + +msgid "Debug information" +msgstr "PomoÄŤ pri odpravljanju napak (debug)" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Ne, odjavi me samo z naslednjega %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Uporabniško ime" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Nazaj na namestitveno stran SimpleSAMLphp" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Uspešno ste se odjavili z vseh naštetih storitev." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Uspešno ste se odjavili s ponudnika storitev: %SP%" + +msgid "Affiliation" +msgstr "Vloga uporabnika" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Odjava je bila uspešna. Hvala, ker uporabljate to storitev." + +msgid "Return to service" +msgstr "Vrni se nazaj na storitev." + +msgid "Logout" +msgstr "Odjava" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "" +"Podatki o stanju so izgubljeni, zato zahteve ni mogoÄŤe obnoviti/ponovno " +"zagnati." + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Pri obdelavi odgovora IdP-ja je prišlo do napake" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Fedration SP (Lokalni)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Ĺ˝elen jezik" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 SP (Oddaljeni)" + +msgid "Surname" +msgstr "Priimek" + +msgid "No access" +msgstr "Ni dostopa" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Nepoznana polja" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Napaka v avtentikacijskem viru: %AUTHSOURCE%. Opis napake: %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Napaka v prejetem zahtevku." + +msgid "User ID" +msgstr "Uporabniško ime" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG Slika" + +msgid "Postal address" +msgstr "Poštni naslov" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Pri obdelavi zahteve za odjavo je prišlo do napake." + +msgid "Sending message" +msgstr "Pošiljanje sporoÄŤila" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "V SAML 2.0 Metapodatkovni XML format:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Odjava iz naslednjih storitev:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "Ko je IdP Ĺľelel ustvariti odgovor o prijavi, je prišlo do napake." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Odgovora za odjavo ni bilo mogoÄŤe ustvariti" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "OznaÄŤen URI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Nastavitve SimpleSAMLphp so napaÄŤne ali se med seboj izkljuÄŤujejo." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 SP (Lokalni)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metapodatki" + +msgid "Login" +msgstr "Prijava" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"IdP je prejel avtenticirano zahtevo SP-ja, vendar je prišlo do napake pri" +" obdelavi te zahteve." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Da, odjavi me z vseh storitev" + +msgid "Logged out" +msgstr "Odjavljen" + +msgid "Postal code" +msgstr "Poštna številka" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Odjavljanje..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metapodatkov ni bilo moÄŤ najti" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 IdP (Lokalni)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Primarna vloga" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"ÄŚe boste prijavili to napako, priloĹľite tudi ID seje, preko katere bo " +"laĹľje najti vaše zapise v dnevniških datotekah, ki so na voljo skrbniku " +"sistema." + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metapodatki" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"Parametri, ki so bili poslani \"Discovery service-u\", ne ustrezajo " +"specifikaciji." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefonska številka" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Odjava z ene ali veÄŤ storitev ni uspela. Odjavo dokonÄŤajte tako, da " +"<i>zaprete spletni brskalnik</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Zahteva, ki je bila poslana \"Discovery service-u\" je napaÄŤna." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Izberite IdP domaÄŤe organizacije" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "UpraviÄŤenost do storitve" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP Metapodatki" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "Ste v debug naÄŤinu, lahko si ogledate vsebino sporoÄŤila, ki ga pošiljate" + +msgid "Certificates" +msgstr "Digitalna potrdila" + +msgid "Remember" +msgstr "Zapomni si privolitev." + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Ime domaÄŤe organizacije (DN)" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "SporoÄŤilo boste poslali s klikom na gumb za pošiljanje." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Oddelek" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Avtentikacija prekinjena" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Vpisna številka" + +msgid "Report errors" +msgstr "Prijavi napake" + +msgid "Page not found" +msgstr "Strani ni bilo mogoÄŤe najti." + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP Metapodatki" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Izberite vašo domaÄŤo organizacijo." + +msgid "User's password hash" +msgstr "Uporabnikovo zgoščeno geslo" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"V SimpleSAMLphp \"flat file\" formatu - ta format uporabite, ÄŤe " +"uporabljate SimpleSAMLphp entiteto na drugi strani:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Da, nadaljuj" + +msgid "Completed" +msgstr "DokonÄŤano" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "Odziv IdP vsebuje napako (\"SAML-Response\" ni uspel)! " + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Napaka pri nalaganju metapodatkov" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Izberite konfiguracijsko datoteko, ki jo Ĺľelite preveriti" + +msgid "On hold" +msgstr "V teku" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Napaka pri komunikaciji s CAS streĹľnikom." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "SAML sporoÄŤilo ni na voljo" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Na pomoÄŤ! Pozabil sem svoje geslo." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"Debug naÄŤin lahko izklopite v globalni SimpleSAMLphp konfiguracijski " +"datoteki <tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "Kje lahko najdem pomoÄŤ?" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Dostopili ste do SingleLogoutService vmesnika, ampak niste zagotovili " +"SAML LogoutRequest ali LogoutResponse." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp napaka" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Ena ali veÄŤ storitev, v katere ste prijavljeni, <i>ne omogoÄŤa odjave</i>." +" Odjavo iz teh storitev izvedete tako, da <i>zaprete spletni " +"brskalnik</i>." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Naziv organizacije" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "V konfiguracijski datoteki manjkajo nastavitve" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Naslednjih neobveznih polj ni bilo mogoÄŤe najti" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "" +"Avtentikacija je spodletela: vaš spletni brskalnik ni posredoval " +"digitalnega potrdila!" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Ta konÄŤna toÄŤka ni omogoÄŤena. Preverite moĹľnost omogoÄŤanja storitve v " +"konfiguraciji SimpleSAMLphp-ja." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "XML metapodatki se nahajajo na <a href=\"%METAURL%\">tem naslovu</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"V konfiguraciji SimpleSAMLphp-ja je napaka. ÄŚe ste skrbnik te storitve, " +"preverite, da je konfiguracija metapodatkov pravilna." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "NapaÄŤno uporabniško ime ali geslo" + +msgid "Message" +msgstr "SporoÄŤilo" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Nepoznano digitalno potrdilo" + +msgid "Legal name" +msgstr "Uradno ime" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Neobvezna polja" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "Pobudnik te zahteve ni posredoval RelayState parametra." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Predhodnje ste se prijavljali Ĺľe pri" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "Prišlo je do napake, poskusite znova." + +msgid "Fax number" +msgstr "Fax" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth demo primer" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Napaka pri vnosu metapodatkov" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Velikost seje: %SIZE% bajtov" + +msgid "Parse" +msgstr "SintaktiÄŤna analiza (parse)" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Ĺ˝al se brez uporabniškega imena in gesla ne morete prijaviti in " +"uporabljati storitev." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metapodatkovna sintaktiÄŤna analiza (parser)" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Izberite vašo domaÄŤo organizacijo" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Pošlji sporoÄŤilo tehniÄŤni podpori." + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Pregled metapodatkov" + +msgid "Title" +msgstr "Naziv" + +msgid "Manager" +msgstr "MenedĹľer" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Posredovan certifikat je neveljaven" + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Napaka v avtentikacijskem viru" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Vloga v organizaciji" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Spletna stran tehniÄŤne podpore uporabnikom." + +msgid "Configuration check" +msgstr "Preverjanje konfiguracije" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Odgovor, poslan od IdP-ja, ni bil sprejet." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "" +"Strani ni bilo mogoÄŤe najti. Razlog: %REASON%. Naveden URL strani je bil:" +" %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 SP (Oddaljeni)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Tu so metapodatki, ki jih je generiral SimpleSAMLphp. Dokument lahko " +"pošljete zaupanja vrednim partnerjem, s katerimi boste ustvarili " +"federacijo." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "Prioritetna izbira" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Spletna stran organizacije" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Dostopili ste do \"Assertion Consumer Service\" vmesnika, ampak niste " +"zagotovili \"SAML Authentication Responsa\"." + diff --git a/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po index c210bcea2947caa624e28279cf9047386e221de5..ba4afe937b51c9f0335ee8a401ffad39bcb03040 100644 --- a/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sr\n" "Language-Team: \n" @@ -779,3 +779,830 @@ msgstr "Analiziraj" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Jedinstveni brojni identifikator institucije" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Jedinstveni identifikator osobe" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Suvišni parametri u konfiguracionom fajlu" + +msgid "Mobile" +msgstr "Broj mobilnog telefona" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Davalac Servisa (lokalni)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"Podaci o korisniÄŤkim nalozima ÄŤuvaju se u LDAP bazi, a kada pokušate da " +"se ulogujete vrši se provera da li Vaše korisniÄŤko ime i lozinka postoje " +"u LDAP bazi. Prilikom pristupa LDAP bazi, došlo je do greške." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Opciono, unesite Vašu e-mail adresu kako bi administratori mogli da Vas " +"kontaktiraju ukoliko im budu trebale dodantne informacije:" + +msgid "Display name" +msgstr "Ime za prikaz" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Zapamti moj izbor" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP metapodaci" + +msgid "Notices" +msgstr "Napomene" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Kućni telefonski broj" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Ovo je stranica s prikazom aktuelnog stanja vaše sesije. Na ovoj stranici" +" moĹľete videti je li vam je istekla sesija, koliko će još dugo vaša " +"sesija trajati i sve atribute koji su vezani uz vašu sesiju." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Opišite šta ste radili kada se ova greška desila..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Pojavila se greška koja ne moĹľe do kraja biti obraÄ‘ena." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Neispravan sertifikat" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Davalac Servisa" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Neispravno korisniÄŤko ime ili lozinka." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Dogodila se greška prilikom dohvatanja ove stranice. Razlog: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "e-mail adresa:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Pošalji poruku" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Parametar RelayState nije zadan" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Greška pri kreiranju zahteva" + +msgid "Locality" +msgstr "Lokacija(Mesto)" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "NeobraÄ‘ena greška" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Nisu pronaÄ‘ena sledeća opciona polja" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "Preuzmite X509 sertifikate u PEM formatu." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Metapodaci za %ENTITYID% nisu pronaÄ‘eni" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Jedinstveni brojni identifikator institucije" + +msgid "Password not set" +msgstr "Lozinka nije postavljena" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP metapodaci" + +msgid "Post office box" +msgstr "Broj poštanskog sanduÄŤeta" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Servis zahteva od vas da se autentifikujete. Unesite vaše korisniÄŤko ime " +"i lozinku u dole navedena polja." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS greška" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"Informacije o grešci koje se nalaze ispod mogu biti od interesa " +"administratoru ili sluĹľbi za podršku korisnicima." + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Korisnik s navedenim korisniÄŤkim imenom ne moĹľe biti pronaÄ‘en ili je " +"lozinka koju ste uneli neispravna. Molimo proverite korisniÄŤko ime i " +"pokušajte ponovo." + +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +msgid "Next" +msgstr "Dalje" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Jedinstveni naziv (DN) korisnikove organizacione jedinice" + +msgid "State information lost" +msgstr "Podaci o stanju su izgubljeni" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Administratorska lozinka u podešavanjima(parametar " +"<i>auth.adminpassword</i>) i dalje ima izvornu vrednost. Molimo Vas " +"izmenite konfiguracioni fajl." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Konvertovani metapodaci" + +msgid "Mail" +msgstr "Elektronska adresa" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Ne" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Odabrali ste <b>%HOMEORG%</b> kao vašu matiÄŤnu instituciju. Ako to nije " +"taÄŤno moĹľete odabrati drugu instituciju." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Greška prilikom obrade zahteva koji je poslao Davalac Servisa" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Jedinstveni naziv (DN) korisnikove primarne organizacione jedinice" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "Da biste videli detalje o SAML entitetu, kliknite na njegovo zaglavlje." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Unesite vaše korisniÄŤko ime i lozinku" + +msgid "Login at" +msgstr "Prijavi se kroz" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Kućna poštanska adresa" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP Demo Primer" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Davalac Identiteta (udaljeni)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Greška pri obradi zahteva za odjavu" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Ĺ˝elite li se odjaviti iz svih gore navedenih servisa?" + +msgid "Select" +msgstr "Odaberi" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Korisnik je prekinuo proces autentifikacie" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Vaši atributi" + +msgid "Given name" +msgstr "Ime" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Visina pouzdanosti davaoca digitalnih identiteta" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP Demo Primer" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Informacija o odjavljivanju je izgubljena" + +msgid "Organization name" +msgstr "Naziv matiÄŤne institucije" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "" +"Neuspešna autentifikacija: digitalni sertifikat koji je poslao vaš web " +"pretraĹľivaÄŤ je nepoznat" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "Kliknite na dugme \"Pošalji poruku\" da biste poslali poruku." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Domen matiÄŤne institucije" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Vrati se natrag na listu fajlova" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Prijava greške poslata" + +msgid "Common name" +msgstr "Ime i Prezime" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "" +"Molimo vas odaberite davaoca identiteta kod koga se Ĺľelite " +"autentifikovati:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Odjava nije uspela" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Jedinstveni brojni identifikator osobe" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation Davalac Servisa (udaljeni)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Davalac Identiteta je prijavio grešku" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP greška" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Informacija o aktuelnom zahtevu za odjavljivanjem se izgubila. " +"PreporuÄŤujemo da se vratite u aplikaciju iz koje ste se hteli odjaviti i " +"pokušate da se odjavite ponovo. Ova greška moĹľe biti uzrokovana istekom " +"validnosti zahteva za odjavom. Zahtev se skladišti odreÄ‘eno vreme - po " +"pravilu nekoliko sati. Obzirom da je to duĹľe nego što bi bilo koja " +"operacija odjavljivanja trebala trajati, greška koja se pojavila moĹľe " +"upućivati na grešku u podešavanjima. Ukoliko se problem nastavi, " +"kontaktirajte administratora aplikacije." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Desila se greška" + +msgid "Organization" +msgstr "Institucija" + +msgid "No certificate" +msgstr "Nema digitalnog sertifikata" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Izaberite matiÄŤnu instituciju" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Trajni anonimni identifikator" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nije dostavljen SAML odgovor" + +msgid "No errors found." +msgstr "Nije pronaÄ‘ena nijedna greška." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Davalac Servisa (lokalni)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "TraĹľena stranica nije pronaÄ‘ena. Adresa stranice je: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Greška u podešavanjima" + +msgid "Required fields" +msgstr "Obavezna polja" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Desila se greška prilikom pokušaja kreiranja SAML zahteva." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Ova greška se verovatno desila zbog neoÄŤekivanog ponašanja, ili pogrešnih" +" podešavanja SimpleSAMLphp-a. Kontaktirajte administratora ovog servisa i" +" pošaljite mu poruku o grešci prikazanu iznad." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Vaša sesija će biti validna još %SECONDS% sekundi." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domenska komponenta (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Davalac Servisa (udaljeni)" + +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +msgid "Nickname" +msgstr "Nadimak" + +msgid "Send error report" +msgstr "Pošalji prijavu greške" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Neuspešna autentifikacija: digitalni sertifikat koji je poslao vaš web " +"pretraĹľivaÄŤ nije ispravan ili se ne moĹľe proÄŤitati" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Prijava greške poslata je administratorima." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Datum roÄ‘enja" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Privatni atribut" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "TakoÄ‘e ste prijavljeni u sledećim servisima:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp Dijagnostika" + +msgid "Debug information" +msgstr "Informacije o greški" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Ne, samo iz %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "KorisniÄŤko ime" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Natrag na poÄŤetnu stranicu SimpleSAMLphp instalacije" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Uspešno ste se odjavili iz svih gore navedenih servisa." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Uspešno ste odjavljeni iz %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Povezanost sa institucijom" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Uspešno ste se odjavili." + +msgid "Return to service" +msgstr "Povratak u aplikaciju" + +msgid "Logout" +msgstr "Odjava" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Podaci o stanju su izgubljeni i zahtev se ne moĹľe reprodukovati" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Greška pri obradi odgovora koji je poslao Davalac Identeteta" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation Davalac Servisa (lokalni)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Preferirani jezik" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Davalac Servisa (udaljeni)" + +msgid "Surname" +msgstr "Prezime" + +msgid "No access" +msgstr "Pristup nije dozvoljen" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Sledeća polja nisu prepoznata" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "" +"Došlo je do greške u autentifikacionom modulu %AUTHSOURCE%. Razlog: " +"%REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Dobijeni zahtev nije ispravan" + +msgid "User ID" +msgstr "KorisniÄŤko ime" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "Slika osobe" + +msgid "Postal address" +msgstr "Poštanska adresa" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja obrade zahteva za odjavom." + +msgid "Sending message" +msgstr "Ĺ aljem poruku" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Metapodaci u SAML 2.0 XML formatu:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Odjavljujete se iz sledećih servisa" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"Desila se greška prilikom kreiranja autentifikacionog odgovora od strane " +"ovog davaoca identiteta." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Autentifikacioni odgovor nije mogao biti kreiran" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "URI adresa" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Izgleda da postoji greška u podešavanjima SimpleSAMLphp-a." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Davalac Identiteta(lokalni)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metapodaci" + +msgid "Login" +msgstr "Prijavi se" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Davalac Identiteta je primio zahtev za autentikacijom od strane Davaoca " +"Servisa, ali se javila greška prilikom pokušaja obrade ovog zahteva." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Da, iz svih servisa" + +msgid "Logged out" +msgstr "Odjavljeni ste" + +msgid "Postal code" +msgstr "Poštanski broj" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Odjava u toku..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metapodaci nisu pronaÄ‘eni" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Davalac Identiteta (lokalni)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Primarna povezanost sa institucijom" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Ako prijavite ovu grešku, molimo Vas da takoÄ‘e pošaljete i ovaj " +"identifikator koji će omogućiti da se Vaša sesija locira u logovima " +"dostupnim adminstratoru sistema:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "Metapodaci u XML formatu" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "Parametri poslati servisu za lociranje nisu u ispravnom formatu." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefonski broj" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Odjavljivanje iz jednog ili više servisa nije uspelo. Da biste bili " +"sigurni da su sve vaše sesija završene, preporuÄŤujemo da <i>zatvorite web" +" pretraĹľivaÄŤ</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Servisu za lociranje poslat je neispravan zahtev" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Odaberite vašeg davaoca identiteta" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Prava i privilegije korisnika na sistemu" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP metapodaci" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"Obzirom da ste u debug modu, imate mogućnost videti sadrĹľaj poruke koju " +"šaljete:" + +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikati" + +msgid "Remember" +msgstr "Zapamti moj izbor" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Jedinstveni naziv (DN) korisnikove matiÄŤne institucije" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "Kliknite na link \"Pošalji poruku\" da biste poslali poruku." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Organizaciona jedinica" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Proces autentifikacije je prekinut" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Lokalni brojni identifikator osobe" + +msgid "Report errors" +msgstr "Prijavi grešku" + +msgid "Page not found" +msgstr "Stranica nije pronaÄ‘ena" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP metapodaci" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Promenite izbor za vašu matiÄŤnu instituciju" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Heš vrednost korisnikove lozinke" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"U SimpleSAMLphp formatu - koristite ovu opciju ako se na drugoj strani " +"takoÄ‘e nalazi SimpleSAMLphp entitet:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Da, nastavi" + +msgid "Completed" +msgstr "Završeno" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Davalac Identiteta je poslao odgovor koji sadrĹľi informaciju o pojavi " +"greške(Ĺ ifra statusa dostavljena u SAML odgovoru ne odgovara šifri " +"uspešno obraÄ‘enog zahteva)." + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Greška prilikom uÄŤitavanja metapodataka" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Odaberite konfiguracionu fajl koji Ĺľelite proveriti:" + +msgid "On hold" +msgstr "Na ÄŤekanju" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Greška prilikom komunikacije sa CAS serverom." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Nije dostavljena SAML poruka" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Upomoć! Zaboravio/la sam svoju lozinku." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"Debug mod moĹľete iskljuÄŤiti u glavnom SimpleSAMLphp konfiguracionom fajlu" +" <tt>config/config.php</tt>. " + +msgid "How to get help" +msgstr "Kome se obratiti za pomoć" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Pristupili ste interfejsu za jedinstvenu odjavu sa sistema, ali niste " +"poslali SAML <i>LogoutRequest</i> ili <i>LogoutResponse</i> poruku." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp greška" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Jedan ili više servisa na koje ste prijavljeni <i>ne podrĹľava " +"odjavljivanje</i>. Da biste bili sigurni da su sve vaše sesije završene, " +"preporuÄŤujemo da <i>zatvorite web pretraĹľivaÄŤ</i>." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "ZvaniÄŤni naziv institucije" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Paramentri koji nedostaju u konfiguracionom fajlu" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Nisu pronaÄ‘ena sledeća opciona polja" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "" +"Neuspešna autentifikacija: vaš web pretraĹľivaÄŤ nije poslao digitalni " +"sertifikat" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Pristup ovoj odredišnoj adresa nije omogućen. Proverite podešavanja " +"dozvola u SimpleSAMLphp-u." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "Metapodaci su dostupni na <a href=\"%METAURL%\">ovoj adresi</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Ulica i broj" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Postoji greška u podešavanjima SimpleSAMLphp-a. Ukoliko ste administrator" +" ovog servisa, trebalo bi da proverite da li su metapodaci ispravno " +"podešeni." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Neispravno korisniÄŤko ime ili lozinka" + +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Kontakt podaci:" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Nepoznat digitalni sertifikat" + +msgid "Legal name" +msgstr "Pravno ime" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Opciona polja" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Servis koji je inicirao ovaj zahtjev nije poslao RelayState parametar " +"koji sadrĹľi adresu na koju treba preusmeriti korisnikov web pretraĹľivaÄŤ " +"nakon uspešne autentifikacije." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Prethodno ste izabrali da se autentifikujete kroz" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Iz nekog razloga autentifikacionom servisu nije prosleÄ‘ena vaša lozinka. " +"Molimo pokušajte ponovo." + +msgid "Fax number" +msgstr "Fax broj" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth Demo" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Ovaj zapis metapodataka sadrĹľi grešku" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "VeliÄŤina sesije: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Analiziraj" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Ĺ teta! - Bez ispravnog korisniÄŤkog imena i lozinke ne moĹľete pristupiti " +"servisu. Da biste saznali vaše korisniÄŤko ime i lozinku obratite se vašoj" +" matiÄŤnoj instituciji." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata analizator" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Izaberite vašu matiÄŤnu instituciju" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Pošalji e-mail sluĹľbi za podršku korisnicima" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Pregled metapodataka" + +msgid "Title" +msgstr "Zvanje" + +msgid "Manager" +msgstr "Rukovodilac" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Niste dostavili validan setifikat." + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Greška u autentifikacionom modulu" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Povezanost sa institucijom sa domenom" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Stranice sluĹľbe za podršku korisnicima" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Provera podešavanja" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Odgovor koji je poslao Davalac Identiteta nije prihvaćen." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "" +"TraĹľena stranica nije pronaÄ‘ena. Razlog: %REASON% Adresa stranice je: " +"%URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Davalac Identiteta (udaljeni)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"Ovo su metapodaci koje je SimpleSAMLphp izgenerisao za vas. Te " +"metapodatke moĹľete poslati davaocima servisa ili davaocima identiteta u " +"koje imate poverenja i sa kojima Ĺľelite uspostaviti federaciju." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Preferirani izbor]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "URL adresa institucije" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Pristupili ste sistemu za obradu SAML potvrda, ali niste dostavili SAML " +"autentikacioni odgovor." + diff --git a/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po index cb076c2763bf277d6fe5738dccf21de63024bf85..a338aad66e8acee4ceda5fa00406a6074114f4b1 100644 --- a/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sv\n" "Language-Team: \n" @@ -777,3 +777,829 @@ msgstr "Analysera" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Organisationsnummer" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Användaridentitet vid din organisationen" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Ă–verflödiga alternativ i konfigurationsfilen" + +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiltelefon" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Värd)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP används som användardatabas och när du försöker logga mĂĄste LDAP-" +"servern kontaktas. Vid försöket att kontakta LDAP-servern uppstod ett " +"fel." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Om du anger din e-postadress kan den som sköter systemet kontakta dig för" +" fler frĂĄgor om ditt problem:" + +msgid "Display name" +msgstr "Visningsnamn" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Kom ihĂĄg mitt val" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP Metadata" + +msgid "Notices" +msgstr "Meddelanden" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Hemtelefon" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Detta är stutussidan för SimpleSAMLphp. Här kan du se om sessions giltig " +"har gĂĄtt ut, hur länge det dröjer innan den gĂĄr ut samt alla attribut som" +" tillhör sessionen." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Förklara hur felet uppstod..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Ett ohanterat undatag har inträffat. " + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Felaktigt certifikat" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Tjänsteleverantör" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Fel användarnamn eller lösenord." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Det är ett fel i anropet till denna sida. Orsak: %REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-postadress" + +msgid "Submit message" +msgstr "Skicka meddelande" + +msgid "No RelayState" +msgstr "Ingen RelayState definierad" + +msgid "Error creating request" +msgstr "Fel vid skapandet av förfrĂĄgan" + +msgid "Locality" +msgstr "Plats" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Ohanterat undantag" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Följande nödvändiga alternativ hittades inte" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "Hämta X509-certifikaten som PEM-kodade filer." + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Kan inte hitta metadata för %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Organisationsnummer" + +msgid "Password not set" +msgstr "Lösenord är inte satt" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP Metadata" + +msgid "Post office box" +msgstr "Box" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"En webbtjänst har begärt att du ska logga in. Detta betyder att du " +"behöver ange ditt användarnamn och ditt lösenord i formuläret nedan." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS-error" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"Detaljerna nedan kan vara av intresse för helpdesk eller de som sköter " +"systemet:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Antingen finns det ingen användare med angiven användaridentitet eller sĂĄ" +" har du angivit fel lösenord. Försök igen." + +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "LDAP-pekare (DN) till personens organisationsenhet" + +msgid "State information lost" +msgstr "Sessionsinformationen är borttappad" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Konfigurationslösenordet (auth.adminpassword) är inte ändrat frĂĄn " +"standardvärdet. Uppdatera kongiruationen med ett nytt lösenord!" + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Omformat metadata" + +msgid "Mail" +msgstr "E-postadress" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nej" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"Du har valt <b>%HOMEORG%</b> som organisation du kommer ifrĂĄn. Om detta " +"är fel sĂĄ kan du välja en annan." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "" +"Fel vid bearbetning av förfrĂĄgan frĂĄn en tjänsteleverantör (Service " +"Provider)" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "LDAP-pekare (DN) till personens pimära organisationsenhet" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "" +"För att titta pĂĄ detaljer för en SAML-entitet klicka pĂĄ rubriken för " +"SAML-entiteten." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord" + +msgid "Login at" +msgstr "Logga in med" + +msgid "No" +msgstr "Nej" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Hemadress" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP demoexempel" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Fjärr)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Fel vid utloggningsförfrĂĄgan" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Vill du logga ut frĂĄn alla ovanstĂĄende tjänster?" + +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Inloggning avbröts av användaren" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Dina attribut" + +msgid "Given name" +msgstr "Förnamn" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "Identitetens tillförlitlighetsprofil" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP demoexempel" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Utloggningsinformation är borta" + +msgid "Organization name" +msgstr "Namn pĂĄ organisationen" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Inloggning mislyckades: Certifikatet som din webbläsare skickade är okänt" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"Du är pĂĄ väg att skicka ett meddelande. Klicka pĂĄ skickaknappen för att " +"fortsätta." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Domännamn för organisationen" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "GĂĄ tillbaka till fillistan" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Felrapport skickad" + +msgid "Common name" +msgstr "Fullständigt namn" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Välj vilken identitetsleverantör du vill logga in med:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "Utloggning misslyckades" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Officiellt personnummer eller intermimspersonnummer" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation Service Provider (Fjärr)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Fel mottaget frĂĄn IdP" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP-fel" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"Informationen om aktuell utloggning har försvunnit. Du bör ĂĄtervända till" +" tjänsten som du försökte logga ut frĂĄn och försöka logga ut pĂĄ nytt. " +"Detta fel kan inträffa om informationen om utloggningen är för gammal. " +"Utloggningsinformationen sparas en begränsad tid, oftas nĂĄgra timmar. Det" +" är längre än vad utloggning bör ta sĂĄ felet kan indikera nĂĄgot fel med " +"konfigurationen. Om problemet kvarstĂĄr kontakta leverantören för den " +"tjänst du försökte logga ut frĂĄn." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Ett fel har inträffat" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +msgid "No certificate" +msgstr "Inget certfikat" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Ă„ndra organisation" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Varaktig anonym identitet i aktuell tjänst" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Inget SAML-svar tillhandahölls" + +msgid "No errors found." +msgstr "Inga fel funna." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Värd)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Den angivna sidan finns inte. URL: %URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurationsfel" + +msgid "Required fields" +msgstr "Nödvändiga alternativ" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Ett fel har inträffat vid försöket att skapa en SAML-förfrĂĄgan." + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Detta fel beror troligtvis pĂĄ att oväntat beteende eller felkonfigurering" +" av SimpleSAMLphp. Kontakta den som sköter inloggningtjänsten för att " +"meddela dem ovanstĂĄende felmeddelande." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Din session är giltig för %SECONDS% sekunder frĂĄn nu." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domännamnskomponent" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Fjärr)" + +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +msgid "Nickname" +msgstr "Smeknamn" + +msgid "Send error report" +msgstr "Skicka felrapporten" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "" +"Inloggning mislyckades: Certfikatet som din webbläsare skickade var " +"felaktigt eller kunde inte läsas" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Felrapporten är skickad till den som sköter systemet." + +msgid "Date of birth" +msgstr "Födelsedata" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Information om vilka attribut som har skyddsbehov" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Du är även inloggad i följande tjänster:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp diagnostik " + +msgid "Debug information" +msgstr "Detaljer för felsökning" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Nej, endast %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Ă…ter till installationssidan för SimpleSAMLphp" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Du har loggat ut frĂĄn alla nedanstĂĄende tjänster." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "Du har nu loggat ut frĂĄn %SP%." + +msgid "Affiliation" +msgstr "Anknytning" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Du har blivit uloggad. Tack för att du använde denna tjänst." + +msgid "Return to service" +msgstr "Ă…ter till tjänsten" + +msgid "Logout" +msgstr "Logga ut" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "" +"Sessionsinformationen är borttappad och det är inte möjligt att " +"ĂĄterstarta förfrĂĄgan" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Fel vid bearbetning av svar frĂĄn IdP" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation Service Provider (Värd)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Ă–nskvärt sprĂĄk" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Fjärr)" + +msgid "Surname" +msgstr "Efternamn" + +msgid "No access" +msgstr "Ingen ĂĄtkomst" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Följande alternativ kändes inte igen" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Fel i inloggningskällan %AUTHSOURCE%. Orsaken var:%REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Felaktigt anrop" + +msgid "User ID" +msgstr "Användaridentitet" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG-bild" + +msgid "Postal address" +msgstr "Postadress" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Ett fel uppstod när utloggningsförfrĂĄgan skulle bearbetas." + +msgid "Sending message" +msgstr "Skickar meddelande" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "I SAML 2.0 Metadata XML-format:" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "Loggar ut frĂĄn följande tjänster:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "" +"När identitetshanteraren (Identity Provider) försökte skapa " +"inloggingssvaret uppstod ett fel." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Kunde inte skapa inloggingssvaret" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "Hemsida" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Det förfaller som SimpleSAMLphp är felkonfigurerat." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Värd)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Login" +msgstr "Logga in" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Identitetshanteraren (Identity Provider) har tagit emot en " +"inloggningsförfrĂĄgan frĂĄn en tjänsteleverantör (Service Provider) men ett" +" fel uppstod vid bearbetningen av förfrĂĄgan." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Ja, alla tjänster" + +msgid "Logged out" +msgstr "Utloggad" + +msgid "Postal code" +msgstr "Postkod" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Loggar ut..." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata saknas" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Värd)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Primär anknytning" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Om du rapporterar felet bör du ocksĂĄ skicka med detta spĂĄrnings-ID. Det " +"gör det enklare för den som sköter systemet att felsöka problemet:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML-metadata" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "" +"Parametrarna som skickades till lokaliseringstjänsten följde inte " +"specifikationen." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefonnummer" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"Kan inte logga ut frĂĄn eller flera tjänster. För att vara säker pĂĄ att du" +" fortfarande inte är inloggad ska du <i>stänga igen alla dina " +"webbläsarfönster</i>." + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Ogiltig förfrĂĄgan till lokaliseringstjänsten (Discovery Service)" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Välj din identitetsleverantör" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Roll(er) i aktuell tjänst" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP Metadata" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"Med avseende pĂĄ att du är i debugläge kommer du att se innehĂĄllet i " +"meddelandet som du skickar:" + +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikat" + +msgid "Remember" +msgstr "Spara samtycke" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "LDAP-pekare (DN) till personens organisation" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "" +"Du är pĂĄ väg att skicka ett meddelande. Klicka pĂĄ skickalänken för att " +"fortsätta." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Organisationsenhet" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Inloggning avbruten" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Lokal identifierare" + +msgid "Report errors" +msgstr "Rapportera fel" + +msgid "Page not found" +msgstr "Sidan finns inte" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Ă„ndra vilken organisation du kommer ifrĂĄn" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Användarens lösenordshash" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"I filformatet för simpleSAML, använd detta detta format om SimpleSAMLphp " +"används i mottagende sida:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja" + +msgid "Completed" +msgstr "Klar" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Identitetshanteraren (Identity Provider) svarade med ett felmeddelande. " +"(Statusmeddelandet i SAML-svaret var ett felmeddelande)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Fel vi laddandet av metadata" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Välj vilken konfigurationfil som ska kontrolleras:" + +msgid "On hold" +msgstr "Vilande" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Ett fel uppstod vid kommunikation med CAS-servern." + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Inget SAML-meddelande tillhandahölls" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Hjälp! Jag kommer inte ihĂĄg mitt lösenord." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"Du kan stänga av debugläget i SimpleSAMLphps globala konfigurationsfil " +"<tt>config/config.php</tt>." + +msgid "How to get help" +msgstr "Hur fĂĄr du hjälp" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Du har anroppat tjänsten för Single Sing-Out utan att skicka med nĂĄgon " +"SAML LogoutRequest eller LogoutResponse." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp fel" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"En eller flera av tjänsterna du är inloggad i <i>kan inte hantera " +"utloggning</i>. För att säkerställa att du inte längre är inloggad i " +"nĂĄgon tjänst ska du <i>stänga din webbläsare</i>." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Organisationens legala namn" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Alternativ saknas i konfigurationsfilen" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Följande frivilliga alternativ hittades inte" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Inloggning mislyckades: Din webbläsare skickade inget certifikat" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Denna ändpunkt är inte aktiverad. Kontrollera aktiveringsinställningarna " +"i konfigurationen av SimpleSAMLphp." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "" +"Du kan <a href=\"%METAURL%\">hämta metadata i XML-format pĂĄ dedicerad " +"URL</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Gata" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"Det finns nĂĄgot fel i konfigurationen i installation av SimpleSAMLphp. Om" +" du är adminstratör av tjänsten ska du kontrollera om konfigurationen av " +"metadata är rätt konfigurerad." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Felaktig användaridentitet eller lösenord" + +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Kontaktinformation:" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Okänt certfikat" + +msgid "Legal name" +msgstr "Officiellt (legalt) namn" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Frivilliga alternativ" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Avsändaren av denna förfrĂĄgan hade ingen parameter för RelayState vilket " +"medför att nästa plats inte är definierad." + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "Du har tidigare valt att logga in med" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"Du skicka in en inloggningsförfrĂĄgan men det verkar som om ditt lösenord " +"inte fanns med i förfrĂĄgan. Försök igen!" + +msgid "Fax number" +msgstr "Faxnummer" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth demoexempel" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Fel i dessa metadat" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Sessionsstorlek: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "Analysera" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Tyvärr kan du inte logga in i tjänsten om du inte har ditt användarnamn " +"och ditt lösenord. Ta kontakt med din organisations support eller " +"helpdesk för att fĂĄ hjälp." + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadataanalyserare" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Välj vilken organisation du kommer ifrĂĄn" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Skicka e-post till helpdesk" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Metadataöversikt" + +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +msgid "Manager" +msgstr "Chef" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Du tillhandahöll inget godkänt certifikat" + +msgid "Authentication source error" +msgstr "Inloggningskällfel" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "Grupptillhörighet" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Hemsida för helpdesk" + +msgid "Configuration check" +msgstr "Konfigurationskontroll" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Svaret frĂĄn identitetshanteraren (Identity Provider) är inte accepterat." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Den angivna sidan finns inte. Orsak: %REASON% URL: %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Fjärr)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"SimpleSAMLphp har har genererat följande metadata. För att sätta upp en " +"betrodd federation kan du skicka metadata till de parter du har " +"förtroende för." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "Prioriterat val" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Organisationens hemsida" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Du har anropat gränssnittet för Assertion Consumer Service utan att " +"skicka med nĂĄgon SAML Authentication Responce." + diff --git a/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 11c288497090b5869995853bda8af48f38a578d7..763c252ecbf32efb86bc427756f141336dd00878 100644 --- a/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: tr\n" "Language-Team: \n" @@ -697,3 +697,747 @@ msgstr "ÇözĂĽmle" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "Kurumsal numara" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "KiĹźinin baÄźlı olduÄźu kuruluĹźtaki asıl adı" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "Config dosyasındaki gereksiz tercihler" + +msgid "Mobile" +msgstr "Cep telefonu numarası" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Servis SaÄźlayıcı (Bu sistemde sunulan)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "" +"LDAP kullanıcı veritabanı ve siz giriĹź yapmaya çalışırken, LDAP " +"veritabanına baÄźlanmamız gerekiyor. Bu seferlik denerken bir sorun " +"oluĹźtu." + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "" +"Durumunuz hakkında ileride ortaya çıkabilecek sorularla ilgili " +"yöneticilerin iletiĹźim kurabilmesi için, isteÄźe baÄźlı olarak e-posta " +"adresinizi girin." + +msgid "Display name" +msgstr "GörĂĽntĂĽlenen isim" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Seçimimi hatırla" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP Ăśstveri (Metadata)" + +msgid "Notices" +msgstr "Notlar" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Ev telefonu" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"Merhaba, bu SimpleSAMLphp durum sayfasıdır. Oturumunuzun sĂĽresinin dolup " +"dolmadığını, oturumunuzun ne kadar sĂĽrdüğünĂĽ ve oturumunuza ait tĂĽm " +"bilgileri buradan görebilirsiniz." + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Bu hatanın neden oluĹźtuÄźunu açıklayın..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Bir beklenmeyen durum gönderildi." + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Geçerli olmayan sertifika" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Servis SaÄźlayıcı" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Kullanıcı adı ve/veya Ĺźifre yanlış." + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Bu sayfaya yapılan istekte bir hata var. Nedeni %REASON% idi." + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-posta adresi:" + +msgid "Submit message" +msgstr "Mesaj gönder" + +msgid "No RelayState" +msgstr "RelayState verilmemiĹź." + +msgid "Error creating request" +msgstr "Ä°stek oluĹźturmada hata" + +msgid "Locality" +msgstr "Bölge" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Beklenmeyen durum" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "Ĺžu gerekli alanlar bulunamadı" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Kurumsal numara" + +msgid "Password not set" +msgstr "Ĺžifre atanmadı" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP Ăśstveri (Metadata)" + +msgid "Post office box" +msgstr "Posta kutusu" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "" +"Bir servis kendinizi yetkilendirmenizi istedi. LĂĽtfen aĹźağıdaki forma " +"kullanıcı adınızı ve Ĺźifrenizi giriniz." + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS Hatası" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "" +"AĹźağıdaki hata ayıklama bilgisi yöneticinin/yardım masasının ilgisini " +"çekebilir:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "" +"Ya bu kullanıcı adında bir kullanıcı bulunamadı, yada Ĺźifreniz yanlış. " +"LĂĽtfen kullanıcı adını kontrol edin ve yeniden deneyin." + +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +msgid "Next" +msgstr "Sıradaki" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "KiĹźinin baÄźlı olduÄźu birimin belirgin adı" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "" +"Yapılandırmadaki (auth.adminpassword) Ĺźifrenin öntanımlı deÄźeri " +"deÄźiĹźmedi. LĂĽtfen yapılandırma dosyasını dĂĽzeltin." + +msgid "Converted metadata" +msgstr "DönĂĽĹźtĂĽrĂĽlmĂĽĹź ĂĽstveri (metadata)" + +msgid "Mail" +msgstr "Posta" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Hayır" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "" +"<b>%HOMEORG%</b>'u organizasyonunuz olarak seçtiniz. EÄźer yanlış ise, " +"baĹźka bir tanesini seçebilirsiniz." + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Servis SaÄźlayıcı'dan gelen isteÄźi iĹźlerken hata" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "KiĹźinin öncelikli Kurumsal Birimi'nin belirgin adı" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "" +"Bir SAML elemanı hakkındaki detayları görmek için, SAML elemanı baĹźlığına" +" tıklayın." + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Kullanıcı adı ve Ĺźifrenizi giriniz" + +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +msgid "Home postal address" +msgstr "Ev posta adresi" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP Demo Ă–rneÄźi" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Kimlik SaÄźlayıcı (Uzak sistemde sunulan)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Çıkış Ä°steÄźini iĹźlerken hata oluĹźtu" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "Yukarıdaki tĂĽm servislerden çıkmak istiyor musunuz?" + +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Bilgileriniz" + +msgid "Given name" +msgstr "Verilen isim" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP Demo Ă–rneÄźi" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "Çıkış bilgisi kaybedildi" + +msgid "Organization name" +msgstr "Organizasyon adı" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "" +"Mesaj göndermek ĂĽzeresiniz. Devam etmek için mesaj gönder butonuna " +"tıklayın." + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "Ana kuruluĹź alan adı" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "Dosya listesine geri dön" + +msgid "Error report sent" +msgstr "Hata raporu gönderildi" + +msgid "Common name" +msgstr "Ortak ad" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "LĂĽtfen, kimlik doÄźrulaması yapacağınız kimlik saÄźlayıcıyı seçiniz: " + +msgid "Logout failed" +msgstr "Çıkış baĹźarılamadı" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "Kamu yetkilileri tarafından belirlenmiĹź kimlik numarası" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federasyon Kimlik SaÄźlayıcı (Uzak sistemde sunulan)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Kimlik SaÄźlayıcıdan hata alındı." + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP hatası" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"YĂĽrĂĽrlĂĽkteki çıkış iĹźlemi ile ilgili bilgi kayboldu. Çıkmak istediÄźiniz " +"servise geri dönĂĽn ve yeniden çıkmayı denyin. Bu hata, çıkış bilgisinin " +"sĂĽresi dolduÄźu için oluĹźmuĹź olabilir. Çıkış bilgisi belirli bir sĂĽre için" +" tutulur - genellikle birkaç saat. Bu sĂĽre normal bir çıkış iĹźleminin " +"tutacağından daha fazla bir sĂĽredir; bu hata yapılandırma ile ilgili " +"baĹźka bir hatayı iĹźaret ediyor olabilir. EÄźer sorun devam ederse, servis " +"saÄźlayıcınızla iletiĹźime geçiniz." + +msgid "Some error occurred" +msgstr "Hata oluĹźtu" + +msgid "Organization" +msgstr "Organizasyon" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "Organizasyon seçiniz" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "Kalıcı takma adı ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "SAML cevabı verilmemiĹź" + +msgid "No errors found." +msgstr "Hata bulunmadı." + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Servis SaÄźlayıcı (Bu sistemde sunulan)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Verilen sayfa bulunamadı. URL %URL% idi." + +msgid "Configuration error" +msgstr "Yapılandırma hatası" + +msgid "Required fields" +msgstr "Gerekli alanlar" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "SAML isteÄźi oluĹźturmaya çalışırken bir hata meydana geldi" + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "" +"Bu hata beklenmeyen bir durum ya da SimpleSAMLphp'nin yanlış dĂĽzenlenmesi" +" ndeniyle oluĹźmuĹź olabilir. Bu oturum açma servisinin yöneticisi ile " +"iletiĹźim kurun ve yukarıdaki hata mesajını gönderin." + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "Oturumunuz, Ĺźu andan itibaren %SECONDS% saniyeliÄźine geçerlidir." + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Alan bileĹźeni" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Servis SaÄźlayıcı (Uzak sistemde sunulan)" + +msgid "Password" +msgstr "Ĺžifre" + +msgid "Nickname" +msgstr "Takma ad" + +msgid "Send error report" +msgstr "Hata raporu gönder" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Hata raporu yöneticilere gönderildi" + +msgid "Date of birth" +msgstr "DoÄźum tarihi" + +msgid "Private information elements" +msgstr "Ă–zel bilgi elemanları" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "Ayrıca Ĺźu servislere giriĹź yaptınız:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp Kontroller" + +msgid "Debug information" +msgstr "Hata ayıklama bilgisi" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "Hayır, sadece %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı adı" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp kurulum sayfasına geri dön" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "Yukarıda listelenen tĂĽm servislerden baĹźarıyla çıktınız." + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "%SP%'den baĹźarıyla çıktınız." + +msgid "Affiliation" +msgstr "BaÄźlantı" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "Çıktınız" + +msgid "Return to service" +msgstr "Servise geri dön" + +msgid "Logout" +msgstr "Çıkış" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Kimlik saÄźlayıcıdan gelen cevabı iĹźlerken hata" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federasyon Servis SaÄźlayıcı (Bu sistemde sunulan)" + +msgid "Preferred language" +msgstr "Tercih edilen dil" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 Servis SaÄźlayıcı (Uzak sistemde sunulan)" + +msgid "Surname" +msgstr "Soyadı" + +msgid "No access" +msgstr "GiriĹź yok" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "Ĺžu alanlar tanınmadı" + +msgid "Bad request received" +msgstr "Hatalı istek alındı" + +msgid "User ID" +msgstr "Kullanıcı ID" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG fotoÄźraf" + +msgid "Postal address" +msgstr "Posta adresi" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Çıkış Ä°steÄźini iĹźlemeye çalışırken bir hata oluĹźtu" + +msgid "Sending message" +msgstr "Mesaj gönderiliyor" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "XML formatında SAML 2.0 SP Ăśstverisi (Metadata)" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "Bu kimlik saÄźlayıcı bir kimlik doÄźrulama cevabı oluĹźturuken hata oluĹźtu." + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Kimlik doÄźrulama cevabı oluĹźturulamadı" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "Etiketlenen URI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp doÄźru yapılandırılmış gibi görĂĽnmĂĽyor." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 Kimlik SaÄźlayıcı (Bu sistemde sunulan)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Ăśstveri (metadata)" + +msgid "Login" +msgstr "GiriĹź" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "" +"Bu Kimlik SaÄźlayıcı bir Servis SaÄźlayıcı'dan kimlik doÄźrulama isteÄźi " +"aldı, ancak bu isteÄźi iĹźlemeye çalışırken bir hata oluĹźtu." + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Evet, tĂĽm servisler." + +msgid "Logged out" +msgstr "Çıktınız" + +msgid "Postal code" +msgstr "Posta kodu" + +msgid "Logging out..." +msgstr "Çıkıyor" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 Kimlik SaÄźlayıcı (Bu sistemde sunulan)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "Ă–ncelikli baÄźlantı" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "" +"Bu hatayı bildirirseniz, lĂĽtfen, sistem yöneticisi tarafından incelebilen" +" kayıtlardan oturumunuzun belirlenebilmesini saÄźlayan izleme ID'sini de " +"bildirin." + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML ĂĽstverisi (metadata)" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "Tanıma servisine gönderilen parametreler tanımlananlara göre deÄźildi." + +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefon numarası" + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Tanıma servisine giden hatalı istek" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Kimlik saÄźlayıcınızı seçiniz." + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "Servise göre yetki" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP Ăśstveri (Metadata)" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "" +"\"Debug\" modda olduÄźunuz için, gönderdiÄźiniz mesajın içeriÄźini " +"göreceksiniz." + +msgid "Remember" +msgstr "Hatırla" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "KiĹźinin baÄźlı olduÄźu kuruluĹźun belirgin adı" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "" +"Mesaj göndermek ĂĽzeresiniz. Devam etmek için mesaj gönder linkine " +"tıklayın." + +msgid "Organizational unit" +msgstr "Organizasyonel birim" + +msgid "Local identity number" +msgstr "Yerel kimlik numarası" + +msgid "Report errors" +msgstr "Hataları bildir" + +msgid "Page not found" +msgstr "Sayfa bulunamadı" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP Ăśstveri (Metadata)" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Organizasyonunuzu deÄźiĹźtirin" + +msgid "User's password hash" +msgstr "Kullanıcının Ĺźifre karması" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "" +"EÄźer diÄźer tarafta bir SimpleSAMLphp elemanını kullanıyorsanız, dĂĽz " +"SimpleSAMLphp dosya biçiminde bunu kullanın:" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Evet, devam et" + +msgid "Completed" +msgstr "Tamamlandı" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "" +"Kimlik SaÄźlayıcı hatalı cevap verdi. (SAML Cevabı'ndaki durum kodu " +"baĹźarılamadı)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Ăśstveri (metadata) yĂĽklenmesinde hata" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "Kontrol edilecek konfigĂĽrasyon dosyasını seç:" + +msgid "On hold" +msgstr "Beklemede" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "CAS sunucusu ile iletiĹźim kurarken hata" + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "SAML mesajı verilmemiĹź" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Yardım! Ĺžifremi hatırlamıyorum." + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "" +"\"Debug\" modunu global SimpleSAMLphp konfigĂĽrasyon dosyasında " +"<tt>config/config.php</tt> kapatabilirsiniz." + +msgid "How to get help" +msgstr "Nasıl yardım alınır" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"TekliÇıkışServis (SingleLogoutService) arayĂĽzĂĽne giriĹź yaptınız, ancak " +"bir SAML ÇıkışİsteÄźi ya da ÇıkışCevabı saÄźlamadınız." + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp hatası" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "" +"GiriĹź yaptığınız bir yada daha fazla servis <i>çıkışı desteklemiyor</i>. " +"TĂĽm oturumlarınızın kapatıldığından emin olmak için, <i>tarayıcınızı " +"kapatmanız</i> önerilir." + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "Organizasyonu'un resmi adı" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "Config dosyasındaki tercihler eksik" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "Ĺžu isteÄźe baÄźlı alanlar bulunamadı" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "" +"Bu kısım kullanımda deÄźil. SimpleSAMLphp ayarlarınızın etkinleĹźtirme " +"seçeneklerini kontrol edin." + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "<a href=\"%METAURL%\">Ăśstveri xml'ini bu baÄźlantıdan alabilirsiniz</a>:" + +msgid "Street" +msgstr "Sokak" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "" +"SimpleSAMLphp kurulumunuzda bazı yanlış ayarlamalar sözkonusu. EÄźer bu " +"servisin yöneticisi sizseniz, ĂĽstveri (metadata) ayarlarınızın dĂĽzgĂĽn bir" +" Ĺźekilde yapıldığından emin olun." + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Geçersiz kullanıcı adı yada Ĺźifre" + +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +msgid "Contact information:" +msgstr "Ä°letiĹźim bilgileri:" + +msgid "Optional fields" +msgstr "Ä°steÄźe baÄźlı alanlar" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "" +"Bu isteÄźin baĹźlatıcısı, bir sonraki gidiĹź yerini bildiren RelayState " +"parametresini saÄźlamamış." + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "" +"GiriĹź sayfasına birĹźeyler gönderdiniz, fakat bazı nedenlerden dolayı " +"Ĺźifreniz gönderilemedi. LĂĽtfen tekrar deneyiniz." + +msgid "Fax number" +msgstr "Faks numarası" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth demo" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "Ăśstveri (metadata) bilgisinde hata var" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Oturum bĂĽyĂĽklüğü: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "ÇözĂĽmle" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" +"Çok kötĂĽ! - Kullanıcı adınız ve Ĺźifreniz olmadan bu servisi " +"kullanamazsınız. Size yardımcı olabilecek birileri olabilir. KuruluĹźunuza" +" danışın. " + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Ăśstveri (metadata) çözĂĽmleyici" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "Organizasyonunuzu seçiniz" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "Yardım'a e-posta gönderin" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Ăśstveri (metada) genel görĂĽnĂĽmĂĽ" + +msgid "Title" +msgstr "BaĹźlık" + +msgid "Manager" +msgstr "Yönetici" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Geçerli bir sertifika saÄźlamadınız. " + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "BaÄźlı olunan kuruluĹźla baÄźlantı" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Yardım anasayfası" + +msgid "Configuration check" +msgstr "KonfigĂĽrasyon kontrolĂĽ" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Kimlik SaÄźlayıcı'dan gelen cevabı kabul etmedik." + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Verilen sayfa bulunamadı. Nedeni %REASON% idi. URL %URL% idi." + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 Kimlik SaÄźlayıcı (Uzak sistemde sunulan)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "" +"SimpleSAMLphp'nin sizin için ĂĽrettiÄźi ĂĽstveri (metada). Bu ĂĽstveri " +"dokĂĽmanını gĂĽvenilir bir federasyon kurmak için gĂĽvenilir paydaĹźlara " +"gönderebilirsiniz." + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Tercih edilen seçenek]" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "Kurumsal websayfası" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Onay Alıcı Servis (Assertion Consumer Service) arayĂĽzĂĽne giriĹź yaptınız, " +"ancak SAML Kimlik DoÄźrulama Cevabı saÄźlamadınız." + diff --git a/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po index beaa772ece8bf69f37d5d56209764d1377b406a6..87fcdb2467ae61dded2a794a27c44cbcce4d66c1 100644 --- a/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh_Hant_TW\n" "Language-Team: \n" @@ -727,3 +727,779 @@ msgstr "解ćž" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "組織號碼" +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "家ĺşçš„個人主č¦ĺŤĺ—" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "多é¤č¨ĺ®šĺ在於č¨ĺ®šćŞ”" + +msgid "Mobile" +msgstr "手機" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 服務ćŹäľ›č€…(主機)" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP ćŻä˝żç”¨é€™čł‡ć–™ĺş«ďĽŚç•¶ć‚¨ĺ—試登入時,ć‘們必é 連çµč‡łä¸€ĺ€‹ LDAP 資料庫。而在ĺ—試時有個錯誤發生。" + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "é¸ć“‡ć€§çš„輸入您的 email,讓管ç†č€…針對您的問題在有進一ćĄéś€č¦ć™‚連絡您:" + +msgid "Display name" +msgstr "顯示ĺŤç¨±" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "č¨ä˝Źć‘çš„é¸ć“‡" + +msgid "Format" +msgstr "ć ĽĺĽŹ" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP Metadata" + +msgid "ADFS IdP Metadata" +msgstr "ADFS é©—č‰ćŹäľ›č€… Metadata" + +msgid "Notices" +msgstr "備註" + +msgid "Home telephone" +msgstr "住家電話" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "" +"ĺżďĽŚé€™ćŻ SimpleSAMLphp " +"狀態é ,在這邊您可以看ĺ°ć‚¨çš„連線ćŻĺ¦é€ľć™‚,以及還有多久才逾時,所有屬性值(attributes)é˝ćśé™„ĺŠ ĺś¨ä˝ çš„é€Łç·ščŁˇ(session)。" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "č§Łé‡‹ç•¶ä˝ ç™Ľç”źéŚŻčŞ¤ć™‚ć‰€ĺšçš„äş‹ć…..." + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "發生了一個無法é 期的例外" + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "無ć•ć†‘č‰" + +msgid "Service Provider" +msgstr "服務ćŹäľ›č€…" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "錯誤的帳號ć–密碼。" + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "這裡有個錯誤於ć¤é éť˘çš„č«‹ć±‚ă€‚ĺŽźĺ› ç‚şďĽš%REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "é›»ĺéµä»¶:" + +msgid "Submit message" +msgstr "ćŹäş¤č¨ŠćŻ" + +msgid "No RelayState" +msgstr "沒有 RelayState" + +msgid "Error creating request" +msgstr "錯誤產生請求" + +msgid "Locality" +msgstr "位置" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "不可é 期的例外" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "下ĺ—資料找不ĺ°ĺż…č¦ć¬„位" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "下載 PEM ć ĽĺĽŹäą‹ X.509 憑č‰ćŞ”ćˇ" + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "無法找ĺ°č©®é‡‹čł‡ć–™ć–Ľ %ENTITYID%" + +msgid "Organizational number" +msgstr "組織號碼" + +msgid "Password not set" +msgstr "密碼未č¨ĺ®š" + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP Metadata" + +msgid "Post office box" +msgstr "éµć”żäżˇç®±" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "請使用帳號密碼登入,以便進入系統。" + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS 錯誤" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "管ç†ĺ“ˇ/服務台可č˝ĺ°Ťä¸‹ĺ—除錯資訊有č趣:" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "找不ĺ°ć‚¨ć‰€ćŹäľ›çš„使用者ĺŤç¨±äą‹ä˝żç”¨č€…,ć–您給了錯誤密碼。請檢查使用者並再試一次。" + +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +msgid "Next" +msgstr "下一ćĄ" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Distinguished name (DN) 個人é č¨çµ„織單位" + +msgid "State information lost" +msgstr "éşĺ¤±ç‹€ć…‹čł‡č¨Š" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "č¨ĺ®šćŞ”čŁˇçš„ĺŻ†ç˘Ľ(auth.adminpassword)é‚„ćŻé č¨ĺ€ĽďĽŚč«‹ç·¨čĽŻč¨ĺ®šćŞ”ă€‚" + +msgid "Converted metadata" +msgstr "已轉換之 Metadata" + +msgid "Mail" +msgstr "éµä»¶" + +msgid "No, cancel" +msgstr "不,取ć¶" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "您已é¸ć“‡ <b>%HOMEORG%<\\/b> 作為é č¨çµ„織。如果錯誤,您隨時é˝ĺŹŻä»Ąé‡Ťć–°é¸ć“‡ă€‚" + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "ĺľžé©—č‰ćŹäľ›č€…ĺľ—ĺ°éŚŻčŞ¤ĺź·čˇŚč«‹ć±‚" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "Distinguished name (DN) of 個人主č¦çµ„織單位" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "é»žé¸ SAML 物件標題,可檢視 SAML 物件詳細資訊。" + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "請輸入您的帳號及密碼" + +msgid "Login at" +msgstr "登入至" + +msgid "No" +msgstr "取ć¶" + +msgid "Home postal address" +msgstr "住家地址" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP 展示範例" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 é©—č‰ćŹäľ›č€…(é ç«Ż)" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "登出請求為錯誤程序" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "ćŻĺ¦ç™»ĺ‡şć‰€ćś‰ćśŤĺ‹™ďĽź" + +msgid "Select" +msgstr "é¸ć“‡" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "使用者ä¸ć–·čŞŤč‰" + +msgid "Your attributes" +msgstr "您的屬性值" + +msgid "Given name" +msgstr "ĺŤ" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "ĺŹŻéť é©—č‰č¨ĺ®šćŞ”" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP 展示範例" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "登出訊ćŻéşĺ¤±" + +msgid "Organization name" +msgstr "組織ĺŤç¨±" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "認č‰éŚŻčŞ¤ďĽšć‚¨çš„ç€Źč¦˝ĺ™¨ĺ‚łé€äş†ä¸€ĺ€‹ćśŞçźĄçš„憑č‰" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "您ćŁĺś¨ĺ‚łé€ä¸€ĺ‰‡č¨ŠćŻďĽŚč«‹é»žé¸ćŹäş¤č¨ŠćŻćŚ‰é•äľ†çąĽçşŚă€‚" + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "é č¨çµ„çą” domain name" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "回ĺ°ćŞ”ćˇć¸…ĺ–®" + +msgid "SAML Subject" +msgstr "SAML 主題" + +msgid "Error report sent" +msgstr "éŚŻčŞ¤ĺ ±ĺ‘Šé€ĺ‡ş" + +msgid "Common name" +msgstr "常用ĺŤĺ—" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "č«‹é¸ć“‡ć‚¨ć‰€č¦ĺ‰Ťĺľ€čŞŤč‰çš„é©—č‰ćŹäľ›č€…:" + +msgid "Logout failed" +msgstr "登出失敗" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "čş«ĺ†č‰ĺ—號" + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation é©—č‰ćŹäľ›č€…(é ç«Ż)" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "ĺľžé©—č‰ćŹäľ›č€…收ĺ°éŚŻčޤ" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP 錯誤" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "" +"éşĺ¤±ćŁĺś¨ç™»ĺ‡şçš„相關操作資訊,您可č˝č¦ĺ›žĺ°ć‚¨ćş–備登出的服務再登出一次。這個錯誤可č˝ćŻĺ› 為登出資訊逾時。登出資訊ĺ…č˝ĺś¨ćś‰é™çš„ć™‚é–“čŁˇćś‰ć• - " +"通常ćŻĺąľĺ°Źć™‚。這已經大於ćŁĺ¸¸çš„登出操作所需的時間,所以這個錯誤也許說ćŽćś‰äş›ĺ…¶ä»–的錯誤被č¨ĺ®šă€‚如果這個錯誤ćŚçşŚĺ在,請連絡您的服務ćŹäľ›č€…。" + +msgid "Some error occurred" +msgstr "有錯誤發生" + +msgid "Organization" +msgstr "組織" + +msgid "No certificate" +msgstr "無憑č‰" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "é¸ć“‡é č¨çµ„çą”" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "ćŚçşŚçš„ĺŚżĺŤ ID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "SAML 無回應" + +msgid "No errors found." +msgstr "沒有錯誤。" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 服務ćŹäľ›č€…(主機)" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "找不ĺ°ć‚¨ć‰€č¦ĺ取的é 面,該網址ćŻďĽš%URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "č¨ĺ®šéŚŻčޤ" + +msgid "Required fields" +msgstr "ĺż…č¦ć¬„位" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "有個錯誤發生於您ĺ—試建立 SAML 請求。" + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "這個問題可č˝ćŻĺ› ç‚ş SimpleSAMLphp çš„ćźäş›äľ‹ĺ¤–的行為ć–無ć•č¨ĺ®šă€‚連絡這個登入服務的管ç†ĺ“ˇďĽŚä»ĄĺŹŠĺ‚łé€é€™äş›éŚŻčŞ¤č¨ŠćŻă€‚" + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "您的 session 從現在起還有 %SECONDS% 有ć•ă€‚" + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Domain component (DC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 服務ćŹäľ›č€…(é ç«Ż)" + +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +msgid "Nickname" +msgstr "暱稱" + +msgid "Send error report" +msgstr "ĺ‚łé€éŚŻčŞ¤ĺ ±ĺ‘Š" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "é©—č‰ĺ¤±ć•—:您的瀏覽器傳é€çš„憑č‰ç‚şç„ˇć•ć–無法讀取" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "éŚŻčŞ¤ĺ ±ĺ‘Šĺ·˛é€çµ¦ç®ˇç†ĺ“ˇă€‚" + +msgid "Date of birth" +msgstr "生日" + +msgid "Private information elements" +msgstr "個人資料" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "您還ćŚçşŚç™»ĺ…Ąä¸‹ĺ—服務:" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp 診斷工具" + +msgid "Debug information" +msgstr "除錯資訊" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "不,只有 %SP%" + +msgid "Username" +msgstr "帳號" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "ĺ›žĺ° SimpleSAMLphp 安裝é 面" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "您已經ć功登出了ĺ—表ä¸ć‰€ćś‰ćśŤĺ‹™ă€‚" + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "您已ć功從 %SP% 登出。" + +msgid "Affiliation" +msgstr "連絡方式" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "您已登出" + +msgid "Return to service" +msgstr "回ĺ°ćśŤĺ‹™" + +msgid "Logout" +msgstr "登出" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "éşĺ¤±ç‹€ć…‹čł‡č¨ŠďĽŚä¸”無法重新請求" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "ĺľžé©—č‰ćŹäľ›č€…取得錯誤執行回應" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation 服務ćŹäľ›č€…(主機)" + +msgid "Remember my username" +msgstr "č¨ä˝Źć‘的使用者ĺŤç¨±" + +msgid "Preferred language" +msgstr "喜好語言" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 服務ćŹäľ›č€…(é ç«Ż)" + +msgid "Surname" +msgstr "姓" + +msgid "No access" +msgstr "無法ĺ取" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "下ĺ—資料未經確認" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "認č‰éŚŻčŞ¤äľ†č‡Ş %AUTHSOURCE% ă€‚ĺŽźĺ› ç‚şďĽš %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "錯誤請求" + +msgid "User ID" +msgstr "使用者 ID" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG 圖片" + +msgid "Postal address" +msgstr "éµĺŻ„地址" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "有個錯誤發生於準備進行登出請求時。" + +msgid "ADFS SP Metadata" +msgstr "ADFS 服務ćŹäľ›č€… Metadata" + +msgid "Sending message" +msgstr "ĺ‚łé€č¨ŠćŻ" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "在 SAML 2.0 Metadata XML ć ĽĺĽŹďĽš" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "從下ĺ—服務登出:" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "當這個驗č‰ćŹäľ›č€…ĺ—試建立一個驗č‰ĺ›žć‡‰ć™‚,有個錯誤發生。" + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "無法建立認č‰ĺ›žć‡‰" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "標籤網址" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp 出現無ć•č¨ĺ®šă€‚" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 é©—č‰ćŹäľ›č€…(主機)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Login" +msgstr "登入" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "這個驗č‰ćŹäľ›č€…收ĺ°ä¸€ĺ€‹ćśŤĺ‹™ćŹäľ›č€…的認č‰č«‹ć±‚,但在準備執行這個請求時發生錯誤。" + +msgid "Yes, all services" +msgstr "Yea,登出所有服務" + +msgid "Logged out" +msgstr "標題" + +msgid "Postal code" +msgstr "éµéžĺŤ€č™ź" + +msgid "Logging out..." +msgstr "登出ä¸..." + +msgid "not set" +msgstr "未č¨ĺ®š" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "找不ĺ°č©®é‡‹čł‡ć–™" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 é©—č‰ćŹäľ›č€…(主機)" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "主č¦é€Łçµˇć–ąĺĽŹ" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "ĺ¦‚ćžść‚¨ĺ›žĺ ±é€™ĺ€‹éŚŻčŞ¤ďĽŚč«‹ĺŚć™‚ĺ›žĺ ±é€™ĺ€‹čż˝čą¤ć•¸ĺ—,讓系統管ç†ĺ“ˇĺŹŻä»Ąč—‰ç”±ĺ®ĺś¨č¨éŚ„裡找ĺ°ć‚¨çš„連線:" + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML Metadata" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "ĺ‚łéžč‡łćśĺ°‹ćśŤĺ‹™çš„ĺŹć•¸ä¸¦éťžćŚ‰ç…§č¦Źć Ľć‰€č¨‚。" + +msgid "Telephone number" +msgstr "電話號碼" + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "無法ćŁĺ¸¸ç™»ĺ‡şďĽŚč«‹ç˘şčŞŤć‚¨ĺ·˛é—śé–‰ć‰€ćś‰é€Łç·šďĽŚ<i>ĺŚć™‚關閉所有瀏覽器<\\/i>。" + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "無ć•çš„請求於ćśĺ°‹ćśŤĺ‹™" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "é¸ć“‡ä˝ çš„čĺĄćŹäľ›č€…(idp)" + +msgid "Group membership" +msgstr "群組ć員" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "關於服務的權ĺ©" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP Metadata" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "當您在除錯模式,您可以看ĺ°ć‚¨ć‰€ĺ‚łéžçš„訊ćŻĺ…§ĺ®ąďĽš" + +msgid "Certificates" +msgstr "憑č‰" + +msgid "Remember" +msgstr "č¨ä˝Ź" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "Distinguished name (DN) 個人é č¨çµ„çą”" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "您ćŁĺś¨ĺ‚łé€ä¸€ĺ‰‡č¨ŠćŻďĽŚč«‹é»žé¸ćŹäş¤č¨ŠćŻé€Łçµäľ†çąĽçşŚă€‚" + +msgid "Organizational unit" +msgstr "組織單位" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "認č‰ĺŹ–ć¶" + +msgid "Local identity number" +msgstr "本地驗č‰ç˘Ľ" + +msgid "Report errors" +msgstr "éŚŻčŞ¤ĺ ±ĺ‘Š" + +msgid "Page not found" +msgstr "找不ĺ°é 面" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "變更您的é č¨çµ„çą”" + +msgid "User's password hash" +msgstr "使用者密碼編碼" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "如果您需č¦ć–Ľĺ…¶ä»–地方使用 SimpleSAMLphp 實體 - č«‹ĺŹé–± SimpleSAMLphp ĺąłéť˘ć–‡ä»¶ć ĽĺĽŹďĽš" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "ćŻďĽŚçąĽçşŚ" + +msgid "Completed" +msgstr "已完ć" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "é©—č‰ćŹäľ›č€…回應一個錯誤。(在 SAML 回應裡的狀態碼為不ć功)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "錯誤載入詮釋資料" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "é¸ć“‡č¦ćŞ˘ćźĄçš„č¨ĺ®šćŞ”ďĽš" + +msgid "On hold" +msgstr "ćš«ĺś" + +msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)" +msgstr "ADFS é©—č‰ćŹäľ›č€…(主機)" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "當連線至 CAS 主機時錯誤。" + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "無法ćŹäľ› SAML 訊ćŻ" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "çłźçł•ďĽĺżč¨ĺŻ†ç˘Ľäş†ă€‚" + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "您可以 SimpleSAMLphp 的全域č¨ĺ®šćŞ” <tt>config/config.php</tt> 裡關閉除錯模式。" + +msgid "How to get help" +msgstr "如何取得協助" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "您連çµĺ–®ä¸€ç°˝ĺ‡şćśŤĺ‹™ç•Śéť˘ďĽŚä˝†ćŻć˛’有ćŹäľ›ä¸€ĺ€‹ SAML 登出請求ć–登出回應。" + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp 異常" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "您登入的服務ä¸ćś‰ä¸€ĺ€‹ć–以上 <i>不支援登出<\\/i>。請確認您已關閉所有連線,並<i>關閉瀏覽器<\\/i>。" + +msgid "Remember me" +msgstr "č¨ä˝Źć‘" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "組織ćŁĺĽŹĺŤç¨±" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "č¨ĺ®šćŞ”çĽşĺ°‘é¸é …" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "下ĺ—資料找不ĺ°é¸ć“‡ć€§ć¬„位" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "認č‰éŚŻčŞ¤ďĽšć‚¨çš„ç€Źč¦˝ĺ™¨ä¸¦ćśŞé€ĺ‡şä»»ä˝•ć†‘č‰" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "é€™ĺ€‹ç«Żé»žä¸¦ćśŞĺ•źç”¨ă€‚ć ¸ĺŹ–ĺ•źç”¨é¸é …於您的 SimpleSAMLphp č¨ĺ®šä¸ă€‚" + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "<a href=\"%METAURL%\"> 直接取得 Metadata XML ć ĽĺĽŹćŞ” </a>" + +msgid "Street" +msgstr "街" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "有一些錯誤č¨ĺ®šĺś¨ć‚¨ć‰€ĺ®‰čŁťçš„ SimpleSAMLphp。如果您ćŻé€™ĺ€‹ćśŤĺ‹™çš„管ç†ĺ“ˇďĽŚć‚¨ĺŹŻč˝éś€č¦ç˘şčŞŤć‚¨çš„č©®é‡‹čł‡ć–™č¨ĺ®šćŻĺ¦ćŁç˘şĺś°č¨ç˝®ă€‚" + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "帳號ć–密碼錯誤" + +msgid "Message" +msgstr "訊ćŻ" + +msgid "Contact information:" +msgstr "čŻçµˇčł‡č¨ŠďĽš" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "未知的憑č‰" + +msgid "Legal name" +msgstr "ćŁĺĽŹĺŤĺ—" + +msgid "Optional fields" +msgstr "é¸ć“‡ć€§ć¬„位" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "ĺťĺ§‹ĺŚ–請求並未ćŹäľ›ä¸€ĺ€‹ä¸çąĽç‹€ć…‹ RelayState ĺŹć•¸čŞŞćŽä¸‹ä¸€ĺ€‹ćĄé©źă€‚" + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "您ĺ…前已é¸ć“‡čŞŤč‰ć–Ľ" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "您可č˝ćś‰ĺ‚łé€č‡łç¶˛é ,但ćŻĺŻ†ç˘Ľĺ› ç‚şćźäş›ĺŽźĺ› 未傳é€ďĽŚč«‹é‡Ťć–°ç™»ĺ…Ąă€‚" + +msgid "Fax number" +msgstr "ĺ‚łçśź" + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "č€čŞżçš„ĺ±•ç¤ş" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "有錯誤ĺ在這個 Metadata 條目" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Session 大小: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "解ćž" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "喔喔ďĽĺ¦‚果您的帳號和密碼錯誤,系統將無法ćŹäľ›ç›¸é—śćśŤĺ‹™ďĽ" + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata 解ćž" + +msgid "ADFS Service Provider (Remote)" +msgstr "ADFS 服務ćŹäľ›č€…(é ç«Ż)" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "é¸ć“‡ć‚¨çš„é č¨çµ„çą”" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "ĺ‚łé€ e-mail 尋求協助" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "Metadata 總覽" + +msgid "Title" +msgstr "標題" + +msgid "Manager" +msgstr "管ç†ĺ“ˇ" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "您ćŹäľ›çš„憑č‰ç„ˇć•ă€‚" + +msgid "Authentication source error" +msgstr "認č‰äľ†ćşéŚŻčޤ" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "家ĺşé€Łçµˇĺś°ĺť€" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "協助é 面" + +msgid "Configuration check" +msgstr "č¨ĺ®šćŞ˘ćźĄ" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "ć‘們無法於驗č‰ćŹäľ›č€…完ć回應傳é€ă€‚" + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "找不ĺ°ć‚¨ć‰€č¦ĺ取的é éť˘ďĽŚĺŽźĺ› ďĽš%REASON%;網址:%URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 é©—č‰ćŹäľ›č€…(é ç«Ż)" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "é€™ćŻ SimpleSAMLphp 產生給您的 Metadata,您可以傳é€ć¤ Metadata 文件給您信任的ĺ作夥伴來建立可信任的čŻç›źă€‚" + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "喜好é¸ć“‡" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "組織首é " + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "您連çµć¶č˛»č€…č˛ćŽćśŤĺ‹™ç•Śéť˘ďĽŚä˝†ćŻć˛’有ćŹäľ›ä¸€ĺ€‹ SAML 認č‰ĺ›žć‡‰ă€‚" + diff --git a/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po index 8af7149180c4c624ef3189989bb4729c6887d231..c65b0b7bcbc860dbfa06581edaaca87035bac67f 100644 --- a/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh\n" "Language-Team: \n" @@ -693,3 +693,745 @@ msgstr "ĺ†ćžĺ™¨" msgid "{attributes:attribute_noreduorgnin}" msgstr "组织号ç " +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "人的主č¦ĺś¨ĺ®¶ä¸ç»„织的ĺŤç§°" + +msgid "Superfluous options in config file" +msgstr "配置文件ä¸ć‹Ąćś‰čż‡ĺ¤šçš„选项" + +msgid "Mobile" +msgstr "手机" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 服务ćŹäľ›č€…ďĽćś¬ĺś°ďĽ‰" + +msgid "" +"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " +"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAPćŻä¸€ä¸Şç”¨ć·ć•°ćŤ®ĺş“ďĽŚĺ˝“ä˝ čŻ•ĺ›ľç™»ĺ˝•ć—¶ďĽŚć‘们需č¦čżžćŽĄĺ°LDAP数据库,然而这次ć‘们试图链接时发生了一个错误" + +msgid "" +"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " +"contact you for further questions about your issue:" +msgstr "ä˝ ĺŹŻä»Ąĺˇ«ĺ…Ąä˝ çš„Email地址ďĽĺ˝“ç„¶ä˝ äąźĺŹŻä»Ąé€‰ć‹©ä¸Ťĺˇ«ďĽ‰ďĽŚčż™ć ·ç®ˇç†ĺ‘ĺ°±č˝ĺ¤źé€ščż‡č”系您来进一ćĄçš„äş†č§Łä˝ çš„é—®é˘äş†" + +msgid "Display name" +msgstr "ćľç¤şĺŤç§°" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "记住ć‘的选择" + +msgid "SAML 2.0 SP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP ĺ…信ćŻ" + +msgid "Notices" +msgstr "通告" + +msgid "Home telephone" +msgstr "家ĺşç”µčŻť" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " +"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " +"attributes that are attached to your session." +msgstr "嗨,这ćŻSimpleSAMLphp状ć€éˇµă€‚čż™é‡Śä˝ ĺŹŻä»Ąçś‹ĺ°ďĽŚĺ¦‚果您的会话超时,ĺ®ćŚç»ĺ¤šäą…,直ĺ°č¶…时和连接ĺ°ć‚¨çš„会话的所有属性。" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "说ćŽä¸€ä¸‹ďĽŚä˝ ćŁĺś¨ĺšä»€äąçš„时候发生了这个错误" + +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "抛出一个未处ç†çš„异常" + +msgid "Invalid certificate" +msgstr "ć— ć•çš„čŻäą¦" + +msgid "Service Provider" +msgstr "服务ćŹäľ›č€…" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "错误的用ć·ĺŤć–者密ç " + +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "请求该页的请求ĺĺś¨é”™čŻŻďĽŚĺŽźĺ› ďĽš%REASON%" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail地址" + +msgid "Submit message" +msgstr "ćŹäş¤äżˇćŻ" + +msgid "No RelayState" +msgstr "ć— äľťčµ–çŠ¶ć€" + +msgid "Error creating request" +msgstr "ĺ›ĺ»şčŻ·ć±‚出错" + +msgid "Locality" +msgstr "位置" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "未处ç†çš„异常" + +msgid "The following required fields was not found" +msgstr "下ĺ—必需的区域没有找ĺ°" + +msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." +msgstr "下载X509čŻäą¦ä˝śä¸şPEM编ç 的文件" + +#, python-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "ć— ćł•ä¸ş%ENTITYID%定位ĺ…信ćŻ" + +msgid "Organizational number" +msgstr "组织号ç " + +msgid "Password not set" +msgstr "没有设置密ç " + +msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP ĺ…信ćŻ" + +msgid "Post office box" +msgstr "邮政信箱" + +msgid "" +"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " +"username and password in the form below." +msgstr "一个服务需č¦ä˝ 的认čŻďĽŚčŻ·ĺś¨ä¸‹éť˘čľ“ĺ…Ąä˝ çš„ç”¨ć·ĺŤĺ’ŚĺŻ†ç " + +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS错误" + +msgid "" +"The debug information below may be of interest to the administrator / " +"help desk:" +msgstr "管ç†ĺ‘ć–者服务台可č˝ĺŻąä¸‹éť˘çš„č°čŻ•äżˇćŻĺľć„źĺ…´č¶Ł" + +msgid "" +"Either no user with the given username could be found, or the password " +"you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "如果不ćŻç»™ĺ®šçš„用ć·ĺŤć˛ˇćś‰ć‰ľĺ°ĺ°±ćŻç»™ĺ®šçš„密ç 错误,请再次检查用ć·ĺŤĺ’ŚĺŻ†ç " + +msgid "Error" +msgstr "错误" + +msgid "Next" +msgstr "下一ćĄ" + +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "人的家组织单位的辨ĺ«ĺŤç§°ďĽDN)" + +msgid "State information lost" +msgstr "状ć€äżˇćŻä¸˘ĺ¤±" + +msgid "" +"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " +"from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "ä˝ ć˛ˇćś‰äż®ć”ąé…Ťç˝®ć–‡ä»¶ä¸çš„é»č®¤ĺŻ†ç ,请修改该密ç " + +msgid "Converted metadata" +msgstr "转换过的ĺ…信ćŻ" + +msgid "Mail" +msgstr "邮箱" + +msgid "No, cancel" +msgstr "没有" + +msgid "" +"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is " +"wrong you may choose another one." +msgstr "ä˝ é€‰ć‹©äş†<b>%HOMEORG%</b>ä˝śä¸şä˝ çš„ĺ®¶ĺşç»„织。如果错了请选择其他的" + +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "处ç†ćťĄč‡ŞćśŤĺŠˇćŹäľ›č€…的请求时出错" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" +msgstr "人的主č¦ç»„织单位的辨ĺ«ĺŤç§°ďĽDN)" + +msgid "" +"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " +"header." +msgstr "ćłč¦ćźĄçś‹SAML实体的详细ć…况,请点击SAML实体载入器" + +msgid "Enter your username and password" +msgstr "čľ“ĺ…Ąä˝ çš„ç”¨ć·ĺŤĺ’ŚĺŻ†ç " + +msgid "Login at" +msgstr "登录于" + +msgid "No" +msgstr "不" + +msgid "Home postal address" +msgstr "家ĺşé‚®ć”żĺś°ĺť€" + +msgid "WS-Fed SP Demo Example" +msgstr "WS-Fed SP 演示ćˇäľ‹" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 čş«ä»˝ćŹäľ›č€…ďĽčżśç¨‹ďĽ‰" + +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "处ç†é€€ĺ‡şčŻ·ć±‚时发生错误" + +msgid "Do you want to logout from all the services above?" +msgstr "ä˝ ćłĺŚć—¶ä»Žä¸Šéť˘çš„这些服务ä¸é€€ĺ‡şĺ—?" + +msgid "Select" +msgstr "选择" + +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "认čŻč˘«ç”¨ć·ä¸ć˘" + +msgid "Your attributes" +msgstr "ä˝ çš„ĺ±žć€§" + +msgid "Given name" +msgstr "ĺŤ" + +msgid "Identity assurance profile" +msgstr "ĺŹŻéť éŞŚčŻé…Ťç˝®ć–‡ä»¶" + +msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" +msgstr "SAML 2.0 SP演示ćˇäľ‹" + +msgid "Logout information lost" +msgstr "丢失了退出ć¶ćŻ" + +msgid "Organization name" +msgstr "组织ĺŤç§°" + +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "认čŻĺ¤±č´ĄďĽšä˝ 的浏č§ĺ™¨ĺŹ‘é€çš„ćŻćśŞçźĄçš„čŻäą¦" + +msgid "" +"You are about to send a message. Hit the submit message button to " +"continue." +msgstr "ä˝ ĺ‡†ĺ¤‡ĺŹ‘é€ä¸€ä¸Şć¶ćŻďĽŚčŻ·ç‚ąĺ‡»ćŹäş¤ćŚ‰é’®ä»Ąç»§ç»" + +msgid "Home organization domain name" +msgstr "首页组织的域ĺŤ" + +msgid "Go back to the file list" +msgstr "返回至文件ĺ—表" + +msgid "Error report sent" +msgstr "发é€é”™čŻŻćŠĄĺ‘Š" + +msgid "Common name" +msgstr "常用ĺŤĺ—" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "é€‰ć‹©ä˝ č¦č®¤čŻçš„čş«ä»˝ćŹäľ›č€…" + +msgid "Logout failed" +msgstr "退出失败" + +msgid "Identity number assigned by public authorities" +msgstr "čş«ä»˝čŻĺŹ·ç " + +msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" +msgstr "WS-Federation čş«ä»˝ćŹäľ›č€…ďĽčżśç¨‹ďĽ‰" + +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "从身份ćŹäľ›č€…收ĺ°ä¸€ä¸Şé”™čŻŻ" + +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP错误" + +msgid "" +"The information about the current logout operation has been lost. You " +"should return to the service you were trying to log out from and try to " +"log out again. This error can be caused by the logout information " +"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - " +"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " +"operation should take, so this error may indicate some other error with " +"the configuration. If the problem persists, contact your service " +"provider." +msgstr "关于当前退出操作的相关信ćŻä¸˘ĺ¤±äş†ďĽŚä˝ 应该返回服务ä¸ďĽŚé‡Ťć–°ĺ°ťčŻ•é€€ĺ‡şďĽŚčż™ä¸Şé”™čŻŻĺŹŻč˝ćŻé€€ĺ‡şäżˇćŻč¶…时引起的。退出ć¶ćŻĺś¨ćś‰é™çš„时间内ĺ储,通常ćŻĺ‡ 个小时,这比任何常规的退出时间所需的时间č¦é•żĺ¤šäş†ďĽŚć‰€ä»Ąčż™ç§Ťé”™čŻŻĺŹŻč˝ćŻé…Ťç˝®é”™čŻŻďĽŚĺ¦‚ćžśé—®é˘äľťć—§ĺ在,č”çł»ä˝ çš„ćśŤĺŠˇćŹäľ›ĺ•†" + +msgid "Some error occurred" +msgstr "ćźäş›é”™čŻŻĺŹ‘生了" + +msgid "Organization" +msgstr "组织" + +msgid "No certificate" +msgstr "ć— čŻäą¦" + +msgid "Choose home organization" +msgstr "é€‰ć‹©ä˝ çš„ĺ®¶ĺşç»„织" + +msgid "Persistent pseudonymous ID" +msgstr "ćŚç»çš„匿ĺŤID" + +msgid "No SAML response provided" +msgstr "没有ćŹäľ›SAMLĺş”ç”" + +msgid "No errors found." +msgstr "没有发现错误" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 服务ćŹäľ›č€…ďĽćś¬ĺś°ďĽ‰" + +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "没有找ĺ°ç»™ĺ®šçš„URL:%URL%" + +msgid "Configuration error" +msgstr "配置错误" + +msgid "Required fields" +msgstr "必需的区域" + +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "在ĺ›ĺ»şSAML请求ä¸ĺŹ‘生了一个错误" + +msgid "" +"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " +"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " +"login service, and send them the error message above." +msgstr "这个错误可č˝ćŻç”±äşŽä¸€äş›ć„Źćłä¸Ťĺ°çš„行为ć–者ćŻSimpleSAMLphp的配置错误导致的,请č”系这个登录服务器的管ç†ĺ‘并把上面的错误ć¶ćŻĺŹ‘é€ç»™ä»–们" + +#, python-format +msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." +msgstr "ä˝ çš„äĽščŻťĺś¨%SECONDS%秒内有ć•" + +msgid "Domain component (DC)" +msgstr "Opened the web browser with tabs saved from the previous session.域组件ďĽDC)" + +msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 服务ćŹäľ›č€…ďĽčżśç¨‹ďĽ‰" + +msgid "Password" +msgstr "密ç " + +msgid "Nickname" +msgstr "ćµç§°" + +msgid "Send error report" +msgstr "发é€é”™čŻŻćŠĄĺ‘Š" + +msgid "" +"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " +"cannot be read" +msgstr "认čŻĺ¤±č´ĄďĽšä˝ 的浏č§ĺ™¨ĺŹ‘é€çš„čŻäą¦ć— ć•ć–者不č˝čŻ»ĺŹ–" + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "错误报告已经发é€ç»™ç®ˇç†ĺ‘" + +msgid "Date of birth" +msgstr "生日" + +msgid "Private information elements" +msgstr "个人资料" + +msgid "You are also logged in on these services:" +msgstr "ä˝ ĺŚć—¶ç™»ĺ˝•čż™ä»Ąä¸‹čż™äş›ćśŤĺŠˇ" + +msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" +msgstr "SimpleSAMLphp 诊ć–" + +msgid "Debug information" +msgstr "č°čŻ•äżˇćŻ" + +msgid "No, only %SP%" +msgstr "不,仅%SP%" + +msgid "Username" +msgstr "用ć·ĺŤ" + +msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "返回SimpleSAMLphp安装页面" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "ä˝ ć功的退出了上面ĺ—表ä¸çš„服务" + +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgstr "ä˝ ĺ·˛ć功从%SP%退出" + +msgid "Affiliation" +msgstr "č”络方式" + +msgid "You have been logged out." +msgstr "ä˝ ĺ·˛ç»Źé€€ĺ‡şäş†" + +msgid "Return to service" +msgstr "返回至服务" + +msgid "Logout" +msgstr "退出" + +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "状ć€äżˇćŻä¸˘ĺ¤±ďĽŚĺą¶ä¸”ć— ćł•é‡Ťć–°čŻ·ć±‚" + +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "处ç†ćťĄč‡Şčş«ä»˝ćŹäľ›č€…çš„ĺş”ç”时出错" + +msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" +msgstr "WS-Federation 服务ćŹäľ›č€…ďĽćś¬ĺś°ďĽ‰" + +msgid "Preferred language" +msgstr "首选čŻč¨€" + +msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" +msgstr "SAML 2.0 服务ćŹäľ›č€… (远程)" + +msgid "Surname" +msgstr "姓" + +msgid "No access" +msgstr "ç¦ć˘č®żé—®" + +msgid "The following fields was not recognized" +msgstr "下ĺ—ĺŚşĺźźć— ćł•čŻ†ĺ«" + +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "认čŻćş%AUTHSOURCE%ĺ在错误, ĺŽźĺ› : %REASON%" + +msgid "Bad request received" +msgstr "收ĺ°äş†é”™čŻŻçš„请求" + +msgid "User ID" +msgstr "用ć·ID" + +msgid "JPEG Photo" +msgstr "JPEG图片" + +msgid "Postal address" +msgstr "邮政地址" + +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "试图处ç†é€€ĺ‡şčŻ·ć±‚时发生了一个错误" + +msgid "Sending message" +msgstr "ćŁĺś¨ĺŹ‘é€ć¶ćŻ" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "在SAML 2.0 XML ĺ…信ćŻć ĽĺĽŹä¸ďĽš" + +msgid "Logging out of the following services:" +msgstr "从下ĺ—服务ä¸é€€ĺ‡ş" + +msgid "" +"When this identity provider tried to create an authentication response, " +"an error occurred." +msgstr "在这个身份ćŹäľ›č€…ĺ›ĺ»şč®¤čŻĺş”ç”的时候发生了一个错误" + +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "ć— ćł•ĺ›ĺ»şč®¤čŻĺş”ç”" + +msgid "Labeled URI" +msgstr "ć ‡çľURI" + +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp出现配置错误" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "Shib 1.3 认čŻćŹäľ›č€…ďĽćś¬ĺś°ďĽ‰" + +msgid "Metadata" +msgstr "ĺ…信ćŻ" + +msgid "Login" +msgstr "登录" + +msgid "" +"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " +"Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "该身份ćŹäľ›č€…接受ĺ°äş†ä¸€ä¸ŞćťĄč‡ŞćśŤĺŠˇćŹäľ›č€…的认čŻčŻ·ć±‚,但ćŻĺś¨čŻ•ĺ›ľĺ¤„ç†čŻĄčŻ·ć±‚的过程ä¸ĺŹ‘生了错误" + +msgid "Yes, all services" +msgstr "ćŻçš„,所有的服务" + +msgid "Logged out" +msgstr "退出" + +msgid "Postal code" +msgstr "邮政编ç " + +msgid "Logging out..." +msgstr "ćŁĺś¨é€€ĺ‡ş" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "没有找ĺ°ĺ…信ćŻ" + +msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" +msgstr "SAML 2.0 čş«ä»˝ćŹäľ›č€…ďĽćś¬ĺś°ďĽ‰" + +msgid "Primary affiliation" +msgstr "主č¦çš„č”系方式" + +msgid "" +"If you report this error, please also report this tracking number which " +"makes it possible to locate your session in the logs available to the " +"system administrator:" +msgstr "ĺ¦‚ćžśä˝ ćŠĄĺ‘Šäş†čż™ä¸Şé”™čŻŻďĽŚé‚ŁäąčŻ·ä˝ 也报告这个追踪号ç ,系统管ç†ĺ‘有可č˝ć ąćŤ®čż™ä¸ŞĺŹ·ç 在日志ä¸ĺ®šä˝Ťä˝ çš„SESSION" + +msgid "XML metadata" +msgstr "XMLĺ…信ćŻ" + +msgid "" +"The parameters sent to the discovery service were not according to " +"specifications." +msgstr "发é€ç»™ćśĺŻ»ćśŤĺŠˇçš„参数不符ĺ规čŚ" + +msgid "Telephone number" +msgstr "电话号ç " + +msgid "" +"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " +"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "ć— ćł•ä»Žä¸€ä¸Şć–者多个服务ä¸é€€ĺ‡şďĽŚčŻ·çˇ®č®¤ä˝ 所有sessions已关é—,ć‘ä»¬éĽ“ĺŠ±ä˝ <i>ĺ…łé—浏č§ĺ™¨</i>" + +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "错误的ćśĺŻ»ćśŤĺŠˇčŻ·ć±‚" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "é€‰ć‹©ä˝ çš„čş«ä»˝ćŹäľ›č€…" + +msgid "Entitlement regarding the service" +msgstr "关于服务的ćťĺ©" + +msgid "Shib 1.3 SP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 SP ĺ…信ćŻ" + +msgid "" +"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " +"are sending:" +msgstr "ĺ˝“ä˝ ĺ¤„ĺś¨č°čŻ•ć¨ˇĺĽŹä¸ć—¶ďĽŚä˝ 将看ĺ°ä˝ ćŁĺś¨ĺŹ‘é€çš„ć¶ćŻçš„内容" + +msgid "Certificates" +msgstr "čŻäą¦" + +msgid "Remember" +msgstr "记住" + +msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" +msgstr "人的家ĺşç»„织的ĺ†čľ¨ĺŤç§°ďĽDN)" + +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "ä˝ ĺ‡†ĺ¤‡ĺŹ‘é€ä¸€ä¸Şć¶ćŻďĽŚčŻ·ç‚ąĺ‡»ćŹäş¤é“ľćŽĄä»Ąç»§ç»" + +msgid "Organizational unit" +msgstr "组织单位" + +msgid "Authentication aborted" +msgstr "认čŻä¸ć˘" + +msgid "Local identity number" +msgstr "本地身份号ç " + +msgid "Report errors" +msgstr "报告错误" + +msgid "Page not found" +msgstr "页面没有找ĺ°" + +msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" +msgstr "Shib 1.3 IdP ĺ…信ćŻ" + +msgid "Change your home organization" +msgstr "改ĺŹä˝ 的家ĺşç»„织" + +msgid "User's password hash" +msgstr "用ć·ĺŻ†ç çš„HASH值" + +msgid "" +"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " +"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "ĺ¦‚ćžśä˝ ćłĺś¨ĺ…¶ä»–网站使用的SimpleSAMLphp,那äąä˝ 应该使用SimpleSAMLphpć‰ĺąłçš„ć–‡ä»¶ć ĽĺĽŹ" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "ćŻçš„,继ç»" + +msgid "Completed" +msgstr "完ć" + +msgid "" +"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " +"SAML Response was not success)" +msgstr "čş«ä»˝ćŹäľ›č€…çš„ĺş”ç”ĺ在错误ďĽSAMLĺş”ç”状ć€ç 并没有ć功)" + +msgid "Error loading metadata" +msgstr "载入ĺ…信ćŻć—¶ĺŹ‘生错误" + +msgid "Select configuration file to check:" +msgstr "选择一个配置文件用于检测" + +msgid "On hold" +msgstr "äżťćŚ" + +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "在和CAS服务器的通讯ä¸ĺŹ‘生了错误" + +msgid "No SAML message provided" +msgstr "没有ćŹäľ›SAMLć¶ćŻ" + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "帮助ďĽć‘ĺżč®°ć‘的密ç 了ďĽ" + +msgid "" +"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " +"file <tt>config/config.php</tt>." +msgstr "ä˝ ĺŹŻä»Ąĺ…łé—č°čŻ•ć¨ˇĺĽŹďĽŚĺś¨SimpleSAMLphp全局配置文件<tt>config/config.php</tt>ä¸" + +msgid "How to get help" +msgstr "如何获取帮助" + +msgid "" +"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " +"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " +"not intended to be accessed directly." +msgstr "ä˝ č®żé—®äş†SingleLogoutService接口,但ćŻĺą¶ć˛ˇćś‰ćŹäľ›ä¸€ä¸ŞSAMLçš„LogoutRequestć–者LogoutResponse" + +msgid "SimpleSAMLphp error" +msgstr "SimpleSAMLphp错误" + +msgid "" +"One or more of the services you are logged into <i>do not support " +"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are " +"encouraged to <i>close your webbrowser</i>." +msgstr "一个ć–ĺ¤šä¸Şä˝ ĺ·˛ç™»ĺ˝•çš„ćśŤĺŠˇ<i>不支ćŚé€€ĺ‡ş</i>ďĽŚčŻ·çˇ®č®¤ä˝ ć‰€ćś‰sessions已关é—,ć‘ä»¬éĽ“ĺŠ±ä˝ <i>ĺ…łé—浏č§ĺ™¨</i>" + +msgid "Organization's legal name" +msgstr "组织的法定ĺŤç§°" + +msgid "Options missing from config file" +msgstr "配置文件ä¸é€‰éˇąçĽşĺ¤±" + +msgid "The following optional fields was not found" +msgstr "下ĺ—必需的选项区域没有找ĺ°" + +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "认čŻĺ¤±č´ĄďĽŚä˝ 的浏č§ĺ™¨ć˛ˇćś‰ĺŹ‘é€ä»»ä˝•čŻäą¦" + +msgid "" +"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " +"configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "这个端点没有ĺŻç”¨ďĽŚčŻ·ĺś¨SimpleSAMLphp的配置选项ä¸é€‰ä¸ĺŻç”¨" + +msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:" +msgstr "ä˝ ĺŹŻä»Ąĺś¨ <a href=\"%METAURL%\">获取ĺ…信ćŻXML</a>" + +msgid "Street" +msgstr "街é“" + +msgid "" +"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" +" are the administrator of this service, you should make sure your " +"metadata configuration is correctly setup." +msgstr "ä˝ çš„SimpleSAMLphpé…Ťç˝®é”™čŻŻďĽŚĺ¦‚ćžśä˝ ćŻčŻĄćśŤĺŠˇçš„管ç†ĺ‘,那äąčŻ·çˇ®č®¤ä˝ çš„é…Ťç˝®ćŻćŁçˇ®çš„" + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "不ćŁçˇ®çš„用ć·ĺŤć–密ç " + +msgid "Message" +msgstr "信ćŻ" + +msgid "Contact information:" +msgstr "č”系方式" + +msgid "Unknown certificate" +msgstr "未知的čŻäą¦" + +msgid "Legal name" +msgstr "ćŁĺĽŹĺŤç§°" + +msgid "Optional fields" +msgstr "选项区域" + +msgid "" +"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " +"indicating where to go next." +msgstr "这个请求的发起人没有ćŹäľ›RelayState参数,以说ćŽä¸‹ä¸€ćĄĺ¤„ç†" + +msgid "You have previously chosen to authenticate at" +msgstr "ä˝ ĺ…前选择的认čŻ" + +msgid "" +"You sent something to the login page, but for some reason the password " +"was not sent. Try again please." +msgstr "ä˝ çˇ®ĺ®žĺŹ‘é€äş†ä¸€äş›äżˇćŻç»™ç™»ĺ˝•éˇµéť˘ďĽŚä˝†ç”±äşŽćźäş›ĺŽźĺ› ďĽŚä˝ ć˛ˇćś‰ĺŹ‘é€ĺŻ†ç ,请再试一次" + +msgid "Fax number" +msgstr "äĽ çśźĺŹ·ç " + +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Shibboleth演示" + +msgid "Error in this metadata entry" +msgstr "该ĺ…信ćŻĺ®žä˝“ĺ在错误" + +msgid "Session size: %SIZE%" +msgstr "Session 大小: %SIZE%" + +msgid "Parse" +msgstr "ĺ†ćžĺ™¨" + +msgid "" +"Too bad! - Without your username and password you cannot authenticate " +"yourself for access to the service. There may be someone that can help " +"you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "太糟糕了ďĽ-ć˛ˇćś‰ä˝ çš„ç”¨ć·ĺŤĺ’ŚĺŻ†ç ä˝ ĺ°†ä¸Ťč˝č®żé—®čŻĄćśŤĺŠˇďĽŚäąźč®¸ćś‰äşşč˝ĺ¤źĺ¸®ĺŠ©ä˝ ďĽŚčŻ·ĺ’¨čŻ˘ä˝ ć‰€ĺś¨ĺ¤§ĺ¦çš„服务台" + +msgid "Metadata parser" +msgstr "ĺ…信ćŻĺ†ćžĺ™¨" + +msgid "Choose your home organization" +msgstr "é€‰ć‹©ä˝ çš„ç»„ç»‡" + +msgid "Send e-mail to help desk" +msgstr "发é€Email给服务台" + +msgid "Metadata overview" +msgstr "ĺ…信ćŻćµŹč§" + +msgid "Title" +msgstr "ć ‡é˘" + +msgid "Manager" +msgstr "管ç†ĺ‘" + +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "ä˝ ć˛ˇćś‰ćŹäş¤ä¸€ä¸Şćś‰ć•çš„čŻäą¦" + +msgid "Authentication source error" +msgstr "认čŻćşé”™čŻŻ" + +msgid "Affiliation at home organization" +msgstr "家ĺşč”络地址" + +msgid "Help desk homepage" +msgstr "服务台的主页" + +msgid "Configuration check" +msgstr "配置检查" + +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "ć‘们不接受来自身份ćŹäľ›č€…çš„ĺş”ç”" + +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "给定的页面没有找ĺ°ďĽŚĺŽźĺ› : %REASON%; URL: %URL%" + +msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" +msgstr "Shib 1.3 认čŻćŹäľ›č€…ďĽčżśç¨‹ďĽ‰" + +msgid "" +"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " +"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " +"federation." +msgstr "这里ćŻSimpleSAMLphpä¸şä˝ ç”źćçš„ĺ…信ćŻďĽŚä˝ 应该发é€čż™ä¸Şĺ…信ćŻć–‡ćˇŁç»™ä˝ 的信任的ĺ作伙伴以建立信任的č”盟" + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "首选选项" + +msgid "Organizational homepage" +msgstr "组织的首页" + +msgid "" +"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " +"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "ä˝ č®żé—®äş†Assertion Consumer Service接口,但ćŻĺą¶ć˛ˇćś‰ćŹäľ›ä¸€ä¸ŞSAML认čŻĺş”ç”" + diff --git a/modules/authX509/locales/af/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/af/LC_MESSAGES/authX509.po index 330a7e495682036bf5c76acc089c2ae76cf92486..9a3b205ca86addf9ab0b543e3df0325e7d7029ec 100644 --- a/modules/authX509/locales/af/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/af/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: af\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "X509 sertifikaat verifikasie word vereis vir toegang tot diĂ© diens. " msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "X509 sertifikaat verifikasie" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "X509 sertifikaat verifikasie" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "X509 sertifikaat verifikasie word vereis vir toegang tot diĂ© diens. " + diff --git a/modules/authX509/locales/ar/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/ar/LC_MESSAGES/authX509.po index 9285735c930035f24bea0484316bb003653ec023..c92f34a39555d0f5dfb3fc6c14365f332555e68d 100644 --- a/modules/authX509/locales/ar/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/ar/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ar\n" "Language-Team: \n" @@ -22,3 +22,9 @@ msgstr "تصديق شهادة (X509) ضرŮري Ů„ŘŻŘ®ŮŮ„ هذه الخدمة" msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "تصديق شهادة X509" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "تصديق شهادة X509" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "تصديق شهادة (X509) ضرŮري Ů„ŘŻŘ®ŮŮ„ هذه الخدمة" + diff --git a/modules/authX509/locales/cs/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/cs/LC_MESSAGES/authX509.po index d0b266631fc67275c848e3ee2d6dc61a28ac765e..600473a03e1bd1ef361ea60559188aa8f02a8b44 100644 --- a/modules/authX509/locales/cs/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/cs/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: cs\n" "Language-Team: \n" @@ -22,3 +22,9 @@ msgstr "Pro pĹ™Ăstup k tĂ©to sluĹľbÄ› je vyĹľadován X509 certifikát." msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "Autentizace certifikátem X509" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "Autentizace certifikátem X509" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "Pro pĹ™Ăstup k tĂ©to sluĹľbÄ› je vyĹľadován X509 certifikát." + diff --git a/modules/authX509/locales/da/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/da/LC_MESSAGES/authX509.po index df13a29f1f1211c96c43655dd395a4eb47a97bf3..6e89789b11eeaedc1e17999179cc8e33806d6b24 100644 --- a/modules/authX509/locales/da/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/da/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: da\n" "Language-Team: \n" @@ -36,3 +36,26 @@ msgstr "X509 certifikat authentifikation" msgid "{authX509:X509warning:warning}" msgstr "Dit certifikat udløber om %days% dage." +msgid "Please renew your certificate in time." +msgstr "Forny venligst dit certifikat i tide." + +#, python-format +msgid "Your certificate will expire in %days% days." +msgstr "Dit certifikat udløber om %days% dage." + +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "X509 certifikat authentifikation" + +#, python-format +msgid "Please <a href='%renewurl%'>renew</a> your certificate in time." +msgstr "<a href='%renewurl%'>Forny</a>, venligst dit certifikat før det udløber." + +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsæt" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "X509 certifikat-authentifikation er pĂĄkrævet til denne service." + +msgid "Your certificate is about to expire." +msgstr "Dit certifikat udløber om kort tid" + diff --git a/modules/authX509/locales/de/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/de/LC_MESSAGES/authX509.po index bd3e5082501e848ac9ba67d97398a24e7cc27c9b..4ce07317f2109b75d672d7cd65d51468e27af5d3 100644 --- a/modules/authX509/locales/de/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/de/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: de\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,11 @@ msgstr "" msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "Authentifizierung mit X.509 Zertifikat" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "Authentifizierung mit X.509 Zertifikat" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "" +"Das gewĂĽnschte Service ist nur nach Authentifizierung mit einem X.509 " +"Zertifikat nutzbar." + diff --git a/modules/authX509/locales/el/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/el/LC_MESSAGES/authX509.po index 4a80be38553ec4f1e733a0175bf6602671144628..26cf3a027cbe01bb0a24cf710dda4127e44e0083 100644 --- a/modules/authX509/locales/el/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/el/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: el\n" "Language-Team: \n" @@ -38,3 +38,28 @@ msgstr "ΤαυτοποίηĎη ÎĽÎĎω πιĎτοποιητικού X.509" msgid "{authX509:X509warning:warning}" msgstr "Η ÎąĎχύς του πιĎτοποιητικού Ďας θα λήξει Ďε %days%." +msgid "Please renew your certificate in time." +msgstr "ΠαĎακαλείĎτε να Ď€ĎοχωĎήĎετε Ďε ανανÎωĎη του πιĎτοποιητικού Ďας ÎγκαιĎα." + +#, python-format +msgid "Your certificate will expire in %days% days." +msgstr "Η ÎąĎχύς του πιĎτοποιητικού Ďας θα λήξει Ďε %days%." + +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "ΤαυτοποίηĎη ÎĽÎĎω πιĎτοποιητικού X.509" + +#, python-format +msgid "Please <a href='%renewurl%'>renew</a> your certificate in time." +msgstr "" +"ΠαĎακαλείĎτε να Ď€ĎοχωĎήĎετε Ďε <a href=â€%renewurl%’>ανανÎωĎη</a> του " +"πιĎτοποιητικού Ďας ÎγκαιĎα." + +msgid "Proceed" +msgstr "ΣυνÎχεια" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "Η Ď€ĎĎŚĎβαĎη Ďτην υπηĎεĎία απαιτεί ταυτοποίηĎη ÎĽÎĎω πιĎτοποιητικού X.509" + +msgid "Your certificate is about to expire." +msgstr "Η ÎąĎχύς του πιĎτοποιητικού Ďας Ď€Ďόκειται να λήξει." + diff --git a/modules/authX509/locales/en/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/en/LC_MESSAGES/authX509.po index bf3a4cab493ec50f6228e9698f691afa67607549..6457d3edf9f73184fc4f7fa524fa0269a9badcde 100644 --- a/modules/authX509/locales/en/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/en/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: en\n" "Language-Team: \n" @@ -36,3 +36,26 @@ msgstr "X509 certificate authentication" msgid "{authX509:X509warning:warning}" msgstr "Your certificate will expire in %days% days." +msgid "Please renew your certificate in time." +msgstr "Please renew your certificate in time." + +#, python-format +msgid "Your certificate will expire in %days% days." +msgstr "Your certificate will expire in %days% days." + +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "X509 certificate authentication" + +#, python-format +msgid "Please <a href='%renewurl%'>renew</a> your certificate in time." +msgstr "Please <a href='%renewurl%'>renew</a> your certificate in time." + +msgid "Proceed" +msgstr "Proceed" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "X509 certificate authentication is required to access this service." + +msgid "Your certificate is about to expire." +msgstr "Your certificate is about to expire." + diff --git a/modules/authX509/locales/es/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/es/LC_MESSAGES/authX509.po index 5937ab86d1e421e6221b3bcd1d00d9bf35e11584..7256e926b8d3551b5a895d521743ba83bfc38b19 100644 --- a/modules/authX509/locales/es/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/es/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" @@ -38,3 +38,28 @@ msgstr "AutenticaciĂłn mediante certificado X509" msgid "{authX509:X509warning:warning}" msgstr "Su certificado caduca en %days% dĂas." +msgid "Please renew your certificate in time." +msgstr "Por favor, renueve su certificado a tiempo." + +#, python-format +msgid "Your certificate will expire in %days% days." +msgstr "Su certificado caduca en %days% dĂas." + +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "AutenticaciĂłn mediante certificado X509" + +#, python-format +msgid "Please <a href='%renewurl%'>renew</a> your certificate in time." +msgstr "Por favor, <a href=â€%renewurl%’>renueve</a> su certificado a tiempo." + +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "" +"Se requiere autenticaciĂłn mediante certificado X509 para acceder a este " +"servicio" + +msgid "Your certificate is about to expire." +msgstr "Su certificado está a punto de caducar." + diff --git a/modules/authX509/locales/et/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/et/LC_MESSAGES/authX509.po index 2cb94d7456f5e6d7b60abf37f9cd81cb5acd9d37..1e17abc37f074d27581bdc6c385fc3a8807b8a8c 100644 --- a/modules/authX509/locales/et/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/et/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: et\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "Sellele teenusele ligipääsuks on vajalik X509 sertifikaadiga autentimi msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "X509 sertifikaadiga autentimine" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "X509 sertifikaadiga autentimine" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "Sellele teenusele ligipääsuks on vajalik X509 sertifikaadiga autentimine." + diff --git a/modules/authX509/locales/eu/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/eu/LC_MESSAGES/authX509.po index f8a7052a66b93e5047995a66badd0b88d10032dc..865cbebc682fffcaad04bcdbbc87842d810be250 100644 --- a/modules/authX509/locales/eu/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/eu/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: eu\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,11 @@ msgstr "" msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "Kautotzea X509 ziurtagiri bidez" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "Kautotzea X509 ziurtagiri bidez" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "" +"X509 ziurtagiriaren bidezko kautotzea beharrezkoa da zerbitzu honetan " +"sartzeko" + diff --git a/modules/authX509/locales/fr/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/fr/LC_MESSAGES/authX509.po index 477fd78ccda92de137fb679614cec4bde0ca9bec..fb83aee4be9e7379f7318296051b94964bd9e59b 100644 --- a/modules/authX509/locales/fr/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/fr/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fr\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "Un certificat X509 est requis pour accĂ©der Ă ce service." msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "Authentification par certificat X509" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "Authentification par certificat X509" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "Un certificat X509 est requis pour accĂ©der Ă ce service." + diff --git a/modules/authX509/locales/he/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/he/LC_MESSAGES/authX509.po index 183d9620ff76500130072359323d063dee60905e..27087cd3c7428b0507fe1e4514cb9650bd676bc8 100644 --- a/modules/authX509/locales/he/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/he/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: he\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "× ×“×¨×© ×ימות תעודת X509 על ×ž× ×Ş לגשת לשירות msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "×ימות תעודת X509 " +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "×ימות תעודת X509 " + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "× ×“×¨×© ×ימות תעודת X509 על ×ž× ×Ş לגשת לשירות ×–×”." + diff --git a/modules/authX509/locales/hr/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/hr/LC_MESSAGES/authX509.po index 9526e9f3439f690c697e95ecf9034878ddf3967b..9b8474f586d95126a8c318c66dfc5406a8d4982c 100644 --- a/modules/authX509/locales/hr/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/hr/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hr\n" "Language-Team: \n" @@ -22,3 +22,9 @@ msgstr "Za pristup ovom servisu potreban je X509 certifikat." msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "Autentifikacija uporabom X509 digitalnog certifikata" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "Autentifikacija uporabom X509 digitalnog certifikata" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "Za pristup ovom servisu potreban je X509 certifikat." + diff --git a/modules/authX509/locales/hu/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/hu/LC_MESSAGES/authX509.po index 7973d347e94e390ca48411b420093282fdfe22ff..4cad03b55b7ef0d969626b3b09723d46881c0b8d 100644 --- a/modules/authX509/locales/hu/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/hu/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hu\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,11 @@ msgstr "" msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "X509 tanĂşsĂtványalapĂş azonosĂtás" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "X509 tanĂşsĂtványalapĂş azonosĂtás" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "" +"Az alábbi oldalhoz X509 tanĂşsĂtványalapĂş azonosĂtás után kaphat " +"hozzáfĂ©rĂ©st" + diff --git a/modules/authX509/locales/id/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/id/LC_MESSAGES/authX509.po index 888505485a9c60d2f2ee45c06cf701a0f6040307..7637fa48d7cfad962b7ccea718644bd8ad4293ac 100644 --- a/modules/authX509/locales/id/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/id/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: id\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "Autentifikasi certificate X509 diperlukan untuk mengakses layanan ini." msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "Autentifikasi certificate X509" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "Autentifikasi certificate X509" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "Autentifikasi certificate X509 diperlukan untuk mengakses layanan ini." + diff --git a/modules/authX509/locales/it/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/it/LC_MESSAGES/authX509.po index b592c99ccdbc8a4331f50283ecbbf4a4f40758b9..3b129a093236113fe22580ffaa844c7cce027fad 100644 --- a/modules/authX509/locales/it/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/it/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: it\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,11 @@ msgstr "" msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "Autenticazione con certificato X509" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "Autenticazione con certificato X509" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "" +"Una autenticazione con certificato X509 è richiesta per accedere a questo" +" servizio." + diff --git a/modules/authX509/locales/ja/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/ja/LC_MESSAGES/authX509.po index 97e7ac7384ad6281ed643b7dad1384c90218ce5a..92711d89e5ebe9adb294683feef3fccb72f55356 100644 --- a/modules/authX509/locales/ja/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/ja/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "ă“ă®ă‚µăĽă“ă‚ąă«ă‚˘ă‚Żă‚»ă‚ąă™ă‚‹ă«ăŻX509証ćŽć›¸čŞŤč¨Ľă‚’čˇŚ msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "X509証ćŽć›¸čŞŤč¨Ľ" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "X509証ćŽć›¸čŞŤč¨Ľ" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "ă“ă®ă‚µăĽă“ă‚ąă«ă‚˘ă‚Żă‚»ă‚ąă™ă‚‹ă«ăŻX509証ćŽć›¸čŞŤč¨Ľă‚’čˇŚă†ĺż…č¦ăŚă‚ă‚Šăľă™ă€‚" + diff --git a/modules/authX509/locales/lt/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/lt/LC_MESSAGES/authX509.po index b4c2636e852f041a1a7864b0bb9ed76d1e792dbd..86e18342cdcdcb48ad3377a963ac0b224bf58870 100644 --- a/modules/authX509/locales/lt/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/lt/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lt\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,11 @@ msgstr "" msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "X509 sertifikato autentikacija" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "X509 sertifikato autentikacija" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "" +"X509 sertifikato autentikacija yra reikalinga norint pasiekti šiÄ… " +"paslaugÄ…." + diff --git a/modules/authX509/locales/lv/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/lv/LC_MESSAGES/authX509.po index a63ecf1e7a82ce7beae0ecf16aa552947b377515..811b59cad7c2dcf0fcc6b0b0351772a7b086d40a 100644 --- a/modules/authX509/locales/lv/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/lv/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lv\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,11 @@ msgstr "" msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "x509 sertifikÄta autentifikÄcija" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "x509 sertifikÄta autentifikÄcija" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "" +"x509 sertifikÄta autentifikÄcija ir nepieciešama, lai piekÄĽĹ«tu šim " +"servisam" + diff --git a/modules/authX509/locales/nl/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/nl/LC_MESSAGES/authX509.po index c00869d09b2bb2207b3b326faf30887038f56321..5e341db07117801add3c15160524396202c3e766 100644 --- a/modules/authX509/locales/nl/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/nl/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: \n" @@ -38,3 +38,28 @@ msgstr "Authenticatie via X509-certificaat" msgid "{authX509:X509warning:warning}" msgstr "Je certificaat verloopt over %days% dagen." +msgid "Please renew your certificate in time." +msgstr "Vervang tijdig je certificaat." + +#, python-format +msgid "Your certificate will expire in %days% days." +msgstr "Je certificaat verloopt over %days% dagen." + +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "Authenticatie via X509-certificaat" + +#, python-format +msgid "Please <a href='%renewurl%'>renew</a> your certificate in time." +msgstr "<a href='%renewurl%'>Vervang</a> tijdig je certificaat." + +msgid "Proceed" +msgstr "Verder" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "" +"Authenticatie via een X509-certificaat is noodzakelijk voor toegang tot " +"deze dienst." + +msgid "Your certificate is about to expire." +msgstr "Je certificaat verloopt binnenkort." + diff --git a/modules/authX509/locales/nn/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/nn/LC_MESSAGES/authX509.po index e7ea23236239bb66e759d6010ef622a31917ac47..430dbcfa18473996700c39cbb1e69d224f212ff7 100644 --- a/modules/authX509/locales/nn/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/nn/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nn\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "X509 sertifikatautentisering er pĂĄkrevd for tilgang til denne tenesta." msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "X509 sertifikatautentisering" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "X509 sertifikatautentisering" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "X509 sertifikatautentisering er pĂĄkrevd for tilgang til denne tenesta." + diff --git a/modules/authX509/locales/no/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/no/LC_MESSAGES/authX509.po index 2d761779e0cc018242cb9c563e7592f9beb60199..1a74b995c595348f39769573f7e147771bda08e3 100644 --- a/modules/authX509/locales/no/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/no/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nb_NO\n" "Language-Team: \n" @@ -38,3 +38,28 @@ msgstr "X509 sertifikatautentisering" msgid "{authX509:X509warning:warning}" msgstr "Sertifikatet ditt vil utløpe om %days% dager." +msgid "Please renew your certificate in time." +msgstr "Vennligst forny sertifikatet ditt før det utløper." + +#, python-format +msgid "Your certificate will expire in %days% days." +msgstr "Sertifikatet ditt vil utløpe om %days% dager." + +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "X509 sertifikatautentisering" + +#, python-format +msgid "Please <a href='%renewurl%'>renew</a> your certificate in time." +msgstr "" +"Vennligst <a href=â€%renewurl%’>forny</a> sertifikatet ditt før det " +"utløper." + +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsett" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "X509 sertifikatautentisering er pĂĄkrevd for ĂĄ aksessere denne tjenesten." + +msgid "Your certificate is about to expire." +msgstr "Sertifikatet ditt vil snart utløpe." + diff --git a/modules/authX509/locales/ro/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/ro/LC_MESSAGES/authX509.po index 7a13e50c05b9093188cda9e60c99cd804fd462d6..0b7af53da37b4bf7d10038630a886f972468ce1c 100644 --- a/modules/authX509/locales/ro/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/ro/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ro\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,11 @@ msgstr "" msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "Autentificare cu certificat X509" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "Autentificare cu certificat X509" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "" +"Pentru accesarea acestui serviciu este necesarÄ autentificarea cu " +"certificat X509." + diff --git a/modules/authX509/locales/ru/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/ru/LC_MESSAGES/authX509.po index cd98fdc19c15209eb6c662586df7a976fe80001b..e0a7e6903b7ef6bafedce3d21b7a1e4982dca3c5 100644 --- a/modules/authX509/locales/ru/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/ru/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" "Language-Team: \n" @@ -22,3 +22,9 @@ msgstr "ĐˇĐµŃ€Ń‚Đ¸Ń„Đ¸ĐşĐ°Ń‚Ń ĐżĐľĐ´Đ»Đ¸Đ˝Đ˝ĐľŃти X509 требŃетŃŃŹ Đ´ msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "Сертификат подлинноŃти X509" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "Сертификат подлинноŃти X509" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "ĐˇĐµŃ€Ń‚Đ¸Ń„Đ¸ĐşĐ°Ń‚Ń ĐżĐľĐ´Đ»Đ¸Đ˝Đ˝ĐľŃти X509 требŃетŃŃŹ Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐż Đş ŃĐ»Ńжбе." + diff --git a/modules/authX509/locales/sl/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/sl/LC_MESSAGES/authX509.po index 1ccbeb21f09b15a8b06733c94cf49bb4c325a880..b2bfadb7c5e07a6df682bc6569763bd17b581507 100644 --- a/modules/authX509/locales/sl/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/sl/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sl\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,11 @@ msgstr "" msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "Avtentikacija z X509 digitalnim potrdilom" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "Avtentikacija z X509 digitalnim potrdilom" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "" +"Avtentikacija z X509 digitalnim potrdilom je zahtevana za dostop do " +"izbrane storitve." + diff --git a/modules/authX509/locales/sr/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/sr/LC_MESSAGES/authX509.po index 3f97bd7767b127f75b0e6e217b585ad485b2fe34..195f027a4ed8b46dd61ecdc6365e4828aea3a551 100644 --- a/modules/authX509/locales/sr/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/sr/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sr\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,11 @@ msgstr "" msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "Autentifikacija upotrebom X509 digitalnog sertifikata" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "Autentifikacija upotrebom X509 digitalnog sertifikata" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "" +"Za pristup ovom servisu potrebno je da se autentifikujete upotrebom X509 " +"sertifikata." + diff --git a/modules/authX509/locales/sv/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/sv/LC_MESSAGES/authX509.po index 29e3bbb47797b99adfe3b9e093d9af6e97c495db..44fe248024ea0f8f01649672b0a4af0388cb14f7 100644 --- a/modules/authX509/locales/sv/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/sv/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sv\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,11 @@ msgstr "" msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "Inloggning med X509-certifikat" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "Inloggning med X509-certifikat" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "" +"Inloggning med X509-certifikat krävs för att fĂĄ tillgĂĄng till denna " +"tjänst." + diff --git a/modules/authX509/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authX509.po index 6bc3745b0f9f856fee91b0027b3835e63054642f..0d66e9359a768c73becfae108c403213702097dc 100644 --- a/modules/authX509/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh_Hant_TW\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "這個服務必é 以 X509 憑č‰é€˛čˇŚé©—č‰" msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "X509 憑č‰é©—č‰" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "X509 憑č‰é©—č‰" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "這個服務必é 以 X509 憑č‰é€˛čˇŚé©—č‰" + diff --git a/modules/authX509/locales/zh/LC_MESSAGES/authX509.po b/modules/authX509/locales/zh/LC_MESSAGES/authX509.po index 1a4cebdcc62ae99f2ed0c811c1cc2c31546468a1..43d23998dee077895eb90f9150c8f6112ecb5ff5 100644 --- a/modules/authX509/locales/zh/LC_MESSAGES/authX509.po +++ b/modules/authX509/locales/zh/LC_MESSAGES/authX509.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,9 @@ msgstr "X509确认认čŻč¦ć±‚访问该服务" msgid "{authX509:X509error:certificate_header}" msgstr "X509确认认čŻ" +msgid "X509 certificate authentication" +msgstr "X509确认认čŻ" + +msgid "X509 certificate authentication is required to access this service." +msgstr "X509确认认čŻč¦ć±‚访问该服务" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/af/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/af/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 7cf8d4c6a4a7119cccbec24a8bddb2ca43a58cd2..60787645a8b218f70329db48484b18d2f3e9b0be 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/af/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/af/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: af\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Meld aan met YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Sommige dienste vereis verifikasie. Kliek op jou YubiKey knoppie vir " +"verifikasie. Die onderstaande veld sal dan outomaties gevul word met 'n " +"veilige een-slag-wagwoord." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Meld aan met YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/ar/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/ar/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 839ddd0dc1b3435fd4338158acc0ec212b638a8b..c1bfe69034f0c6be7797b81ec11aa9a7180a86a8 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/ar/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/ar/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ar\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,14 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "أدخل مستخدماًYubiKey " +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"بعض الخدمات تتطلب تصديقاً. للتصديق أضغط الزر المŮجŮŘŻ علي YubiKey. مما " +"سيؤدي لملء الŘŮ‚Ů„ أدناه بŮŮ„Ů…Ř© سر ŮاŘŘŻŘ© امنه اتŮماتيŮياً" + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "أدخل مستخدماًYubiKey " + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/cs/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/cs/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 1fbfa3c2463f07bb00624dcb615bfaa75cbfd32c..0218ae84a8bf293261676816596d377fbcd2d1f9 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/cs/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/cs/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: cs\n" "Language-Team: \n" @@ -25,3 +25,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "PĹ™ihlášenĂ pomocĂ YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"NÄ›která sluĹľba si vyžádala autentizaci. K pĹ™ihlášenĂ kliknÄ›te na váš " +"YubiKey. SpodnĂ polĂÄŤko by se potĂ© mÄ›lo automaticky vyplnit bezpeÄŤnĂ˝m " +"jednorázovĂ˝m heslem." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "PĹ™ihlášenĂ pomocĂ YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/da/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/da/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 14228856cc778b0f3f1bd96a690bfc35ff130ec8..27037697d0f9da3d602731926b64dfb9754e384b 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/da/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/da/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: da\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Login med YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Nogle services kræver autentificering. For at autentificere klik pĂĄ " +"knappen pĂĄ din YubiKey. Feltet herunder skulle nu automatisk blive " +"udfyldt med et sikkert one-time-password." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Login med YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/de/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/de/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 7248c17a6c04eb652f94a87b38a9249927557cc7..10eb6ae3b763b45e6e4b4398fb12d74d75109625 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/de/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/de/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: de\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Anmelden mit YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Ein Service verlangt nach Ihrer validierung. Bitte drĂĽcken Sie den Knopf " +"auf Ihrem YubiKey. Ihr sicheres Einmalpasswort wird dann in das " +"vorgesehene Feld geschrieben." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Anmelden mit YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/el/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/el/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index cdb37a59f14a51bdd20bf3e6051ec6f989ed6ffe..b27df0925e1da07b347e05bbe63ae864d1ff59d0 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/el/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/el/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: el\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,14 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "ΕίĎοδος με YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Η ταυτοποίηĎή Ďας απαιτεί τη χĎήĎη YubiKey ÎĽÎĎω του οποίου Ď„Îż παĎακάτω " +"πεδίο θα ĎυμπληĎωθεί αυτόματα με Îναν αĎφαλή κωδικό μιας χĎήĎης." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "ΕίĎοδος με YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/en/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/en/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 686344af7d9dc75a0380a651fee38ebd9d96c7ed..2f9018e8784c19ef8592632bb7b85e423dc611cc 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/en/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/en/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: en\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Login with YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Login with YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/es/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/es/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index ba4da9215b473b123d6abf40062cae2100696784..8cb4aad5d058a639960caef005eaae535c2c1003 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/es/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/es/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Accede utilizando YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Un servicio ha solicitado que se autentique. Para autenticarse, haga clic" +" en el botĂłn de su YubiKey. El campo situado debajo deberĂa rellenarse " +"automática con una clave de un Ăşnico uso (OTP) segura" + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Accede utilizando YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/et/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/et/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index e3ded231b23adf0ac2bb5fa84b7544b6216ee06d..458e0be68f167f652bb222113138a5636949be86 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/et/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/et/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: et\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Logi sisse YubiKey abil" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Mõned teenused nõuavad autentimist. Autentimiseks klõpsa YubiKey'l olevat" +" nuppu. Allpool olev väli täidetakse automaatselt turvalise ĂĽhekordse " +"parooliga." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Logi sisse YubiKey abil" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/eu/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/eu/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 494b337cb58bed1e577bb1f341bfda7d286d4b67..7c4dab74ef48a17bf1b0e29ea48d45c0ea7f3aba 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/eu/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/eu/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: eu\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "YubiKey erabiliz" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Zerbitzu batek kautotzeko eskatu du. Kautotzeko, klikatu zure YubiKey " +"botoia. Behean kokatutako eremua automatikoki bete beharko litzateke " +"erabilera bakarreko (OTP) pasahitz seguru batekin" + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "YubiKey erabiliz" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/fi/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/fi/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index c9eda280c62515c8c15c39a6beb351a6fb818a4c..4046c0177c0c860045bf47aeb70fe022a2b7784a 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/fi/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/fi/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fi\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Kirjaudu Yubikeylla" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Jotkin palvelut vaativat käyttäjätunnistuksen. Paina nappia Yubikeyssasi " +"tunnistautuaksesi. Allaolevaan kenttää tulee automaattisesti " +"kertakäyttösalasanasi." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Kirjaudu Yubikeylla" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/fr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/fr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 5274a6a34b50d2ce7969b796b1e8518c3c09ce59..b5eb2f7894cf7c7a7dc7f61b55472c45d5139c9e 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/fr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/fr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fr\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "S'authentifier avec YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Ce service requiert une authentification. Pour vous authentifier, appuyez" +" sur le bouton de votre YubiKey. Le champ ci dessous devrait " +"automatiquement ĂŞtre renseignĂ© avec un mot de passe Ă usage unique." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "S'authentifier avec YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/he/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/he/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 12ca173f935804087879ea80eed54c0efc6e30a7..9b5f30d2907ccaf8bf9256dd94613313a0227b60 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/he/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/he/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: he\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,14 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "×›× ×ˇ עם יוביקי" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"שרות כלשהו דורש הזדהות. להזדהות, לחץ על הכפתור ביוביקי שלך. השדה מתחת " +"×™×Ş×ž×ś× ×‘×ופן ×ו×ומ××™ עם סיסמה חד פעמית מ×וב×חת." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "×›× ×ˇ עם יוביקי" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/hr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/hr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 6dbf94242f3ffa59217dfbf2a7974cdfbe201353..0e91466d9bbed5e64d8748df13e1cac47a3c4cd1 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/hr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/hr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hr\n" "Language-Team: \n" @@ -25,3 +25,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Prijavite se pomoću YubiKey-a" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Neki od servisa je zatraĹľio da se autentificirate. Da biste se " +"autentificirali pritisnite gumb na vašem YubiKey ureÄ‘aju. Nakon toga bi u" +" polje ispod trebala biti automatski upisana jednokratna zaporka." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Prijavite se pomoću YubiKey-a" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/hu/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/hu/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index ab0df1f18734fbfa99e8dc47d858c14e4735304b..7aec6a74d12bfe13a6e0545fecabfabef019deee 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/hu/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/hu/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hu\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "YubiKey bejelentkezĂ©s" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Egy szolgáltatás azonosĂtást kĂ©rt. KĂ©rjĂĽk, nyomja meg a gombot a " +"YubiKey-n! Az alábbi mezĹ‘ automatikusan ki kell, hogy töltĹ‘djön egy " +"biztonságos egyszerhasználatos jelszĂłval." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "YubiKey bejelentkezĂ©s" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/id/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/id/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index d26ad864939b389b724dc8413ee180fbf4f234ed..3727cbbc94d6a4e24b66432141d53f24872f1853 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/id/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/id/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: id\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Login dengan YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Beberapa layanan meminta autentifikasi. Untuk melakukan autentifikasi, " +"klik tombol pada YubiKey Anda. Field dibawah seharusnya secara otomatis " +"akan diisi dengan one-time-password yang aman." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Login dengan YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/it/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/it/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index f005e802d991f68d4e4dda3f1c6209c51e53d5d4..5aab4a8e21c13c744ab75a20f73775561f450df2 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/it/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/it/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: it\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Connessione con YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Un servizio ha richiesto l'autenticazione. Per autenticarsi, premere il " +"pulsante sulla propria YukiKey. Il campo sottostante dovrebbe essere " +"automaticamente riempito con una password usa e getta." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Connessione con YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/ja/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/ja/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 507f3dded593d8d0cc07280dc2cd3d03ddcddcf4..9c170959598d8e8d41391ea8573c956715b64a5b 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/ja/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/ja/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,12 @@ msgstr "ĺąľă¤ă‹ă®ă‚µăĽă“ă‚ąăŻčŞŤč¨Ľă‚’č¦ć±‚ă—ă¦ă„ăľă™ă€‚認証を行 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "YubiKeyă§ăグイăł" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "ĺąľă¤ă‹ă®ă‚µăĽă“ă‚ąăŻčŞŤč¨Ľă‚’č¦ć±‚ă—ă¦ă„ăľă™ă€‚認証を行ă†ă«ăŻYubiKeyă®ăśă‚żăłă‚’ă‚ŻăŞăă‚Żă—ă¦ăŹă ă•ă„。以下ă®é …ç›®ăŻă‚»ă‚ăĄă‚˘ăŻăłă‚żă‚¤ă ă‘ă‚ąăŻăĽă‰ă§č‡Şĺ‹•çš„ă«ĺź‹ă‚られăľă™ă€‚" + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "YubiKeyă§ăグイăł" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/lt/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/lt/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 52a90e6ece23d40a94eb3f89964996a32f78f51b..2b0be113b36f73ce3dc510a33c5930604006f5ee 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/lt/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/lt/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lt\n" "Language-Team: \n" @@ -26,3 +26,16 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Jungtis su YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"KaĹľkuri paslauga reikalauja autentiškumo patvirtinimo. NorÄ—dami " +"patvirtinti autentiškumÄ…, paspauskite mygtukÄ… ant savo YubiKey. Ä® Ĺľemiau " +"esantÄŻ laukelÄŻ turÄ—tĹł bĹ«ti automatiškai ÄŻvestas saugus vienkartinis " +"slaptaĹľodis." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Jungtis su YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/lv/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/lv/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index e095641c1255e8f383d64f632a4628928e95f4fb..601e4bad43b69f12542f0f6a4fc1ebd635f81a96 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/lv/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/lv/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lv\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,14 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "PieslÄ“gties ar YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"KÄds serviss prasa autentifikÄciju. Klikšķiniet YubiKey pogu. Ievadlauks " +"zemÄk automÄtiski tiks aizpildÄ«ts ar drošu vienreizÄ“ju paroli." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "PieslÄ“gties ar YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/nl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/nl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 08b09e87401315da8af539961ad006bfb8eed87c..575287e4ebc87f0b265217fcd4ea4f3afdfcd3a7 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/nl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/nl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Inloggen met YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Een dienst vroeg om authenticatie. Om te authenticaren, klik op de knop " +"van je YubiKey. In het veld hieronder zal dan automatisch een veilig " +"eenmalig wachtwoord worden ingevuld." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Inloggen met YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/nn/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/nn/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index f7f4cff34459954fbbb22e7d25d1840ffe889583..d8e227bad5a4c3c9bc570c39b929a531639fcca9 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/nn/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/nn/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nn\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Logg inn med YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Ei webteneste har spurt om at du loggar inn. For ĂĄ logga inn, klikk pĂĄ " +"knappen pĂĄ din YubiKey. Feltet nedanfor blir automatisk fylt ut med eit " +"sikkert eingongspassord nĂĄr du trykker pĂĄ YubiKey." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Logg inn med YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/no/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/no/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 67dabe3648f403d1f54a30b6d032021af121aa43..1a4bd6406f690219e7c616a397741bd5f3877e9b 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/no/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/no/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nb_NO\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Login med YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"En tjeneste har bedt om at du autentiserer deg. For ĂĄ autentisere seg, " +"trykk pĂĄ knappen pĂĄ din YubiKey. Feltet under vil da bli automatisk " +"utfylt med et sikkert engangspassord." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Login med YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/pl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/pl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index f22f90eaacbb65b297a5ed40c53c04a24c83397a..37b8e8ec2f3ee7d95eb2d875e16e0e76fa46f4b6 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/pl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/pl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pl\n" "Language-Team: \n" @@ -25,3 +25,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Login z YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"JakiĹ› serwis zaĹĽÄ…daĹ‚ uwierzytelnienia. W celu uwierzytelnienia naciĹ›nij " +"przycisk na Twoim YubiKey. NastÄ™pnie poniĹĽsze pole powinno zostać " +"automatycznie wypeĹ‚nione bezpiecznym jednorazowym hasĹ‚em." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Login z YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/pt/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/pt/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index db28595171cb07eb20f9523589bf00b21300c372..bb0ad444be68b7576d62adcdbf6a8605dd47730f 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/pt/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/pt/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pt\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Entrar com YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Um serviço necessita de autenticação. Para se autenticar, clique no botĂŁo" +" da sua YubiKey. O campo em baixo deverá ser automaticamente preenchido " +"com uma palavra-passe segura que funcionará apenas uma vez." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Entrar com YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/ro/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/ro/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index bd6da00c790eeeeab5c8af93fa3f50fd7ae466c0..21192aaaf7610fe3a0fc78e8d099a0a5f0acb546 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/ro/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/ro/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ro\n" "Language-Team: \n" @@ -25,3 +25,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Login cu YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Un serviciu a cerut sÄ vÄ autentificaČ›i. Pentru autentificare, apÄsaČ›i " +"butonul de pe YubiKey. Câmpul de mai jos va fi completat automat cu o " +"parolÄ de unicÄ folosinČ›Ä." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Login cu YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/ru/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/ru/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 911fafefe07baa96c0181df1142324e1faae2a52..cabf73554d021b2bf20a1bb3351fea626be5cb58 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/ru/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/ru/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" "Language-Team: \n" @@ -25,3 +25,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Войти Ń ĐżĐľĐĽĐľŃ‰ŃŚŃŽ YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Некоторые ŃĐ»Ńжбы запраŃивают Đ°Ńтентификации. Для Đ°Ńтентификации нажмите " +"ĐşĐ˝ĐľĐżĐşŃ Đ˝Đ° ваŃем YubiKey. Đ’ поле ниже должно автоматичеŃки появитьŃŃŹ " +"безопаŃный одноразовый пароль." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Войти Ń ĐżĐľĐĽĐľŃ‰ŃŚŃŽ YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/sl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/sl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 9f6ea6b8f632df4fa5dd2a32e9d4fcd9a9e59f96..9db2dd64f41e0700fd6ad23b640676ec1f7c7546 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/sl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/sl/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sl\n" "Language-Team: \n" @@ -25,3 +25,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Prijavi se z YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Nekatere storitve zahtevajo avtentikacijo, ki jo izvedete s klikom na " +"gumb YubiKey. V polju spodaj se bo nato samodejno prikazalo geslo za " +"enkratno uporabo." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Prijavi se z YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/sr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/sr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 889ea6e3254af28cbabdfdb1b7d9ed6a4933d5a3..545aa24ecef6eb76e1b88b53a85a6fd9c2a6aa62 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/sr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/sr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sr\n" "Language-Team: \n" @@ -25,3 +25,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Prijavite se pomoću YubiKey-a" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Neki od servisa je zatraĹľio da se autentifikujete. Da biste se " +"autentifikovali pritisnite dugme na vašem YubiKey ureÄ‘aju. Nakon toga bi " +"u polje ispod trebala biti automatski upisana jednokratna lozinka." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Prijavite se pomoću YubiKey-a" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/sv/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/sv/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 48ed06b9f536f805c156891df414b505eb5f4979..1d033e545362d8af9e7a1030db658ccb18d20589 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/sv/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/sv/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sv\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "Logga in med YubiKey" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"En tjänst vill att du ska logga in. För att logga in tryck pĂĄ knappen pĂĄ " +"din YubiKey. Fältet nedan ska när du trycker bli ifyllt med ett säkert " +"engĂĄngslösenord." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "Logga in med YubiKey" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/tr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/tr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 40ee444f3a66253743af9c5bd6067791ffdede40..1991d2501a0fb861a5f17a5b01c9e4cc073b9e7e 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/tr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/tr/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: tr\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "" msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "YubiKey ile giriĹź" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "" +"Bazı servisler kimlik doÄźrulama istedi. Kimlik doÄźrulamak için, " +"YubiKey'iniz ĂĽzerindeki dĂĽÄźmeyi tıklayınız. Ondan sonra, gĂĽvenli bir tek " +"kullanımlık Ĺźifre aĹźağıdaki alanda otomatik olarak belirecektir." + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "YubiKey ile giriĹź" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 48b5387a71f842756562200047032731596de617..80ceeccbb8b58f01eeb3ce40cff663956f57ddc8 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh_Hant_TW\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,12 @@ msgstr "有些服務需č¦ç¶“éŽé©—č‰ďĽŚč«‹é»žé¸ YubiKey 按é•äľ†é€˛čˇŚé©—č‰ msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "使用 YubiKey 登入" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "有些服務需č¦ç¶“éŽé©—č‰ďĽŚč«‹é»žé¸ YubiKey 按é•äľ†é€˛čˇŚé©—č‰ă€‚接下來的ĺ—串應該č¦č˘«č‡Şĺ‹•ĺś°ĺˇ«ĺŻ«ĺ…ĄĺŠ 密之一次性密碼(OTP)。" + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "使用 YubiKey 登入" + diff --git a/modules/authYubiKey/locales/zh/LC_MESSAGES/authYubiKey.po b/modules/authYubiKey/locales/zh/LC_MESSAGES/authYubiKey.po index 75dce96374809b75ec688c48ad514d697d549658..b84e1034b6356ebfca052c16db23eb12de599ebe 100644 --- a/modules/authYubiKey/locales/zh/LC_MESSAGES/authYubiKey.po +++ b/modules/authYubiKey/locales/zh/LC_MESSAGES/authYubiKey.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,12 @@ msgstr "ćźäş›ćśŤĺŠˇčŻ·ć±‚认čŻă€‚为了认čŻďĽŚčŻ·ç‚ąĺ‡»ä˝ çš„YubiKey按钮 msgid "{authYubiKey:yubikey:header}" msgstr "使用YubiKey登录" +msgid "" +"Some service requested authentication. To authenticate, click the button " +"on your YubiKey. The field below should then automatically be filled out " +"with a secure one-time-password." +msgstr "ćźäş›ćśŤĺŠˇčŻ·ć±‚认čŻă€‚为了认čŻďĽŚčŻ·ç‚ąĺ‡»ä˝ çš„YubiKey按钮,下ĺ—区域应该会被自动填充ć一次性安全密ç " + +msgid "Login with YubiKey" +msgstr "使用YubiKey登录" + diff --git a/modules/authorize/locales/af/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/af/LC_MESSAGES/authorize.po index 285ae651df558bfc9380362bc9eca0445e78ae3b..5895a4dc5d39924deecb1f5a821fe19e0129a105 100644 --- a/modules/authorize/locales/af/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/af/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: af\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Toegang verbode" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Toegang verbode" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Jy het nie die nodige regte vir toegang na die aansoek nie. Kontak " +"asseblief die administrateur indien dit inkorrek is." + diff --git a/modules/authorize/locales/ar/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/ar/LC_MESSAGES/authorize.po index 6033276b8bb59200bb01eff68f5678f4613e418f..e68560141276b0fdc954c9cc4195859267455489 100644 --- a/modules/authorize/locales/ar/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/ar/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ar\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "ممنŮŘą الدخŮŮ„" +msgid "Access forbidden" +msgstr "ممنŮŘą الدخŮŮ„" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"لا ŮŠŮ…Ůن٠الدخŮŮ„ لهذا التطبيق. Ů‚Ů… بأخطار إدارة المŮŮ‚Řą ان Ůنت تظن ان هذا " +"غير صŘŮŠŘ" + diff --git a/modules/authorize/locales/cs/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/cs/LC_MESSAGES/authorize.po index a9f0212449dc23739505cad46095457f25f53869..cb84f9b3e4e908e858cfe202966d01a55e4fe858 100644 --- a/modules/authorize/locales/cs/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/cs/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: cs\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "PĹ™Ăstup odmĂtnut" +msgid "Access forbidden" +msgstr "PĹ™Ăstup odmĂtnut" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Nemáte dostateÄŤná práva pro pĹ™Ăstup k tĂ©to aplikaci. ProsĂm, kontaktujte " +"administrátora, pokud toto omezenĂ shledáváte nesprávnĂ©." + diff --git a/modules/authorize/locales/da/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/da/LC_MESSAGES/authorize.po index be88e24318f6f6ec8fa6c64f2fb633c6dc6e089a..b2a453f121a182d4634a83bc2b2bd1e8bfb0610f 100644 --- a/modules/authorize/locales/da/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/da/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: da\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Adgang forbudt" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Adgang forbudt" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Du har ikke de nødvendige privilegier til at tilgĂĄ applikationen. Kontakt" +" administratoren hvis du mener at dette ikke er korrekt." + diff --git a/modules/authorize/locales/de/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/de/LC_MESSAGES/authorize.po index b5d7087248cf57bbeb481ce47f6b7fe6efec6b63..e7cd5ae2c611d32b6a75d266246a6281b890fab6 100644 --- a/modules/authorize/locales/de/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/de/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: de\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,14 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Zugriff verboten" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Zugriff verboten" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen um auf diese Anwendung " +"zuzugreifen. Bitte kontaktieren Sie einen Administrator, wenn Sie dies " +"ungerechtfertigt finden." + diff --git a/modules/authorize/locales/el/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/el/LC_MESSAGES/authorize.po index 333a796e71ba28a6066b4afa48070cbc896d9057..d93fc639a19e42cdfbf3a985ccfecef2343e3abd 100644 --- a/modules/authorize/locales/el/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/el/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: el\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,14 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Δεν επιτĎÎπεται η Ď€ĎĎŚĎβαĎη" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Δεν επιτĎÎπεται η Ď€ĎĎŚĎβαĎη" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Δεν Îχετε τα απαĎαίτητα δικαιώματα για να αποκτήĎετε Ď€ĎĎŚĎβαĎη Ďε αυτή την" +" υπηĎεĎία. ΠαĎακαλούμε επικοινωνήĎτε με Ď„Îż διαχειĎÎąĎτή αν θεωĎείτε ĎŚĎ„Îą " +"αυτό να είναι λανθαĎÎĽÎνο." + diff --git a/modules/authorize/locales/en/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/en/LC_MESSAGES/authorize.po index 87f74cefd960d1e49b4bf869ed0a9ce8089e2991..52fc489306fc1e083a2e332862ccedac30b53625 100644 --- a/modules/authorize/locales/en/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/en/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: en\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Access forbidden" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Access forbidden" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." + diff --git a/modules/authorize/locales/es/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/es/LC_MESSAGES/authorize.po index 422b9e79a940354d44e52e322395823092027768..0a8b5a5387830d2428fd5b6f17145824810a75d7 100644 --- a/modules/authorize/locales/es/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/es/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Acceso denegado" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Acceso denegado" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"No tiene los privilegios necesarios para acceder a esta aplicaciĂłn. Si " +"considera que esto no es correcto, consulte el administrador." + diff --git a/modules/authorize/locales/et/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/et/LC_MESSAGES/authorize.po index 3da1cddf95c8424895977d6724ef86d33ed27721..86a20b092d799b236fb1cc73bcfd8f4f5b967c0d 100644 --- a/modules/authorize/locales/et/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/et/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: et\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Juurdepääs keelatud" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Juurdepääs keelatud" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Sul pole sellele rakendusele ligipääsuks vajalikke õigusi. Kui arvad " +"teisiti, siis võta palun ĂĽhendust administraatoriga." + diff --git a/modules/authorize/locales/eu/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/eu/LC_MESSAGES/authorize.po index fd1644e986334a846c62e872d1de477cee638569..6c17f9763fac6caf98bd379f86f981f35bfd9776 100644 --- a/modules/authorize/locales/eu/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/eu/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: eu\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Sarrera debekatua" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Sarrera debekatua" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Ez duzu beharrezko pribilegiorik aplikazio honetan sartzeko. Hau okerra " +"dela baderitzozu, jar zaitez administratzailearekin harremanetan. " + diff --git a/modules/authorize/locales/fi/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/fi/LC_MESSAGES/authorize.po index badde59d1e52de19de73e5e2b47e239ade0dd777..4dd640b4623490ee503d4a6bf8ae1ed7ad5a01a0 100644 --- a/modules/authorize/locales/fi/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/fi/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fi\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Pääsy estetty." +msgid "Access forbidden" +msgstr "Pääsy estetty." + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia käyttää tätä sovellusta. Ota " +"yhteyttä ylläpitoon, jos huomaat tämän olevan virheellinen." + diff --git a/modules/authorize/locales/fr/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/fr/LC_MESSAGES/authorize.po index 6df5177f9c7514ff46728ddf59fc9747280af987..6574da5d1231e4b806bdf66c5f65d0a46fc3d9b4 100644 --- a/modules/authorize/locales/fr/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/fr/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fr\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Accès refusĂ©" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Accès refusĂ©" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Vos privilèges sont insuffisants pour accĂ©der Ă cette application. " +"Contactez vous administrateur si cette situation est anormale." + diff --git a/modules/authorize/locales/he/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/he/LC_MESSAGES/authorize.po index 5157c24c0cc816e4be1f8d8ccbc2f24759b5c495..730020b7fa74b0f0f5bca20b92ed83337e48376e 100644 --- a/modules/authorize/locales/he/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/he/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: he\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "גישה ×סורה" +msgid "Access forbidden" +msgstr "גישה ×סורה" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"×ין לך הרש×ות מספקות לגשת לישום ×–×”. צור קשר עם ×ž× ×”×ś המערכת שלך ×ם עובדה " +"זו ×ś× × ×›×•× ×”." + diff --git a/modules/authorize/locales/hr/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/hr/LC_MESSAGES/authorize.po index 77bbd202cbf58a6fff9df8cf10753f2d2c106761..b9b6483c10be35df5312d4fe2a451f4b24cdf337 100644 --- a/modules/authorize/locales/hr/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/hr/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hr\n" "Language-Team: \n" @@ -25,3 +25,14 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Pristup zabranjen" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Pristup zabranjen" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Nemate potrebne ovlasti za pristup ovoj aplikaciji. Molimo kontaktirajte " +"administratora aplikacije ako smatrate da bi vam pristup aplikaciji " +"trebao biti omogućen." + diff --git a/modules/authorize/locales/hu/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/hu/LC_MESSAGES/authorize.po index 7f0fc3d251e1b1dfd7bc3a78a42d5408473386a9..c80169645169c0a6a4964506dec75c7b8c88dace 100644 --- a/modules/authorize/locales/hu/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/hu/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hu\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "HozzáfĂ©rĂ©s megtagadva" +msgid "Access forbidden" +msgstr "HozzáfĂ©rĂ©s megtagadva" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Ă–nnek nincsenek meg a szĂĽksĂ©ges jogosultságai a lap megtekintĂ©sĂ©hez. " +"KĂ©rjĂĽk, forduljon az oldal adminisztrátorához." + diff --git a/modules/authorize/locales/id/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/id/LC_MESSAGES/authorize.po index aa1230510df8d0e03dfa76e46e4f71b92d30db94..1873834cbbcef69ce94694ddad1e52de4990d4be 100644 --- a/modules/authorize/locales/id/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/id/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: id\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,14 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Dilarang mengakses" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Dilarang mengakses" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Anda tidak memiliki hak yang diperlukan untuk mengakses aplikasi ini. " +"Silahkan menghubungi administrator jika seharusnya anda dapat mengakses " +"aplikasi ini." + diff --git a/modules/authorize/locales/it/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/it/LC_MESSAGES/authorize.po index f6e6a260487b34e379ef4c15ee7e78fc91a4693f..71319ea2c8670e1f30da34acc1ce21c6ec303fc4 100644 --- a/modules/authorize/locales/it/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/it/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: it\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Accesso vietato" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Accesso vietato" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Non si dispone dei privilegi per accedere a questa applicazione. " +"Contattare l'amministratore se si ritiene che si tratti di un errore." + diff --git a/modules/authorize/locales/ja/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/ja/LC_MESSAGES/authorize.po index 6767d1448e0507fca82e5bec80f587c01f295906..5fcf0a36693525723d32955ce5600d243a26dd74 100644 --- a/modules/authorize/locales/ja/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/ja/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "ă‚ăŞăźăŻă“ă®ă‚˘ă—ăŞă‚±ăĽă‚·ă§ăłă«ă‚˘ă‚Żă‚»ă‚ąă™ă‚‹ć¨©é™ă‚’ msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "アクセスăŚç¦ć˘ă•ă‚Śă¦ă„ăľă™" +msgid "Access forbidden" +msgstr "アクセスăŚç¦ć˘ă•ă‚Śă¦ă„ăľă™" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "ă‚ăŞăźăŻă“ă®ă‚˘ă—ăŞă‚±ăĽă‚·ă§ăłă«ă‚˘ă‚Żă‚»ă‚ąă™ă‚‹ć¨©é™ă‚’ćŚăŁă¦ă„ăľă›ă‚“。ă“ă‚ŚăŚćŁă—ăŹăŞă„ĺ ´ĺă€ç®ˇç†č€…ă«ăŠĺ•Źă„ĺă‚Źă›ăŹă ă•ă„。" + diff --git a/modules/authorize/locales/lt/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/lt/LC_MESSAGES/authorize.po index fa503626d72567456183f49c099f75a0c1847f1f..772f7ab386e99e5bd8c708344661d509513815ff 100644 --- a/modules/authorize/locales/lt/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/lt/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lt\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "PriÄ—jimas uĹľdraustas" +msgid "Access forbidden" +msgstr "PriÄ—jimas uĹľdraustas" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"JĹ«s neturite reikiamĹł teisiĹł šiai aplikacijai pasiekti. Prašome " +"susisiekti su administratoriumi, jei manote, kad taip neturÄ—tĹł bĹ«ti." + diff --git a/modules/authorize/locales/lv/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/lv/LC_MESSAGES/authorize.po index 3a58d41f7ee3c7a6eb5df34bef9e82fb583be68a..6bf64551d9b8d6b4fe1d66856e3979321782449c 100644 --- a/modules/authorize/locales/lv/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/lv/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lv\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Pieeja liegta" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Pieeja liegta" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Jums nav pietiekamu tiesÄ«bu šīs aplikÄcijas izmantošanai. VaicÄjiet " +"administratoram." + diff --git a/modules/authorize/locales/nl/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/nl/LC_MESSAGES/authorize.po index d1b7d2eacb0990a81dcc485173b41080c8e46ee0..afbaa71bd54d5f95a6060d1831a194dabc21930c 100644 --- a/modules/authorize/locales/nl/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/nl/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Geen toegang" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Geen toegang" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"U heeft niet genoeg rechten om deze applicatie te benaderen. Benader de " +"beheerder als u denkt dat dit ten onrechte is." + diff --git a/modules/authorize/locales/nn/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/nn/LC_MESSAGES/authorize.po index 2a7e3fcdddc386db647a032c356c363734fde769..554bcb360d2ee64cf3cf8d0f71e63352a12831de 100644 --- a/modules/authorize/locales/nn/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/nn/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nn\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Ingen tilgang" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Ingen tilgang" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Du har ikkje tilgang fordi du manglar rettane til ĂĄ gĂĄ inn. Ta kontakt " +"med administrator dersom dette er feil." + diff --git a/modules/authorize/locales/no/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/no/LC_MESSAGES/authorize.po index 180f66e3d0b84644c250a20c84924b94ba53a173..126482d7c35488dca6c03b79ff7a95e8f9d20229 100644 --- a/modules/authorize/locales/no/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/no/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nb_NO\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Ingen tilgang" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Ingen tilgang" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Du har ikke de nødvendige rettighetene til ĂĄ nĂĄ denne siden. Vennligst " +"kontakt administratoren dersom du mener dette ikke stemmer." + diff --git a/modules/authorize/locales/pl/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/pl/LC_MESSAGES/authorize.po index 65bf0b57b982df4ccb910049d24616b910f440a4..f425ca380542fc68c649300894f3aa79966e87e3 100644 --- a/modules/authorize/locales/pl/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/pl/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pl\n" "Language-Team: \n" @@ -19,3 +19,6 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "DostÄ™p zabroniony" +msgid "Access forbidden" +msgstr "DostÄ™p zabroniony" + diff --git a/modules/authorize/locales/pt-br/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/pt-br/LC_MESSAGES/authorize.po index 48105e00860e9ab6583b6c04476912b028619c34..2c92a03567a58012a74bbcc4e76533fb7c70406b 100644 --- a/modules/authorize/locales/pt-br/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/pt-br/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pt_BR\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Acesso proibido" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Acesso proibido" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"VocĂŞ nĂŁo tem privilĂ©gios necessários para acessar esta aplicação. Entre " +"em contato com o administrador se vocĂŞ achar que isso seja incorreto." + diff --git a/modules/authorize/locales/pt/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/pt/LC_MESSAGES/authorize.po index 53a986c94d46f6c19e115fd35f9f95a3ad811bb2..1ffdb713a919680de3c656adbc82c5798f75c842 100644 --- a/modules/authorize/locales/pt/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/pt/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pt\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Acesso negado" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Acesso negado" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"NĂŁo tem privilĂ©gios para aceder a esta aplicação. Contacte o " +"administrador caso ache necessário." + diff --git a/modules/authorize/locales/ro/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/ro/LC_MESSAGES/authorize.po index d2e5f2fbbf5b4999785097ddb829268cd3dc4fe3..aaad04537174e3921dd25b62b42fc3c935118148 100644 --- a/modules/authorize/locales/ro/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/ro/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ro\n" "Language-Team: \n" @@ -25,3 +25,14 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Accesul nu este permis" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Accesul nu este permis" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Nu aveČ›i drepturile necesare pentru a accesa/folosi aceastÄ aplicaČ›ie. VÄ" +" rugÄm sÄ contactaČ›i administratorul sistemului dacÄ consideraČ›i aceastÄ " +"afirmaČ›ie ca fiind incorectÄ." + diff --git a/modules/authorize/locales/ru/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/ru/LC_MESSAGES/authorize.po index 6889feb3fd92a5ff0e446cd6b0511830d2b64aa1..b891eced384ece4de88d1c75b022e7564ee40bc4 100644 --- a/modules/authorize/locales/ru/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/ru/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "ДоŃŃ‚ŃĐż запрещён" +msgid "Access forbidden" +msgstr "ДоŃŃ‚ŃĐż запрещён" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"ĐŁ Đ˛Đ°Ń Đ˝ĐµŃ‚ необходимых прав для Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа Đş ŃŤŃ‚ĐľĐĽŃ ĐżŃ€Đ¸Đ»ĐľĐ¶ĐµĐ˝Đ¸ŃŽ. ПожалŃĐąŃŃ‚Đ°, " +"ŃвяжитеŃŃŚ Ń Đ°Đ´ĐĽĐ¸Đ˝Đ¸Ńтратором, еŃли вы Ńчитаете, что ŃŤŃ‚Đľ неправильно." + diff --git a/modules/authorize/locales/sl/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/sl/LC_MESSAGES/authorize.po index c4ad392f59776a569365391e1d2f4d06b3417436..72fc2e773dc2c2ac7b1b3ec39ccd6c22862c6f62 100644 --- a/modules/authorize/locales/sl/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/sl/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sl\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Dostop zavrnjen" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Dostop zavrnjen" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Za dostop do spletne storitve nima ustreznih pravic. Obrnite se na " +"administratorja vašega IdP." + diff --git a/modules/authorize/locales/sr/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/sr/LC_MESSAGES/authorize.po index eb7b7c6779efb2705be93db75696692aed90a64c..1ee609f8210f62c25e6444f5d659c2596839e656 100644 --- a/modules/authorize/locales/sr/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/sr/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sr\n" "Language-Team: \n" @@ -25,3 +25,14 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Pristup zabranjen" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Pristup zabranjen" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Nemate potrebna ovlašćenja za pristup ovoj aplikaciji. Molimo " +"kontaktirajte administratora aplikacije ako smatrate da bi vam pristup " +"aplikaciji trebao biti omogućen." + diff --git a/modules/authorize/locales/sv/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/sv/LC_MESSAGES/authorize.po index d70d9da708653451b380b4b9e2b5223bd4ce4fd5..f74e53c99770e585d00dac433a2051a13ac06343 100644 --- a/modules/authorize/locales/sv/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/sv/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sv\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "Förbjuden access" +msgid "Access forbidden" +msgstr "Förbjuden access" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "" +"Du har inte tillräckliga rättigheter för att använda denna applikation. " +"Ta kontakt med administratören om detta inte stämmer." + diff --git a/modules/authorize/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authorize.po index 1e5464070f5153de2c5300fc603c43a6e44b79a4..3b05b5c27ffa5a09e0249c6184be08b8b4633a2a 100644 --- a/modules/authorize/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh_Hant_TW\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "您沒有所需的權é™ĺ取ć¤ç¨‹ĺĽŹďĽŚĺ¦‚果這不ćŻćŁç˘şçš„,請 msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "ç¦ć˘ĺ取" +msgid "Access forbidden" +msgstr "ç¦ć˘ĺ取" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "您沒有所需的權é™ĺ取ć¤ç¨‹ĺĽŹďĽŚĺ¦‚果這不ćŻćŁç˘şçš„,請連絡您的系統管ç†ĺ“ˇă€‚" + diff --git a/modules/authorize/locales/zh/LC_MESSAGES/authorize.po b/modules/authorize/locales/zh/LC_MESSAGES/authorize.po index 78d7f97ce3dd718d9b93c93c77890b1ac84c6599..d45dc52defefd5b422402d184e704e786eb5f8de 100644 --- a/modules/authorize/locales/zh/LC_MESSAGES/authorize.po +++ b/modules/authorize/locales/zh/LC_MESSAGES/authorize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "ä˝ ć˛ˇćś‰ćťé™č®żé—®čŻĄĺş”ç”¨ďĽŚĺ¦‚ćžśä˝ č®¤ä¸şčż™ćŻä¸€ä¸Şé”™čŻŻďĽŚčŻ· msgid "{authorize:Authorize:403_header}" msgstr "ç¦ć˘č®żé—®" +msgid "Access forbidden" +msgstr "ç¦ć˘č®żé—®" + +msgid "" +"You don't have the needed privileges to access this application. Please " +"contact the administrator if you find this to be incorrect." +msgstr "ä˝ ć˛ˇćś‰ćťé™č®żé—®čŻĄĺş”ç”¨ďĽŚĺ¦‚ćžśä˝ č®¤ä¸şčż™ćŻä¸€ä¸Şé”™čŻŻďĽŚčŻ·č”系管ç†ĺ‘" + diff --git a/modules/consent/locales/af/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/af/LC_MESSAGES/consent.po index 0d384b7bc03bb5b1759cfecac4c802960acc2995..b5cb9cd85da5f38301048cdd75b1bd6095e34004 100644 --- a/modules/consent/locales/af/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/af/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: af\n" "Language-Team: \n" @@ -85,3 +85,75 @@ msgstr "Ja, voortgaan" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Informasie wat gestuur sal word na SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Diens Verskaffers vir" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, voortgaan" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Keer terug na die toestemmingsbladsy" + +msgid "Consent status" +msgstr "Toestemming status" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Gaan na die informasie bladsy vir die diens" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Diens Verskaffer" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Kanseleer aanmelding na SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "vertoon/verberg eienskappe" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "Die doel van SPNAME is SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"Lys die informasie mbt. jou wat op die punt is om gestuur te word vir die" +" diens waarby jy wil aanmeld." + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Toestemming mbt. die vrystelling van persoonlike informasie" + +msgid "No consent given" +msgstr "Geen toestemming is gegee nie" + +msgid "login" +msgstr "meld aan" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "" +"Jy het nie toestemming gegee vir die oordrag van jou eienskappe na SPNAME" +" nie." + +msgid "Remember" +msgstr "Onthou" + +msgid "Show content" +msgstr "Vertoon inhoud" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "SPNAME vereis dat die inligting hieronder oorgedra word." + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Privaatheidsbeleid vir die diens" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nee, kanselleer" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Vertoon eienskappe" + +msgid "User information" +msgstr "Gebruiker informasie" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Informasie wat gestuur sal word na SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/ar/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/ar/LC_MESSAGES/consent.po index 6da16339d20e8cea3bb674e5be964194fdce888c..a50ba437a6e76bffa7f378d242070868fab12af1 100644 --- a/modules/consent/locales/ar/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/ar/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ar\n" "Language-Team: \n" @@ -82,3 +82,71 @@ msgstr "نعم، Ůاصل" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "المعلŮمات التي سيتم إرسالها Ů„ SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Ů…Ů‚ŘŻŮ…ŮŠ خدمات Ů„" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "نعم، Ůاصل" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "عد لصŮŘŘ© المŮاŮŮ‚Ř©" + +msgid "Consent status" +msgstr "Řالة Ů…ŮاŮŮ‚Ř©" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "اذهب لصŮŘŘ© المعلŮمات عن الخدمة" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Ů…Ů‚ŘŻŮ… خدمات" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "إلغاء عملية الدخŮŮ„ Ů„SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "اظهر/الغي السمات" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "الغرض من SPNAME ه٠SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "قائمة معلŮمات٠التي ستŘŮŮ„ Ů„Ů…Ů‚ŘŻŮ… الخدمة الذي ترغب بتسجيل الدخŮŮ„ اليه" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "اŮاŮŮ‚ علي نشر سماتي الشخصية" + +msgid "No consent given" +msgstr "Ů„Ů… تعطي المŮاŮŮ‚Ř©" + +msgid "login" +msgstr "تسجيل الدخŮŮ„" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "Ů„Ů… ŘŞŮاŮŮ‚ علي ŘŞŘŮŮŠŮ„ سمات٠لمقدم الخدمة" + +msgid "Remember" +msgstr "ŘŞŘ°Ůرألغت Ř°Ůر" + +msgid "Show content" +msgstr "اظهراليها ظهر المŘŘŞŮŮŠ" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "ŮŠŘتاج SPNAME ŘŞŘŮŮŠŮ„ البيانات أدناه " + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "سياسة الخصŮصية للخدمة" + +msgid "No, cancel" +msgstr "لا، الغ" + +msgid "Show attributes" +msgstr "اظهر السمات" + +msgid "User information" +msgstr "معلŮمات المستخدم" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "المعلŮمات التي سيتم إرسالها Ů„ SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/cs/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/cs/LC_MESSAGES/consent.po index e1db148cfa99c92122d87fecf864b3585ab3af76..fb506b921949ea68bb1987b005f320a8e196678c 100644 --- a/modules/consent/locales/cs/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/cs/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: cs\n" "Language-Team: \n" @@ -84,3 +84,73 @@ msgstr "Ano, akceptuji" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Atributy, kterĂ© mohou bĂ˝t zaslány sluĹľbÄ›" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Poskytovatel sluĹľby pro" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ano, akceptuji" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Zpátky na stránku pro souhlas" + +msgid "Consent status" +msgstr "Status souhlasu" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Jdi na stránku s informacemi o sluĹľbÄ›" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Poskytovatel sluĹľby" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Zrušit pĹ™ihlášenĂ k SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "zobraz/skryj atributy" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "CĂl SPNAME v SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"Seznam informacĂ o vás, kterĂ© budou pĹ™edány sluĹľbÄ›, ke kterĂ© se " +"pĹ™ihlašujete" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Obsah odesĂlanĂ˝ch osobnĂch informacĂ" + +msgid "No consent given" +msgstr "Souhlas nebyl vydán" + +msgid "login" +msgstr "Login" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "Nedal jste souhlas pro zaslánĂ svĂ˝ch atributĹŻ poskytovateli sluĹľeb." + +msgid "Remember" +msgstr "Zapamatuj" + +msgid "Show content" +msgstr "Zobrazit obsah" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "MĹŻĹľete se pĹ™ihlásit do sluĹľby SPNAME" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "BezpeÄŤnostnĂ politika sluĹľby" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Ne, neakceptuji" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Zobraz atributy" + +msgid "User information" +msgstr "UĹľivatelskĂ© informace" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Atributy, kterĂ© mohou bĂ˝t zaslány sluĹľbÄ›" + diff --git a/modules/consent/locales/da/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/da/LC_MESSAGES/consent.po index ee57edeb98aed17f9b02e1e676d70aab36ca9866..6d01b16b9f231d4a48643e5c19601868b3673628 100644 --- a/modules/consent/locales/da/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/da/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: da\n" "Language-Team: \n" @@ -83,3 +83,73 @@ msgstr "Ja, jeg accepterer" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Attributter som bliver sendt til SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Tjenesteudbyder for" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, jeg accepterer" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "GĂĄ tilbage" + +msgid "Consent status" +msgstr "Samtykke status" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "GĂĄ til side med information om tjenesten" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Tjenesteudbyder" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Afbryd login til SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "vis/skjul attributter" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "SPNAME har til formĂĄl at SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "Informationer som vil blive sendt til den service du er ved at logge in pĂĄ" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Samtykke til at frigive personlige oplysninger" + +msgid "No consent given" +msgstr "Manglende samtykke" + +msgid "login" +msgstr "login" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "Du har ikke givet samtykke til overleveringen af oplysninger til tjenesten" + +msgid "Remember" +msgstr "Husk samtykke" + +msgid "Show content" +msgstr "Vis indhold" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "" +"SPNAME kræver at nedenstĂĄende oplysninger overføres fra IDPNAME. Vil du " +"acceptere dette?" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Tjenestens politik vedrørende personoplysninger" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nej, jeg accepterer ikke" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Vis attributter" + +msgid "User information" +msgstr "Bruger information" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Attributter som bliver sendt til SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/de/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/de/LC_MESSAGES/consent.po index f08cbe534b7bc93daa4965eb06fefacddf07ba45..f093ad3f65b363a1bc1aacbf8c0d0c36e87f5819 100644 --- a/modules/consent/locales/de/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/de/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: de\n" "Language-Team: \n" @@ -87,3 +87,77 @@ msgstr "Ja, ich stimme zu" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Informationen, die an SPNAME gesandt werden" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Service-Provider fĂĽr" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, ich stimme zu" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "ZurĂĽck" + +msgid "Consent status" +msgstr "Zustimmungsstatus" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Gehe zur Informationsseite dieses Dienstes" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Service-Provider" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Anmeldung am Service Provider SPNAME abbrechen" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "zeige/verstecke Eigenschaften" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "Der Zweck von SPNAME ist SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"Zeige die Information ĂĽber Sie, die an den Service, auf dem Sie sich " +"einloggen werden, ĂĽbermittelt werden" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Zustimmung zur Weitergabe persönlicher Daten" + +msgid "No consent given" +msgstr "Zustimmung verweigert" + +msgid "login" +msgstr "anmelden" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "" +"Sie haben der Weitergabe ihrer Daten an den Service Provider nicht " +"zugestimmt." + +msgid "Remember" +msgstr "Zustimmung merken" + +msgid "Show content" +msgstr "Zeige Inhalt" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "" +"SPNAME erfordert die Ăśbertragung untenstehender Information von IDPNAME. " +"Akzeptieren Sie das?" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Datenschutzrichtlinie des Dienstes" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nein, ich stimme nicht zu" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Attribute zeigen" + +msgid "User information" +msgstr "Benutzerdaten" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Informationen, die an SPNAME gesandt werden" + diff --git a/modules/consent/locales/el/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/el/LC_MESSAGES/consent.po index 2f5cf3913b1fb6b8d7844feb73ce780b48f0bd1c..7af10e7f3a4d330a8691396ea661d2a78461c8fa 100644 --- a/modules/consent/locales/el/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/el/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: el\n" "Language-Team: \n" @@ -85,3 +85,75 @@ msgstr "Αποδοχή" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "ΠληĎοφοĎίες που θα διαμοιĎαĎτούν με την υπηĎεĎία SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "ΠάĎοχοι υπηĎεĎιών για" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Αποδοχή" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "ΕπιĎĎ„Ďοφή Ďτη Ďελίδα δήλωĎης ĎυγκατάθεĎης" + +msgid "Consent status" +msgstr "ΚατάĎταĎη ĎυγκατάθεĎης" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "ΕπιπλÎον πληĎοφοĎίες για την υπηĎεĎία" + +msgid "Service Provider" +msgstr "ΠάĎοχος υπηĎεĎίας" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "ΑκύĎωĎη ειĎόδου Ďτην υπηĎεĎία SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "εμφάνιĎη/απόκĎĎ…Ďη Ďτοιχείων" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "ΠεĎιγĎαφή όπως παĎÎχεται από την υπηĎεĎία: SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"ΕμφάνιĎη πληĎοφοĎιών που θα διαμοιĎαĎτούν με την υπηĎεĎία κατά την " +"Ď€ĎĎŚĎβαĎη Ďε αυτή" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "ΔήλωĎη ĎυγκατάθεĎης για τον διαμοιĎαĎÎĽĎŚ Ď€ĎÎżĎωπικών δεδομÎνων" + +msgid "No consent given" +msgstr "Μη αποδοχή ĎυγκατάθεĎης" + +msgid "login" +msgstr "ΕίĎοδος" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "" +"Δεν Îχετε δώĎει ĎυγκατάθεĎη για τον διαμοιĎαĎÎĽĎŚ Ď€ĎÎżĎωπικών δεδομÎνων με " +"την υπηĎεĎία SPNAME" + +msgid "Remember" +msgstr "Να θυμάĎαι την επιλογή μου" + +msgid "Show content" +msgstr "ΕμφάνιĎη λεπτομεĎειών" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "" +"Εάν Ď€ĎοχωĎήĎετε, τα Ďτοιχεία που ακολουθούν θα διαμοιĎαĎτούν με την " +"υπηĎεĎία <b>SPNAME</b>. Συμφωνείτε με την απελευθÎĎωĎη των Ďτοιχείων " +"αυτών Ďτην υπηĎεĎία κάθε φοĎά που επιθυμείτε Ď€ĎĎŚĎβαĎη Ďε αυτή;" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Πολιτική Ď€ĎÎżĎταĎίας αποĎĎήτου υπηĎεĎίας" + +msgid "No, cancel" +msgstr "ΑπόĎĎÎąĎη" + +msgid "User information" +msgstr "ΠληĎοφοĎίες χĎήĎτη" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "ΠληĎοφοĎίες που θα διαμοιĎαĎτούν με την υπηĎεĎία SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/en/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/en/LC_MESSAGES/consent.po index 97131cc4dcc11dafd46f7fde8445fbf3f9539f03..6e27649fa2c1e8657c02f98a0282f59d6d6d359b 100644 --- a/modules/consent/locales/en/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/en/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: en\n" "Language-Team: \n" @@ -83,3 +83,73 @@ msgstr "Yes, continue" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Information that will be sent to SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Service Providers for" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Yes, continue" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Return to consent page" + +msgid "Consent status" +msgstr "Consent status" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Go to information page for the service" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Service Provider" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Abort login to SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "show/hide attributes" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "The purpose of SPNAME is SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Consent about releasing personal information" + +msgid "No consent given" +msgstr "No consent given" + +msgid "login" +msgstr "login" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." + +msgid "Remember" +msgstr "Remember" + +msgid "Show content" +msgstr "Show content" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "SPNAME requires that the information below is transferred." + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Privacypolicy for the service" + +msgid "No, cancel" +msgstr "No, cancel" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Show attributes" + +msgid "User information" +msgstr "User information" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Information that will be sent to SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/es/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/es/LC_MESSAGES/consent.po index 2a91c85bf875dcbdf2a24299488ef2c8dee0090f..b050a9f0ea9a9e3c703d6bddcacd5e95974d863f 100644 --- a/modules/consent/locales/es/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/es/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" @@ -88,3 +88,78 @@ msgstr "SĂ" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Atributos que serán enviados al servicio" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Proveedores de servicio para" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "SĂ" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Volver a la página de consentimiento" + +msgid "Consent status" +msgstr "Estado del consentimiento" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Ir a la página de informaciĂłn del servicio" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Proveedor de servicio" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Cancelar la identificaciĂłn en SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "Mostrar/ocultar atributos" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "El propĂłsito de SPNAME es SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"Muestra que informaciĂłn relativa a usted va a ser transmitida al servicio" +" en el que se va a identificar" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Consentimiento para la liberaciĂłn de informaciĂłn personal" + +msgid "No consent given" +msgstr "No se diĂł el consentimiento" + +msgid "login" +msgstr "login" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "" +"No ha dado su consentimiento para tranferir sus atributos al proveedor de" +" servicio." + +msgid "Remember" +msgstr "Recordar el consentimiento" + +msgid "Show content" +msgstr "Mostrart consentimiento" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "" +"Está a punto de acceder al servicio SPNAME. El servicio requiere que la " +"informaciĂłn que se muestra a continuaciĂłn sea transferida desde IDPNAME. " +"ÂżAcepta esto?" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "PolĂtica de privacidad para el servicio" + +msgid "No, cancel" +msgstr "No" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Mostrar atributos" + +msgid "User information" +msgstr "InformaciĂłn del usuario" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Atributos que serán enviados al servicio" + diff --git a/modules/consent/locales/et/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/et/LC_MESSAGES/consent.po index 488f0bd911666764ad504231ab8c4a4bd65e1333..470935d4f813fd0a761ac27e4cc6b701b1debe94 100644 --- a/modules/consent/locales/et/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/et/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: et\n" "Language-Team: \n" @@ -81,3 +81,71 @@ msgstr "Jah, jätka" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Andmed saadetakse SPNAME-le" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Teenusepakkujad" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Jah, jätka" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Tagasi nõusoleku lehele" + +msgid "Consent status" +msgstr "Nõusoleku olek" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Mine teenuse infolehele" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Teenusepakkuja" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Katkesta sisselogimine: SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "näita/peida atribuudid" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "Teenuse SPNAME eesmärk on SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "Teave sinu kohta, mis edastatakse teenusele, millesse asud sisse logima" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Nõusolek isikuandmete edastamiseks" + +msgid "No consent given" +msgstr "Nõusolekut pole antud" + +msgid "login" +msgstr "logi sisse" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "Sa ei andnud nõusolekut sinu atribuutide teenusepakkujale edastamiseks." + +msgid "Remember" +msgstr "Jäta meelde" + +msgid "Show content" +msgstr "Näita sisu" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "SPNAME nõuab allpool oleva info edastamist." + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Teenuse privaatsuspoliitika" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Ei, loobu" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Näita andmeid" + +msgid "User information" +msgstr "Kasutajainfo" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Andmed saadetakse SPNAME-le" + diff --git a/modules/consent/locales/eu/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/eu/LC_MESSAGES/consent.po index d2b50ce7d5fe5a3a63abf0f3cc3bffb0f59b03bf..58d309d1c87fef351e79f1202cfabb97040b0f0b 100644 --- a/modules/consent/locales/eu/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/eu/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: eu\n" "Language-Team: \n" @@ -83,3 +83,73 @@ msgstr "Bai, jarraitu" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Zerbitzura bidaliko diren atributuak" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Zerbitzu hornitzaileak hontarako: " + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Bai, jarraitu" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Itzuli onespen orrira" + +msgid "Consent status" +msgstr "Onespen egoera" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Joan zerbitzuaren informazio orrira" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Zerbitzu hornitzailea" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Bertan behera utzi zerbitzuan identifikazioa" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "erakutsi/gorde atributuak" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "Zerbtizuaren xedea SPDESC da" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"Zu identifikatuko zaren zerbitzura zure ze informazio bidaliko den " +"erakusten du " + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Informazio pertsonala askatzeko onespena " + +msgid "No consent given" +msgstr "Ez da onespena eman" + +msgid "login" +msgstr "hasi saioa" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "Ez duzu onespena eman zure atributuak zerbitzuari transferitzeko." + +msgid "Remember" +msgstr "Onespena gogoratu" + +msgid "Show content" +msgstr "Erakutsi onespena" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "Zerbitzuak, hemen agertzen den informazioa lekualdatzea eskatzen du." + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Zerbitzuarentzako pribatutasun-politika" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Ez, utzi" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Erakutsi atributuak" + +msgid "User information" +msgstr "Erabiltzailearen informazioa" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Zerbitzura bidaliko diren atributuak" + diff --git a/modules/consent/locales/fi/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/fi/LC_MESSAGES/consent.po index 740700f6a9260cc3f6faf953cd6181c5b979c90e..b77ef3c013d74234551f937d0fffed857916c9ad 100644 --- a/modules/consent/locales/fi/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/fi/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fi\n" "Language-Team: \n" @@ -77,3 +77,67 @@ msgstr "Kyllä" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Tiedot lähetetään palvelulle SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Palveluntarjoaja" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Kyllä" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Palaa hyväksyntäsivulle" + +msgid "Consent status" +msgstr "Hyväksynnään tila" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Siirry palvelun tiedot -sivulle" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Palveluntarjoaja" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "Näytä/piilota attribuutteja" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "Palvelun SPNAME käyttötarkoitus on SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "Näytä tietosi, joita ollaan siirtämässä palveluun" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Henkilötietojen luovutuksen hyväksyntä" + +msgid "No consent given" +msgstr "Lupaa ei annettu" + +msgid "login" +msgstr "Tunnus" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "Et antanut lupaa siirtää henkilötietojasi palveluntarjoajalle" + +msgid "Remember" +msgstr "Muista" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "" +"Olet kirjautumassa palveluun SPNAME. Identiteetilähteesi henkilötietojasi" +" palvelun tarjoajalle. Hyväksytkö tietojen siirron?" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Tietosuojaseloste palvelulle" + +msgid "No, cancel" +msgstr "ei" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Näytä henkilötiedot" + +msgid "User information" +msgstr "Käyttäjätiedot" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Tiedot lähetetään palvelulle SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/fr/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/fr/LC_MESSAGES/consent.po index a112f67ce6367b96f5136909601cc2e986487302..4b667120cbe94e69f3f5485a08f4136ac0110cc7 100644 --- a/modules/consent/locales/fr/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/fr/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fr\n" "Language-Team: \n" @@ -88,3 +88,78 @@ msgstr "Oui" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Informations qui seront envoyĂ©es Ă SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Fournisseurs de services pour" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Oui" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Retour Ă la page de consentement" + +msgid "Consent status" +msgstr "État des consentements" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Aller Ă la page d'information sur ce service" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Fournisseur de service" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Annuler la connexion au fournisseur de service SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "montrer/cacher les attributs" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "L'objet de SPNAME est SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"Liste des informations vous concernant qui seront envoyĂ©es au service " +"auquel vous allez vous connecter" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Consentement pour la divulgation d'informations personnelles" + +msgid "No consent given" +msgstr "Aucun consentement n'a Ă©tĂ© donnĂ©" + +msgid "login" +msgstr "ouvrir une session" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "" +"Vous n'avez pas donnĂ© votre consentement Ă la divulgation de vos " +"attributs pour ce fournisseur de service." + +msgid "Remember" +msgstr "Se souvenir du consentement" + +msgid "Show content" +msgstr "Montrer le contenu" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "" +"Vous ĂŞtes sur le point de vous connecter au service SPNAME. Lors de " +"l'ouverture de session, le fournisseur d'identitĂ© enverra des " +"informations sur votre identitĂ© Ă ce service. Acceptez-vous cela ?" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Politique de confidentialitĂ© pour ce service" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Non" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Montrer les attributs" + +msgid "User information" +msgstr "Information sur l'usager" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Informations qui seront envoyĂ©es Ă SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/he/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/he/LC_MESSAGES/consent.po index 54f6fcb2c500f8ee6f8467c50c32bfda62dd1a23..54e6c3045631a7baa1d56c46e251043f9901627c 100644 --- a/modules/consent/locales/he/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/he/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: he\n" "Language-Team: \n" @@ -78,3 +78,68 @@ msgstr "כן, המשך" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "המידע ישלח ל SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "ספקי שירות עבור" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "כן, המשך" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "חזור לדף הסכמה" + +msgid "Consent status" +msgstr "מצב הסכמה" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "לך ×ל דף המידע של השירות" + +msgid "Service Provider" +msgstr "ספק שירות" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "הר××”\\הסתר ×Ş×›×•× ×•×Ş " + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "המ×רה של SPNAME ×”×™× SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "הצג ×ת המידע עליך ×שר יועבר לשירות ש×תה עומד להתחבר ×ליו" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "הסכמה להעברת מידע ×ישי" + +msgid "No consent given" +msgstr "×ś× × ×™×Ş× ×” הסכמה" + +msgid "login" +msgstr "×›× ×™×ˇ×”" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "×ś× × ×Ş× ×Ş הסכמה להעברת המ××¤×™×™× ×™×ť לספק השירות." + +msgid "Remember" +msgstr "זכור" + +msgid "Show content" +msgstr "הצג תוכן" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "SPNAME דורש שמידע ×”× \"ל יועבר" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "×ž×“×™× ×™×•×Ş הפר×יות של השירות" + +msgid "No, cancel" +msgstr "ל×, ב×ל" + +msgid "Show attributes" +msgstr "הצג מ××¤×™×™× ×™×ť" + +msgid "User information" +msgstr "מידע על המשתמש" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "המידע ישלח ל SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/hr/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/hr/LC_MESSAGES/consent.po index f163a511cb2b33de5ea1411654bedef1c27fcb96..b0f5466c74282b2db7e527d536bee5e02f7984dd 100644 --- a/modules/consent/locales/hr/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/hr/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hr\n" "Language-Team: \n" @@ -84,3 +84,73 @@ msgstr "Da, nastavi" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Informacije koje će biti poslane servisu SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Davatelji usluge za" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Da, nastavi" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Povratak na stranicu za kreiranje dozvola" + +msgid "Consent status" +msgstr "Status odobrenja" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Idi na stranicu s informacijama o servisu" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Davatelj usluge" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Odustani od prijave u SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "prikaĹľi/sakrij atribute" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "Namjena servisa SPNAME je SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"PrikaĹľi popis vaših podataka koji će biti prosljeÄ‘eni servisu kojem " +"Ĺľelite pristupiti" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Dozvola za isporuku osobnih podataka" + +msgid "No consent given" +msgstr "Isporuka podataka nije odobrena" + +msgid "login" +msgstr "prijavi se" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "Niste dali pristanak da se vaši podaci isporuÄŤe davatelju usluge." + +msgid "Remember" +msgstr "Zapamti moj odabir" + +msgid "Show content" +msgstr "PrikaĹľi sadrĹľaj" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "Servis SPNAME zahtjeva isporuku dolje navedenih podataka." + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Politika zaštite privatnosti kod servisa" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Ne, odustani" + +msgid "Show attributes" +msgstr "PrikaĹľi atribute" + +msgid "User information" +msgstr "Informacije o korisniku" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Informacije koje će biti poslane servisu SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/hu/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/hu/LC_MESSAGES/consent.po index e1be45494bed5df0dcc30442a71679c84045faa4..d481850b699e486dcbb5cff943785df271aec311 100644 --- a/modules/consent/locales/hu/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/hu/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hu\n" "Language-Team: \n" @@ -82,3 +82,72 @@ msgstr "Igen, elfogadom" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "A(z) SPNAME szolgáltatĂłnak kĂĽldött adatok" +msgid "Service Providers for" +msgstr "AlkalmazásszolgáltatĂłk a következĹ‘ számára" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Igen, elfogadom" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Vissza az hozzájárulás-kezelĹ‘ oldalra" + +msgid "Consent status" +msgstr "Hozzájárulás állapota" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "A szolgáltatás informáciĂłs oldalára" + +msgid "Service Provider" +msgstr "AlkalmazásszolgáltatĂł" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "attribĂştumok mutatása/elrejtĂ©se" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "A szolgáltatás (SPNAME) ezt a cĂ©lt szolgálja: SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"Ezeket az adatokat fogjuk elkĂĽldeni Ă–nrĹ‘l annak a szolgáltatásnak, ahová " +"be kĂván jelentkezni" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Hozzájárulás szemĂ©lyes adatok kiadásához" + +msgid "No consent given" +msgstr "Nincs hozzájárulás" + +msgid "login" +msgstr "bejelentkezĂ©s" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "Nem adta hozzájárulását, hogy adatait továbbadjuk a szolgáltatĂłnak." + +msgid "Remember" +msgstr "EmlĂ©kezzen a hozzájárulásra" + +msgid "Show content" +msgstr "RĂ©szletek" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "" +"Ă–n azonosĂtja magát ehhez a szolgáltatáshoz SPNAME. Az azonosĂtás során " +"IDPNAME az alábbi adatokat fogja kĂĽldeni a szolgáltatásnak. EngedĂ©lyezi?" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "A szolgáltatás adatvádelmi nyilatkozata" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nem, nem fogadom el" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Mutasd az attribĂştumokat" + +msgid "User information" +msgstr "FelhasználĂłi informáciĂłk" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "A(z) SPNAME szolgáltatĂłnak kĂĽldött adatok" + diff --git a/modules/consent/locales/id/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/id/LC_MESSAGES/consent.po index 84e374868ba016042c7ce5966e4b3056fb606ff1..c414d017dc8a7d59db7745fdf5f5df0b7f448b2a 100644 --- a/modules/consent/locales/id/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/id/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: id\n" "Language-Team: \n" @@ -82,3 +82,72 @@ msgstr "Yam lanjutkan" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Informasi yang akan dikirim ke SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Service Provider untuk" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Yam lanjutkan" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Kembali ke halaman persetujuan" + +msgid "Consent status" +msgstr "Status persetujuan" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Pergi ke halaman informasi untul layanan" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Service Provider" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "perlihatkan/sembunyikan attribut" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "Tujuan dari SPNAME adalah SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"Daftar informasi tentang Anda yang akan dikirimkan ke service tujuan " +"login Anda." + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Persetujuan tentang melepas informasi personal" + +msgid "No consent given" +msgstr "Tidan ada persetujuan yang diberikan" + +msgid "login" +msgstr "login" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "" +"Anda tidak memberikan persetujuan untuk mentransfer atribut-atribute Anda" +" ke service provider." + +msgid "Remember" +msgstr "Ingat" + +msgid "Show content" +msgstr "Perlihatkan konten" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "SPNAME mensyaratkan informasi dibawah ini harus ditransder." + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Kebijakan privasi untuk layanan" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Tidak, batalkan" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Perlihatkan atribut-atribut" + +msgid "User information" +msgstr "Informasi User" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Informasi yang akan dikirim ke SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/it/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/it/LC_MESSAGES/consent.po index 3cb23151a9eebddd1ded6f443834d7a6dc385d27..84a9a3f87827491021a18f2c114fcfc3d029b2e1 100644 --- a/modules/consent/locales/it/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/it/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: it\n" "Language-Team: \n" @@ -85,3 +85,75 @@ msgstr "Sì, continuare" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Informazioni che saranno inviate a SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Service Provider per" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Sì, continuare" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Torna alla pagina del consenso" + +msgid "Consent status" +msgstr "Stato del consenso" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Vai alla pagina di informazioni per il servizio" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Service Provider" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Login interrotto a SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "Mostra/nascondi attributi" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "Lo scopo di SPNAME è SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"Mostra le informazioni su di te che stanno per essere trasferire al " +"servizio a cui ti vuoi collegare" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Consenso al rilascio delle informazioni personali" + +msgid "No consent given" +msgstr "Nessun consenso dato" + +msgid "login" +msgstr "connessione" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "" +"Non hai dato il consenso per trasferire i tuoi attributi al service " +"provider." + +msgid "Remember" +msgstr "Ricordare" + +msgid "Show content" +msgstr "Mostra contenuto" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "SPNAME richiede che l'informazione sotto riportata sia trasferita." + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Politica della privacy per il servizio" + +msgid "No, cancel" +msgstr "No, cancellare" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Mostra attributi" + +msgid "User information" +msgstr "Informazioni utente" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Informazioni che saranno inviate a SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/ja/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/ja/LC_MESSAGES/consent.po index 333fa5396de3857e1a8c2fc8a42c40e0e7e611c8..547c3c674b8d154b7f45fcc5fcd5c2077bcc5c1c 100644 --- a/modules/consent/locales/ja/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/ja/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: \n" @@ -78,3 +78,68 @@ msgstr "ăŻă„ă€ç¶šă‘ăľă™" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "SPNAMEă¨ă—ă¦é€äżˇă•ă‚Śă‚‹ć…ĺ ±" +msgid "Service Providers for" +msgstr "サăĽă“ă‚ąă—ăăイă€: " + +msgid "Yes, continue" +msgstr "ăŻă„ă€ç¶šă‘ăľă™" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "承認ăšăĽă‚¸ă«ć»ă‚‹" + +msgid "Consent status" +msgstr "承認スă†ăĽă‚żă‚ą" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "サăĽă“ă‚ąă®ç‚şă®ć…ĺ ±ăšăĽă‚¸ă‚’参照" + +msgid "Service Provider" +msgstr "サăĽă“ă‚ąă—ăăイă€" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "表示/非表示属性" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "SPNAMEă®ç›®çš„ăŻSPDESCă§ă™" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "一覧ă®ć…ĺ ±ăŻă‚ăŞăźăŚăグイăłă™ă‚‹éš›ă«ă‚µăĽă“ă‚ąă«č»˘é€ă•ă‚Śăľă™ă€‚" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "個人ć…ĺ ±ă®ć‰żčŞŤă‚’č§Łé™¤" + +msgid "No consent given" +msgstr "承認ăŻă‚ă‚Šăľă›ă‚“" + +msgid "login" +msgstr "ăグイăł" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "ă‚ăŞăźăŻă‚µăĽă“ă‚ąă—ăăイă€ă«ĺ±žć€§ă‚’転é€ă™ă‚‹äş‹ă‚’承認ă—ă¦ă„ăľă›ă‚“。" + +msgid "Remember" +msgstr "č¨ć†¶ă™ă‚‹" + +msgid "Show content" +msgstr "内容を表示ă™ă‚‹" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "SPNAMEăŻä»Ąä¸‹ă®ĺ¤‰ćŹ›ă•ă‚Śăźć…ĺ ±ă‚’č¦ć±‚ă—ăľă™ă€‚" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "サăĽă“ă‚ąă®ă—ă©ă‚¤ăă‚·ăťăŞă‚·ăĽ" + +msgid "No, cancel" +msgstr "ă„ă„ăă€ă‚ăŁăłă‚»ă«ă—ăľă™" + +msgid "Show attributes" +msgstr "属性を表示ă™ă‚‹" + +msgid "User information" +msgstr "ă¦ăĽă‚¶ăĽć…ĺ ±" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "SPNAMEă¨ă—ă¦é€äżˇă•ă‚Śă‚‹ć…ĺ ±" + diff --git a/modules/consent/locales/lb/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/lb/LC_MESSAGES/consent.po index 077b21d65b165d67e1b99dfee708b9513df65c6c..3caf43f40586afb6858d4a2ace8c7c35a4e4be91 100644 --- a/modules/consent/locales/lb/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/lb/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lb\n" "Language-Team: \n" @@ -45,3 +45,33 @@ msgstr "Nee" msgid "{consent:consent:yes}" msgstr "Jo" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Service Provider fir" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Jo" + +msgid "Consent status" +msgstr "ZoustĂ«mmungsstatus" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Service Provider" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "Attributer weisen/verstoppen" + +msgid "login" +msgstr "anloggen" + +msgid "Remember" +msgstr "ZoustĂ«mmung verhalen" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "" +"Daer sid dobai aerch um service unzemellen SPNAME. Waerend dem Login " +"Prozess schĂ©ckt den Identity Provider Attributer, dĂ©i Informatiounen " +"iwert aer IdentitĂ©it enthaalen. AkzeptĂ©ier daer daat?" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nee" + diff --git a/modules/consent/locales/lt/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/lt/LC_MESSAGES/consent.po index 72f8dc7b55a3b73b0cbb6e52b58a535589fb92a1..26a9dd0db6dbc060090fa2fb9ef1908bd45238e4 100644 --- a/modules/consent/locales/lt/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/lt/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lt\n" "Language-Team: \n" @@ -84,3 +84,73 @@ msgstr "Taip, tÄ™sti" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Informacija, kuri bus persiĹłsta ÄŻ SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "PaslaugĹł teikÄ—jai" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Taip, tÄ™sti" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "GrÄŻĹľti ÄŻ leidimĹł puslapÄŻ" + +msgid "Consent status" +msgstr "Leidimo bĹ«sena" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Pereiti ÄŻ šios paslaugos informacinÄŻ puslapÄŻ" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Paslaugos teikÄ—jas" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Atšaukti prisijungimÄ… prie SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "rodyti/slÄ—pti atributus" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "SPNAME paskirtis yra SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"PerĹľiĹ«rÄ—ti informacijÄ… apie jus, kuri bus persiĹłsta paslaugai, ÄŻ kuriÄ… " +"jungiatÄ—s" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Leidimas perduoti asmeninÄ™ informacijÄ…" + +msgid "No consent given" +msgstr "Leidimas neduotas" + +msgid "login" +msgstr "Prisijungti" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "JĹ«s nedavÄ—te sutikimo persiĹłsti JĹ«sĹł atributus SPNAME paslaugos teikÄ—jui." + +msgid "Remember" +msgstr "Ä®siminti" + +msgid "Show content" +msgstr "Parodyti leidimÄ…" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "SPNAME reikalauja persiĹłsti Ĺľemiau pateiktÄ… informacijÄ…" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Ĺ ios paslaugos privatumo politika" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Ne, nutraukti" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Parodyti atributus" + +msgid "User information" +msgstr "Vartotojo informacija" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Informacija, kuri bus persiĹłsta ÄŻ SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/lv/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/lv/LC_MESSAGES/consent.po index 226876bf790c3dcd1979e5788eb81031896213ae..50b709f9ff51f8ec61b58dc4d1cd4ec669baf1a3 100644 --- a/modules/consent/locales/lv/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/lv/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lv\n" "Language-Team: \n" @@ -79,3 +79,68 @@ msgstr "JÄ, turpinÄt" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "InformÄcija, kas tiks sĹ«tÄ«ta SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Servisa piegÄdÄtÄji priekš" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "JÄ, turpinÄt" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Atgriezties uz noteikumu lapu" + +msgid "Consent status" +msgstr "Noteikumu statuss" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Iet uz servisa informÄcijas lapu" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Servisa piegÄdÄtÄjs" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "rÄdÄ«t/slÄ“pt atribĹ«tus" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "SPNAME nolĹ«ks ir SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "InformÄcija par Jums, kas tiks sĹ«tÄ«ta servisam, kuram JĹ«s pieslÄ“dzaties" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Noteikumi par personÄ«gÄs informÄcijas nodošanu" + +msgid "No consent given" +msgstr "Nav noteikumu" + +msgid "login" +msgstr "pieslÄ“gties" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "JĹ«s neesat devis atÄĽauju pÄrraidÄ«t informÄciju servisa piegÄdÄtÄjam." + +msgid "Remember" +msgstr "AtcerÄ“ties" + +msgid "Show content" +msgstr "RÄdÄ«t saturu" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "SPNAME prasa pÄrraidÄ«t pa tÄ«klu zemÄk esošo informÄciju." + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Servisa drošības noteikumi" + +msgid "No, cancel" +msgstr "NÄ“, atcelt" + +msgid "Show attributes" +msgstr "RÄdÄ«t atribĹ«tus" + +msgid "User information" +msgstr "LietotÄja informÄcija" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "InformÄcija, kas tiks sĹ«tÄ«ta SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/nl/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/nl/LC_MESSAGES/consent.po index c26c83118003642a5c8de390acc356ab7ba01556..5c3fbd21bc16585a2457d61b9b8528191eeafb69 100644 --- a/modules/consent/locales/nl/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/nl/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: \n" @@ -88,3 +88,78 @@ msgstr "Ja, ik ga akkoord" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Informatie die naar SPNAME zal worden gestuurd" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Service Providers voor" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, ik ga akkoord" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Keer terug naar de toestemmingspagina" + +msgid "Consent status" +msgstr "Toestemming status" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Ga naar de informatiepagina voor de service" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Service Provider" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Inloggen op SPNAME afbreken" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "toon/verberg attributen" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "Het doel van SPNAME is SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"De informatie die over jou bekend is en naar de service waarop je wilt " +"inloggen verstuurd zal worden" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Toestemming voor het vrijgeven van persoonsgegevens" + +msgid "No consent given" +msgstr "Geen toestemming gegeven" + +msgid "login" +msgstr "Login" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "" +"U heeft geen toestemming gegeven om uw attributen naar de Service " +"Provider te versturen" + +msgid "Remember" +msgstr "Bewaar toestemming" + +msgid "Show content" +msgstr "Toon inhoud" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "" +"U gaat inloggen bij een dienst SPNAME. Tijdens het loginproces stuurt de " +"identity provider zgn. attributen met daarin informatie over uw " +"identiteit voor deze dienst. Bent u het daarmee eens?" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Privacybeleid voor de dienst" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nee, ik weiger" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Toon attributen" + +msgid "User information" +msgstr "Gerbuikersinformatie" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Informatie die naar SPNAME zal worden gestuurd" + diff --git a/modules/consent/locales/nn/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/nn/LC_MESSAGES/consent.po index f50204096df62912aaae58057bd4ca918f80a9ac..c6f5bdeb0666604df3b9e5b1ffb0ea72263a37fc 100644 --- a/modules/consent/locales/nn/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/nn/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nn\n" "Language-Team: \n" @@ -83,3 +83,73 @@ msgstr "Ja, fortsett" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Opplysningar som blir sende til SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Tenesteleverandørar for" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, fortsett" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "GĂĄ tilbake til samtykkesida" + +msgid "Consent status" +msgstr "Samtykkestatus" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "GĂĄ til informasjonssida for tenesta" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Tenesteleverandør" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Avbryt innlogging til SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "Vis/skjul opplysningar" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "Hensikta med SPNAME er SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "List informasjon om deg som blir overført til tenesta du skal logga inn pĂĄ" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Samtykke til overføring av personinformasjon" + +msgid "No consent given" +msgstr "Ikkje akseptert overføring av informasjon" + +msgid "login" +msgstr "Logg inn" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "Du har ikkje akseptert til at dine opplysningar kan sendast til SPNAME." + +msgid "Remember" +msgstr "Godta ogsĂĄ for framtida" + +msgid "Show content" +msgstr "Vis innhald" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "" +"For ĂĄ fullføra innlogginga mĂĄ du godta at opplysningane under blir sende " +"til SPNAME" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Personvern for tenesta" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nei, avbryt" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Vis opplysingar" + +msgid "User information" +msgstr "Brukarinformasjon" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Opplysningar som blir sende til SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/no/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/no/LC_MESSAGES/consent.po index aa665d32cbf4b213892af4f457ff6e29179d741a..e0e3cafa779754407de0cd42c7bfb422670f4812 100644 --- a/modules/consent/locales/no/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/no/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nb_NO\n" "Language-Team: \n" @@ -85,3 +85,75 @@ msgstr "Ja, fortsett" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Opplysninger som vil bli sendt til SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Tjenesteleverandør for" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, fortsett" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "GĂĄ tilbake til samtykkesiden" + +msgid "Consent status" +msgstr "Samtykke-status" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "GĂĄ til informasjonsside om tjenesten" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Tjenesteleverandør" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Avbryt innlogging til SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "Vis/skjul opplysninger" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "FormĂĄlet med SPNAME er SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"Her listes den innformasjonen om deg som blir send til den tjenesten du " +"er i ferd med ĂĄ logge pĂĄ" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Samtykke om overføring av personinformasjon" + +msgid "No consent given" +msgstr "Ikke akseptert overføring av informasjon" + +msgid "login" +msgstr "innlogging" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "Du har ikke akseptert ĂĄ overlevere opplysninger til SPNAME." + +msgid "Remember" +msgstr "Godta ogsĂĄ for fremtiden" + +msgid "Show content" +msgstr "Vis innhold" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "" +"For ĂĄ fullføre innloggingen mĂĄ du godta at opplysningene nedenfor sendes " +"til SPNAME." + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Personvern for tjenesten" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nei, avbryt" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Vis opplysninger" + +msgid "User information" +msgstr "Bruker innformasjon" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Opplysninger som vil bli sendt til SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/pl/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/pl/LC_MESSAGES/consent.po index d13ab7147db12bcf59a2de2fb24935f33087435f..47a6f0aad02d4c6a0c3d921582f2c55d9b8aa4f3 100644 --- a/modules/consent/locales/pl/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/pl/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pl\n" "Language-Team: \n" @@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "Tak, akceptujÄ™" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Atrybuty, ktĂłre zostanÄ… przesĹ‚ane do serwisu" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Dostawca Serwisu dla" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Tak, akceptujÄ™" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "PowrĂłt do strony wydania zezwolenia." + +msgid "Consent status" +msgstr "Status zgody" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "PrzejdĹş do strony informacyjnej dla tego serwisu" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Dostawca serwisu" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "pokaĹĽ/ukryj atrybuty" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "Celem SPNAME jest SPDESC" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Zgoda na wysĹ‚anie danych osobistych" + +msgid "No consent given" +msgstr "Nie wyraĹĽono zgody" + +msgid "login" +msgstr "login" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "Nie wyraziĹ‚eĹ› zgody na przesĹ‚anie Twoich atrybutĂłw do Dostawcy Serwisu." + +msgid "Remember" +msgstr "PamiÄ™taj mojÄ… zgodÄ™" + +msgid "Show content" +msgstr "WyĹ›wietl zawartość" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "SPNAME wymaga aby poniĹĽsza informacja zostaĹ‚a przesĹ‚ana." + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Polityka prywatnoĹ›ci dla serwisu" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nie, nie akceptujÄ™" + +msgid "Show attributes" +msgstr "WyĹ›wietl atrybuty" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Atrybuty, ktĂłre zostanÄ… przesĹ‚ane do serwisu" + diff --git a/modules/consent/locales/pt-br/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/pt-br/LC_MESSAGES/consent.po index eef1093b27789bb43918aaa524c3c3b1705bfe4c..dcf4b3d71e7a45e2154a63f65df39ec3270b939c 100644 --- a/modules/consent/locales/pt-br/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/pt-br/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pt_BR\n" "Language-Team: \n" @@ -78,3 +78,68 @@ msgstr "Retornar a página de consentimento" msgid "{consent:consent:yes}" msgstr "Sim, Aceito" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Provedor de serviços para" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Sim, Aceito" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Retornar a página de consentimento" + +msgid "Consent status" +msgstr "Status do Consentimento" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Ir para a Página de Informação do serviço" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Provedor de Serviços" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "mostra/esconder Atributos" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"Liste as informações sobre vocĂŞ que está prestes a ser transmitida para o" +" serviço que vocĂŞ está acessando" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Consentimento sobre a liberação de informações pessoais" + +msgid "No consent given" +msgstr "Nenhum consentimento dado" + +msgid "login" +msgstr "login" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "" +"VocĂŞ nĂŁo deu o consentimento para a transferĂŞncia de seus atributos para " +"o provedor de serviços." + +msgid "Remember" +msgstr "Lembrar Consentimento" + +msgid "Show content" +msgstr "Mostrar ConteĂşdo" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "" +"VocĂŞ está prestes a acessar o serviço SPNAME. O serviço exige que as " +"informações a seguir sejam transferidas do IDPNAME. VocĂŞ aceita isso?" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "PolĂtica de Privacidade deste serviço" + +msgid "No, cancel" +msgstr "NĂŁo, nĂŁo aceito" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Mostrar atributos" + +msgid "User information" +msgstr "Informações do Usuário" + diff --git a/modules/consent/locales/pt/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/pt/LC_MESSAGES/consent.po index 229049fcf3266277cb62c070b7876ff2b384cf22..a58fbf2f3165147d66a6979e26928712e23136db 100644 --- a/modules/consent/locales/pt/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/pt/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pt\n" "Language-Team: \n" @@ -84,3 +84,74 @@ msgstr "Sim, Aceito" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Informação que irá ser enviada para SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Fornecedores de Serviço (SP) para" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Sim, Aceito" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Voltar Ă página de consentimento" + +msgid "Consent status" +msgstr "Consentimento" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Ir para página de informação do serviço" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Fornecedor de Serviço (SP)" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "Mostrar/Ocultar atributos" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "O propĂłsito de SPNAME Ă© SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"Listar a informação acerca de si que será enviada para o serviço no qual " +"se está autenticar" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Consentimento do envio de informação pessoal" + +msgid "No consent given" +msgstr "Consentimento negado" + +msgid "login" +msgstr "Entrar" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "" +"Negou o consentimento para a transferĂŞncia dos seus atributos para o " +"fornecedor de serviço." + +msgid "Remember" +msgstr "Lembrar a minha escolha" + +msgid "Show content" +msgstr "Mostrar conteĂşdo" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "" +"O serviço SPNAME necessita que a informação apresentada em baixo seja " +"transferida." + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "PolĂtica de privacidade do serviço" + +msgid "No, cancel" +msgstr "NĂŁo aceito" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Mostrar atributos" + +msgid "User information" +msgstr "Informação do utilizador" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Informação que irá ser enviada para SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/ro/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/ro/LC_MESSAGES/consent.po index 9be4f457a880d4be5ea1ac79d494b4305e1c3e74..27ebae74bae5461920b10feba760598990ffa914 100644 --- a/modules/consent/locales/ro/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/ro/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ro\n" "Language-Team: \n" @@ -84,3 +84,73 @@ msgstr "Da, continuÄ" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "InformaČ›ii care vor fi trimise la SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Furnizor de servicii pentru" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Da, continuÄ" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "ĂŽntoarcere la pagina de consimČ›Ämânt" + +msgid "Consent status" +msgstr "Stare acord" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Link la pagina serviciului" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Furnizor de servicii" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "AnuleazÄ cererea de autentificare la SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "aratÄ/ascunde atributele" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "Scopul SPNAME este SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"AfiČ™eazÄ informaČ›iile care vor fi trimise la serviciul unde doriČ›i sÄ vÄ " +"autentificaČ›i" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Acordul pentru a furniza informaČ›ii personale" + +msgid "No consent given" +msgstr "Nu a fost dat acordul (consimČ›Ämântul)" + +msgid "login" +msgstr "autentificare" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "Nu aČ›i fost de acord sÄ trimiteČ›i atributele cÄtre SPNAME." + +msgid "Remember" +msgstr "Čšine minte" + +msgid "Show content" +msgstr "AratÄ conČ›inutul" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "SPNAME solicitÄ trimiterea informaČ›iilor de mai jos." + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Politica de confidenČ›ialitate pentru serviciu" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nu, renunČ›" + +msgid "Show attributes" +msgstr "AratÄ atributele" + +msgid "User information" +msgstr "InformaČ›ii despre utilizator" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "InformaČ›ii care vor fi trimise la SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/ru/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/ru/LC_MESSAGES/consent.po index 32e72e67d458f6ffed7bfa6218f33d04c02ebebb..ed3923b3815286831ab3cd76f12b993d850e6fbf 100644 --- a/modules/consent/locales/ru/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/ru/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" "Language-Team: \n" @@ -84,3 +84,73 @@ msgstr "Да, продолжить" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Đнформация, которая бŃдет передана в SPNAME " +msgid "Service Providers for" +msgstr "ПоŃтавщики ŃŃĐ»ŃĐł для" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Да, продолжить" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "ВернŃŃ‚ŃŚŃŃŹ на ŃŃ‚Ń€Đ°Đ˝Đ¸Ń†Ń Đ´Đ»ŃŹ выражения ŃоглаŃия" + +msgid "Consent status" +msgstr "РазреŃительный ŃŃ‚Đ°Ń‚ŃŃ" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Перейти на ŃŃ‚Ń€Đ°Đ˝Đ¸Ń†Ń Ń Đ¸Đ˝Ń„ĐľŃ€ĐĽĐ°Ń†Đ¸ĐµĐą Đľ данной ŃĐ»Ńжбе" + +msgid "Service Provider" +msgstr "ПоŃтавщик ŃŃĐ»ŃĐł" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Прекратить логин в SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "показать/Ńкрыть атрибŃŃ‚Ń‹" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "Цель SPNAME - SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"Đ’Ń‹Đ´Đ°Ń‚ŃŚ ŃпиŃок информации, которая бŃдет передана ŃĐ»Ńжбе, в которŃŃŽ вы " +"пытаетеŃŃŚ войти" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "СоглаŃие на ĐżĐµŃ€ĐµĐ´Đ°Ń‡Ń Đ˝ĐµĐşĐľŃ‚ĐľŃ€Ń‹Ń… перŃональных данных" + +msgid "No consent given" +msgstr "Нет данного ŃоглаŃия" + +msgid "login" +msgstr "Логин" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "Đ’Ń‹ не дали ŃоглаŃия на ĐżĐµŃ€ĐµĐ´Đ°Ń‡Ń Đ˛Đ°Ńих атрибŃтов Đş поŃŃ‚Đ°Đ˛Ń‰Đ¸ĐşŃ ŃŃĐ»ŃĐł." + +msgid "Remember" +msgstr "Запомнить" + +msgid "Show content" +msgstr "Показать Ńодержимое" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "SPNAME требŃет, чтобы информация, предŃтавленная ниже, была передана." + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Политика конфиденциальноŃти для ŃĐ»Ńжбы" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Нет, отменить" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Показать атрибŃŃ‚Ń‹" + +msgid "User information" +msgstr "Đнформация Đľ пользователе" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Đнформация, которая бŃдет передана в SPNAME " + diff --git a/modules/consent/locales/sl/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/sl/LC_MESSAGES/consent.po index 5b4666db27aa8c0d41ee2c112adfb3bd5744bca7..0f772ab983518631733784f9943c8d63072694fd 100644 --- a/modules/consent/locales/sl/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/sl/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sl\n" "Language-Team: \n" @@ -84,3 +84,73 @@ msgstr "Da, nadaljuj" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Atributi, ki bodo poslani SPju" +msgid "Service Providers for" +msgstr "SP za" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Da, nadaljuj" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Vrnitev na privolitveno stran" + +msgid "Consent status" +msgstr "Stanje privolitve" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Pojdi na spletno stran z informacijami o storitvi" + +msgid "Service Provider" +msgstr "SP" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "prikaĹľi/skrij atribute" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "Namen %SPNAME%: %SPDESC%" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"Seznam podatkov o vas, ki bodo posredovani storitvi, v katero se " +"nameravate prijaviti" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "OdloÄŤitev o privolitvi posredovanja vaših osebnih podatkov" + +msgid "No consent given" +msgstr "Privolitev ni bila dana." + +msgid "login" +msgstr "Prijava" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "Niste podali privolitve za posredovanje atributov SP-ju." + +msgid "Remember" +msgstr "Zapomni si privolitev." + +msgid "Show content" +msgstr "PrikaĹľi vsebino" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "" +"Pravkar se nameravate prijaviti v storitev SPNAME. Med postopkom prijave " +"bo IdP tej storitvi posredoval atribute, ki vsebujejo informacije o vaši " +"identiteti. Ali se s tem strinjate? " + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Politika zasebnosti za ta SP" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Ne, prekliÄŤi" + +msgid "Show attributes" +msgstr "PrikaĹľi atribute" + +msgid "User information" +msgstr "Podatki o uporabniku" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Atributi, ki bodo poslani SPju" + diff --git a/modules/consent/locales/sr/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/sr/LC_MESSAGES/consent.po index 3c4aed395489316f5d7cbcc238c315a715fe6111..0e24c4f1061be07b1a43f477d6653c5e9959a739 100644 --- a/modules/consent/locales/sr/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/sr/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sr\n" "Language-Team: \n" @@ -84,3 +84,73 @@ msgstr "Da, nastavi" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Informacije koje će biti poslate servisu SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Davaoci Servisa za" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Da, nastavi" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Povratak na stranicu za kreiranje pristanka" + +msgid "Consent status" +msgstr "Status odobrenja" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Idi na stranicu sa informacijama o servisu" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Davalac Servisa" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "Prekini prijavu na SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "prikaĹľi/sakrij atribute" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "Namena servisa SPNAME je SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"PrikaĹľi spisak podataka o vama koji će biti prosleÄ‘eni servisu kome " +"Ĺľelite pristupiti" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Pristanak za slanje liÄŤnih podataka" + +msgid "No consent given" +msgstr "Slanje podataka nije odobreno" + +msgid "login" +msgstr "prijavi se" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "Niste odobrili da se vaši podaci pošalju davaocu servisa." + +msgid "Remember" +msgstr "Zapamti moj izbor" + +msgid "Show content" +msgstr "PrikaĹľi sadrĹľaj" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "Servis SPNAME zahteva slanje dole navedenih podataka." + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Politika zaštite privatnosti kod servisa" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Ne, odustani" + +msgid "Show attributes" +msgstr "PrikaĹľi atribute" + +msgid "User information" +msgstr "Informacije o korisniku" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Informacije koje će biti poslate servisu SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/sv/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/sv/LC_MESSAGES/consent.po index 10298a6aa80eb69d9cb18b376cea4236f2ca8dc0..4fec6f345212716765381952b741468fd75e1221 100644 --- a/modules/consent/locales/sv/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/sv/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sv\n" "Language-Team: \n" @@ -84,3 +84,74 @@ msgstr "Ja" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "Attribut som kommer att skickas till tjänsten" +msgid "Service Providers for" +msgstr "Tjänsteleverantörer för" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Ă…ter till sidan för samtycke" + +msgid "Consent status" +msgstr "Status för samtycke" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "GĂĄ till tjänstens informationssida" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Tjänsteleverantör" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "visa/göm attribut" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "Syftet med SPNAME är SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "" +"Visa den nformation om din användare som kommer att skickas till tjänsten" +" som du är pĂĄ väg att logga in i" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "Samtycke gällande överföring av personinformation" + +msgid "No consent given" +msgstr "Inget samtycket givet" + +msgid "login" +msgstr "Logga in" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "" +"Du gav inte samtycke för att överföra dina attribut till " +"tjänsteleverantören." + +msgid "Remember" +msgstr "Spara samtycke" + +msgid "Show content" +msgstr "Visa samtycke" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "" +"Du är pĂĄ väg att logga in i tjänsten SPNAME. Tjänsten kräver att " +"informationen nedan skickas frĂĄn IDPNAME. Ă„r detta okej?" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Tjänstens policy för personlig integritet" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nej" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Visa attribut" + +msgid "User information" +msgstr "Användarinformation" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "Attribut som kommer att skickas till tjänsten" + diff --git a/modules/consent/locales/tr/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/tr/LC_MESSAGES/consent.po index 4744a5e0436af3b51c37be74eb03ac768a46fa31..0003769a0a34d406322a62aa3602c03d22311687 100644 --- a/modules/consent/locales/tr/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/tr/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: tr\n" "Language-Team: \n" @@ -75,3 +75,65 @@ msgstr "Evet, devam et" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "SPNAME'e gönderilecek bilgiler" +msgid "Service Providers for" +msgstr "için Servis SaÄźlayıcılar" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Evet, devam et" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "Onay sayfasına geri dön" + +msgid "Consent status" +msgstr "Onay durumu" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "Servis için bilgi sayfasına git" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Servis SaÄźlayıcı" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "bilgileri göster/gizle " + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "SPNAME'in amacı SPDESC'tir" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "Girmek istediÄźiniz servise gönderilecek bilginizi listeleyin" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "KiĹźisel bilgilerin verilmesi hakkında onay" + +msgid "No consent given" +msgstr "Onay verilmemiĹź" + +msgid "login" +msgstr "GiriĹź" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "Bilgilerinizin servis saÄźlayıcıya gönderilmesi için onay vermediniz." + +msgid "Remember" +msgstr "Hatırla" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "SPNAME aĹźağıdaki bilgilerin gönderilmesine ihtiyaç duyuyor." + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "Servis için gizlilik politikası" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Hayır, iptal et" + +msgid "Show attributes" +msgstr "Ă–zellikleri göster" + +msgid "User information" +msgstr "Kullanıcı bilgisi" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "SPNAME'e gönderilecek bilgiler" + diff --git a/modules/consent/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/consent.po index 689f438512ea59dd7306506fdce14827490ba32c..95f741b7eaf07787ee40dd82cd95727ba4976996 100644 --- a/modules/consent/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh_Hant_TW\n" "Language-Team: \n" @@ -81,3 +81,71 @@ msgstr "ćŻďĽŚçąĽçşŚ" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "資訊將被傳é€č‡ł SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "給服務ćŹäľ›č€…" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "ćŻďĽŚçąĽçşŚ" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "回ĺ°ĺŚć„Źé 面" + +msgid "Consent status" +msgstr "ĺŚć„Źç‹€ć…‹" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "至服務資訊é 面" + +msgid "Service Provider" +msgstr "服務ćŹäľ›č€…" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "關於登入至 SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "顯示/隱藏屬性" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "SPNAME 的目的地為 SPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "將關於ć‘ĺ‚łé€č‡łć‚¨é č¨č¦ç™»ĺ…Ąçš„服務" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "ĺŚć„Źćś‰é—ść–Ľĺ€‹äşşé—śäż‚資訊" + +msgid "No consent given" +msgstr "尚未ĺŚć„Ź" + +msgid "login" +msgstr "登入" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "您不ĺŚć„Źĺ‚łčĽ¸ć‚¨çš„屬性至服務ćŹäľ›č€…。" + +msgid "Remember" +msgstr "č¨ä˝Ź" + +msgid "Show content" +msgstr "顯示內容" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "SPNAME č¦ć±‚該資訊於這個傳é€ă€‚" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "服務隱ç§ć¬Šć”żç–" + +msgid "No, cancel" +msgstr "不,取ć¶" + +msgid "Show attributes" +msgstr "顯示屬性" + +msgid "User information" +msgstr "使用者資訊" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "資訊將被傳é€č‡ł SPNAME" + diff --git a/modules/consent/locales/zh/LC_MESSAGES/consent.po b/modules/consent/locales/zh/LC_MESSAGES/consent.po index 1832141bd15cb4dd3cd7c2cbf8ff5c22992f6269..62429e2e3485a8706f33d36079851ea03b9d574d 100644 --- a/modules/consent/locales/zh/LC_MESSAGES/consent.po +++ b/modules/consent/locales/zh/LC_MESSAGES/consent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh\n" "Language-Team: \n" @@ -81,3 +81,71 @@ msgstr "ćŻçš„,继ç»" msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}" msgstr "信ćŻĺ°†äĽšĺŹ‘é€ç»™SPNAME" +msgid "Service Providers for" +msgstr "服务ćŹäľ›č€…ç»™" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "ćŻçš„,继ç»" + +msgid "Return to consent page" +msgstr "返回ĺŚć„Źç•Śéť˘" + +msgid "Consent status" +msgstr "ĺŚć„ŹçŠ¶ć€" + +msgid "Go to information page for the service" +msgstr "获取该服务的信ćŻ" + +msgid "Service Provider" +msgstr "服务ćŹäľ›č€…" + +msgid "Abort login to SPNAME" +msgstr "ä¸ć˘ç™»ĺ˝•ĺ°SPNAME" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "ćľç¤ş/éšč—Źĺ±žć€§" + +msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC" +msgstr "SPNAME的目的ćŻSPDESC" + +msgid "" +"List the information about you that is about to be transmitted to the " +"service you are going to login to" +msgstr "ĺ˝“ä˝ ç™»ĺ˝•ć—¶ĺ°†č¦äĽ 输给服务的信ćŻĺ—表" + +msgid "Consent about releasing personal information" +msgstr "ĺŚć„ŹĺĽ€ć”ľä¸ŞäşşäżˇćŻ" + +msgid "No consent given" +msgstr "未ĺŚć„Ź" + +msgid "login" +msgstr "登录" + +msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME." +msgstr "ä˝ ć˛ˇćś‰ĺŚć„ŹäĽ čľ“ä˝ çš„ç›¸ĺ…łĺ±žć€§ç»™ćśŤĺŠˇćŹäľ›č€…" + +msgid "Remember" +msgstr "记住" + +msgid "Show content" +msgstr "ćľç¤şĺ†…容" + +msgid "SPNAME requires that the information below is transferred." +msgstr "SPNAME请求的信ćŻĺ·˛ç»Źč˘«äĽ 输出去" + +msgid "Privacypolicy for the service" +msgstr "该服务的éšç§ç–ç•Ą" + +msgid "No, cancel" +msgstr "不,取ć¶" + +msgid "Show attributes" +msgstr "ćľç¤şĺ±žć€§" + +msgid "User information" +msgstr "用ć·äżˇćŻ" + +msgid "Information that will be sent to SPNAME" +msgstr "信ćŻĺ°†äĽšĺŹ‘é€ç»™SPNAME" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/ar/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/ar/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index 9504bcef18ce351b89880b6218a4689d1ec61106..ed203049a1c3669f338dd9deeda66db2ace19d31 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/ar/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/ar/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ar\n" "Language-Team: \n" @@ -82,3 +82,79 @@ msgstr "ŘŞŮ…ŘŞ اضاŮŘ© المŮاŮŮ‚Ř©" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "الهŮŮŠŘ©" +msgid "Injected attribut" +msgstr "السمات التي ŘŞŮ… تقديمها" + +msgid "Show" +msgstr "اظهار" + +msgid "Consent Added" +msgstr "ŘŞŮ…ŘŞ اضاŮŘ© المŮاŮŮ‚Ř©" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "ادارة المŮاŮŮ‚Ř©" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "ŮŠŮ…Ůن٠رؤية Ůتعديل Ů…ŮاŮقت٠علي مشغلي الخدمات هنا " + +msgid "Unknown ..." +msgstr "غير معرŮŮ" + +msgid "Identity" +msgstr "الهŮŮŠŘ©" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "غرض الخدمة هŮ" + +msgid "Hide" +msgstr "اخŮاء" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Ů…Ů‚ŘŻŮ… الخدمة" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "مشغلي الخدمة Ů„" + +msgid "login" +msgstr "تسجيل الدخŮŮ„" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "الاسم غير Ů…ŘŘŻŘŻ" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "ŘŞŘŘŻŮŠŘ« المŮاŮŮ‚Ř©" + +msgid "Consent status" +msgstr "Řالة المŮاŮŮ‚Ř©" + +msgid "(no description)" +msgstr "لا ŮŠŮجد ŮصŮ" + +msgid "attributes" +msgstr "السمات" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"Ů„ŘŘ°Ů Ů…ŮاŮŮ‚ŘŞŮ</h3>الغي صندŮŮ‚ مشغل الخدمة<h3>رŮابط</h3> <ul> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">أبدا>/a></li><li><ahref=\"https://www.wayf.dk/index.php/en" +"/about-wayf/faq-frequently-asked-questions</a> </a> </li> </ul> " + +msgid "Consent Removed" +msgstr "ŘŞŮ… Řذ٠المŮاŮŮ‚Ř©" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "اظهر/ اخŮŮŠ السمات" + +msgid "Organisation" +msgstr "المنظمة" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/cs/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/cs/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index 783d9d4c5ddbb22a5c888ac80c31f3b6a052bbf8..7709b6911b51c29f44ac9425b9e81a8b0f749645 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/cs/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/cs/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: cs\n" "Language-Team: \n" @@ -83,3 +83,80 @@ msgstr "UdÄ›lenĂ© povolenĂ" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identita" +msgid "Injected attribut" +msgstr "VloĹľenĂ˝ atribut" + +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +msgid "Consent Added" +msgstr "UdÄ›lenĂ© povolenĂ" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Administrace povolenĂ" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "Zde mĹŻĹľete zobrazit a upravit vaše povolenĂ pro Poskytovatele sluĹľeb." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "NeznámĂ˝ ..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identita" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Účel sluĹľby je" + +msgid "Hide" +msgstr "SkrĂ˝t" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Poskytovatel sluĹľeb" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "PoskytovatelĂ© sluĹľeb pro" + +msgid "login" +msgstr "pĹ™ihlášenĂ" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(jmĂ©no nespecifikováno)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "AktualizovanĂ© povolenĂ" + +msgid "Consent status" +msgstr "Stav povolenĂ" + +msgid "(no description)" +msgstr "(žádnĂ˝ popis)" + +msgid "attributes" +msgstr "atributy" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Jak smazat vaše povolenĂ</h3> OdznaÄŤte polĂÄŤko odpovĂdajĂcĂ " +"poskytovateli sluĹľeb <h3>Odkazy</h3> <ul><li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a></li><li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a></li></ul>" + +msgid "Consent Removed" +msgstr "OdebranĂ© povolenĂ" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "zobrazit/skrĂ˝t atributy" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organizace" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/da/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/da/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index 4177a902d5dc0e4e329cc96fc40763122726d287..8961aba8256d658aec74a165ea31c0b1dfac5fb1 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/da/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/da/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: da\n" "Language-Team: \n" @@ -105,3 +105,103 @@ msgstr "Samtykke givet" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identitet" +msgid "Injected attribut" +msgstr "Injiceret attribut" + +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Samtykke givet" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Administrer dine samtykker" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "" +"WAYF videregiver kun oplysninger til eksterne tjenester, hvis du giver " +"dit samtykke til det. Hvilke oplysninger det drejer sig om, varierer alt " +"efter hvad tjenesteudbyderen har behov for. Det kan for eksempel " +"være:<ul><li>Dit navn<li>Din e-mail-adresse<li>Din " +"institution<li>Etc.</ul>Hvis du sætter et flueben ud for <b>Husk dette " +"samtykke</b>, vil du ikke blive spurgt, næste gang du besøger " +"tjenesteudbyderen. SĂĄ husker WAYF, at du allerede har givet samtykke til " +"at videregive oplysninger til tjenesteudbyderen. <p>Nedenfor er opført de" +" tjenester, som du for øjeblikket har givet løbende samtykke til:</a>" + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Ukendt ..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "FormĂĄlet med tjenesten er" + +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Service Provider" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Service Providers for" + +msgid "login" +msgstr "login" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(navn ikke angivet)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Samtykke Opdateret" + +msgid "Consent status" +msgstr "Samtykke status" + +msgid "(no description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" + +msgid "attributes" +msgstr "attributter" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>SĂĄdan sletter du et samtykke</h3>Fjern fluebenet ud for tjenesten, " +"samtykket tilhører.<h3>Hvilke data gemmer WAYF om dig?</h3><ul><li>NĂĄr du" +" giver dit samtykke, henter WAYF dine oplysninger fra din institution og " +"sender de relevante videre til tjenesteudbyderen<li>Ingen af " +"oplysningerne gemmes af WAYF<li>Hvis du har bedt WAYF huske dit samtykke," +" gemmes personhenførbare data heller ikke hos WAYF. Oplysningen om, at du" +" har givet dit samtykke, gemmes pĂĄ en ikke-personhenførbar " +"mĂĄde</ul><h3>Hvilke rettigheder har du?</h3>Du har ret til at trække et " +"samtykke tilbage.<h3>Hvor længe gemmes dine samtykker?</h3>Et samtykke " +"slettes tre ĂĄr efter, at du sidst har benyttet det.<h3>Hvordan beskyttes " +"mine oplysninger?</h3>WAYF foretager behandlinger af personoplysninger i " +"henhold til persondataloven (lov nr. 429 af 31. maj 2000 med senere " +"ændringer). Du kan læse nærmere om registreredes rettigheder i " +"persondatalovens afsnit III.<a " +"href=\"http://www.datatilsynet.dk/lovgivning/persondataloven/\">Persondataloven</a><h3>Links</h3><ul><li><a" +" href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li><li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/da/om-wayf/faq-ofte-stillede-" +"sporgsmal\">FAQ</a> </li></ul>" + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Samtykke slettet" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "vis/skjul attributter" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/de/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/de/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index afdc66b845d7bee2fe785fbf34415bd79c8c815f..2e53b5ce2cac6344e26fcd5942c89dcff33fddbb 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/de/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/de/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: de\n" "Language-Team: \n" @@ -86,3 +86,84 @@ msgstr "Einverständnis hinzugefĂĽgt" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identität" +msgid "Injected attribut" +msgstr "Eingekoppeltes Attribut" + +msgid "Show" +msgstr "Zeige an" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Einverständnis hinzugefĂĽgt" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Verwaltung von Einverständniserklärungen" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "" +"Hier können Sie Ihre Einverständniserklärungen fĂĽr die Diensteanbieter " +"anzeigen und bearbeiten." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Unbekannt..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identität" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Der Zweck dieses Dienstes ist" + +msgid "Hide" +msgstr "Verstecke" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Diensteanbieter" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Diensteanbieter fĂĽr" + +msgid "login" +msgstr "Anmeldung" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(Name nicht angegeben)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Einverständnis aktualisiert" + +msgid "Consent status" +msgstr "Status der Einverständniserklärung" + +msgid "(no description)" +msgstr "(keine Beschreibung)" + +msgid "attributes" +msgstr "Attribute" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Wie Sie Ihre Einverständniserklärung löschen</h3> Entfernen Sie das " +"Häkchen von der Box des jeweiligen " +"Diensteanbieters<h3>Links</h3><ul><li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-" +"questions\">FAQ</a> </li> </ul> " + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Einverständnis entfernt" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "Attribute anzeigen/verstecken" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/el/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/el/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index a01bfbc10e99868eb63995b791d5407e11d55a28..207fb949db09116809c6fb1aa71512d5679c445e 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/el/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/el/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: el\n" "Language-Team: \n" @@ -82,3 +82,80 @@ msgstr "Η ĎυγκατάθεĎη Ď€ĎÎżĎĎ„Îθηκε" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Ταυτότητα" +msgid "Injected attribut" +msgstr "ΕιĎαχθÎν Ďτοιχείο" + +msgid "Show" +msgstr "ΕμφάνιĎη" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Η ĎυγκατάθεĎη Ď€ĎÎżĎĎ„Îθηκε" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "ΔιαχείĎÎąĎη ΔηλώĎεων ΣυγκατάθεĎης" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "" +"Εδώ μποĎείτε να δείτε και να επεξεĎγαĎτείτε τις δηλώĎεις ĎυγκατάθεĎής Ďας" +" για τους παĎόχους υπηĎεĎιών" + +msgid "Unknown ..." +msgstr "ΆγνωĎĎ„Îż..." + +msgid "Identity" +msgstr "Ταυτότητα" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Îź Ďκοπός της υπηĎεĎίας είναι" + +msgid "Hide" +msgstr "ΑπόκĎĎ…Ďη" + +msgid "Service Provider" +msgstr "ΠάĎοχος ΥπηĎεĎιών" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "ΠάĎοχοι ΥπηĎεĎιών για" + +msgid "login" +msgstr "είĎοδος" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(χωĎÎŻĎ‚ όνομα)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Η ĎυγκατάθεĎη ενημεĎώθηκε" + +msgid "Consent status" +msgstr "ΚατάĎταĎη ĎυγκατάθεĎης" + +msgid "(no description)" +msgstr "(χωĎÎŻĎ‚ πεĎιγĎαφή)" + +msgid "attributes" +msgstr "Ďτοιχείων" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Î ĎŽĎ‚ να αναιĎÎĎετε τη ĎυγκατάθεĎή Ďας</h3>ΑποεπιλÎξτε Ď„Îż κουτί " +"επιλογής που αντιĎτοιχεί Ďτον πάĎοχο υπηĎεĎιών" + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Η ĎυγκατάθεĎη αναιĎÎθηκε" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "εμφάνιĎη/απόκĎĎ…Ďη Ďτοιχείων" + +msgid "Organisation" +msgstr "ÎźĎγανιĎÎĽĎŚĎ‚" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/en/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/en/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index 93512e08ca781dad76c9951bd4fd8b4912f1f25b..9d68f7f24ba110af81afb3da516e9db56563c63e 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/en/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/en/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: en\n" "Language-Team: \n" @@ -88,3 +88,86 @@ msgstr "Consent Added" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identity" +msgid "Injected attribut" +msgstr "Injected attribut" + +msgid "Show" +msgstr "Show" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Consent Added" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Consent Administration" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Unknown ..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identity" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "The purpose of the service is" + +msgid "Hide" +msgstr "Hide" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Service Provider" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Service Providers for" + +msgid "login" +msgstr "login" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(name not specified)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Consent Updated" + +msgid "Consent status" +msgstr "Consent status" + +msgid "(no description)" +msgstr "(no description)" + +msgid "attributes" +msgstr "attributes" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Consent Removed" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "show/hide attributes" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/es/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/es/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index f07b567054c2f7eb0d72f5038c9ef98b62d6756b..8ddfa631c742ae1a76aebbe0c935da710a006a49 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/es/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/es/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" @@ -85,3 +85,83 @@ msgstr "Consentimiento añadido" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identidad" +msgid "Injected attribut" +msgstr "Atributo inyectado" + +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Consentimiento añadido" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "AdministraciĂłn de consentimiento" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "" +"AquĂ puedes visualizar y editar tu consentimiento para los proveedores de" +" servicio" + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Desconocido ..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "El propĂłsito del servicio es" + +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Proveedor de servicio" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Proveedores de servicio para" + +msgid "login" +msgstr "entrar" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(nombre no especificado)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Consentimiento actualizado" + +msgid "Consent status" +msgstr "Estado del consentimiento" + +msgid "(no description)" +msgstr "(sin descripciĂłn)" + +msgid "attributes" +msgstr "Atributos" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Como eliminar su consentimiento</h3> Desmarque la opciĂłn " +"correspondiente al proveedor de servicios <h3>VĂnculos</h3> <ul> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">Inicio</a> </li> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-" +"questions\">FAQ</a> </li> </ul>" + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Consentimiento eliminado" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "Mostrar/ocultar atributos" + +msgid "Organisation" +msgstr "OrganizaciĂłn" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/et/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/et/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index 408b21f75dbda55b1f37d8b535dd00d44f7045d6..37219898d7f72962d99ed837c73fce14cdcc8dcd 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/et/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/et/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: et\n" "Language-Team: \n" @@ -83,3 +83,81 @@ msgstr "Nõusolek lisatud" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identiteet" +msgid "Injected attribut" +msgstr "XXXSĂĽstitud atribuut" + +msgid "Show" +msgstr "Näita" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Nõusolek lisatud" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Nõusoleku administreerimine" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "Siin saad näha ja muuta teenusepakkujatega nõusolekuid." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Tundmatu..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identiteet" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Selle teenuse eesmärk on" + +msgid "Hide" +msgstr "Peida" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Teenusepakkuja" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Teenusepakkujad" + +msgid "login" +msgstr "logi sisse" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(nimi määramata)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Nõusolek uuendatud" + +msgid "Consent status" +msgstr "Nõusoleku olek" + +msgid "(no description)" +msgstr "(kirjeldus puudub)" + +msgid "attributes" +msgstr "atribuudid" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Kuidas eemaldada nõusolekut</h3> Eemalda vastava teenusepakkuja " +"juurest märge <h3>Viited</h3> <ul> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-" +"questions\">KKK</a> </li> </ul>" + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Nõusolek eemaldatud" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "näita/peida atribuudid" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisatsioon" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/eu/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/eu/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index 9d223f4af3aaf0e34adf5b4314e962c980f43caf..6d67389b76bc15aaf17aaa0df8b9507cc3f4e8d1 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/eu/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/eu/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: eu\n" "Language-Team: \n" @@ -83,3 +83,81 @@ msgstr "Onespena gehitua" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identitatea" +msgid "Injected attribut" +msgstr "Atributua sartuta" + +msgid "Show" +msgstr "Erakutsi" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Onespena gehitua" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Onespenaren kudeaketa" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "Hemen, zerbitzu hornitzaileentzat onespena bistara eta edita dezakezu" + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Ezezaguna..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identitatea" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Zerbitzuaren xedea hau da" + +msgid "Hide" +msgstr "Ezkutatu" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Zerbitzu hornitzailea" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Zerbitzu hornitzaileak hontarako: " + +msgid "login" +msgstr "sartu" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(izena ez da zehaztu)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Onespena eguneratua" + +msgid "Consent status" +msgstr "Onespenaren egoera" + +msgid "(no description)" +msgstr "(deskribapenik gabe)" + +msgid "attributes" +msgstr "Atributuak" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Zure onespena nola ezabatu</h3> Zerbitzu hornitzaileari dagokion " +"aukerari marka kendu ezaiozu <h3>Loturak</h3> <ul> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">Haisera</a> </li> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-" +"questions\">FAQ</a> </li> </ul>" + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Onespena ezabatua" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "erakutsi/ezkutatu atributuak" + +msgid "Organisation" +msgstr "Erakundea" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/fr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/fr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index f87036ee918419f5eff89daa62a4637c0e57266f..ca3bde7f1215e6c84a940016d6e13c84c3aafe59 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/fr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/fr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fr\n" "Language-Team: \n" @@ -85,3 +85,83 @@ msgstr "Consentement ajoutĂ©" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "IdentitĂ©" +msgid "Injected attribut" +msgstr "Attribut ajoutĂ©" + +msgid "Show" +msgstr "Voir" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Consentement ajoutĂ©" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Administration des consentements" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "" +"Vous pouvez ici voir et modifier les consentements donnĂ©s pour les " +"fournisseurs de service." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Inconnu ..." + +msgid "Identity" +msgstr "IdentitĂ©" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "L'objet de ce service est" + +msgid "Hide" +msgstr "Cacher" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Fournisseurs de service" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Fournisseurs de service pour" + +msgid "login" +msgstr "Connexion" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(nom non indiquĂ©)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Consentement mis ) jour" + +msgid "Consent status" +msgstr "Statut du consentement" + +msgid "(no description)" +msgstr "(pas de description)" + +msgid "attributes" +msgstr "attributs" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Comment rĂ©voquer un consentement</h3>DĂ©cochez la case correspondante " +"au fournisseur de service <h3>Liens</h3><ul><li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">Commencer</a><li><li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-" +"questions\">FAQ</a></li></ul> " + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Consentement rĂ©voquĂ©" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "voir/cacher les attributs" + +msgid "Organisation" +msgstr "Institution" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/he/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/he/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index 9250a4143f58d5fbb248724d7a2957a720e7c2a3..30a632e9d8898500052c4420d0ddb5e778d66051 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/he/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/he/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: he\n" "Language-Team: \n" @@ -82,3 +82,80 @@ msgstr "הסכמה הוספה" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "זהות" +msgid "Injected attribut" +msgstr "מ×פיין מוזרק" + +msgid "Show" +msgstr "הצג" + +msgid "Consent Added" +msgstr "הסכמה הוספה" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "×ž× ×”×ś הסכמותת" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "×›×ן ×תה יכול לר×ות ולערוך ×ת הסכמותך לספקי השירות" + +msgid "Unknown ..." +msgstr "×ś× ×™×“×•×˘..." + +msgid "Identity" +msgstr "זהות" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "מ×רת השירות ×”×™×" + +msgid "Hide" +msgstr "הסתר" + +msgid "Service Provider" +msgstr "ספק שירות" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "ספקי שירות עבור" + +msgid "login" +msgstr "התחבר" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(×ś× × ×™×Ş×ź שם)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "הסכמה ×˘×•×“×›× ×”" + +msgid "Consent status" +msgstr "מצב הסכמה" + +msgid "(no description)" +msgstr "(×ין תי×ור)" + +msgid "attributes" +msgstr "מ××¤×™×™× ×™×ť" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>×יך להסיר ×ת הסכמתך</h3> לחץ בתיבה המת×ימה לספק השירות " +"<h3>קישורים</h3> <ul> <li><a href=\"https://www.wayf.dk\">התחלה</a> " +"</li> <li><a href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-" +"frequently-asked-questions\">ש×לות × ×¤×•×¦×•×Ş</a> </li> </ul> " + +msgid "Consent Removed" +msgstr "הסכמה הוסרה" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "הר××”\\הסתר מ××¤×™×™× ×™×ť" + +msgid "Organisation" +msgstr "×ירגון" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/hr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/hr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index 3af207ceb4da3435ed9cf956db8af4ab14118b0e..46436725170845942314a291a4089488ddafaf94 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/hr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/hr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hr\n" "Language-Team: \n" @@ -84,3 +84,81 @@ msgstr "Dozvola dodana" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identitet" +msgid "Injected attribut" +msgstr "UbaÄŤeni atribut" + +msgid "Show" +msgstr "PrikaĹľi" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Dozvola dodana" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Administracija dozvola" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "Ovdje moĹľete pregledati i mijenjati vaše dozvole davateljima usluga." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Nepoznato ..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Namjena ovog servisa je" + +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Davatelj usluge" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Davatelji usluga za" + +msgid "login" +msgstr "Prijavi se" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(naziv nije specificiran)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Dozvola aĹľurirana" + +msgid "Consent status" +msgstr "Stanje dozvola" + +msgid "(no description)" +msgstr "(nema opisa)" + +msgid "attributes" +msgstr "atributi" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Kako obrisati dozvolu</h3> Maknite kvaÄŤicu iz polja koje se odnosi na" +" davatelja usluge <h3>Poveznice</h3> <ul> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">PoÄŤetna stranica</a> </li> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-" +"questions\">Pitanja i odgovori</a> </li> </ul> " + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Dozvola uklonjena" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "prikaĹľi/sakrij atribute" + +msgid "Organisation" +msgstr "Ustanova" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/hu/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/hu/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index f01f4e8378dc8864fc246cdf02782dad41f12b1c..78b785ca9b07bdf8827a759a2bdefd57d674e93f 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/hu/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/hu/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hu\n" "Language-Team: \n" @@ -82,3 +82,80 @@ msgstr "Hozzájárulás rögzĂtve" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Azonosság" +msgid "Injected attribut" +msgstr "AttribĂştum beszĂşrása" + +msgid "Show" +msgstr "AttribĂştumok megjelenĂtĂ©se" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Hozzájárulás rögzĂtve" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "AdatkezelĂ©si hozzájárulások kezelĂ©se" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "" +"Ezen az oldalon lehet szolgáltatĂłnkĂ©nt (SP) az adakezelĂ©si " +"hozzájárulásokat megtekinteni Ă©s mĂłdosĂtani." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Ismeretlen ..." + +msgid "Identity" +msgstr "Azonosság" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "A szolgáltatás leĂrása" + +msgid "Hide" +msgstr "AttribĂştumok rejtĂ©se" + +msgid "Service Provider" +msgstr "SzolgáltatĂł" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "SzolgáltatĂł" + +msgid "login" +msgstr "BelĂ©pĂ©s" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(nincs nĂ©v)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Hozzájárulás frissĂtve" + +msgid "Consent status" +msgstr "Hozzájárulás állapota" + +msgid "(no description)" +msgstr "(nincs leĂrás)" + +msgid "attributes" +msgstr "." + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Hogyan kell visszavonni egy hozzájárulást?</h3> A szolgáltatĂłhoz " +"tartozĂł jelölĹ‘nĂ©gyzetben szĂĽntesse meg a kijelölĂ©st!" + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Hozzájárulás visszavonva" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "AttribĂştumok megjelenĂtĂ©se/rejtĂ©se" + +msgid "Organisation" +msgstr "IntĂ©zmĂ©ny" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/id/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/id/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index b261a75ddd8b3d7b3bc18ba7677f2eb4b61c8306..04468f2620a739789bfd096cf0a00a1da6472808 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/id/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/id/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: id\n" "Language-Team: \n" @@ -85,3 +85,83 @@ msgstr "Consent telah ditambahkan" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identitas" +msgid "Injected attribut" +msgstr "Attribut yang diinjeksi" + +msgid "Show" +msgstr "Perlihatkan" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Consent telah ditambahkan" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Administrasi Consent" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "" +"Disini anda dapat melihat dan mengedit consent anda untuk Service " +"Provider." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Tidak diketahui..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identitas" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Tujuan dari layanan ini adalah" + +msgid "Hide" +msgstr "Sembunyikan" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Service Provider" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Service Provider untuk" + +msgid "login" +msgstr "login" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(Nama tidak diisi)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Consent telah diupdate" + +msgid "Consent status" +msgstr "Status consent" + +msgid "(no description)" +msgstr "(Tidak ada penjelasan)" + +msgid "attributes" +msgstr "Attribute" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Bagaimana cara menghapus consent anda</h3> Hapus centak pada kotak " +"service provider yang anda maksud <h3>Link</h3> <ul> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">Mulai</a> </li> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-" +"questions\">FAQ</a> </li> </ul>" + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Consent telah dibuang" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "Tunjukkan/sembunyikan attribute" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisasi" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/it/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/it/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index db27206a9fd0117645453824e96641d754ff3077..6b4875d91ef234dbbf4cbd563febf38cb2dd171a 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/it/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/it/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: it\n" "Language-Team: \n" @@ -85,3 +85,83 @@ msgstr "Consenso Aggiunto" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "IdentitĂ " +msgid "Injected attribut" +msgstr "Attributo inserito" + +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Consenso Aggiunto" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Amministrazione del consenso" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "" +"Qui è possibile vedere e modificare i consensi per i vari Service " +"Provider." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Sconosciuto..." + +msgid "Identity" +msgstr "IdentitĂ " + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Lo scopo di questo servizio è" + +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Service Provider" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Service provider per" + +msgid "login" +msgstr "connessione" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(nome non specificato)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Consenso Aggiornato" + +msgid "Consent status" +msgstr "Stato del consenso" + +msgid "(no description)" +msgstr "(nessuna descrizione)" + +msgid "attributes" +msgstr "attributi" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Come rimuovere il consenso></h3> Togliere il segno di spunta al " +"corrispondente service provider<h3>Collegamenti</h3><ul><li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">Inizio</a></li><li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-" +"questions\">FAQ</a></li></ul>" + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Consenso Rimosso" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "Mostra/nascondi attributi" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organizzazione" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/ja/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/ja/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index 9e57f463e9c2c540f9e6be464739aa1656e71c4b..6cf0c9dc019f10a1f4e00307000fa46134b10a61 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/ja/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/ja/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: \n" @@ -82,3 +82,80 @@ msgstr "承認ăŚčż˝ĺŠ ă•ă‚Śăľă—ăź" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "čĺĄĺ" +msgid "Injected attribut" +msgstr "挿入ă•ă‚Śăźĺ±žć€§" + +msgid "Show" +msgstr "表示" + +msgid "Consent Added" +msgstr "承認ăŚčż˝ĺŠ ă•ă‚Śăľă—ăź" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "承認管ç†" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "ă“ă“ăŻă€ă‚µăĽă“ă‚ąă—ăăイă€ă®ć‰żčŞŤă‚’čˇ¨ç¤şă—ăźă‚Šç·¨é›†ă™ă‚‹ă“ă¨ăŚĺ‡şćťĄăľă™ă€‚" + +msgid "Unknown ..." +msgstr "不ćŽâ€¦" + +msgid "Identity" +msgstr "čĺĄĺ" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "サăĽă“ă‚ąă®ç›®çš„: " + +msgid "Hide" +msgstr "非表示" + +msgid "Service Provider" +msgstr "サăĽă“ă‚ąă—ăăイă€" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "サăĽă“ă‚ąă—ăăイ〠- " + +msgid "login" +msgstr "ăグイăł" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(ĺŤĺ‰Ťç„ˇă—)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "承認ăŚć›´ć–°ă•ă‚Śăľă—ăź" + +msgid "Consent status" +msgstr "承認スă†ăĽă‚żă‚ą" + +msgid "(no description)" +msgstr "(č¨čż°ç„ˇă—)" + +msgid "attributes" +msgstr "属性" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>承認ă®ĺ‰Šé™¤ć–ąćł•</h3> 該当ă™ă‚‹ă‚µăĽă“ă‚ąă—ăăイă€ă®ăェăクを外ă—ăľă™ă€‚<h3>ăŞăłă‚Ż</h3> <ul> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-" +"questions\">FAQ</a> </li> </ul> " + +msgid "Consent Removed" +msgstr "承認ăŚĺ‰Šé™¤ă•ă‚Śăľă—ăź" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "表示/非表示属性" + +msgid "Organisation" +msgstr "組織" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/lt/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/lt/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index fae14f8cf307e7dbeda7405c0204f15fb00f7179..41e8fb3b0d09f57a617bb267e417be9fe12e7b01 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/lt/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/lt/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lt\n" "Language-Team: \n" @@ -83,3 +83,80 @@ msgstr "Leidimas pridÄ—tas" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "TapatybÄ—" +msgid "Injected attribut" +msgstr "Ä®terptas atributas" + +msgid "Show" +msgstr "Parodyti" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Leidimas pridÄ—tas" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "LeidimĹł administravimas" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "ÄŚia jĹ«s galite perĹľiĹ«rÄ—ti ir keisti savo leidimus paslaugĹł teikÄ—jams" + +msgid "Unknown ..." +msgstr "NeĹľinoma..." + +msgid "Identity" +msgstr "TapatybÄ—" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Paslaugos paskirtis yra" + +msgid "Hide" +msgstr "PaslÄ—pti" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Paslaugos tiekÄ—jas" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Paslaugos tiekÄ—jai" + +msgid "login" +msgstr "Prisijungti" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(pavadinimas nenurodytas)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Leidimas atnaujintas" + +msgid "Consent status" +msgstr "Leidimo statusas" + +msgid "(no description)" +msgstr "(apibĹ«dinimas nenurodytas)" + +msgid "attributes" +msgstr "atributai" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Kaip pašalinti savo leidimÄ…</h3> Panaikinkite paĹľymÄ—jimÄ… ties " +"atitinkamu paslaugos teikÄ—ju <h3>Nuorodos</h3> <ul> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">PradĹľia</a> </li> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li> </ul> " + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Leidimas pašalintas" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "Rodyti/slÄ—pti atributus" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organizacija" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/lv/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/lv/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index 2241604cc6ef1bc1217243cfbc78a03bfc7373d6..fea6d8bd60879d9a6b63aff98b4b3a1f2d30c3ec 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/lv/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/lv/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lv\n" "Language-Team: \n" @@ -84,3 +84,81 @@ msgstr "Pievienotie noteikumi" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "IdentitÄte" +msgid "Injected attribut" +msgstr "Ievietots atribĹ«ts" + +msgid "Show" +msgstr "ParÄdÄ«t" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Pievienotie noteikumi" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Noteikumu administrators" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "Ĺ eit JĹ«s varat aplĹ«kot un labot noteikumus priekš servisu piegÄdÄtÄjiem" + +msgid "Unknown ..." +msgstr "NezinÄms ..." + +msgid "Identity" +msgstr "IdentitÄte" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Ĺ Ä« servisa nolĹ«ks ir" + +msgid "Hide" +msgstr "SlÄ“pt" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Servisa piegÄdÄtÄjs" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Servisa piegÄdÄtÄji priekš" + +msgid "login" +msgstr "pieslÄ“gties" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(vÄrds nav norÄdÄ«ts)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Uzlabotie noteikumi" + +msgid "Consent status" +msgstr "Noteikumu statuss" + +msgid "(no description)" +msgstr "(nav apraksta)" + +msgid "attributes" +msgstr "atribĹ«ti" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>KÄ dzÄ“st noteikumus</h3> Izņemiet Ä·eksÄ«ti pie atbilstoĹˇÄ servisa " +"piegÄdÄtÄja <h3>Saites</h3> <ul> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">SÄkums</a> </li> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-" +"questions\">BUJ</a> </li> </ul> " + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Noņemtie noteikumi" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "rÄdīšanas/slÄ“pšanas atribĹ«ti" + +msgid "Organisation" +msgstr "OrganizÄcija" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/nl/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/nl/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index 1f52ceffc2f622ce4c65a1bc797d2e6ae2c37b7d..9e031e9cb0139e6c2179206c717700ab038d6af8 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/nl/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/nl/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: \n" @@ -85,3 +85,83 @@ msgstr "Toestemming Toegevoegd" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identiteit" +msgid "Injected attribut" +msgstr "GeĂŻnjecteerd attibuut" + +msgid "Show" +msgstr "Bekijk" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Toestemming Toegevoegd" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Toestemming Beheer" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "" +"Hier kunt u uw verleende toestemmingen voor dienstverleners bekijken en " +"bewerken." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Onbekend..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identiteit" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Het nut van de server is" + +msgid "Hide" +msgstr "Verberg" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Service Provider" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Service Providers voor" + +msgid "login" +msgstr "login" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(naam niet opgegeven)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Toestemming Bijgewerkt" + +msgid "Consent status" +msgstr "Toestemming Status" + +msgid "(no description)" +msgstr "(geen omschrijving)" + +msgid "attributes" +msgstr "attributen" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Hoe verwijderdt u toestemmingen</h3> Vinkt u het vakje af dat " +"overeenkomt met de dienstverlener <h3>Links</h3> <ul> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-" +"questions\">FAQ</a> </li> </ul>" + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Toestemming Verwijderd" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "bekijk/verberg attributen" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisatie" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/nn/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/nn/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index a8f035f889eec6d181f3015b9958f0b3a5d76c99..35aba2cd0132416dc9132c35f2a68444877007c5 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/nn/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/nn/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nn\n" "Language-Team: \n" @@ -83,3 +83,81 @@ msgstr "Samtykke lagt til" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identitet" +msgid "Injected attribut" +msgstr "Persondata lagt til" + +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Samtykke lagt til" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Samtykkeadministrasjon" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "Her kan du sjĂĄ og endra dine samtykke til tenestene." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Ukjent..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "FormĂĄlet med tenesta er" + +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Tenesteleverandør" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Tenesteleverandør for " + +msgid "login" +msgstr "logg inn" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(namn ikkje spesifisert)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Samtykke oppdatert" + +msgid "Consent status" +msgstr "Samtykkestatus" + +msgid "(no description)" +msgstr "(mangler informasjon)" + +msgid "attributes" +msgstr "persondata" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Korleis dra tilbake samtykke</h3> Fjern haka i boksen for enkelte " +"tenester <h3>Lenker</h3> <ul> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/da/om-wayf/faq-ofte-stillede-" +"sporgsmal\">Ofte stilte spørsmĂĄl</a> </li> </ul> " + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Samtykke trukke tilbake" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "vis/skjul personinformasjon" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisasjon" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/no/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/no/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index a9b82ff34e97eab2c6621c4b13585c47a3adc6bb..c6d1c68b309c614fa525c5e00e8c16e8f3157547 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/no/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/no/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nb_NO\n" "Language-Team: \n" @@ -83,3 +83,81 @@ msgstr "Samtykke gitt" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identitet" +msgid "Injected attribut" +msgstr "Persondata lagt til" + +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Samtykke gitt" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Samtykkeadministrasjon" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "Her kan du se og endre dine samtykker for tjenester." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Ukjent..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Hensikten med denne tjenesten er" + +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Tjenesteleverandør" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Tjenesteleverandører for" + +msgid "login" +msgstr "login" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(navn ikke spesifisert)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Samtykke oppdatert" + +msgid "Consent status" +msgstr "Samtykke status" + +msgid "(no description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" + +msgid "attributes" +msgstr "persondata" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Hvordan trekke samtykke tilbake</h3> Fjern haken i boksen for gitte " +"tjenestetilbyder <h3>Lenker</h3> <ul> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/da/om-wayf/faq-ofte-stillede-" +"sporgsmal\">Ofte stilte spørsmĂĄl</a> </li> </ul> " + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Samtykke trukket tilbake" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "vis/skjul persondata" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisasjon" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/pt/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/pt/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index 1b41abf2bae0e08152e3cbe67437cca6a5b7e00e..0673dcb7e9dd1c3eaaf247d63f1ca414429b80b0 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/pt/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/pt/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pt\n" "Language-Team: \n" @@ -82,3 +82,80 @@ msgstr "Consentimento adicionado" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identidade" +msgid "Injected attribut" +msgstr "Atributo injectado" + +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Consentimento adicionado" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Administração de Consentimento" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "" +"Nesta página pode ver e editar o seu consentimento dado aos Fornecedores " +"de Serviços." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Desconhecido ..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Este serviço destina-se a" + +msgid "Hide" +msgstr "Esconder" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Fornecedor de Serviço" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Fornecedores de Serviços para" + +msgid "login" +msgstr "Entrar" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(nome nĂŁo especificado)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Consentimento actualizado" + +msgid "Consent status" +msgstr "Consentimento" + +msgid "(no description)" +msgstr "(sem descrição)" + +msgid "attributes" +msgstr "atributos" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Como remover o seu consentimento</h3> Retire a marca correspondente " +"ao fornecedor de serviço que pretende remover." + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Consentimento removido" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "mostrar/esconder atributos" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organização" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/ro/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/ro/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index 3f387194a17f67b42b52755e5b2f1c8376885e67..e83dbf971376c429f7379b9fc77ae4919ba15f93 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/ro/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/ro/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ro\n" "Language-Team: \n" @@ -85,3 +85,82 @@ msgstr "Acordul a fost adÄugat" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identitate" +msgid "Injected attribut" +msgstr "Atribut introdus" + +msgid "Show" +msgstr "AratÄ" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Acordul a fost adÄugat" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Administrarea acordurilor (consimČ›Ämintelor)" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "" +"Aici puteČ›i edita acordul/consimČ›Ämântul dumneavoastrÄ pentru Furnizorii " +"de servicii." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Necunoscut ..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identitate" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Scopul acestui serviciu este" + +msgid "Hide" +msgstr "Ascunde" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Furnizor de servicii" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Furnizori de servicii pentru" + +msgid "login" +msgstr "autentificare" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(nu a fost specificat numele)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Acordul a fost actualizat" + +msgid "Consent status" +msgstr "Stare acord (consimČ›Ämânt)" + +msgid "(no description)" +msgstr "(fÄrÄ descriere)" + +msgid "attributes" +msgstr "atribute" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Cum poate fi anulat acordul dumneavoastrÄ</h3>DebifaČ›i cÄsuČ›a " +"corespunzÄtoare furnizorului de servicii <h3>Link-uri</h3><ul><li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a></li><li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a></li></ul>" + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Acordul a fost Ă®nlÄturat" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "aratÄ/ascunde atributele" + +msgid "Organisation" +msgstr "InstituČ›ie" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/ru/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/ru/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index 0d75d7715342ea7d89779bed8e5a81f76d166783..9169cfd9130b0f950e37357b677c460e435cff4b 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/ru/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/ru/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" "Language-Team: \n" @@ -84,3 +84,81 @@ msgstr "СоглаŃие добавлено" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Đдентификационная информация" +msgid "Injected attribut" +msgstr "Введенный атрибŃŃ‚" + +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +msgid "Consent Added" +msgstr "СоглаŃие добавлено" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Управление ŃоглаŃием" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "" +"Đ’ этом поле можно проŃмотреть и отредактировать текŃŃ‚ ваŃего ŃоглаŃия для" +" ŃĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛Đ°ĐąĐ´ĐµŃ€ĐľĐ˛." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "НеизвеŃтно.." + +msgid "Identity" +msgstr "Đдентификационная информация" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Целью ŃервиŃĐ° являетŃŃŹ" + +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +msgid "Service Provider" +msgstr "ĐˇĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛Đ°ĐąĐ´ĐµŃ€" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "ĐˇĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛Đ°ĐąĐ´ĐµŃ€Ń‹ для" + +msgid "login" +msgstr "Вход" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(имя не Ńказано)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "СоглаŃие обновлено" + +msgid "Consent status" +msgstr "СтатŃŃ ŃоглаŃия" + +msgid "(no description)" +msgstr "(опиŃание отŃŃŃ‚ŃтвŃет)" + +msgid "attributes" +msgstr "атрибŃŃ‚Ń‹" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Как Ńдалить ваŃе ŃоглаŃие</h3> Снимите выделение Ń ŃĐµŃ€Đ˛Đ¸Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛Đ°ĐąĐ´ĐµŃ€Đ° " +"<h3>СŃылки</h3> <ul> <li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li> " +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li> </ul>" + +msgid "Consent Removed" +msgstr "СоглаŃие отозвано" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "Показать/Ńкрыть атрибŃŃ‚Ń‹" + +msgid "Organisation" +msgstr "Организация" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/sl/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/sl/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index 4d318e2ea27d4328e0eb0579ebc4d1bd0632f2c0..7afe72a12de1174e0cd4acc94ccc563b8b1e32cb 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/sl/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/sl/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sl\n" "Language-Team: \n" @@ -83,3 +83,80 @@ msgstr "Privolitev dodana" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identiteta" +msgid "Injected attribut" +msgstr "Vrinjen atribut" + +msgid "Show" +msgstr "PrikaĹľi" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Privolitev dodana" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Upravljanje s privolitvami" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "Pregled in urejanje privolitev za posamezen SP." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Neznan..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identiteta" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Namen storitve: " + +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Ponudnik storitve" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Ponudniki storitev za" + +msgid "login" +msgstr "Prijava" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(brez naziva)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Privolitev posodobljena" + +msgid "Consent status" +msgstr "Status privolitve" + +msgid "(no description)" +msgstr "(brez opisa)" + +msgid "attributes" +msgstr "atributi" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Kako razveljavim dano privolitev?</h3> Odstranite kljukico pred " +"SPjem, za katerega Ĺľelite razveljaviti dano privolitev<h3>Povezave</h3> " +"<ul> <li><a href=\"https://aai.arnes.si\">Start</a> </li> <li><a " +"href=\"https://aai.arnes.si\">FAQ</a> </li> </ul>" + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Privolitev razveljavljena" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "PrikaĹľi/Skrij atribute" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organizacija" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/sr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/sr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index d7655d05af675559d0deeec957d4226423877ba3..5cd0b78871f939ea3419e2bbbec6906e409f6d5a 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/sr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/sr/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sr\n" "Language-Team: \n" @@ -84,3 +84,81 @@ msgstr "Dozvola dodata" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identitet" +msgid "Injected attribut" +msgstr "UbaÄŤeni atribut" + +msgid "Show" +msgstr "PrikaĹľi" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Dozvola dodata" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Administracija dozvola" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "Ovde moĹľete pregledati i menjati vaše dozvole davaocima servisa." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Nepoznato ..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Namena ovog servisa je" + +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Davalac Servisa" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Davaoci Servisa za" + +msgid "login" +msgstr "Prijavi se" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(ime nije specificirano)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Dozvola aĹľurirana" + +msgid "Consent status" +msgstr "Stanje dozvole" + +msgid "(no description)" +msgstr "(nema opisa)" + +msgid "attributes" +msgstr "atributi" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Kako obrisati dozvolu</h3> Uklonite kvaÄŤicu iz polja koje se odnosi " +"na davaoca servisa <h3>Linkovi</h3> <ul> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">PoÄŤetna stranica</a> </li> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-" +"questions\">Pitanja i odgovori</a> </li> </ul> " + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Dozvola uklonjena" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "prikaĹľi/sakrij atribute" + +msgid "Organisation" +msgstr "Institucija" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/sv/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/sv/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index bd1b5abb50f2f748c29be27ff0a8575555b56082..d825178b11084d6263753a422eb21332b9754a23 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/sv/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/sv/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sv\n" "Language-Team: \n" @@ -83,3 +83,81 @@ msgstr "Samtycke tillagt" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "Identitet" +msgid "Injected attribut" +msgstr "Tillfört attribut" + +msgid "Show" +msgstr "Visa" + +msgid "Consent Added" +msgstr "Samtycke tillagt" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "Samtyckesadministration" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "Här kan du se och ändra dina samtycken för olika tjänsteleverantörer." + +msgid "Unknown ..." +msgstr "Okänd..." + +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "Systet med tjänsten är" + +msgid "Hide" +msgstr "Göm" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Tjänsteleverantör" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "Tjänsteleverantörer för" + +msgid "login" +msgstr "Logga in" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(namn ej angivet)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "Samtycke uppdaterat" + +msgid "Consent status" +msgstr "Samtyckesstatus" + +msgid "(no description)" +msgstr "(ingen beskrivning)" + +msgid "attributes" +msgstr "attribut" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Hur du tar bort ditt samtycke</h3> Ta bort markeringen i rutan " +"kopplad till tjänsteleverantören <h3>Länkar</h3> <ul> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-" +"questions\">FAQ</a> </li> </ul> " + +msgid "Consent Removed" +msgstr "Samtycke borttaget" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "visa/göm attribut" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index ffd2b00cf5a8073c38d817ee0c3a08c6265cf3f5..b7d2e43bea97dfd1f6777ed056b0f36662932f44 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh_Hant_TW\n" "Language-Team: \n" @@ -82,3 +82,80 @@ msgstr "ĺŚć„Źć–°ĺ˘ž" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "čş«ĺ†" +msgid "Injected attribut" +msgstr "ĺŠ ĺ…Ąĺ±¬ć€§" + +msgid "Show" +msgstr "顯示" + +msgid "Consent Added" +msgstr "ĺŚć„Źć–°ĺ˘ž" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "管轄許可" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "這邊可以檢視及修改您ĺŚć„Źçš„服務ćŹäľ›č€…。" + +msgid "Unknown ..." +msgstr "未知..." + +msgid "Identity" +msgstr "čş«ĺ†" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "ć¤é …服務的目的為" + +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" + +msgid "Service Provider" +msgstr "服務ćŹäľ›č€…" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "服務ćŹäľ›č€…çš„" + +msgid "login" +msgstr "登入" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "(未定義ĺŤç¨±)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "ĺŚć„Źć›´ć–°" + +msgid "Consent status" +msgstr "許可狀態" + +msgid "(no description)" +msgstr "(無描述)" + +msgid "attributes" +msgstr "屬性" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>在這ĺŞé™¤ć‚¨çš„ćŽć¬Š</h3> 取ć¶ĺ‹ľé¸ćśŤĺ‹™ćŹäľ›č€…ĺ°Ťć‡‰çš„ć ¸ĺŹ–ć–ąĺˇŠ <h3>連çµ</h3> <ul> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">開始</a> </li> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-" +"questions\">說ćŽ</a> </li> </ul> " + +msgid "Consent Removed" +msgstr "ĺŚć„Źç§»é™¤" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "顯示/隱藏屬性" + +msgid "Organisation" +msgstr "組織" + diff --git a/modules/consentAdmin/locales/zh/LC_MESSAGES/consentAdmin.po b/modules/consentAdmin/locales/zh/LC_MESSAGES/consentAdmin.po index b6435a8b89ece6d9654d84bfeedd99a9211cfa1f..0a3b247785351bba5d0793d8c792aa76bcd5fbfa 100644 --- a/modules/consentAdmin/locales/zh/LC_MESSAGES/consentAdmin.po +++ b/modules/consentAdmin/locales/zh/LC_MESSAGES/consentAdmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh\n" "Language-Team: \n" @@ -82,3 +82,80 @@ msgstr "ĺ·˛ç»Źć·»ĺŠ çš„č®¸ĺŹŻ" msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}" msgstr "čş«ä»˝" +msgid "Injected attribut" +msgstr "注入的属性" + +msgid "Show" +msgstr "ćľç¤ş" + +msgid "Consent Added" +msgstr "ĺ·˛ç»Źć·»ĺŠ çš„č®¸ĺŹŻ" + +msgid "Consent Administration" +msgstr "管ç†ĺ‘许可" + +msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers." +msgstr "ĺś¨čż™é‡Śä˝ ĺŹŻä»ĄćźĄçś‹ĺ’ŚçĽ–čľ‘ä˝ çš„SP许可" + +msgid "Unknown ..." +msgstr "未知..." + +msgid "Identity" +msgstr "čş«ä»˝" + +msgid "The purpose of the service is" +msgstr "该服务的用途" + +msgid "Hide" +msgstr "éšč—Ź" + +msgid "Service Provider" +msgstr "服务ćŹäľ›ĺ•†" + +msgid "Service Providers for" +msgstr "服务ćŹäľ›ĺ•†ćśŤĺŠˇäşŽ" + +msgid "login" +msgstr "登陆" + +msgid "(name not specified)" +msgstr "ďĽć˛ˇćś‰ćŚ‡ĺ®šĺŤĺ—)" + +msgid "Consent Updated" +msgstr "已经更新的许可" + +msgid "Consent status" +msgstr "许可状ć€" + +msgid "(no description)" +msgstr "ďĽć˛ˇćś‰ćŹŹčż°ďĽ‰" + +msgid "attributes" +msgstr "属性" + +msgid "" +"\n" +"<h3>How to delete your consent</h3>\n" +"Uncheck the box corresponding to the service provider\n" +"\n" +"<h3>Links</h3>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n" +"\n" +"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<h3>如何ĺ é™¤ä˝ çš„č®¸ĺŹŻ</h3>反选相应的SP选择框<h3>Links</h3> <ul> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk\">开始</a> </li> <li><a " +"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/en/about-wayf/faq-frequently-asked-" +"questions\">FAQ</a> </li> </ul>" + +msgid "Consent Removed" +msgstr "已经移除的许可" + +msgid "show/hide attributes" +msgstr "ćľç¤ş/éšč—Źĺ±žć€§" + +msgid "Organisation" +msgstr "组织" + diff --git a/modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po index 03a9f8fe7d1784ff46de44f59d911d0e25abe383..8e57a258e7d340ed33275befdbecb863927fd834 100644 --- a/modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: af\n" "Language-Team: \n" @@ -62,3 +62,62 @@ msgstr "" "Dit blyk dat jy cookies in jou webblaaier af geskakel het. Gaan asseblief" " die stellings in jou webblaaier na en probeer weer." +msgid "Retry login" +msgstr "Probeer weer aanmeld" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"DiĂ© is waarskynlik 'n probleem met die konfigurasie by die " +"diensverskaffer Ăłf die identiteit verskaffer." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata nie gevind nie" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Verlore cookie" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Dit blyk dat jy cookies in jou webblaaier af geskakel het. Gaan asseblief" +" die stellings in jou webblaaier na en probeer weer." + +msgid "Retry" +msgstr "Probeer weer" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"As jy 'n gebruiker is wat na aanleiding van 'n skakel op 'n webwerf " +"hierdie fout ontvang het, moet jy hierdie fout aan die eienaar van die " +"webwerf aan stuur." + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Ons was nie in staat om die metadata vir die entiteit op te spoor nie:" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Ons het ontdek dat daar slegs 'n paar sekondes was sedert jy laas " +"geverifieer het met die diensverskaffer en neem dus aan dat daar 'n " +"probleem is met hierdie SP." + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"As jy 'n programmeerder is wat die 'single sign-on' oplossing " +"implementeer, het jy 'n probleem met die metadata opset. Bevestig dat die" +" metadata korrek ingestel is op beide die identiteit verskaffer en " +"diensverskaffer." + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Te kort interval tussen enkel aanmeldings(single sign on) op die gebeure." + diff --git a/modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po index 9bdf089f8a7159aba8c3ff2fb04061b5e8078972..35c36fccd75b73807530865718ffc9db311c47ce 100644 --- a/modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ar\n" "Language-Team: \n" @@ -250,3 +250,262 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "استنŮار" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Ů„Ů‚ŘŻ سجلت الدخŮŮ„ Ůمشر٠علي المŮŮ‚ŘąŘ" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "ارجع للصŮŘŘ© السابقة Ů ŘاŮŮ„ مرة اخري" + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "اذا استمرت هذه المشŮŮ„Ř© بالŘŘŻŮŘ«ŘŚ رجاءا بلغ إدارة المŮŮ‚Řą" + +msgid "Welcome" +msgstr "مرŘباً" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "مراجعة ترتيب SimpleSAMLphp" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "منظر بيانات٠الŮصŮŮŠŘ©/الميتاداتا. شخص/ عالج Ů…Ů„Ůات الميتاداتا خاصتŮ" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "ŘŮŮ„ البيانات الŮصŮŮŠŘ© من صيغة XML الي SimpleSAMLphp" + +msgid "Required" +msgstr "Ů…Ř·Ů„Ůب" + +msgid "Warnings" +msgstr "ŘŞŘذير" + +msgid "Documentation" +msgstr "الŮتيبات التعريŮŮŠŘ©" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"البيانات الŮصŮŮŠŘ©/الميتاداتا Ů„Ů…Ů‚ŘŻŮ… Shibboleth 1.3 الضي٠(ŘŞŮ… تجهيزها " +"اتŮماتيŮياً)" + +msgid "PHP info" +msgstr "معلŮمات PHP" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "عن SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "البيانات الŮصŮŮŠŘ©/الميتاداتا Ů„Ů…Ů‚ŘŻŮ… SAML 2.0 الضي٠(ŘŞŮ… تجهيزها اتŮماتيŮياً)" + +msgid "Retry login" +msgstr "اعد تسجيل الدخŮŮ„" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Ů…Ř·Ů„Ůب Ů„ LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "اغلق المŮŮ‚Řą Ř«Ů… ŘاŮŮ„ مرة اخري" + +msgid "Federation" +msgstr "الدخŮŮ„ المŮŘŘŻ" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Ů„Ů… نستطع ŘŞŘŘŻŮŠŘŻ المعلŮمات المŮŮ‚ŮŘŻŘ© للطلب الŘالي" + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "اŘذ٠خياراتي Ů„ IdP بمستŮش٠خدمات IdP" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "من Ř§Ů„Ř§Ř±Ř¬Ř Ř§Ů† هذا الاشŮال نابع اما من Ů…Ř´ŮŮ„Ř© بالمخدم ŘŁŮ Ů…Ř´ŮŮ„Ř© بمŘŘŻŘŻ الهŮŮŠŘ©" + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "رتب Shibboleth 1.3 SP للعمل Ů…Řą SimpleSAMLphp IdP" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "استخدام أزرار الرجŮŘą للخل٠٠الامام بمتصŮŘŮ" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "البيانات الŮصŮŮŠŘ© Ů…ŮŮ‚ŮŘŻŘ©" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "ŘŁŮ„ŮŮŮيز المŮŮ‚ŮŘŻŘ©" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "الŮŮŮيز غير منشطة بمتصŮŘŮ" + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "ŮŘŞŘ Ů…ŘŞŘµŮŘ٠مستخدما معلŮمات Ů…ŘŮŮظة من المرة السابقة" + +msgid "Tools" +msgstr "الأدŮات " + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "اختبر ترتيب مصادر التŮŘ«ŮŠŮ‚" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"يبد٠ان٠قد عطلت الŮŮŮيز بمتصŮŘŮ. Ů‚Ů… رجاءا بمراجعة إعدادات متصŮŘŮ Ř«Ů… ŘاŮŮ„" +" مرة اخري" + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "رŮب SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "استنŮار" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Congratulations</strong>, Ů„Ů‚ŘŻ Ů‚Ů…ŘŞ بإنزال SimpleSAMLphp بنجاŘ. هذه" +" هي صŮŘŘ© البداية ŘŮŠŘ« ستجد رŮابط لاختبار الأمثلة، التشخيص، البيانات " +"الŮصŮŮŠŘ©/الميتاداتا ٠الŮتيبات التعريŮŮŠŘ©" + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "سبب ŘŘŻŮŘ« هذا الخطأ Ů‚ŘŻ ŮŠŮŮن:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>انت لا تستخدم HTTPS</strong> - Ů…Řادثة Ů…Ř´Ůرة Ů…Řą المستخدم. HTTP جيد" +" للاختبارات Ů„Ůن ŮŮŠ بيئة النظام المبدئي ينبغي استخدام HTTPS. [ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/contents/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">read more about SimpleSAMLphp maintenance</a>]" + +msgid "Metadata" +msgstr "البيانات الŮصŮŮŠŘ©/الميتاداتا " + +msgid "Retry" +msgstr "اعد المŘاŮŮ„Ř©" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "ترتيب ٠صيانة SimpleSAMLphp" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "تشخيص اسم المضيŮŘŚ المنŮŘ°ŘŚ الطريقة" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"ان تعرضت لهذا الاشŮال بعيد اتباع٠لرابط بمŮŮ‚Řą ما, ينبغي علي٠الابلاغ عن " +"هذا الاشŮال لمال٠المŮŮ‚Řą المعني" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "استخدام SimpleSAMLphp ŮŮ…Ů‚ŘŻŮ… هŮŮŠŘ©" + +msgid "Optional" +msgstr "اختياري" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "اقتراŘات Ů„ŘŮ„ المشŮŮ„Ř© " + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"للمزيد عن SimpleSAMLphp اذهب الي<a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp بمدŮنة Feide RnD" +" </a> over at <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>" + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "مثال Shibboleth 1.3 SP- اختبر تسجيل الدخŮŮ„ مستخدماً هŮŮŠŘ© Shib IdP" + +msgid "Authentication" +msgstr " التŮŘ«ŮŠŮ‚" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "صŮŘŘ© ترŮيب SimpleSAMLphp" + +msgid "Show metadata" +msgstr "اظهر البيانات الŮصŮŮŠŘ©/ الميتاداتا" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "استخدام SimpleSAMLphp Ů IdP لتطبيقات Ů‚ŮŮ‚Ů„ التعليمية" + +msgid "State information lost" +msgstr "ŘŘŻŘŻ المعلŮمات المŮŮ‚ŮŘŻŘ©" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"البيانات الŮصŮŮŠŘ©/الميتاداتا لهŮŮŠŘ© Ů…Ů‚ŘŻŮ… SAML 2.0 الضي٠(ŘŞŮ… تجهيزها " +"اتŮماتيŮياً)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "Ů…Ů‚ŘŻŮ… خدمة OpenID اصدار ŘŁŮ„Ůا- اختبر الرمز" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Ů…Ř·Ů„Ůب Ů„ Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "لا ŮŠŮ…Ůننا ŘŞŘŘŻŮŠŘŻ Ů…ŮŮ‚Řą البيانات الŮصŮŮŠŘ© لهذه الجزئية" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "مثال SAML 2.0 SP- اختبر تسجيل الدخŮŮ„ مستخدماً هŮŮŠŘ© IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "استخدام SimpleSAMLphp ŮŮ…Ů‚ŘŻŮ… خدمة" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"يبد٠ان٠قد Ů‚Ů…ŘŞ بتصديق الدخŮŮ„ عدة مرات Ů„Ů…Ů‚ŘŻŮ… هذه الخدمة خلال الثŮاني " +"القليلة الماضية مما ŮŠŮ‚Ůدنا للاعتقاد بŮجŮŘŻ Ů…Ř´ŮŮ„Ř© ما بهذا ال SP " + +msgid "Recommended" +msgstr "Ů…Ůصي به" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +" Ů Ůانت (Single Sign-On) ان Ůنت مبرمجاً تعمل علي ŘŞŮŮير ŘŮ„ Ů„ŘŞŮŘ«ŮŠŮ‚ ŘŻŘ®ŮŮ„ " +"لمرة ŮاŘŘŻŘ© Ů„ŘŻŮŠŮ Ů…Ř´ŮŮ„Ř© بادخال البيانات الŮصŮŮŠŘ©, ŘŞŘŁŮŘŻ من أن أدخال البيانات" +" الŮصŮŮŠŘ© صŘŮŠŘ Ř¨ŮŮ„ من Ů…ŘŘŻŘŻ الهŮŮŠŘ© ٠المخدم " + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "تطبيقات SimpleSAMLphp المتقدمة" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Ůترات قصيرة جداً بين Ů…ŘاŮلات تسجيل الدخŮŮ„ المŮŘŘŻ " + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "تاŮŘŻ من إنزال PHP" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"Ř·ŮŮ„ السؤال Ů…ŘŘŻŘŻ بŮاسطة PHP Suhosin. Ů‚Ů… رجاءاًً بزيادة الخيار " +"Suhosin.get.max_value_length Ů„ ٢٠٤٨ بايتس علي الاقل" + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "رŮابط Ů…ŮŮŠŘŻŘ© للإنزال " + +msgid "Configuration" +msgstr "الترتيب" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"البيانات الŮصŮŮŠŘ©/الميتاداتا لهŮŮŠŘ© Ů…Ů‚ŘŻŮ… Shibboleth 1.3 الضي٠(ŘŞŮ… تجهيزها " +"اتŮماتيŮياً)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "سجل ŘŻŘ®ŮŮ„ المشرŮ" + +msgid "Report this error" +msgstr "بلغ عن هذا الخطأ " + diff --git a/modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po index a947f931466874b5f6c9f5904096b1522e9bfe7b..5293daa9a89a9e34e3006e15654f769a89f56b1a 100644 --- a/modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: cs\n" "Language-Team: \n" @@ -256,3 +256,268 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "ZastaralĂ©" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Jste pĹ™ihlášen jako administrator" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "JĂt zpÄ›t na pĹ™edchozĂ stránku a zkusit znovu." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Pokud problĂ©m pĹ™etrvává, mĹŻĹľete ho nahlásit správci." + +msgid "Welcome" +msgstr "VĂtejte" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "Test konfigurace SimpleSAMLphp" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "PĹ™ehled metadat vašà instalace a jejich diagnĂłza." + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Konverze XML metadat do simpleSAMLPHP" + +msgid "Required" +msgstr "PoĹľadováno" + +msgid "Warnings" +msgstr "VarovánĂ" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metada lookálnĂho (hosted) Shibboleth 1.3 poskytovatele sluĹľby (SP) " +"(automaticky generovanĂ©)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP info" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "O aplikaci SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metada lookálnĂho (hosted) SAML 2.0 poskytovatele sluĹľby (SP) " +"(automaticky generovanĂ©)" + +msgid "Retry login" +msgstr "PĹ™ihlašte se znovu." + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "PoĹľadováno pro LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "ZavĹ™Ăt webovĂ˝ prohlĂĹľeÄŤ a zkusit znovu." + +msgid "Federation" +msgstr "Federace" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Nebylo moĹľnĂ© najĂt stavovou informaci pro souÄŤasnĂ˝ poĹľadavek." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Zapomenout moje volby poskytovatelĹŻ identit a vĂ˝bÄ›ru poskytovatelĹŻ identit" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Toto je pravdÄ›podobnÄ› konfiguraÄŤnĂ problĂ©m na stranÄ› poskytovatele sluĹľby" +" nebo poskytovatele identity." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Konfigurace Shibboleth 1.3 SP pro práci s SimpleSAMLphp IdP" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "PouĹľitĂm tlaÄŤĂtek zpÄ›t a vpĹ™ed ve webvĂ©m prohlĂĹľeÄŤi." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata nebyla nalezena" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "ChybÄ›jĂcĂ cookie" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Ve webovĂ©m prohlĂĹľeÄŤi mohou bĂ˝t zakázány cookies." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "OtevĹ™enĂm webovĂ©ho prohlĂĹľeÄŤe se záloĹľkami z pĹ™edchozĂho sezenĂ." + +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Otestovat nakonfigurovanĂ© autentizaÄŤnĂ zdroje" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Váš internetovĂ˝ prohlĂĹľeÄŤ má zĹ™ejmÄ› vypnutou podporu cookies. ProsĂme, " +"zkontrolujte nastavenĂ cookies ve vašem prohlĂĹľeÄŤi a zkuste znovu." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Instalace SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "ZastaralĂ©" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>BlahopĹ™ejeme</strong>, máte správnÄ› nainstalovan SimpleSAMLphp. " +"Toto je startovacĂ stránka vašà instalace, kde najde linky na testovacĂ " +"ukázky, diagnostiku, metadata a relevantnĂ literaturu." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Tato chyba mĹŻĹľe bĂ˝t zpĹŻsobená:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>NepouĹľĂváte HTTPS</strong> - šivrovanou komunikaci s uĹľivatelem. " +"HTTP je vhodnĂ© jen k testovacĂm účelĹŻm, pro produkÄŤnà účely pouĹľijte " +"HTTPS. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-" +"and-configuration\">ÄŚtete vĂce o ĂşdrĹľbÄ› SimpleSAMLphp</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Retry" +msgstr "Opakujte" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp udrĹľba a konfigurace" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnoza jmĂ©na poÄŤĂtaÄŤe, portu a protokolu" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Pokud jste uĹľivatel, kterĂ˝ obdrĹľel chybu po následovánĂ odkazu na webovĂ© " +"stránce, mÄ›li byste o tĂ©to chybÄ› informovat vlastnĂka tĂ©to stránky. " + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "PouĹľitĂ SimpleSAMLphp jako IdP" + +msgid "Optional" +msgstr "VolitelnĂ©" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Návrhy pro vyĹ™ešenĂ tohoto problĂ©mu:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Tato vlastnost SimpleSAMLphp je velmi pÄ›kná, kde se o nĂ mohu doÄŤĂst " +"vĂce? Dalšà informace o SimpleSAMLphp zĂskáte <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">na blogu Feide RnD</a> na <a " +"href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP ukázka - testovacĂ pĹ™ihlášenĂ pomocĂ vašà Shib IdP" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autentizace" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "InstalaÄŤnĂ stránka SimpleSAMLphp" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Zobraz metadata" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp jako IdP pro Google Apps for Education" + +msgid "State information lost" +msgstr "Stavová informace ztracena" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metada lookálnĂho (hosted) SAML 2.0 poskytovatele identity (IdP) " +"(automaticky generovanĂ©)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "Stránka OpenID poskytovatele - alfa version (testovacĂ kĂłd)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "PoĹľadováno pro Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Nebyla nalezena metadata pro entitu:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP Ăşkázka - testovacĂ pĹ™ihlášenĂ pomocĂ vašà IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "PouĹľitĂ SimpleSAMLphp jako SP" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Zjistili jsme, Ĺľe ubÄ›hlo pouze pár sekund od Vašeho minulĂ©ho priĹ™hlášenĂ " +"pomocĂ service providera a proto pĹ™edpokládáme, Ĺľe nastala chyba v tom " +"SP." + +msgid "Recommended" +msgstr "DoporuÄŤenĂ©" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Pokud jste vĂ˝vojář nasazujĂcĂ Ĺ™ešenĂ jednotnĂ©ho pĹ™ihlašovánĂ, máte " +"problĂ©m s konfiguracĂ metadat. Ověřte, zda jsou metadata nakonfigurována " +"správnÄ› jak u poskytovatele identity tak u poskytovatele sluĹľby." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphp nadstandartnĂ vlastnosti" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "PĹ™Ăliš krátkĂ˝ interval mezi událostmi jednoho prihlášenĂ." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Test vašà PHP instalace" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"DĂ©lka parametrĹŻ dotazu je limitována rozšĂĹ™enĂm PHP Suhosin. ProsĂm, " +"zvyšte parametr suhosin.get.max_value_length alespoĹ na 2048 bajtĹŻ." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Linky pro vaši instalaci" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metada lookálnĂho (hosted) Shibboleth 1.3 poskytovatele sluĹľby (IdP) " +"(automaticky generovanĂ©)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "PĹ™Ăhlásit se jako administrátor" + +msgid "Report this error" +msgstr "Nahlásit tuto chybu" + diff --git a/modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po index 4d9c99233f299f8658a25b02653fb941566967e3..6ae96bedf513a9cab2613878602f2367971ed107 100644 --- a/modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: da\n" "Language-Team: \n" @@ -258,3 +258,276 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Under udfasning" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Du er logget ind som administrator" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "GĂĄ tilbage til forrige side og prøv igen." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "" +"Hvis dette problem fortsætter, kan du rapportere det til " +"systemadministratoren." + +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "SimpleSAMLphp konfigurationscheck" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "Oversigt over metadata for din installation. Check metadatafilerne her" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML til SimpleSAMLphp metadata oversætter" + +msgid "Required" +msgstr "PĂĄkrævet" + +msgid "Warnings" +msgstr "Advarsler" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 tjenesteudbyder metadata (automatisk genereret)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHPinfo" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Om SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted SAML 2.0 tjenesteudbyder metadata (automatisk genereret)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Login igen" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "PĂĄkrævet for LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Luk din browser og prøv igen." + +msgid "Federation" +msgstr "Føderation" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Tilstandsinformation for igangværende request kan ikke findes" + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Slet mit valg i listen af identitetsudbydere" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Der er sandsynligvis en konfigurationsfejl hos enten servicen eller " +"identitetsudbyderen." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Konfigurer en Shibboleth 1.3 SP til at virke mod en SimpleSAMLphp IdP" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Brug frem- og tilbage-knappen i browseren." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata er ikke fundt" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Mangler cookie" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Cookies kan være deaktiveret i browseren." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Ă…ben browseren med faner fra sidste session." + +msgid "Tools" +msgstr "Værktøjer" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Test konfigureret autentificeringskilde" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Det ser ud til at du har slĂĄet cookies fra i din browser. Tjek dine " +"browserindstillinger og prøv igen." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Installationsvejledning for SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Under udfasning" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Tillykke</strong>, du har nu installeret SimpleSAMLphp. Dette er " +"startsiden til installationen, hvor du vil finde eksempler, diagnostik, " +"metadata og links til relevant dokumentation." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Fejlen kan være forĂĄrsaget af:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Du benytter ikke HTTPS</strong>-krypteret kommunikation med " +"brugeren. SimpleSAMLphp vil fungere uden problemer med HTTP alene, men " +"hvis du anvender systemet i produktionssystemer, anbefales det stærkt at " +"benytte sikker kommunikation i form af HTTPS. [ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">læs mere i dokumentet: SimpleSAMLphp maintenance</a> ] " + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Retry" +msgstr "Forsøg igen" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp Konfiguration og Vedligeholdelse" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "DiagnosticĂ©r hostnavn, port og protokol" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Hvis du har modtaget denne fejlbesked efter at have klikket pĂĄ et lilnk, " +"skal du rappoterer fejlen til ejeren af siden. " + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp som en identitetsudbyder (IdP)" + +msgid "Optional" +msgstr "Valgfrit" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Løsningsforslag til problemet:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Yes, det er cool! Hvor kan jeg læse mere om det? GĂĄ til <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp's hjemmeside</a>" + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "" +"Shibboleth 1.3 SP eksempel - test indlogning med Shibboleth 1.3 via din " +"IdP" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificering" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp installationsside" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Vis metadata" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp som en IdP for Google Apps for Education" + +msgid "State information lost" +msgstr "Tilstandsinformation forsvundet" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted SAML 2.0 identitetsudbyder metadata (automatisk genereret)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID Provider side - Alpha version (testkode)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "PĂĄkrævet for RADIUS" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Vi kan ikke finde metadata for denne forbindelse:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP eksempel - test indlogning med SAML 2.0 via din IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp som en tjenesteudbyder (SP)" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Vi har opdaget at det kun er fĂĄ sekunder siden du sidst autentificerede " +"dig op mod denne service. Vi antager derfor at der er et problem med " +"services." + +msgid "Recommended" +msgstr "Anbefalet" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Hvis du er udvikler, sĂĄ har du et metadata-konfigurationsproblem. Tjek at" +" metadata er konfigurerede korrekt bĂĄde pĂĄ service-siden og " +"identitetsudbyder-siden." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphp Avancerede Indstillinger" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "For kort interval mellem single sign on hændelse." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Checker din PHP-installation" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"Længden af query parametrene er begrænset af PHPs Suhosin udvidelse. " +"Forøg suhosin.get.max_value_length option til mindst 2048 bytes." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Nyttige links" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 identitetsudbyder metadata (automatisk genereret)" + +msgid "" +"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make " +"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML " +"configuration in production environments. [<a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read" +" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Opsætningen benytter standard 'secret salt'</strong> - sørg for " +"at ændre standard indstillingen for 'secretsalt' i simpleSAML opsætningen" +" i produktionssystemer. [<a href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable" +"/simplesamlphp-install\">Læs mere om SimpleSAMLphp opsætning.</a> ]" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Login som administrator" + +msgid "Report this error" +msgstr "Rapporter denne fejl" + diff --git a/modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po index 26746bfba6e1bbf1d5571bbd7295b883b64ee798..5aff6c3654100ae20734a5e0706d5b94c4bafffc 100644 --- a/modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: de\n" "Language-Team: \n" @@ -258,3 +258,271 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Veraltet" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Sie sind als Administrator angemeldet" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Kehre zur letzen Seite zurĂĽck und versuche es erneut." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "" +"Wenn das Problem weiter besteht, kannst du diesen Fehler den " +"Systemadministratoren melden." + +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "SimpleSAMLphp KonfigurationsprĂĽfung" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "Ăśberblick ĂĽber die Metadaten dieser Installation. Diagnose der Metadaten." + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML zu SimpleSAMLphp Metadaten Konvertierer" + +msgid "Required" +msgstr "Erforderlich" + +msgid "Warnings" +msgstr "Warnungen" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadaten (automatisch generiert)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHPinfo" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Ăśber SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadaten (automatisch generiert)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Versuche Anmeldung erneut" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Erforderlich fĂĽr LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "SchlieĂźe den Web-Browser und versuche es erneut." + +msgid "Federation" +msgstr "Föderation" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "" +"Wir konnten die Statusinformationen fĂĽr die aktuelle Anfrage nicht " +"lokalisieren." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Lösche meine IdP Auswahl in den IdP \"discovery services\"" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Ursache ist wahrscheinlich eine Fehlkonfiguration auf Seiten des Service " +"Providers oder des Identity Providers." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "" +"Shibboleth 1.3 SP fĂĽr die Zusammenarbeit mit einem SimpleSAMLphp IdP " +"konfigurieren" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Das Benutzen der ZurĂĽck- und Vorwärts-Schaltflächen im Web-Browser." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Keine Metadaten gefunden" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Cookie fehlt" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Cookies könnten im Web-Browser deaktiviert sein." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Das Ă–ffnen des Web-Browser mit gespeicherten Tabs aus der letzten Sitzung." + +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Teste die konfigurierten Authentifizierungsquellen" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Sie scheinen Cookies in Ihrem Browser deaktiviert zu haben. Bitte " +"ĂĽberprĂĽfen Sie die Einstellungen in Ihrem Browser und versuchen Sie es " +"erneut." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "SimpleSAMLphp installieren" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Veraltet" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>GlĂĽckwunsch</strong>, Sie haben erfolgreich SimpleSAMLphp " +"installiert. Dies ist die Startseite der Installation, hier gibts es " +"Links zu Testbeispielen, Diagnose, Metadaten und anderer relevanten " +"Dokumentation." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Dieser Fehler könnte durch folgendes verursacht werden:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Sie benutzen keine HTTPS</strong> - verschlĂĽsselte Kommunikation " +"mit dem Nutzer. SimpleSAMLphp funktioniert zum Testen auch mit HTTP " +"problemlos, aber in einer Produktionsumgebung sollten Sie HTTPS benutzen." +" [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">Lesen sie mehr ĂĽber die Verwaltung von SimpleSAMLphp</a> " +"]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadaten" + +msgid "Retry" +msgstr "Erneut versuchen" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "Verwaltung und Konfiguration von SimpleSAMLphp" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnose des Hostnamen, Ports und Protokolls" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Sind Sie lediglich einem Verweis einer anderen Website hierher gefolgt, " +"sollten Sie diesen Fehler den Betreibern der Website melden." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp als Identitiy Provider benutzen" + +msgid "Optional" +msgstr "Optional" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Empfehlungen um dieses Problem zu lösen:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Hey, dieses SimpleSAMLphp ist eine ziemlich coole Sache, wo kann ich mehr" +" darĂĽber lesen? Sie finden mehr Informationen ĂĽber <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp auf dem Feide " +"RnD blog</a> auf <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP Beispiel - Anmelden ĂĽber ihren Shibboleth IdP testen" + +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp Installationsseite" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Metadaten zeigen" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp als IdP fĂĽr Google Apps fĂĽr Education verwernden" + +msgid "State information lost" +msgstr "Statusinformationen verloren" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadaten (automatisch generiert)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID Provider Seite - Alpha Version (Testcode)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Erforderlich fĂĽr Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "FĂĽr folgende Entität konnten keine Metadaten gefunden werden:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP Beispiel - Anmelden ĂĽber ihren IdP testen" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp als Service Provider benutzen" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Wir haben festgestellt, dass seit Ihrer letzten Anmeldung bei diesem " +"Diensteanbieter nur wenige Sekunden vergangen sind. Deswegen gehen wir " +"davon aus, dass es ein Problem mit diesem Anbieter gibt." + +msgid "Recommended" +msgstr "Empfohlen" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Arbeiten Sie selbst an einem Web Single Sign-On System, stimmt mit den " +"benutzten Metadaten etwas nicht. ĂśberprĂĽfen Sie die Metadaten des " +"Identity Providers und des Service Providers." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "Fortgeschrittene Eigenschaften von SimpleSAMLphp" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Zu kurzes Intervall zwischen generellen Anmeldeereignissen." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "ĂśberprĂĽfen der PHP Installation" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"Die Länge der Anfrageparameter wird durch die PHP-Erweiterung Suhosin " +"begrenzt. Bitte erhöhe den Wert der Option suhosin.get.max_value_length " +"auf mindestens 2048 Bytes." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "NĂĽtzliche Links fĂĽr ihre Installation" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadaten (automatisch generiert)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Als Administrator anmelden" + +msgid "Report this error" +msgstr "Diesen Fehler melden" + diff --git a/modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po index ebc6cafeca13774ade1bb80d83c8132e93984e03..f99d522c286dd0a4745cfdf745c020ff909c72c4 100644 --- a/modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: el\n" "Language-Team: \n" @@ -284,3 +284,302 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Υπό απόĎĎ…ĎĎη" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "ΣυνδεδεμÎνος ως διαχειĎÎąĎτής" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "ΕπιĎĎ„ĎÎĎτε Ďτην Ď€Ďοηγούμενη Ďελίδα και Ď€ĎÎżĎπαθήĎτε ξανά." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "" +"Αν Ď„Îż Ď€Ďόβλημα εξακολουθεί να υφίĎταται, μποĎείτε να Ď„Îż αναφÎĎετε Ďτους " +"διαχειĎÎąĎĎ„ÎĎ‚ του ĎĎ…Ďτήματος." + +msgid "Welcome" +msgstr "Καλώς ÎżĎÎŻĎατε" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "Îλεγχος ĎυθμίĎεων SimpleSAMLphp" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "" +"ΕπιĎκόπηĎη μεταδεδομÎνων για την εγκατάĎταĎή Ďας. ΔιάγνωĎη των αĎχείων " +"μεταδεδομÎνων Ďας" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "ΜετατĎοπή μεταδεδομÎνων από XML Ďε ĎυθμίĎεις SimpleSAMLphp" + +msgid "Required" +msgstr "Απαιτείται" + +msgid "Warnings" +msgstr "Î ĎοειδοποιήĎεις" + +msgid "Documentation" +msgstr "ΤεκμηĎίωĎη" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"ΜεταδεδομÎνα φιλοξενούμενου ΠαĎόχου ΥπηĎεĎιών Shibboleth 1.3 (παĎάγονται " +"αυτόματα)" + +msgid "PHP info" +msgstr "ΠληĎοφοĎίες PHP" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Σχετικά με Ď„Îż SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"ΜεταδεδομÎνα φιλοξενούμενου ΠαĎόχου ΥπηĎεĎιών SAML 2.0 (παĎάγονται " +"αυτόματα)" + +msgid "Retry login" +msgstr "ΕπανάληĎη ĎύνδεĎης" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Απαιτείται για υποĎτήĎιξη LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "ΚλείĎτε Ď„Îż Ď€ĎĎŚÎłĎαμμα πεĎιήγηĎης ÎąĎτού (web browser) και Ď€ĎÎżĎπαθήĎτε ξανά" + +msgid "Federation" +msgstr "ΟμοĎπονδία" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό να εντοπιĎτούν πληĎοφοĎίες κατάĎταĎης για Ď„Îż Ď„ĎÎχον " +"αίτημα." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "ΔιαγĎαφή αποθηκευμÎνης επιλογής ΠαĎόχου Ταυτότητας" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Αυτό υποδεικνύει Ď€Ďόβλημα με τις ĎυθμίĎεις είτε του παĎόχου υπηĎεĎιών " +"είτε του παĎόχου ταυτότητας." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "" +"ΡυθμίĎεις ΠαĎόχου ΥπηĎεĎιών Shibboleth 1.3 Shibboleth 1.3 για Ďυμβατότητα" +" με ΠάĎοχο Ταυτότητας SimpleSAMLphp" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Μεταβήκατε πίĎω και εμπĎĎŚĎ‚ ĎĎ„Îż ÎąĎĎ„ÎżĎικό του Ď€ĎογĎάμματος πεĎιήγηĎης ÎąĎτού." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Δεν βĎÎθηκαν μεταδεδομÎνα" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Î Ďόβλημα λειτουĎγίας cookie" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Η λειτουĎγία cookie είναι απενεĎγοποιημÎνη ĎĎ„Îż Ď€ĎĎŚÎłĎαμμα πεĎιήγηĎης ÎąĎτού." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "" +"Ανοίξατε Ď„Îż Ď€ĎĎŚÎłĎαμμα πεĎιήγηĎης ÎąĎτού και επαναφÎĎατε καĎĎ„Îλες " +"Ď€Ďοηγούμενης ĎυνεδĎίας." + +msgid "Tools" +msgstr "ΕĎγαλεία" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Δοκιμή πηγών ταυτοποίηĎης που Îχουν ĎυθμιĎτεί" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"ΕνδÎχεται τα cookie του Ď€ĎογĎάμματος πεĎιήγηĎής Ďας να Îχουν " +"απενεĎγοποιηθεί. ΠαĎακαλούμε ελÎγξτε τις ĎχετικÎĎ‚ ĎυθμίĎεις και και " +"δοκιμάĎτε ξανά." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "ΕγκατάĎταĎη SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Υπό απόĎĎ…ĎĎη" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>ΣυγχαĎητήĎια</strong>, Îχετε εγκαταĎτήĎει με επιτυχία Ď„Îż " +"SimpleSAMLphp. Αυτή είναι η αĎχική Ďελίδα της εγκατάĎταĎής Ďας, όπου θα " +"βĎείτε ĎυνδÎĎμους Ďε διαγνωĎτικά, μεταδεδομÎνα, παĎαδείγματα ĎυθμίĎεων " +"για δοκιμή, καθώς και τη Ďχετική τεκμηĎίωĎη." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Αυτό Ď„Îż Ďφάλμα μποĎεί να Ď€ĎοκύĎει, εάν:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"Δεν χĎηĎιμοποιείτε <strong>HTTPS</strong> για ÎşĎυπτογĎαφημÎνη επικοινωνία" +" με τον χĎήĎτη. Το HTTP επαĎκεί για δοκιμαĎτικούς Ďκοπούς, ωĎĎ„ĎŚĎÎż Ďε " +"πεĎιβάλλον παĎαγωγής θα Ď€ĎÎπει να χĎηĎιμοποιήĎετε HTTPS. [ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">ΔιαβάĎτε πεĎÎąĎĎότεĎα...</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "ΜεταδεδομÎνα" + +msgid "Retry" +msgstr "ΔοκιμάĎτε ξανά" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "ΣυντήĎηĎη και διαμόĎφωĎη του SimpleSAMLphp" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "" +"ΔιαγνωĎτικά Ďχετικά με ĎυθμίĎεις ονόματος διακομιĎτή, θύĎας και " +"Ď€Ďωτοκόλλου" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Αν λάβατε αυτό Ď„Îż Ďφάλμα ακολουθώντας Îναν ĎύνδεĎÎĽÎż Ďε κάποιον ÎąĎτότοπο, " +"θα Ď€ĎÎπει να Ď„Îż αναφÎĎετε Ďτον ιδιοκτήτη του εν λόγω ÎąĎτότοπου." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "ΧĎήĎη SimpleSAMLphp για ΠαĎόχους Ταυτότητας" + +msgid "Optional" +msgstr "Î ĎοαιĎετικό" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Î ĎοτάĎεις για την επίλυĎη αυτού του Ď€Ďοβλήματος:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Το SimpleSAMLphp είναι πολύ ενδιαφÎĎον, πού μποĎĎŽ να μάθω πεĎÎąĎĎότεĎα γι'" +" αυτό; ΜποĎείτε να βĎείτε πεĎÎąĎĎότεĎες πληĎοφοĎίες Ďτον <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">ÎąĎτότοπο του SimpleSAMLphp</a>" +" που φιλοξενείται από Ď„Îż <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "" +"ΠαĎάδειγμα ΠαĎόχου ΥπηĎεĎιών Shibboleth 1.3 - δοκιμή ειĎόδου ÎĽÎĎω ΠαĎόχου" +" Ταυτότητας Shibboleth 1.3" + +msgid "Authentication" +msgstr "ΤαυτοποίηĎη" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Σελίδα εγκατάĎταĎης SimpleSAMLphp" + +msgid "Show metadata" +msgstr "ΕμφάνιĎη μεταδεδομÎνων" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "Το SimpleSAMLphp ως ΠάĎοχος Ταυτότητας για Google Apps" + +msgid "State information lost" +msgstr "Δεν βĎÎθηκαν πληĎοφοĎίες κατάĎταĎης" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"ΜεταδεδομÎνα φιλοξενούμενου ΠαĎόχου Ταυτότητας SAML 2.0 (παĎάγονται " +"αυτόματα)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "Σελίδα ΠαĎόχου OpenID - ÎκδοĎη Alpha (δοκιμαĎτικός κώδικας)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Απαιτείται για υποĎτήĎιξη RADIUS" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βĎεθούν μεταδεδομÎνα για την οντότητα:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "" +"ΠαĎάδειγμα ΠαĎόχου ΥπηĎεĎιών SAML 2.0 - δοκιμή ειĎόδου ÎĽÎĎω του ΠαĎόχου " +"Ταυτότητάς Ďας" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "ΧĎήĎη SimpleSAMLphp για ΠαĎόχους ΥπηĎεĎιών" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Îχουν πεĎάĎει μόλις λίγα δευτεĎόλεπτα από την τελευταία φοĎά που " +"Ďυνδεθήκατε Ďε αυτόν τον πάĎοχο υπηĎεĎιών, γεγονός που μποĎεί να " +"υποδηλώνει Ď€Ďόβλημα με τον ĎυγκεκĎιμÎνο πάĎοχο." + +msgid "Recommended" +msgstr "Î Ďοτείνεται" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Εάν είĎτε διαχειĎÎąĎτής της υπηĎεĎίας ταυτοποίηĎης και εξουĎιοδότηĎης, " +"τότε αντιμετωπίζετε κάποιο Ď€Ďόβλημα με τη διαμόĎφωĎη των μεταδεδομÎνων. " +"Βεβαιωθείτε ĎŚĎ„Îą τα μεταδεδομÎνα Îχουν ĎυθμιĎτεί ĎωĎτά Ď„ĎŚĎÎż Ďτον πάĎοχο " +"ταυτότητας ĎŚĎÎż και Ďτον πάĎοχο υπηĎεĎιών." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "Î ĎοηγμÎνα χαĎακτηĎÎąĎτικά του SimpleSAMLphp" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Σύντομο χĎονικό διάĎτημα μεταξύ διαδοχικών ĎυνδÎĎεων." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Îλεγχος εγκατάĎταĎης PHP" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"Το μήκος των παĎαμÎĎ„Ďων query πεĎιοĎίζεται από την επÎκταĎη Suhosin της " +"PHP. ΠαĎακαλείĎτε να αυξήĎετε την τιμή της παĎαμÎĎ„Ďου " +"'suhosin.get.max_value_length' τουλάχιĎτον Ďτα 2048 bytes." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "ΧĎήĎιμοι ĎύνδεĎμοι για την εγκατάĎταĎή Ďας" + +msgid "Configuration" +msgstr "ΡυθμίĎεις" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"ΜεταδεδομÎνα φιλοξενούμενου ΠαĎόχου Ταυτότητας Shibboleth 1.3 (παĎάγονται" +" αυτόματα)" + +msgid "" +"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make " +"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML " +"configuration in production environments. [<a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read" +" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]" +msgstr "" +"<strong>ΧĎηĎιμοποιείτε την Ď€ĎοεπιλεγμÎνη τιμή του ÎĽĎ…Ďτικού κλειδιού " +"(salt)</strong> - φĎοντίĎτε να Ď„ĎοποποιήĎετε την παĎάμετĎÎż 'secretsalt' " +"Ďτις ĎυθμίĎεις του SimpleSAMLphp Ďε πεĎιβάλλον παĎαγωγής. [<a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"install\">ΔιαβάĎτε πεĎÎąĎĎότεĎα...</a> ]" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "ΕίĎοδος ως διαχειĎÎąĎτής" + +msgid "Report this error" +msgstr "ΑναφοĎά Ďφάλματος" + diff --git a/modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po index e3e8e4524dda665803dac1a56ebcaa4753733dec..bf9ee93f84563aa26e9c3d3fc638d1737b66bdb9 100644 --- a/modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: en\n" "Language-Team: \n" @@ -263,3 +263,283 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Deprecated" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "You are logged in as administrator" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Go back to the previous page and try again." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "If this problem persists, you can report it to the system administrators." + +msgid "Welcome" +msgstr "Welcome" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "SimpleSAMLphp configuration check" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" + +msgid "Required" +msgstr "Required" + +msgid "Warnings" +msgstr "Warnings" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP info" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "About SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Retry login" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Required for LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Close the web browser, and try again." + +msgid "Federation" +msgstr "Federation" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "We were unable to locate the state information for the current request." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Using the back and forward buttons in the web browser." + +msgid "" +"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to <a" +" href=\"%LATEST_URL%\">the latest version</a> as soon as possible." +msgstr "" +"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to <a" +" href=\"%LATEST_URL%\">the latest version</a> as soon as possible." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata not found" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Missing cookie" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Cookies may be disabled in the web browser." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." + +msgid "Tools" +msgstr "Tools" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Test configured authentication sources " + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Installing SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Deprecated" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "This error may be caused by:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Retry" +msgstr "Retry" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostics on hostname, port and protocol" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" + +msgid "Optional" +msgstr "Optional" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Suggestions for resolving this problem:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" + +msgid "Authentication" +msgstr "Authentication" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp installation page" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Show metadata" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" + +msgid "State information lost" +msgstr "State information lost" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Required for Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "We were unable to locate the metadata for the entity:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." + +msgid "Recommended" +msgstr "Recommended" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphp Advanced Features" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Too short interval between single sign on events." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Checking your PHP installation" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Useful links for your installation" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" + +msgid "" +"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make " +"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML " +"configuration in production environments. [<a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read" +" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]" +msgstr "" +"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make " +"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML " +"configuration in production environments. [<a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read" +" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Login as administrator" + +msgid "Report this error" +msgstr "Report this error" + diff --git a/modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po index 8338a7ec9ab3f85db023b4ff77ddcd47097a7014..44ad5e2ef0255d0c92cc771ca963babdcbb3c277 100644 --- a/modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" @@ -273,3 +273,293 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Obsoleto" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Ha entrado como administrador" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Regrese a la página anterior y pruebe de nuevo" + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "" +"Si el problema persiste, puede reportarlo a los administradores del " +"sistema" + +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "ComprobaciĂłn de la configuraciĂłn de SimpleSAMLphp" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "" +"Vista general de los metadatos de tu instalaciĂłn. Comprueba tus ficheros " +"de metadatos" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Conversor de XML a metadatos de SimpleSAMLphp" + +msgid "Required" +msgstr "Necesario" + +msgid "Warnings" +msgstr "Avisos" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadatos alojados del SP Shibooleth 1.3 (generados automáticamente)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP info" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Sobre SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadatos alojados del SP SAML 2.0 (generados automáticamente)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Reintente autenticaciĂłn" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Necesario para LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Cierre el navegador y pruebe de nuevo" + +msgid "Federation" +msgstr "FederaciĂłn" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "No podemos encontrar la informaciĂłn de estado para la solicitud actual" + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Borrar mis opciones de IdP en los servicios de descubrimiento de IdP" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Esto es posiblemente un problema de configuraciĂłn en el proveedor de " +"servicios o en el proveedor de identidad." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "ConfiguraciĂłn de Shibboleth 1.3 SP para trabajar con un IdP SimpleSAMLphp" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Usando los botones atrás y adelante de su navegador web." + +msgid "" +"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to <a" +" href=\"%LATEST_URL%\">the latest version</a> as soon as possible." +msgstr "" +"Su instalación de SimpleSAMLphp está desactualizada. Por " +"favor, actualice a la <a href=\"%LATEST_URL%\">última " +"versión</a> lo antes posible." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadatos no encontrados" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "No se encuentra cookie" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Las cookies pueden estar deshabilitadas en el navegador" + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "AbriĂł su navegador web con pestañas guardadas de la sesiĂłn previa." + +msgid "Tools" +msgstr "Herramientas" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Probar las fuentes para la autentificaciĂłn ya configuradas" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Al parecer ha deshabilitado las cookies de su navegador. Por favor revise" +" las preferencias de su navegador y reintente." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "InstalaciĂłn de SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Obsoleto" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>¡Felicidades!</strong>, ha instalado SimpleSAMLphp con " +"éxito. Ésta es la página inicial de su " +"instalación, aquí encontrará enlaces a ejemplos de " +"prueba, diagnósticos, metadatos e incluso enlaces a la " +"documentación pertinente." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Este error puede ser causado por" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>No está usando HTTPS</strong> - comunicaciones cifradas con el " +"usuario. HTTP funciona bien en entornos de evaluaciĂłn, pero si va a " +"emplearlo en producciĂłn, deberĂa emplear HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Lea más acerca del mantenimiento de SimpleSAMLphp </a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatos" + +msgid "Retry" +msgstr "Reintentar" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "Mantenimento y configuraciĂłn de SimpleSAMLphp" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "DiagnĂłstico sobre nombre de host, puerto y protocolo" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Si usted es un usuario que recibe este error luego de seguir un vĂnculo " +"en un sitio, debe reportar el error al dueño del sitio." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "Empleo de SimpleSAMLphp como Identity Provider" + +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Sugerencias para resolver este problema" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"¡Eh! Esto de SimpleSAMLphp es interesante, ¿dónde " +"puedo averiguar más? Puedes encontrar más " +"información en la <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">página web de " +"SimpleSAMLphp</a>, en <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "" +"Ejemplo de SP empleando Shibboleth 1.3 - Prueba a acceder empleando tu " +"IdP Shibboleth" + +msgid "Authentication" +msgstr "AutenticaciĂłn" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Página de instalaciĂłn de SimpleSAMLphp" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Ver metadatos" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp como IdP para Google Apps for Education" + +msgid "State information lost" +msgstr "InformaciĂłn de estado perdida" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadatos alojados del IdP SAML 2.0 (generados automáticamente)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "Sitio del proveedor OpenID - VersiĂłn Alfa (cĂłdigo de prueba)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Necesario para RADIUS" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Fue imposible localizar los metadatos para la entidad:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "Ejemplo de SP con SAML 2.0 - Prueba a acceder empleando tu IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "Empleo de SimpleSAMLphp como Service Provider" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Se ha detectado que han transcurrido solo unos segundos desde que fue " +"autenticado por Ăşltima vez en este servicio, por lo que se asumirá que " +"existe un problema con este SP." + +msgid "Recommended" +msgstr "Recomendado" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Si usted es un desarrollador que está desplegando una soluciĂłn de inicio " +"Ăşnico, tiene un problema con la configuraciĂłn de sus metadatos. Verifique" +" que los metadatos están configurados correctamente en el proveedor de " +"identidad y en el proveedor de servicios" + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "CaracterĂsticas avanzadas de SimpleSAMLphp" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Intervalo de tiempo muy corto entre eventos de sesiĂłn Ăşnica." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Verificación de su instalación de PHP" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"El nĂşmero de parámetros de la peticiĂłn está limitado por la extensiĂłn " +"Suhosin de PHP. Por favor, incremente el valor de la opciĂłn " +"suhosin.get.max_value_length a al menos 2048 bytes." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Enlaces útiles para su instalación" + +msgid "Configuration" +msgstr "ConfiguraciĂłn" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadatos alojados del IdP Shibooleth 1.3 (generados automáticamente)" + +msgid "" +"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make " +"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML " +"configuration in production environments. [<a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read" +" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Su configuración está usando el <em>salt</em> por " +"defecto</strong>. Asegúrese de modificar la opción de " +"configuración 'secretsalt' en entornos de producción. [<a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/devel/simplesamlphp-install\">Leer " +"más sobre la configuración de SimpleSAMLphp</a>]" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Entrar como administrador" + +msgid "Report this error" +msgstr "Informar de este error" + diff --git a/modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po index 62e437419333437ad8fed41221479242d72c13da..0e39b15bab51be78e6f880444a886423b526dbaa 100644 --- a/modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: et\n" "Language-Team: \n" @@ -255,3 +255,268 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Vananenud" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Oled sisselogitud administraatorina" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Mine tagasi eelmisele lehekĂĽljele ja proovi uuesti." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Kui probleem ei kao, siis teavita sellest sĂĽsteemi administraatoreid." + +msgid "Welcome" +msgstr "Tere tulemast" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "SimpleSAMLphp seadistuste kontroll" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "Ăślevaade sinu paigalduse metaandmetest. Diagnoosi oma metaandmete faile" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML-ist SimpleSAMLphp metaandmeteks teisendaja" + +msgid "Required" +msgstr "Nõutav" + +msgid "Warnings" +msgstr "Hoiatused" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Hostitud Shibboleth 1.3 identiteedipakkuja metaandmed (automaatselt " +"genereeritud) " + +msgid "PHP info" +msgstr "Teave PHP kohta" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Teave SimpleSAMLphp kohta" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hostitud SAML 2.0. teenusepakkuja metaandmed (automaatselt genereeritud)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Proovi uuesti logida" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Nõutav LDAP-ile" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Sulge brauser ja proovi uuesti." + +msgid "Federation" +msgstr "Federeerimine" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Aktiivse päringu olekuinfo leidmine ei õnnestunud." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Eemalda mu eelistused IdP tuvastusteenustes" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Tõenäoliselt on tegemist probleemiga kas teenusepakkuja või " +"identiteedipakkuja seadistustes." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP seadistamine koostööks SimpleSAMLphp IdP-ga" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "brauseri edasi-tagasi nuppude kasutamisest" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metaandmeid ei leitud" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "KĂĽpsis puudub" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "kĂĽpsiste keelamisest brauseris" + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "brauseri avamisest eelmisel kasutuskorral salvestatud kaartidega" + +msgid "Tools" +msgstr "Tööriistad" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Testi seadistatud autentimisallikaid" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Paistab, et sinu brauseris on kĂĽpsised keelatud. Palun kontrolli brauseri" +" seadistusi ja proovi seejärel uuesti." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "SimpleSAMLphp paigaldamine" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Vananenud" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Palju õnne!</strong> Oled edukalt paigaldanud SimpleSAMLphp. See " +"on sinu paigalduse avaleht, millelt leiad viited nii testnäidetele, " +"diagnostikalehe, metaandmete kui ka vajaliku dokumentatsiooni juurde." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "See tõrge võib olla põhjustatud:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Sa ei kasuta andmete vahetamiseks HTTPS krĂĽpteeritud " +"sidet</strong>. HTTP sobib testimiseks hästi, kuid toodangus peaksid " +"kindlasti HTTPS-i kasutama. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content" +"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">Loe täpsemalt " +"SimpleSAMLphp hooldamisest</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metaandmed" + +msgid "Retry" +msgstr "Proovi uuesti" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp hooldus ja seadistamine" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Serverinime, pordi ja protokolli diagnostika" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Kui sa oled kasutaja, kes sai selle veateate veebilehel linki klõpsates, " +"siis peaksid sellest tõrkest veebilehe omanikku teavitama." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp kasutamine identiteedipakkujana" + +msgid "Optional" +msgstr "Vabatahtlik" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Nõuanded selle probleemi lahendamiseks:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"See SimpleSAMLphp on päris äge! Kust ma saaks selle kohta täpsemalt " +"lugeda? Rohkem infot leiad <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp blogist</a>, mis" +" asub <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>-is." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP näide - sisselogimine sinu Shib IdP kaudu" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autentimine" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp paigalduslehekĂĽlg" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Näita metaandmeid" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp IdP-na Google Apps for Educationis" + +msgid "State information lost" +msgstr "Olekuinfo on kadunud" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Hostitud SAML 2.0 identiteedipakkuja metaandmed (automaatselt " +"genereeritud) " + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID pakkuja lehekĂĽlg - alfaversioon (testkood)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Nõutav Radiusele" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Ei suudetud leida olemi metaandmeid:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP näide - sisselogimine sinu IdP kaudu" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp kasutamine teenusepakkujana" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Tuvastasime, et sinu viimasest autentimisest selle teenusepakkujaga on " +"möödunud ainult mõned sekundid ja seepärast arvame, et sellega " +"teenusepakkujaga on probleeme." + +msgid "Recommended" +msgstr "Soovitatav" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Kui sa oled arendaja, kes juurutab ĂĽhekordse sisselogimise lahendust, " +"siis on probleemi põhjuseks metaandmete seadistused. Kontrolli, et " +"metaandmed oleks seadistatud korrektselt nii identiteedipakkuja kui " +"teenusepakkuja poolel." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphp lisafunktsioonid" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Liiga lĂĽhike intervall ĂĽhekordse sisselogimise sĂĽndmuste vahel." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "PHP paigalduse kontrollimine" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"Päringuparameetrite arv on piiratud PHP Suhosin laienduse poolt. Palun " +"suurenda suhosin.get.max_value_length väärtust vähemalt 2048 baidini." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Kasulikud viited" + +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistamine" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Hostitud Shibboleth 2.0 identiteedipakkuja metaandmed (automaatselt " +"genereeritud) " + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Logi sisse administraatorina" + +msgid "Report this error" +msgstr "Teavita sellest tõrkest" + diff --git a/modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po index 1def6f05cf26c35a0c6f2dbd7de2a2b0c101c323..18d8bd793d6788186ca459916a727509e49ea24d 100644 --- a/modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: eu\n" "Language-Team: \n" @@ -259,3 +259,272 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Zaharkitua" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Administratzaile bezala sartu zara" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Itzul zaitez aurreko orrira eta saiatu berriro" + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "" +"Arazoak bere horretan badirau, sistemaren administratzaileei berri eman " +"diezaiekezu." + +msgid "Welcome" +msgstr "Ongi etorri" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "SimpleSAMLphp-en konfigurazioa egiaztatzea" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "" +"Zure instalazioko metadatuen ikuspegi orokorra. Egiaztatu zure metadatu " +"fitxategiak" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML-tik SimpleSAMLphp metadatuetara bihurgailua" + +msgid "Required" +msgstr "Beharrezkoa" + +msgid "Warnings" +msgstr "Oharrak" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazioa" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "SP Shibooleth 1.3ren ostatatutako metadatuak (automatikoki sortuak)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP info" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "SimpleSAMLphp-ari buruz" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "SP SAML 2.0ren ostatatutako metadatuak (automatikoki sortuak)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Saiatu berriro kautotzen" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "LDAPrentzat beharrezkoa" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Nabigatzailea itxi eta saiatu berriro" + +msgid "Federation" +msgstr "Federazioa" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Ez dugu aurkitu egoeraren informaziorik eskaera honentzat." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Nire IdP aukerak ezabatu IdP aurkikuntza zerbitzuetan" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Hau ziurrenik konfigurazio arazo bat izango da zerbitzu hornitzailean " +"edota identitate hornitzailean. " + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "" +"Shibboleth 1.3 SP konfiguratzea IdP SimpleSAMLphp-ekin lan egin ahal " +"izateko" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Zure web nabigatzaileko atzera eta aurrera botoiak erabiltzen." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Ez da aurkitu metadaturik" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Cookie-a falta da" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Cookie-ak desgaituta egon litezke nabigatzailean." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Zure web nabigatzailea aurreko saiotik gordeta zeuden fitxekin ireki duzu." + +msgid "Tools" +msgstr "Tresnak" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Frogatu kautotzeko jada konfiguratuak dauden iturriak" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Badirudi zure nabigatzaileko cookie-ak desgaitu dituzula. Mesedez, " +"berrikusi zure nabigatzaileko lehentasunak eta saiatu berriro." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "SimpleSAMLphp-en instalakuntza" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Zaharkitua" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>¡Zorionak!</strong> SimpleSAMLphp zuzen instalatu duzu. Hau" +" instalazioaren hasiera orria da, hemen, aurkituko dituzu loturak froga, " +"metadatu edo dokumentu garrantzitsuetan sartzeko." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Errore hau honek eragin dezake:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Ez zara erabiltzen ari HTTPSak</strong> - erabiltzailearekin " +"zifratutako komunikazioak. HTTP zuzen ibiltzen da ebaluaketa ingurunetan," +" baina ustiapenean erabili behar baduzu, HTTPS erabili beharko zenuke. [ " +"<a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">Irakur ezazu gehiago SimpleSAMLphp-ren mantentze-lanei " +"buruz </a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatuak" + +msgid "Retry" +msgstr "Saiatu berriro" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp-en mantentzea eta konfigurazioa" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Host, ataka eta protokoloen gaineko diagnostikoa" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Gune bateko lotura bat jarraituz errore hau jasotzen duen erabiltzaile " +"bat bazara, guneko jabeari eman behar diozu errorearen berri." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp erabili Identifikadore Hornitzaile moduan" + +msgid "Optional" +msgstr "Hautazkoa" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Arazo hau konpontzeko iradokizunak:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"SimpleSAMLphp-en kontu hau interesgarria da benetan, non bila nezake " +"informazio gehiago honen inguruan? <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp Feideren I+G " +"blogeko <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>n." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "" +"SPren adibidea Shibboleth 1.3 erabiliz - saikera zure IdP Shibboleth " +"erabiliz sartzen" + +msgid "Authentication" +msgstr "Kautotzea" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp instalatzeko orria" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Ikusi metadatuak" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp Hezkuntzarako Google Apps-entzako IdP moduan" + +msgid "State information lost" +msgstr "Egoeraren informazioa galdu da" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "IdP SAML 2.0ren ostatatutako metadatuak (automatikoki sortuak)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID hornitzailearen gunea - Alfa bertsioa (proba kodea)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "RADIUSentzat beharrezkoa" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Ezinezkoa izan da erakunde honentzat metadaturik aurkitzea: " + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SPren adibidea SAML 2.0rekin - saiakera zure IdP erabiliz sartzen" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp erabili Identificadore hornitzaile moduan" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Azken aldiz zerbitzu honetan kautotu zinenetik segundu gutxi batzu " +"besterik ez direla igaro antzeman dugu, beraz ZH honekin arazoren bat " +"dagoela hartuko dugu. " + +msgid "Recommended" +msgstr "Gomendatua" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Hasiera-bakarreko sistema bat zabaltzen ari zaren garatzaile bat bazara, " +"arazo bat duzu zure metadatuen kongigurazioarekin. Egiazta ezazu " +"metadatuak zuzen konfiguratuak daudela identitate hornitzailean eta " +"zerbitzu hornitzailean." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphp-en ezaugarri aurreratuak" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Denbora tarte oso motza saio bakarreko gertaeren artean." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Zure PHP instalaziooa egiazatzen" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"Eskaeraren parametroen luzera PHP Suhosin luzapenak mugatzen du. Mesedez," +" luza ezazu suhosin.get.max_value_length aukeraren balioa gutxienez 2048 " +"bytetara. " + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Instalaziorako lotura erabilgarriak" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "IdP Shibooleth 1.3ren ostatatutako metadatuak (automatikoki sortuak)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Sartu administratzaile bezala" + +msgid "Report this error" +msgstr "Errore honen berri eman" + diff --git a/modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po index 6b7e331fb412d1b48bcffa16595f062f25417294..729b867ca7db55796e5f63fe4daea96b9d268235 100644 --- a/modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fi\n" "Language-Team: \n" @@ -178,3 +178,178 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Vanhentunut" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Olet kirjautunut ylläpitäjänä" + +msgid "Welcome" +msgstr "Tervetuloa" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "SimpleSAMLphp asetusten tarkastus" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "Asennuksesi metadatan yleiskataus. Tarkasta metadatatiedostojasi" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML:stä SimpleSAMLphp metadata:aan kääntäjä" + +msgid "Required" +msgstr "Pakollinen" + +msgid "Warnings" +msgstr "Varoituksia" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaatio" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Isännöidyn Shibboleth 1.3 palveluntarjoajan Metadata (automaattisesti " +"luotu)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP info" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "SimpleSAMLphp:stä" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Isännöidyn SAML 2.0 palveluntarjoajan Metadata (automaattisesti luotu)" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Pakollinen LDAP:ia varten" + +msgid "Federation" +msgstr "Federaatio" + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Poista IdP valintani IdP discoverypalvelusta" + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "" +"Määritä asetukset Shibboleth 1.3 palveluntarjoajaksi SimpleSAMLphp " +"identiteetintarjoajan kanssa" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Puuttuva eväste" + +msgid "Tools" +msgstr "Työkalut" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Testaa määritettyjä tunnistuslähteitä" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Näyttää, että olet kieltänyt evästeiden käytön selaimessasi. Ole hyvä ja " +"salli evästeet selaimestasi ja yritä uudelleen." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Asennetaan SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Vanhentunut" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Onnittelut</strong>, olet onnistuneesti asentanut " +"SimpleSAMLphp:n. Tämä on asennuksen lähtösivu, millä löydät linkkejä " +"testiesimerkkeihin, diagnostiikkaan, metadataan ja dokumentaatioon." + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Et käytä HTTPS</strong> - vahvaa yhteystä käyttäjään. HTTP-" +"protokolla on sopiva testeihin, mutta tuotantojärjestelmässä sinun tulee " +"käyttää HTTPS:ää. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-" +"maintenance-and-configuration\">Lue SimpleSAMLphp ylläpidosta (eng)</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Retry" +msgstr "Uudestaan" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp:n ylläpito ja asetusten määrittely" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Isäntänimen, portin ja protokollan diagnostiikka" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp identiteetintarjoajana" + +msgid "Optional" +msgstr "Valinnainen" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Tää simpleSAMPphp on aiga magee, mutta mistä voin lukea enemmän asiasta? " +"Löydät enemmän tietoa <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp blogista Feide " +"RnD:llä</a> <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>issa." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP esimerkki - testikirjautuminen Shib IdP:si kautta" + +msgid "Authentication" +msgstr "Tunnistautuminen" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Näytä metatiedot" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp Google Apps for Education identiteetintarjoajana" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Isännöidyn SAML 2.0 identiteetintarjoajan Metadata (automaattisesti luotu)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID tarjoaja - Alpha versio (testikoodi)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Pakollinen Radiusta varten" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP esimerkki - testikirjautuminen IdP:si kautta" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp palveluntarjoajana" + +msgid "Recommended" +msgstr "Suositellaan" + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "simpeSAMLphp:n pitkälle kehittyneet ominaisuudet" + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Tarkastetaan PHP-asennuksesi" + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Asennuksesi käytännöllisiä linkkejä" + +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Isännöidyn Shibboleth 1.3 identiteetintarjoajan Metadata (automaattisesti" +" luotu)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Kirjaudu ylläpitäjänä" + diff --git a/modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po index 7e89dd3ba125e20613c09d44b25290ef21ea31a5..c00c93ab2e3c0c3cee7c85dd89a166c8f4e9b15c 100644 --- a/modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fr\n" "Language-Team: \n" @@ -262,3 +262,275 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Obsolète" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Vous ĂŞtes connectĂ© en tant qu'administrateur" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Retournez Ă la page prĂ©cĂ©dente et rĂ©essayez." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "" +"Si ce problème persiste, vous pouvez le remonter vers l'administrateur " +"système." + +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "Test de configuration de SimpleSAMLphp" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "" +"Aperçu des mĂ©tadonnĂ©es de votre installation. Diagnostic de vos fichiers " +"de mĂ©tadonnĂ©es." + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Convertisseur de mĂ©tadonnĂ©es XML vers SimpleSAMLphp" + +msgid "Required" +msgstr "Obligatoire" + +msgid "Warnings" +msgstr "Avertissements" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"MĂ©tadonnĂ©es du fournisseur de service Shibboleth 1.3 (gĂ©nĂ©rĂ©es " +"automatiquement)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHPinfo" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Ă€ propos de SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "MĂ©tadonnĂ©es du fournisseur de service SAML 2.0 (gĂ©nĂ©rĂ©es automatiquement)" + +msgid "Retry login" +msgstr "RĂ©-essayez de vous connecter" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Obligatoire pour LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Fermez le navigateur, essayez Ă nouveau." + +msgid "Federation" +msgstr "FĂ©dĂ©ration" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Nous ne pouvons pas trouver l'information d'Ă©tat pour la demande courante." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Supprimer mes choix d'IdP dans le service de dĂ©couverte d'IdP" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Cela ressemble Ă un problème de configuration soit du fournisseur de " +"service ou du fournisseur d'identitĂ©." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Configurer un SP Shibboleth 1.3 pour fonctionner avec l'IdP SimpleSAMLphp" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Utilisation des boutons avance et retour dans le navigateur." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "MĂ©tadonnĂ©es non trouvĂ©es" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Cookie introuvable" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Les cookies sont peut-ĂŞtre dĂ©activĂ©s dans le navigateur." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "" +"Ouvert le navigateur avec des onglets sauvegardĂ©s lors de la session " +"prĂ©cĂ©dente." + +msgid "Tools" +msgstr "Outils" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Tester les sources d'authentification configurĂ©es" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Il semble que votre navigateur refuse les cookies. Merci de vĂ©rifier les " +"rĂ©glages de votre navigateur, puis de rĂ©-essayer." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Installation de SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Obsolète" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>FĂ©licitations</strong>, vous avez installĂ© SimpleSAMLphp. Cette " +"page est votre point de dĂ©part, depuis lequel vous trouverez les liens " +"vers des exemples de configurations, outils de diagnostics, mĂ©tadonnĂ©es, " +"ainsi que des liens vers la documentation." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Cette erreur peut ĂŞtre causĂ©e par :" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Vous n'utilisez pas HTTPS</strong> - communications chiffrĂ©es " +"avec l'utilisateur. Utiliser SimpleSAMLphp marchera parfaitement avec " +"HTTP pour des tests, mais si vous voulez l'utiliser dans un environnement" +" de production, vous devriez utiliser HTTPS. [ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">En lire plus sur la maintenance de SimpleSAMLphp</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "MĂ©tadonnĂ©es" + +msgid "Retry" +msgstr "RĂ©-essayer" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "Maintenance et configuration de SimpleSAMLphp" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostics sur le nom d'hĂ´te, le port et le protocole" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Si vous ĂŞtes un usager qui reçoit cette erreur après avoir suivi un lien " +"sur un site, vous devriez remonter cette erreur au propriĂ©taire de ce " +"site." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "Utilisation de SimpleSAMLphp comme fournisseur d'identitĂ©s" + +msgid "Optional" +msgstr "Facultatif" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Suggestions pour rĂ©soudre ce problème :" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Ce logiciel SimpleSAMLphp est plutĂ´t sympa, oĂą puis-je en lire plus Ă son" +" sujet? Vous trouverez plus d'informations sur <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp sur le blog de " +"la R&D de Feide</a> sur <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "SP Shibboleth 1.3 d'exemple - tester l'identification via votre IdP" + +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Page d'installation de SimpleSAMLphp" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Afficher les mĂ©tadonnĂ©es" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp comme IdP pour les <i>Google Apps for Education</i>" + +msgid "State information lost" +msgstr "Information d'Ă©tat perdue" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "MĂ©tadonnĂ©es du fournisseur d'identitĂ©s SAML 2.0 (gĂ©nĂ©rĂ©es automatiquement)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "Site fournisseur d'OpenID - version alpha (code de test)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Obligatoire pour Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Nous ne trouvons pas les mĂ©tadonnĂ©es de l'entitĂ© :" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SP SAML 2.0 d'exemple - tester l'identification via votre IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "Utilisation de SimpleSAMLphp comme fournisseur de service" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Il ne s'est Ă©coulĂ© que quelques secondes depuis votre authentification " +"prĂ©cĂ©dente, ce qui est la marque d'un dysfonctionnement de ce SP." + +msgid "Recommended" +msgstr "RecommandĂ©" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Si vous ĂŞtes un dĂ©veloppeur qui dĂ©ploie une solution de single sign-on, " +"vous avez un problème avec la configuration des mĂ©tadonnĂ©es. VĂ©rifiez que" +" ces mĂ©tadonnĂ©es sont correctement configurĂ©es sur le fournisseur " +"d'identitĂ© et le fournisseur de service " + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "FonctionnalitĂ©s avancĂ©es de SimpleSAMLphp" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Connexions uniques trop proches dans le temps." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "VĂ©rification de votre installation de PHP" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"La longuer des paramètres de requĂŞte est limitĂ©e par l'extension PHP " +"Suhosin. Merci d'augmenter l'option suhosin.get.max_value_length Ă au " +"moins 2048 octets." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Liens utiles pour votre installation" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"MĂ©tadonnĂ©es du fournisseur d'identitĂ©s Shibboleth 1.3 (gĂ©nĂ©rĂ©es " +"automatiquement)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Connexion en tant qu'administrateur" + +msgid "Report this error" +msgstr "Remontez cette erreur" + diff --git a/modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po index 4c901f02f83489912832156078ecf95de162df6c..167d0457e4476bcf91c599bec6d81ef2d58d0726 100644 --- a/modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: he\n" "Language-Team: \n" @@ -245,3 +245,258 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "פג תוקף" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "×תה מחובר ×›×ž× ×”×ś מערכת" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "חזור לדף הקודם ×•× ×ˇ×” שוב." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "×ם הבעייה ממשיכה, ×תה יכול לדווח עליה ×ś×ž× ×”×ś המערכת." + +msgid "Welcome" +msgstr "ברוך-הב×" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "בדיקת הגדרות SimpleSAMLphp " + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "סקירת מ××-× ×Ş×•× ×™×ť ×ś×”×Ş×§× ×” שלך. ×בחן ×ת קבצי מ××-×”× ×Ş×•× ×™×ť שלך" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "ממיר XML למ××-מידע של SimpleSAMLphp" + +msgid "Required" +msgstr "דרוש" + +msgid "Warnings" +msgstr "×זהרות" + +msgid "Documentation" +msgstr "תיעוד" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "מ××-×”× ×Ş×•× ×™×ť של ספק השירותים מסוג Shibboleth 1.3 המ×ורח (× ×•×¦×¨ ×ו×ומ×ית)" + +msgid "PHP info" +msgstr "מידע PHP" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "×ודות SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "מ××-×”× ×Ş×•× ×™×ť של ספק השירותים מסוג SAML 2.0 המ×ורח (× ×•×¦×¨ ×ו×ומ×ית)" + +msgid "Retry login" +msgstr "× ×ˇ×” שוב להתחבר" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "דרוש עבור LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "סגור ×ת הדפדפן, ×•× ×ˇ×” שוב." + +msgid "Federation" +msgstr "×יחוד" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "×ś× ×”×¦×ś×—× ×• ל×תר ×ת מידע המצב לבקשה ×”× ×•×›×—×™×Ş." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "מחק ×ת בחירת ס\"×– משירות ×”×יתור לס\"×–" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "זו, ככל ×”× ×¨××”, בעייה בהגדרות של ספק הזהות ×ו ספק השירות." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "הגדר ס\"ש מסוג Shibboleth 1.3 כך שיעבוד עם ס\"×– של SimpleSAMLphp" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "שימוש בכפתורי ×”×‘× ×•×”×§×•×“×ť בדפדפן." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "מ××-מידע ×ś× × ×ž×¦×" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "חסרה עוגייה" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "תמיכה בעוגיות מבו×לת בדפדפן" + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "פתיחת הדפדפן עם ×ś×©×•× ×™×•×Ş ×©× ×©×ž×¨×• משימוש הקודם." + +msgid "Tools" +msgstr "כלים" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "בחן ×ת הגדרות מקורות ההיזדהות" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"× ×¨××” שכיבית ×ת העוגיות בדפדפן שלךץ ×× × ×‘×“×•×§ ×ת ההגדרות בדפדפן שלך, ×•× ×ˇ×” " +"×©× ×™×Ş. " + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "×”×Ş×§× ×Ş SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "פג תוקף" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>מזל ×וב</strong>,SimpleSAMLphp. ×”×Ş×§× ×Ş הבהצלחה ×ת ×–×” דף ההתחלה של " +"×”×”×Ş×§× ×” שלך, היכן ×©×Ş×ž×¦× ×§×™×©×•×¨×™×ť לדוגמ×ות לבדיקה, ×בחון, מ××-× ×Ş×•× ×™×ť ו×פילו " +"קישורים לתעוד המת×ים. " + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "יכול להיות שהשגי××” × ×’×¨×ž×” על-ידי:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>×תה ×ś× ×ž×©×Ş×ž×© ב- HTTPS </strong> - התקשרות ×ž×•×¦×¤× ×Ş עם המשתמש. HTTP " +"עובד בסדר למ×רות בדיקה, ×ולם למערכות ×מיתיות, כדי להשתמש ×” HTTPS. [ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\"> ×§×¨× ×˘×•×“ על תחזוק SimpleSAMLphp </a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "מ××-× ×Ş×•× ×™×ť" + +msgid "Retry" +msgstr "× ×ˇ×” ×©× ×™×Ş" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "תחזוקה והגדרות של SimpleSAMLphp" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "×יבחון על שם מחשב, ×¤×•×¨× ×•×¤×¨×•×וקול" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"×ם ×תה משתמש שקיבל שגי××” זו ל×חר לחיצה על קישור ב×תר, כדי שתדווח על " +"השגי××” לבעלי ×”×תר." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "שימוש ב SimpleSAMLphp כספק זהויות" + +msgid "Optional" +msgstr "× ×Ş×•×ź לבחירה" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "הצעות לפתרון הבעייה ×”× ×•×›×—×™×Ş:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"×”-SimpleSAMLphp ×”×–×” ×”×•× ×ž×” ×–×” ×ž×’× ×™×‘, ×יםה ×× ×™ יכול ×ś×§×¨×•× ×™×•×Ş×¨ עליו?×תה " +"יכול ×ś×ž×¦×•× ×ž×™×“×˘ × ×•×ˇ×Ł ב- <a href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\"> " +"SimpleSAMLphp ב Feide בבלוג הפיתוח של ×©× ×ž×¦× ×‘- <a " +"href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>. " + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "" +"×“×•×’×ž× ×ś×ˇ\"ש מסוג Shibboleth 1.3 - בוחן ×›× ×™×ˇ×” למערכת דרך ס\"×– מסוג - " +"Shibboleth" + +msgid "Authentication" +msgstr "×ימות" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "דף ×”×”×Ş×§× ×” של SimpleSAMLphp" + +msgid "Show metadata" +msgstr "הר××” מ××-× ×Ş×•× ×™×ť" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp כס\"×– לשירותי גוגל להשכלה" + +msgid "State information lost" +msgstr "מידע המצב ×בד" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "מ××-×”× ×Ş×•× ×™×ť של ספק הזהויות מסוג SAML 2.0 המ×ורח (× ×•×¦×¨ ×ו×ומ×ית)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "×תר ספק OpenID - גירסת ××ś×¤× (קוד בדיקה(" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "דרוש עבור Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "×ś× ×”×¦×ś×—× ×• ל×תר מ××-מידע עבור הישות:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "×“×•×’×ž× ×ś×ˇ\"ש מסוג SAML 2.0 - בחן ×›× ×™×ˇ×” למערכת דרך הס\"×– שלך" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "שימוש ב SimpleSAMLphp כספק שרותים" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"×’×™×ś×™× ×• שעברו רק מספר ×©× ×™×•×Ş מ××– שהיזדהת בפעם ×”××—×¨×•× ×” עם ספק השרות ×”×–×”, " +"ולכן ×× ×—× ×• ×ž× ×™×—×™×ť ×©×™×©× ×” בעייה עם ס\"הש." + +msgid "Recommended" +msgstr "רצוי" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"×ם ×תה מפתח שפורש פיתרון התחברות יחידה, יש לך בעייה עם הגדרות המ××-מידע. " +"בדוק שהמ××-מידע מוגדר × ×›×•×ź בספקי הזהות והשרות." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "×Ş×›×•× ×•×Ş מתקדמות של SimpleSAMLphp" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "פרק זמן קצר מידי בין ×רועי ×›× ×™×ˇ×” יחידה." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "בודק ×ת ×”×Ş×§× ×Ş ×”- PHP שלך" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"×ורך הפרמ×רים בבקשה מוגבל ע\"×™ PHP Suhosin extension. ×× × ×”×’×“×ś ×ת ערך " +"×”×ž×©×Ş× ×” suhosin.get.max_value_length ללפחות 2048 בתים." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "קישורים שימושיים ×ś×”×Ş×§× ×” שלך" + +msgid "Configuration" +msgstr "הגדרות" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "מ××-×”× ×Ş×•× ×™×ť של ספק השזהויות מסוג Shibboleth 1.3 המ×ורח (× ×•×¦×¨ ×ו×ומ×ית)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "×›× ×ˇ ×›×ž× ×”×ś מערכת" + +msgid "Report this error" +msgstr "דווח על השגי××” ×”× ×•×›×—×™×Ş" + diff --git a/modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po index a7c820f3380133627130ea6c836b4d8637493d90..41bf6b81c1c1c194a7074592f9beb917c9d0696c 100644 --- a/modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hr\n" "Language-Team: \n" @@ -270,3 +270,282 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Zastarjelo" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Prijavljeni ste kao administrator" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu i pokušajte ponovno." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "" +"Ako se ova greška bude i dalje pojavljivala, moĹľete ju prijaviti " +"administratorima." + +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "Provjera SimpleSAMLphp konfiguracije" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "" +"Pregled metapodataka o vašoj instalaciji. Provjerite ispravnost sadrĹľaja " +"datoteka s metapodacima." + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Pretvaranje metapodataka iz XML formata u SimpleSAMLphp format" + +msgid "Required" +msgstr "Obavezno" + +msgid "Warnings" +msgstr "Upozorenja" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 SP (automatski generirani)" + +msgid "PHP info" +msgstr "Informacije o PHP instalaciji" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "O programskom alatu SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metapodaci za lokalni SAML 2.0 SP (automatski generirani)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Pokušaj se prijaviti ponovo" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Obavezno za LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Zatvorite web preglednik i pokušajte ponovno." + +msgid "Federation" +msgstr "Federacija" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Ne moĹľemo pronaći podatak o stanju aktualnog zahtjeva." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "" +"Poništi moje odabire u servisima za pronalaĹľenje davatelja elektroniÄŤkih " +"identiteta " + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Najvjerojatnije je problem u konfiguraciji na strani davatelja usluge ili" +" u konfiguraciji autentifikacijskog servisa." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "" +"Iskonfigurirajte Shibboleth 1.3 resurs (SP) za rad sa SimpleSAMLphp " +"autentifikacijskim servisom (IdP)" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "" +"Korištenjem gumba za prethodnu (back) i sljedeću (forward) stranicu u web" +" pregledniku." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metapodaci nisu pronaÄ‘eni" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Nedostaje kolaÄŤić (cookie)" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "" +"Moguće da je podrška za kolaÄŤiće (\"cookies\") iskljuÄŤena u web " +"pregledniku." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "" +"Otvaranjem web preglednika sa spremljenim stranicama od prethodne " +"sjednice." + +msgid "Tools" +msgstr "Alati" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Isprobajte iskonfigurirane autentifikacijske servise" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Izgleda da ste onemogućili kolaÄŤiće (cookies) u vašem web pregledniku. " +"Molimo provjerite postavke vašeg web preglednika i pokušajte ponovo." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Instalacija SimpleSAMLphp-a" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Zastarjelo" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>ÄŚestitamo</strong>, uspješno ste instalirali SimpleSAMLphp. Ovo " +"je poÄŤetna stranica na kojoj moĹľete pronaći primjere, dijagnostiku i " +"metapodatke, kao i poveznice na relevantnu dokumentaciju." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Ova greška moĹľe biti uzrokovana:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Ne koristite HTTPS</strong> - kriptiranu komunikaciju s " +"korisnikom. HTTP se moĹľe koristiti za potrebe testiranja, ali u " +"produkcijskom okruĹľenju trebali biste koristiti HTTPS. [ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">ProÄŤitajte više o SimpleSAMLphp postavkama</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metapodaci" + +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj ponovo" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "OdrĹľavanje i konfiguriranje programskog alata SimpleSAMLphp" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Dijagnostika vezana uz naziv posluĹľitelja, port i protokol" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Ako se ova greška pojavila nakon što ste slijedili poveznicu na nekoj web" +" stranici, onda biste grešku trebali prijaviti vlasniku navedene " +"stranice." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "" +"Kako iskoristiti SimpleSAMLphp za implementaciju autentifikacijskog " +"servisa (IdP)" + +msgid "Optional" +msgstr "Opcionalno" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Preporuke za rješavanje ovog problema:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Više informacija o programskom alatu SimpleSAMLphp moĹľete pronaći na <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp stranici Feide " +"RnD bloga</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP primjer - isprobajte autentifikaciju kroz vaš Shib IdP" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikacija" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp instalacijska stranica" + +msgid "Show metadata" +msgstr "PrikaĹľi metapodatke" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp kao autentifikacijski servis za Google Apps for Education" + +msgid "State information lost" +msgstr "Podatak o stanju je izgubljen" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metapodaci za lokalni SAML 2.0 IdP (automatski generirani) " + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "Davatelj OpenID elektroniÄŤkih identiteta - razvojna verzija (test)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Obavezno za RADIUS" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Ne mogu pronaći metapodatke za entitet:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP primjer - isprobajte autentifikaciju kroz vaš IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "" +"Kako iskoristiti SimpleSAMLphp kao autentifikacijski modul u aplikacijama" +" (SP)" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Sustav je utvrdio da je prošlo tek nekoliko sekundi otkad ste se zadnji " +"put autentificirali za pristup ovoj aplikaciji te stoga pretpostavljamo " +"da se javio problem kod davatelja usluge." + +msgid "Recommended" +msgstr "PreporuÄŤeno" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Ako ste programer koji postavlja sustav jedinstvene autentifikacije " +"(Single Sign-On sustav), tada imate problema s konfiguracijom " +"metapodataka. Provjerite jesu li metapodaci ispravno uneseni i na strani " +"davatelja usluge i u konfiguraciji autentifikacijskog servisa." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "Napredne mogućnosti programskog alata SimpleSAMLphp" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Prekratak interval izmeÄ‘u uzastopnih SSO prijava." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Provjera vaše PHP instalacije" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"VeliÄŤina polja s parametrima ograniÄŤena je Suhosin PHP ekstenzijom. " +"Podesite da vrijednost parametra suhosin.get.max_value_length bude " +"najmanje 2048 bajtova (za primjenu u sustavu AAI@EduHr preporuÄŤa se da " +"navedena vrijednost bude 16382 bajtova)." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Korisne poveznice" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 IdP (automatski generirani)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Prijavite se kao administrator" + +msgid "Report this error" +msgstr "Prijavite ovu grešku" + diff --git a/modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po index af306fa1dca3ab4addcd79731390baa9d45ae96f..078427f461a1ed49bae5df3a54f2f3d95e842726 100644 --- a/modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hu\n" "Language-Team: \n" @@ -260,3 +260,273 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "KivezetĂ©s alatt állĂł opciĂł - használata ellenjavallt" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Bejelentkezve adminisztrátorkĂ©nt" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Menjen vissza az elĹ‘zĹ‘ oldalra, majd prĂłbálja ismĂ©t." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "" +"Ha a problĂ©ma állandĂłnak tűnik, kĂ©rjĂĽk, jelezze ezt az oldal " +"adminisztrátorának." + +msgid "Welcome" +msgstr "ĂśdvözöljĂĽk" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "SimpleSAMLphp konfiguráciĂłjának ellenĹ‘rzĂ©se" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "Metaadat áttekintĂ©s. Vizsgálja át metaadat állományait" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Metaadatok konvertálása SAML2 XML-bĹ‘l SimpleSAMLphp-ba " + +msgid "Required" +msgstr "SzĂĽksĂ©ges" + +msgid "Warnings" +msgstr "FigyelmeztetĂ©sek" + +msgid "Documentation" +msgstr "DokumentáciĂł" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Ezen a gĂ©pen futĂł (hosted) Shibboleth 1.3 alkalmazásszolgáltatĂł (SP) " +"metaadat (automatikusan generált)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP futási informáciĂłk" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "A SimpleSAMLphp-rĂłl bĹ‘vebben" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Ezen a gĂ©pen futĂł (hosted) SAML 2.0 alkalmazásszolgáltatĂł (SP) metaadat " +"(automatikusan generált)" + +msgid "Retry login" +msgstr "ĂšjbĂłli belĂ©pĂ©s" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "SzĂĽksĂ©ges az LDAP támogatáshoz" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Zárja be böngĂ©szĹ‘jĂ©t, majd prĂłbálja Ăşjra." + +msgid "Federation" +msgstr "FöderáciĂł" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Nem lehet beazonosĂtani a kĂ©rĂ©shez tartozĂł állapotinformáciĂłt." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Felejtse el a kiválasztott IdP-ket" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"ValĂłszĂnűleg valamilyen konfiguráciĂłs problĂ©ma okozta hiba, amely lehet " +"akár IdP-, akár SP-oldalon." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP beállĂtása, hogy egyĂĽtt működjön a SimpleSAMLphp IdP-vel" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Használja a böngĂ©szĹ‘ elĹ‘re, ill. vissza gombjait" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Nem találhatĂł használhatĂł metaadat" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "HiányzĂł sĂĽti (cookie)" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Talán a böngĂ©szĹ‘ben nincsenek engedĂ©lyezve a sĂĽtik (cookie)." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "A böngĂ©szĹ‘ a legutĂłbb bezárt fĂĽleket Ăşjranyitva indult." + +msgid "Tools" +msgstr "Eszközök" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "AzonosĂtási (autentikáciĂłs) beállĂtások tesztelĂ©se" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Ăšgy tűnik, az ön böngĂ©szĹ‘jĂ©ben nincsenek engedĂ©lyezve a sĂĽtik (cookie) " +"használata. KĂ©rjĂĽk ellenĹ‘rizze beállĂtásait, majd prĂłbálja Ăşjra." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "SimpleSAMLphp telepĂtĂ©se" + +msgid "Deprecated" +msgstr "KivezetĂ©s alatt állĂł opciĂł - használata ellenjavallt" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Gratulálunk</strong>, a SimpleSAMLphp sikeresen telepĂĽlt. Ez a " +"működĹ‘ rendszer nyitĂłoldala, ahol teszt pĂ©ldák, diagnosztikai eszközök, " +"metaadatok Ă©s dokumentáciĂłk találhatĂłk" + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Az alábbi hibát okozhatta:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Nem HTTPS protokollt használ</strong> - nem titkosĂtott a " +"kommunikáciĂł! HTTP jĂł megoldás lehet teszt rendszerek esetĂ©ben, de az " +"Ă©les rendszerben lehetĹ‘sĂ©g szerint használjon HTTPS-t! [ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">Többet olvashat a SimpleSAMLphp beállĂtásárĂłl</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metaadat" + +msgid "Retry" +msgstr "Ăšjra" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp karbantartása Ă©s beállĂtása" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Port Ă©s protokoll diagnosztika" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Amennyiben ön, mint felhasználĂł keveredett erre az oldalra, Ăşgy kĂ©rjĂĽk, a" +" hibával keresse az oldal adminisztrátorát." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp használata mint szemĂ©lyazonosság-szolgáltatĂł (IdP)" + +msgid "Optional" +msgstr "Opcionális" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Javaslat a problĂ©ma elhárĂtására:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Ez a SimpleSAMLphp-dolog nagyon hasznos, hol olvashatnĂ©k többet rĂłla? " +"További informáciĂłkat a <a href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\"> " +"Feide RnD SimpleSAMLphp-rĂłl szĂłlĂł blogjában </a> találhat a <a " +"href=\"http://uninett.no\">UNINETT-en</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "" +"Shibboleth 1.3 SP pĂ©lda - teszt bejelentkezĂ©s saját Shibboleth 1.3 IdP " +"keresztĂĽl" + +msgid "Authentication" +msgstr "AzonosĂtás (autentikáciĂł)" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp adminisztráciĂłs felĂĽlet" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Mutasd a metaadatokat" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp mint IdP a Google Apps for Education programok számára" + +msgid "State information lost" +msgstr "Elvezett az állapotinformácĂł" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Ezen a gĂ©pen futĂł (hosted) SAML 2.0 szemĂ©lyazonosság-szolgáltatĂł (IdP) " +"metaadat (automatikusan generált)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID kiszolgálĂł oldal - Alpha verziĂł (teszt kĂłd)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "SzĂĽksĂ©ges a Radius támogatáshoz" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Az következĹ‘ entitáshoz nem találhatĂł metaadat:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP pĂ©lda - teszt bejelentkezĂ©s saját IdP keresztĂĽl" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp használata mint alkalmazásszolgáltatĂł(SP)" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Mindössze nĂ©hány másodperc telt el az SP-hez törtĂ©nĹ‘, legutĂłbbi " +"azonosĂtás Ăłta. Ez nem normális működĂ©s, Ăşgy tűnik, valami problĂ©ma " +"lĂ©pett fel az SP-nĂ©l." + +msgid "Recommended" +msgstr "Ajánlott" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Ha ön az oldal ĂĽzemeltetĹ‘je, Ăşgy javasoljuk, ellenĹ‘rizze a metaadat " +"beállĂtásokat mint IdP-, mind SP oldalon." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphp további tulajdonságai" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "TĂşl kevĂ©s idĹ‘ telt el a belĂ©pĂ©si kĂsĂ©rletek között." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "PHP beállĂtások ellenĹ‘rzĂ©se" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"A http kĂ©rĂ©s paramĂ©tereinek hossza meghaladta a PHP Suhosin kiterjesztĂ©s " +"határĂ©rtĂ©kĂ©t. Növelje meg a suhosin.get.max_value_length opciĂłt legalább " +"2048 byte-ra." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Hasznos linkek" + +msgid "Configuration" +msgstr "BeállĂtások" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Ezen a gĂ©pen futĂł (hosted) Shibboleth 1.3 szemĂ©lyazonosság-szolgáltatĂł " +"(IdP) metaadat (automatikusan generált)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "BejelentkezĂ©s adminisztrátorkĂ©nt" + +msgid "Report this error" +msgstr "A hiba jelentĂ©se" + diff --git a/modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po index d5d7561b469933abd6f6bbf43f95fa15c0c594b5..757ecc8d8fc7aabc036ba0d0ea369a97a7829371 100644 --- a/modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: id\n" "Language-Team: \n" @@ -261,3 +261,274 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Usang" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Anda login sebagai administrator" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Kembali ke halaman sebelumnya dan coba lagi." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "" +"Jika masalah ini tetap terjadi, anda dapat melaporkannnya ke system " +"administrator." + +msgid "Welcome" +msgstr "Selamat Datang" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "Pemeriksaan konfigurasi SimpleSAMLphp" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "Ringkasan Metadata dari instalasi Anda. Memeriksa file metadata Anda" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Konverter XML ke metadata SimpleSAMLphp" + +msgid "Required" +msgstr "Diperlukan" + +msgid "Warnings" +msgstr "Peringatan-Peringatan" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metadata Service Provider Shibboleth 1.3 Hosted (secara otomatis " +"digenerate)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP info" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Tentang SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadata Service Provider SAML 2.0 Hosted (secara otomatis digenerate)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Coba login kembali" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Diperlukan untuk LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Tutup browser, dan coba lagi." + +msgid "Federation" +msgstr "Federasi" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Kita tidak dapat menemukan informasi kondisi/state dari request saat ini." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Hapus pilihan IdP saya di IdP penemuan layanan" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Sepertinya ini terjadi karena ada kesalahan konfigurasi baik pada service" +" provider maupun pada identity provider" + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Mengkonfigurasi Shibboleth 1.3 SP untuk bekerja dengan SimpleSAMLphp IdP" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Menggunakan tombol back dan forward pada browser web." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata tidak ditemukan" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Cookie hilang" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Cookie mungkin dinonaktifkan pada web browser ini." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "" +"Membuka web browser dengan tab-tab yang telah disimpan dari session " +"sebelumnya." + +msgid "Tools" +msgstr "Peralatan" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Memerika sumber autentifikasi yang telah dikonfigurasi" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Anda sepertinya menonaktifkan cookie di browser anda. Silahkan periksa " +"pengaturan pada browser anda, dan coba lagi." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Instalasi SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Usang" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Selamat</strong>, Anda telah berhasil melakukan instalasi " +"SimpleSAMLphp. Ini adalah halaman awal instalasi Anda, dimana Anda akan " +"menemukan link ke contoh-contoh tes, diagnostik, metadata dan bahkan link" +" ke dokumentasi terkait." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Error ini mungkin disebabkan oleh:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Anda tidak menggunakan HTTPS</strong> - komunikasi yang " +"dienkripsi dengan user. HTTP bekerja baik-baik saja untuk tujuan " +"pengetesan , tapi dalam lingkungan produksi, Anda sebaiknya menggunakan " +"HTTPS. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-" +"and-configuration\">Baca lebih lanjut tentang proses pemeliraan " +"SimpleSAMLphp.</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Retry" +msgstr "Coba lagi" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "Konfigurasi dan Pemeliharaan SimpleSAMLphp" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostik pada hostname, port dan protokol" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Jika adalah user yang menerika error ini setelah mengklik link pada " +"sebuah situs, anda harus melaporkan error ini kepada pemilik situs " +"tersebut" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "Menggunakan SimpleSAMLphp sebagai Identity Provider" + +msgid "Optional" +msgstr "Opsional" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Saran untuk memperbaiki masalah ini:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"SimpleSAMLphp sangat menarik, dimana Saya bisa membaca lebih jauh tentang" +" hal ini ? Anda dapat mencari informasi lebih jauh tentang <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp pada blog Feide " +"RnD</a> ke arah <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Contoh Shibboleth 1.3 SP - Tes login melalui IdP Shib Anda" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikasi" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Halaman instalasi SimpleSAMLphp" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Perlihatkan metadata" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp sebagai IdP untuk Google Apps for Education" + +msgid "State information lost" +msgstr "Informasi kondisi/state hilang" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadata Identity Provider SAML 2.0 Hosted (secara otomatis digenerate)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "Situs Provider OpenID - Versi Alpa (Kode untuk tes)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Diperlukan untuk Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Kita tidak dapat menemukan metadata untuk entity" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "Contoh SAML 2.0 SP - Tes login melalui Idp Anda" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "Menggunakan SimpleSAMLphp sebagai Service Provider" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Kami telah mendeteksi kalau beberapa detik yang lalu sejak autentifikasi " +"yang anda lakukan pada service provider ini, dan oleh karena itu " +"diasumsikan ada masalah dengan SP ini" + +msgid "Recommended" +msgstr "Direkomendasikan" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Jika anda adalah pengembang yang mendeploy solusi sing-on, anda memiliki " +"masalah dengan konfigurasi metadata. Periksalah kalau metadata telah " +"dikonfigurasi dengan benar baik pada sisi identity provider dan pada sisi" +" service provider." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "Fitur Lanjutan SimpleSAMLphp" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Interval yang terlalu pendek antara event single sign on." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Memerika instalasi PHP Anda" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"Panjang parameter quert dibatasi oleh ekstensi Suhosin PHP. Tolong " +"tingkatkan opsi suhosin.get.max_value_length setidaknya menjadi 2048 " +"byte. " + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Link-Link yang bermanfaat untuk membantu proses instalasi Anda" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metadata Identity Provider Shibboleth 1.3 Hosted (secara otomatis " +"digenerate)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Login sebagai administrator" + +msgid "Report this error" +msgstr "Laporkan error ini" + diff --git a/modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po index 0d9919390507b1ffce0a6b5db286a0ac315820f8..1333903f9a79ced5f29fb668897cbf47e4e4c72d 100644 --- a/modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: it\n" "Language-Team: \n" @@ -266,3 +266,279 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Deprecato" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Sei connesso come amministratore" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Tornare alla pagina precedente e provare di nuovo." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "" +"Se questo problema persiste, è possibile segnalarlo agli amministratori " +"di sistema." + +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "Controllo configurazione SimpleSAMLphp" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "" +"Panoramica dei metadati della tua installazione. Diagnostica dei file dei" +" metadati" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Convertitore di metadati dal formato XML al formato SimpleSAMLphp " + +msgid "Required" +msgstr "Obbligatorio" + +msgid "Warnings" +msgstr "Avvertenze" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metadati del Service Provider Shibboleth 1.3 Locale (generati " +"automaticamente)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP info" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "A proposito di SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadati del Service Provider SAML 2.0 Locale (generati automaticamente)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Riprovare a connettersi" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Obbligatorio per LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Chiudere il browser web e quindi provare di nuovo." + +msgid "Federation" +msgstr "Federazione" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "" +"Non è stato possibile localizzare le informazioni di stato per la " +"richiesta corrente." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Dimentica la mia scelta di IdP di default" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Questo è probabilmente un problema di configurazione del service provider" +" o dell'identity provider." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Configurare un SP Shibboleth 1.3 per funzionare con un IdP SimpleSAMLphp" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Utilizzo i pulsanti avanti ed indietro del browser web." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadati non trovati" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Cookie mancante" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "I cookies potrebbe essere disabilitati." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "" +"Il browser web è stato aperto e le finestre (tab) sono state ripristinate" +" dalla sessione precedente." + +msgid "Tools" +msgstr "Strumenti" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Prova le fonti di autenticazione configurate" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Sembra che i cookie siano disabilitati nel browser. Si prega di " +"verificare e quindi riprovare." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Installazione di SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Deprecato" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Congratulazioni</strong>, hai installato SimpleSAMLphp con " +"successo. Questa è la pagina di riferimento della tua " +"installazione, qui puoi trovare i link ad esempi di test, diagnostiche, " +"metadati e alla documentazione relativa." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Questo errore potrebbe essere causato da:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Non stai usando HTTPS</strong> - comunicazione cifrata con " +"l'utente. HTTP può funzionare per i test, ma in un ambiente di " +"produzione si dovrebbe usare HTTPS. [ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">Maggiori informazioni sulla manutenzione di " +"SimpleSAMLphp</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadati" + +msgid "Retry" +msgstr "Riprovare" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "Manutenzione e configurazione di SimpleSAMLphp " + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostica su nome dell'host, porta e protocollo" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Se sei un utente che ha ricevuto questo errore dopo aver cliccato un link" +" su un sito, dovresti riportare questo errore al gestore di quel sito." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "Usare SimpleSAMLphp come Identity Provider" + +msgid "Optional" +msgstr "Facoltativo" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Suggerimenti per risolvere questo problema:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Questo SimpleSAMLphp è davvero un bel prodotto, dove trovo " +"ulteriori informazioni a riguardo? Puoi trovare maggiori informazioni su " +"<a href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp nel Blog di " +"Feide RnD</a> oltre che <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "" +"Esempio di Shibboleth 1.3 SP - prova l'autenticazione tramite il tuo IdP " +"Shibboleth" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Pagina di installazione di SimpleSAMLphp" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Mostra metadati" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp come IdP per Google Apps for Education" + +msgid "State information lost" +msgstr "Informazioni di stato perse" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadati dell'Identity Provider SAML 2.0 Locale (generati automaticamente)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID Provider site - versione Alpha (codice di test)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Obbligatorio per Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Non siamo stati in grado di localizzare i metadati per l'entitĂ :" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "Esempio di SAML 2.0 SP - prova l'autenticazione tramite il tuo IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "Usare SimpleSAMLphp come Service Provider" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"E' stato rilevato che sono passati solo alcuni secondi dalla tua ultima " +"autenticazione con questo fornitore di servizio, quindi si può assumere " +"che ci sia un problema con il Service Provider." + +msgid "Recommended" +msgstr "Raccomandato" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Se sei uno sviluppatore che sta sviluppando una soluzione di single sign-" +"on, hai un problema con la configurazione dei metadati. Verifica che " +"siano correttamente configurati sia sull'identity provider che sul " +"service provider." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "Funzioni avanzate di SimpleSAMLphp " + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "L'intervallo tra le autenticazioni è troppo breve." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Controllo dell'installazione di PHP" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"La lunghezza dei parametri della query è limitato dall'estensione PHP " +"Suhosin. Incrementa l'opzione suhosin.get.max_value_lenght ad almeno 2048" +" bytes" + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Link utili per la tua installazione" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metadati dell'Identity Provider Shibboleth 1.3 Locale (generati " +"automaticamente)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Accedi come amministratore" + +msgid "Report this error" +msgstr "Riportare questo errore." + diff --git a/modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po index 7249eb82e63be2bf98f17cc7f7b6c64d771dd816..2e296fb0d9dfde9dc10cd88b4a5a3218b9a437fc 100644 --- a/modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: \n" @@ -232,3 +232,245 @@ msgstr "ă‚ăŞăźă®ă–ă©ă‚¦ă‚¶ă§ă‚Żăă‚ăĽăŚç„ˇĺŠąĺŚ–ă•ă‚Śă¦ă„ă‚‹ć§ă§ msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "古ă„" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "管ç†č€…ă§ăグイăłă—ă¦ă„ăľă™" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "前ă®ăšăĽă‚¸ă«ć»ă‚Šă€ĺ†Ťĺş¦č©¦ă—ă¦ăŹă ă•ă„。" + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "ă“ă®ĺ•ŹéˇŚăŚç¶™ç¶šă—ă¦čµ·ă“ă‚‹ĺ ´ĺă€ă‚·ă‚ąă†ă 管ç†č€…ă«ĺ ±ĺ‘Šă—ă¦ăŹă ă•ă„。" + +msgid "Welcome" +msgstr "ă‚ă†ă“ăť" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "SimpleSAMLphp č¨ĺ®šç˘şčŞŤ" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "ăˇă‚żă‡ăĽă‚żă®ć¦‚č¦ă€‚ăˇă‚żă‡ăĽă‚żă•ă‚ˇă‚¤ă«ă‚’診ć–ă—ăľă™ă€‚" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML ă‚’ SimpleSAMLphpăˇă‚żă‡ăĽă‚żă«ĺ¤‰ćŹ›" + +msgid "Required" +msgstr "ĺż…é " + +msgid "Warnings" +msgstr "č¦ĺ‘Š" + +msgid "Documentation" +msgstr "ă‰ă‚ăĄăˇăłă" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "ă›ă‚ąă Shibboleth 1.3 サăĽă“ă‚ąă—ăăイă€ăˇă‚żă‡ăĽă‚ż(自動生ć)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP info" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "SimpleSAMLphp ă«ă¤ă„ă¦" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "ă›ă‚ąă SAML 2.0 サăĽă“ă‚ąă—ăăイă€ăˇă‚żă‡ăĽă‚ż(自動生ć)" + +msgid "Retry login" +msgstr "ăグイăłă‚’再試行" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "LDAPă«ĺż…č¦" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "WEBă–ă©ă‚¦ă‚¶ă‚’é–‰ăă¦ă€ĺ†Ťĺş¦č©¦ă—ă¦ăŹă ă•ă„。" + +msgid "Federation" +msgstr "連ćş" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "現在ă®ăŞă‚Żă‚¨ă‚ąăă‹ă‚‰çŠ¶ć…‹ć…ĺ ±ă‚’ç‰ąĺ®šă™ă‚‹ă“ă¨ăŚĺ‡şćťĄăľă›ă‚“ă§ă—ăźă€‚" + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "IdPă‡ă‚Łă‚ąă‚«ăăŞă‚µăĽă“ス内ă®Idpă®é¸ćŠžă‚’削除ă™ă‚‹" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "ă“ă‚ŚăŻćらăŹă‚µăĽă“ă‚ąă—ăăイă€ă‹ă‚˘ă‚¤ă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€ă®č¨ĺ®šă®ĺ•ŹéˇŚă§ă™ă€‚" + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "SimpleSAMLphp IdP 㨠連ćşă™ă‚‹ Shibboleth SP 1.3 ă¨ă—ă¦č¨ĺ®š" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "WEBă–ă©ă‚¦ă‚¶ă®ć»ă‚‹ă‚„次ă¸ă®ăśă‚żăłă‚’使用ă—ăľă™ă€‚" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "ăˇă‚żă‡ăĽă‚żăŚč¦‹ă¤ă‹ă‚Šăľă›ă‚“" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "ă‚Żăă‚ăĽăŚč¦‹ă¤ă‹ă‚Šăľă›ă‚“" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "ă“ă®WEBă–ă©ă‚¦ă‚¶ă§ăŻă‚Żăă‚ăĽăŚç„ˇĺŠąĺŚ–ă•ă‚Śă¦ă„ăľă™ă€‚" + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "ă–ă©ă‚¦ă‚¶ă«äżťĺă•ă‚Śăźă‚żă–ă«ă‚ă‚Šă€ä»Ąĺ‰Ťă®ă‚»ăă‚·ă§ăłăŚé–‹ă‹ă‚Śăľă—ăźă€‚" + +msgid "Tools" +msgstr "ă„ăĽă«" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "č¨ĺ®šă•ă‚Śă¦ă„る認証ĺ…ă‚’ă†ă‚ąă" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "ă‚ăŞăźă®ă–ă©ă‚¦ă‚¶ă§ă‚Żăă‚ăĽăŚç„ˇĺŠąĺŚ–ă•ă‚Śă¦ă„ă‚‹ć§ă§ă™ă€‚ă–ă©ă‚¦ă‚¶ă®č¨ĺ®šă‚’確認ă—ă€ĺ†Ťĺş¦č©¦ă—ă¦ăŹă ă•ă„。" + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "SimpleSAMLphpă®ă‚¤ăłă‚ąăăĽă«" + +msgid "Deprecated" +msgstr "古ă„" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>ăŠă‚ă§ă¨ă†</strong>, ă‚ăŞăźăŻ SimpleSAMLphp " +"ă®ă‚¤ăłă‚ąăăĽă«ă«ć功ă—ăľă—ăźă€‚ă“ă®ăšăĽă‚¸ăŻč¨ĺ®šă‚’行ă†ăźă‚ă®ă‚ąă‚żăĽăăšăĽă‚¸ă§ă™ă€‚ă†ă‚ąăă€č¨şć–ă€ăˇă‚żă‡ăĽă‚żă‚„関連ă™ă‚‹ă‰ă‚ăĄăˇăłăă¸ă®ăŞăłă‚Żă‚’見ă¤ă‘ă‚‹ă§ă—ょă†ă€‚" + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "ă“ă®ă‚¨ă©ăĽă®ĺŽźĺ› :" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>ă‚ăŞăźăŻHTTPS(暗号化通信)を行ăŁă¦ă„ăľă›ă‚“。</strong>HTTPăŻă†ă‚ąăç’°ĺ˘ă§ă‚ă‚Śă°ćŁĺ¸¸ă«ĺ‹•ä˝śă—ăľă™ă€ă—ă‹ă—製ĺ“ç’°ĺ˘ă§ăŻHTTPSを使用ă™ă‚‹ăąăŤă§ă™ă€‚[" +" <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">č©łă—ăŹăŻ SimpleSAMLphp ăˇăłă†ăŠăłă‚ąć…ĺ ±ă‚’čŞă‚“ă§ăŹă ă•ă„。</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "ăˇă‚żă‡ăĽă‚ż" + +msgid "Retry" +msgstr "再試行" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp ă®ăˇăłă†ăŠăłă‚ąă¨č¨ĺ®š" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "ă›ă‚ąăăŤăĽă ă‚„ăťăĽăă€ă—ăăă‚łă«ă‚’診ć–" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "ă‚‚ă—ă‚ăŞăźăŚă¦ăĽă‚¶ăĽă§ä»Ąä¸‹ă®ăŞăłă‚Żă®ă‚µă‚¤ăă§ă“ă®ă‚¨ă©ăĽă‚’受ă‘取ăŁăźă®ă§ă‚ă‚Śă°ă€ă‚ăŞăźăŻă“ă®ă‚¨ă©ăĽă‚’サイăă®ç®ˇç†č€…ă«ĺ ±ĺ‘Šă—ă¦ăŹă ă•ă„。" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "SimpleSAMLphpをアイă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€ă¨ă—ă¦ä˝żç”¨ă™ă‚‹" + +msgid "Optional" +msgstr "任意" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "ă“ă®ĺ•ŹéˇŚă‚’解決ă™ă‚‹ç‚şă®ćŹćˇ:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"ă“ă® SimpleSAMLphp ăŻç´ 晴らă—ă„ă‚‚ă®ă§ă™ă€‚ă“れ以上ă®čެćŽăŚĺś¨ă‚Šăľă™ă‹ďĽźă“ăˇă‚‰ă®ăŞăłă‚Żă§ć›´ăŞă‚‹ć…ĺ ±ă‚’č¦‹ă¤ă‘ă‚‹ă“ă¨ăŚĺ‡şćťĄăľă™ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp at the Feide RnD" +" blog</a>" + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP example - Shib IdP 経由ă§ă†ă‚ąăăグイăł" + +msgid "Authentication" +msgstr "認証" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphpč¨ĺ®šăšăĽă‚¸" + +msgid "Show metadata" +msgstr "ăˇă‚żă‡ăĽă‚żă‚’表示" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp ă‚’ Google Apps for Education ă®ç‚şă®IdPă¨ă—ă¦č¨ĺ®š" + +msgid "State information lost" +msgstr "状態ć…ĺ ±ăŚç„ˇăŹăŞă‚Šăľă—ăźă€‚" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "ă›ă‚ąă SAML 2.0 アイă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€ăˇă‚żă‡ăĽă‚ż(自動生ć)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID ă—ăăイă€ă‚µă‚¤ă - アă«ă•ă‚ˇăăĽă‚¸ă§ăł (ă†ă‚ąăă‚łăĽă‰)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Radiusă«ĺż…č¦" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "ăˇă‚żă‡ăĽă‚żă®ĺ®źä˝“を見ă¤ă‘ă‚‹ă“ă¨ăŚĺ‡şćťĄăľă›ă‚“ă§ă—ăź:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP example - IdP 経由ă§ă†ă‚ąăăグイăł" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "SimpleSAMLphpをサăĽă“ă‚ąă—ăăイă€ă¨ă—ă¦ä˝żç”¨ă™ă‚‹" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "ç§ăźăˇăŻăźăŁăźć•°ç§’前ă«ă‚ăŞăźăŚă“ă®ă‚µăĽă“ă‚ąă—ăăイă€ă«čŞŤč¨Ľă•ă‚Śă¦ă„る事を検知ă—ă¦ă„ăľă™ă€ĺľ“ăŁă¦ĺ•ŹéˇŚăŻSPă«ĺś¨ă‚‹ă¨ćŽ¨ć¸¬ă§ăŤăľă™ă€‚" + +msgid "Recommended" +msgstr "推奨" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "ă‚‚ă—ă‚ăŞăźăŚé–‹ç™şč€…ă§ă‚·ăłă‚°ă«ă‚µă‚¤ăłă‚Şăłă‚·ă‚ąă†ă ă®ć§‹çŻ‰č€…ă§ă‚ă‚‹ĺ ´ĺă€ăˇă‚żă‡ăĽă‚żă®č¨ĺ®šă«ĺ•ŹéˇŚăŚćś‰ă‚Šăľă™ă€‚アイă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€ă¨ă‚µăĽă“ă‚ąă—ăăイă€ă®ä¸ˇć–ąă«ăˇă‚żă‡ăĽă‚żăŚćŁă—ăŹč¨ĺ®šă•ă‚Śă¦ă„ă‚‹ă‹ç˘şčŞŤă—ă¦ăŹă ă•ă„。" + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphp ă®é«ĺş¦ăŞć©źč˝" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "ă‚·ăłă‚°ă«ă‚µă‚¤ăłă‚Şăłă‚¤ă™ăłăă®é–“éš”ăŚçźă™ăŽăľă™ă€‚" + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "PHPă®č¨ĺ®šă‚’確認" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"PHPă®Suhosin拡張ă«ă‚ăŁă¦ă‚Żă‚¨ăŞăĽă‘ă©ăˇăĽă‚żă®é•·ă•ăŚĺ¶é™ă•ă‚Śă¦ă„ăľă™ă€‚suhosin.get.max_value_length ă‚’ " +"2048以上ă«ĺ˘—ă‚„ă—ă¦ăŹă ă•ă„。" + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "č¨ĺ®šă«äľżĺ©ăŞăŞăłă‚Żé›†" + +msgid "Configuration" +msgstr "č¨ĺ®š" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "ă›ă‚ąă Shibboleth 1.3 アイă‡ăłă†ă‚Łă†ă‚Łă—ăăイă€ăˇă‚żă‡ăĽă‚ż (自動生ć)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "管ç†č€…ă§ăグイăł" + +msgid "Report this error" +msgstr "ă“ă®ă‚¨ă©ăĽă‚’ă¬ăťăĽă" + diff --git a/modules/core/locales/lb/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/lb/LC_MESSAGES/core.po index b0aa99f75076b361cac174216f54985a4bc26926..5c30d24a4523063590a1c7f6f4ded16b58aa18a8 100644 --- a/modules/core/locales/lb/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/lb/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lb\n" "Language-Team: \n" @@ -128,3 +128,129 @@ msgstr "RecommendĂ©iert" msgid "{core:frontpage:link_doc_googleapps}" msgstr "SimpleSAMLphp als IdP fir Google Apps for Education" +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "" +"Iwwersicht vun den Meta DonnĂ©es fir aer Installatioun. DiagnosizĂ©iert aer" +" Meta DonnĂ©es" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML zu SimpleSAMLphp Meta DonnĂ©es Emwandler" + +msgid "Required" +msgstr "NĂ©ideg" + +msgid "Warnings" +msgstr "Warnungen" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatioun" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Meta DonnĂ©es (automatesch erstallt)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHPinfo" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Iwwert SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted SAML 2.0 Service Provider Meta DonnĂ©es (automatesch erstallt)" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "NĂ©ideg fir LDAP" + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP anstellen fir mam SimpleSAMLphp Idp ze funktionnĂ©iren" + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "SimpleSAMLphp installĂ©iren" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Haerzleche GlĂ«ckwonsch</strong>, d'SimpleSAMLphp Installatioun " +"wor en SuccĂ©ss. Dest as d'Startsäit vun aerer Installatioun wou der " +"Links, Beispiller, DiagnosemĂ©iglechkeeten, Meta DonnĂ©es an Links op " +"relevant Dokumenter fannt." + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Der benotzt ken HTTPS</strong> - verschlĂ«sselt Kommunikatioun mat" +" dem Benotzer. SimpleSAMLphp funktionĂ©iert einwandfräi mat HTTP fir " +"TestzwĂ©ecker mais an engem produktiven Emfeld sollt et besser mat HTTPS " +"lafen. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-" +"and-configuration\">Liest mĂ©i iwert Maintenance vun SimpleSAMLphp</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Meta DonnĂ©es" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp Maintenance an Konfiguratioun" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diognose vum Hostname, Port an Protokoll" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp als Identity Provider benotzen" + +msgid "Optional" +msgstr "Optional" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Desen SimpleSAMLphp system as nach ewĂ«ll dĂ«cken Gas, wou kann ech mĂ©i " +"doriwwer gewuer gin? Mei Informatiounen iwer <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp at the Feide RnD" +" blog</a> op <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>" + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP Beispill - probeier dech iwer dain Shib IdP anzeloggen" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp als IdP fir Google Apps for Education" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Meta DonnĂ©es (automatesch erstallt)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID Privider Sait - Alpha versioun (Test Code)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "NĂ©ideg fir RADIUS" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP Beispill - probeier dech iwert dain IdP anzeloggen" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp als Service Provicer benotzen" + +msgid "Recommended" +msgstr "RecommendĂ©iert" + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "Erweidert Funktiounen vun SimpleSAMLphp " + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "PHP Installatioun kontrollĂ©iren" + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "HĂ«llefräich Links fir aer Installatioun" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Meta DonnĂ©es (automatesch " +"erstallt)" + diff --git a/modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po index cadfe9a9de1566ae282d71993be98f579dc74d91..f9d0421e331fecb61d6df0abf20932c1cb63b403 100644 --- a/modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lt\n" "Language-Team: \n" @@ -263,3 +263,275 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Nebepalaikoma" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "JĹ«s prisijungÄ—te administratoriaus teisÄ—mis" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "GrÄŻĹľkite ÄŻ ankstesnÄŻ puslapÄŻ ir pabandykite dar kartÄ…." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "" +"Jei ši problema išliks, galite pranešti apie tai sistemos " +"administratoriui." + +msgid "Welcome" +msgstr "Sveiki atvykÄ™" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "SimpleSAMLphp konfigĹ«racijos patikrinimas" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "Diegimo metaduomenĹł perĹľiĹ«ra. Galite analizuoti savo metaduomenis" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML ÄŻ SimpleSAMLphp metaduomenĹł vertimas" + +msgid "Required" +msgstr "BĹ«tinas" + +msgid "Warnings" +msgstr "Ä®spÄ—jimai" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Vietinio Shibboleth 1.3 paslaugos teikÄ—jo (SP) metaduomenys (sugeneruoti " +"automatiškai)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP informacija" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Apie SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Vietinio SAML 2.0 SP metaduomenys (sugeneruoti automatiškai)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Prisijunkite iš naujo" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "BĹ«tinas LDAP serveriui" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "UĹľdarykite interneto naršyklÄ™ ir pabandykite dar kartÄ…." + +msgid "Federation" +msgstr "Federacija" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Nepavyko nustatyti bĹ«senos informacijos šiai uĹľklausai." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Panaikinti mano IdP parinktis IdP suradimo paslaugoje" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Tai greiÄŤiausiai konfigĹ«racijos problema paslaugos teikÄ—jo arba tapatybiĹł" +" teikÄ—jo pusÄ—je." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP konfigĹ«ravimas darbui su SimpleSAMLphp IdP" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Back (Atgal) ir Forward (Pirmyn) mygtukĹł naudojimas interneto naršyklÄ—je" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metaduomenys nerasti" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Slapukas nerastas" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Interneto naršyklÄ—je gali bĹ«ti išjungti slapukai (cookies)." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "" +"Atidaryta interneto naršyklÄ— su kortelÄ—mis, išsaugotomis iš ankstesnÄ—s " +"sesijos." + +msgid "Tools" +msgstr "Ä®rankiai" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Testuoti nustatytus autentifikavimo šaltinius" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Atrodo JĹ«sĹł naršyklÄ— nepalaiko slapukĹł. Patikrinkite naršyklÄ—s nustatymus" +" ir bandykite dar kartÄ…." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Diegiamas SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Nebepalaikoma" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Sveikiname</strong>, JĹ«s sÄ—kmingai ÄŻdiegÄ—te SimpleSAMLphp. Tai " +"pradinis diegimo puslapis, kur JĹ«s rasite nuorodas ÄŻ testavimo " +"pavyzdĹľius, diagnostikÄ…, metaduomenis ir netgi nuorodas ÄŻ susijusiÄ… " +"dokumentacijÄ…." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Ĺ iÄ… klaidÄ… galÄ—jo sukelti:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>JĹ«s nenaudojate HTTPS</strong> - šifruotos komunikacijos su " +"vartotoju. HTTP puikiai tinka testavimo reikmÄ—ms, taÄŤiau realioje " +"aplinkoje turÄ—tumÄ—te naudoti HTTPS. [ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">Skaityti daugiau apie SimpleSAMLphp prieĹľiĹ«rÄ…</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metaduomenys" + +msgid "Retry" +msgstr "Bandyti dar kartÄ…" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp valdymas ir konfigĹ«racija" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Serverio vardo, porto ir protokolo diagnostika" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Jei JĹ«s esate naudotojas, kuris gavote šiÄ… klaidÄ… spragtelÄ—jÄ™s nuorodÄ… " +"tinklapyje, JĹ«s turÄ—tumÄ—te informuoti tinklapio administratoriĹł apie šiÄ… " +"klaidÄ…." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp naudojimas kaip tapatybÄ—s teikÄ—jÄ…" + +msgid "Optional" +msgstr "Neprivalomas" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "PasiĹ«lymai sprÄ™sti šiÄ… problemÄ…:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Ĺ is SimpleSAMLphp dalykas yra gana puikus, kur galÄ—ÄŤiau daugiau apie jÄŻ " +"paskaityti? Daugiau informacijos apie <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp galite rasti " +"Feide RnD blog'e</a> bei <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a> " +"svetainÄ—je." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "" +"Shibboleth 1.3 SP pavyzdys - istoriniĹł duomenĹł testavimas kartu su JĹ«sĹł " +"Shib IdP" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikavimas" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp diegimo puslapis" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Parodyti metaduomenis" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp kaip IdP skirtas \"Google Apps for Education\"" + +msgid "State information lost" +msgstr "BĹ«senos informacia prarasta" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Vietinio SAML 2.0 IdP metaduomenys (sugeneruoti automatiškai)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID tiekÄ—jo puslapis - alfa versija (bandomasis kodas)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "BĹ«tinas Radius serveriui" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Nepavyko nustatyti metaduomenĹł šiems objektams:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP pavyzdys - testinis prisijungimas per JĹ«sĹł IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp naudojimas kaip paslaugos teikÄ—jÄ…" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Mes nustatÄ—me, kad praÄ—jo tik kelios sekundÄ—s nuo JĹ«sĹł autentiškumo " +"patvirtimo šiam paslaugos teikÄ—jui, dÄ—l to manome, kad yra nesklandumĹł su" +" SP." + +msgid "Recommended" +msgstr "Rekomenduojamas" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Jei JĹ«s esate kĹ«rÄ—jas, kuris diegiate SSO sprendimÄ…, Jums iškilo problema" +" susijusi su metaduomenĹł konfigĹ«racija. Patikrinkite, ar metaduomenys " +"teisingai sukonfigĹ«ruoti tiek tapatybiĹł teikÄ—jo, tiek paslaugos teikÄ—jo " +"pusÄ—se." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphp papildomos galimybÄ—s" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Per trumpas intervalas tarp prisijungimĹł prie paslaugĹł." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Tikrinamas JĹ«sĹł PHP diegimas" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"UĹľklausos parametrĹł ilgis ribojamas PHP Suhosin plÄ—tinio. Prašome " +"padidinti suhosin.get.max_value_length rekšmÄ™ bent iki 2048 baitĹł." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Naudingos nuorodos diegimui" + +msgid "Configuration" +msgstr "KonfigĹ«racija" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Vietinio Shibboleth 1.3 tapatybÄ—s teikÄ—jo (IdP) metaduomenys (sugeneruoti" +" automatiškai)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Prisijungti administratoriaus teisÄ—mis" + +msgid "Report this error" +msgstr "Pranešti apie šiÄ… klaidÄ…" + diff --git a/modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po index 8d3b7adafea4f4397551f14ca400151abe1a0063..9a6df6db5338237d926c15c82eb56283f0b76812 100644 --- a/modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lv\n" "Language-Team: \n" @@ -249,3 +249,261 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Atcelts" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "JĹ«s esat pieslÄ“dzies kÄ administrators" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Ejiet atpakaÄĽ uz iepriekšējo lapu un mÄ“ÄŁiniet vÄ“lreiz." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Ja problÄ“ma atkÄrtojas, varat ziņot sistÄ“mas administratoriem." + +msgid "Welcome" +msgstr "Laipni lĹ«dzam" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "SimpleSAMLphp konfigurÄcijas pÄrbaude" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "Metadatu pÄrskats JĹ«su instalÄcijÄ. DiagnosticÄ“t metadatu failus" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML uz SimpleSAMLphp metadatu konvertors" + +msgid "Required" +msgstr "ObligÄts" + +msgid "Warnings" +msgstr "BrÄ«dinÄjumi" + +msgid "Documentation" +msgstr "DokumentÄcija" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "HostÄ“ta Shibboleth 1.3 servisa piegÄdÄtÄja metadati (ÄŁenerÄ“ti automÄtiski)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP info" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Par SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "HostÄ“ta SAML 2.0 servisa piegÄdÄtÄja metadati (ÄŁenerÄ“ti automÄtiski)" + +msgid "Retry login" +msgstr "MÄ“ÄŁinÄt pieslÄ“gties vÄ“lreiz" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "ObligÄts priekš LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Aizveriet interneta pÄrlĹ«ku un mÄ“ÄŁiniet vÄ“lreiz." + +msgid "Federation" +msgstr "FederÄcija" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Nav iespÄ“jams atrast stÄvokÄĽa informÄciju šim pieprasÄ«jumam." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "DzÄ“st manas IdP izvÄ“les IdP discovery servisos" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"VisticamÄk šī ir konfigurÄcijas problÄ“ma pie servisa piegÄdÄtÄja vai " +"identitÄtes piegÄdÄtÄja." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "KonfigurÄ“t Shibboleth 1.3 SP strÄdÄt ar SimpleSAMLphp IdP" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Interneta pÄrlĹ«ka pogu Uz priekšu un AtpakaÄĽ lietošana." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadati nav atrasti" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "TrĹ«kst sÄ«kdatnes" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "IespÄ“jams, interneta pÄrlĹ«kÄ ir aizliegtas sÄ«kdatnes." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Interneta pÄrlĹ«ka atvÄ“ršana ar saglabÄtÄm cilnÄ“m no iepriekšējÄs sesijas." + +msgid "Tools" +msgstr "RÄ«ki" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "TestÄ“t konfigurÄ“tos autentifikÄcijas avotus" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"IzskatÄs, ka JĹ«su interneta pÄrlĹ«kÄ ir aizliegtas sÄ«kdatnes. LĹ«dzu " +"pÄrbaudiet sava pÄrlĹ«ka uzstÄdÄ«jumus un mÄ“ÄŁiniet vÄ“lreiz." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "InstalÄ“ SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Atcelts" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Apsveicu</strong>, JĹ«s esat veiksmÄ«gi uzinstalÄ“jis " +"SimpleSAMLphp.Ĺ Ä« ir JĹ«su instalÄcijas sÄkuma lapa, kur varat atrast " +"saites uz testu piemÄ“riem, diagnostiku, metadatiem un dokumentÄciju." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "KÄĽĹ«du radÄ«jis:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>JĹ«s neizmantojat HTTPS</strong> - šifrÄ“tu komunikÄciju ar " +"lietotÄju. HTTP ir labs testa nolĹ«kiem, bet raĹľošanÄ jÄizmanto HTTPS. [ " +"<a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">Lasiet vairÄk par SimpleSAMLphp uzturēšanu</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadati" + +msgid "Retry" +msgstr "MÄ“ÄŁinÄt vÄ“lreiz" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp uzturēšana un konfigurēšana" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Saimniekdatora vÄrda, porta un protokola diagnostika" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Ja JĹ«s esat lietotÄjs un saņemat šo kÄĽĹ«du, sekojot saitei kÄdÄ interneta " +"lapÄ, Jums jÄziņo par šo kÄĽĹ«du lapas Ä«pašniekam." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "Izmanto SimpleSAMLphp kÄ identitÄtes piegÄdÄtÄju" + +msgid "Optional" +msgstr "NeobligÄts" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Ieteikumi problÄ“mas atrisinÄšanai:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"SimpleSAMLphp ir baigi foršs, kur par to var palasÄ«t vairÄk? VairÄk " +"informÄcijas ir <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp Feide RnD " +"blogÄ</a> pie <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP piemÄ“rs - testa pieslÄ“gšanÄs caur JĹ«su Shib IDP" + +msgid "Authentication" +msgstr "AutentifikÄcija" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp instalÄcijas lapa" + +msgid "Show metadata" +msgstr "RÄdÄ«t metadatus" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp kÄ IdP priekš Google Apps for Education" + +msgid "State information lost" +msgstr "StÄvokÄĽa informÄcija ir pazaudÄ“ta" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "HostÄ“ta SAML 2.0 identitÄtes piegÄdÄtÄja metadati (ÄŁenerÄ“ti automÄtiski)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID piegÄdÄtÄja vietne - Alfa versija (testa kods)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "ObligÄts priekš Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Metadati šai entÄ«tijai nav atrasti:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP piemÄ“rs - testa pieslÄ“gšanÄs caur JĹ«su IDP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "Izmanto SimpleSAMLphp kÄ servisa piegÄdÄtÄju" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"PÄ“c pÄ“dÄ“jÄs autentifikÄcijas ir pagÄjušas tikai daĹľas sekundes, tÄdÄ“ÄĽ, " +"iespÄ“jams, ir problÄ“ma ar servisa piegÄdÄtÄju." + +msgid "Recommended" +msgstr "Ieteicams" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Ja JĹ«s esat vienotas pieslÄ“gšanÄs risinÄjuma izstrÄdÄtÄjs, JĹ«su metadatu " +"konfigurÄcijÄ ir kÄĽĹ«da. PÄrbaudiet tos gan pie identitÄtes piegÄdÄtÄja, " +"gan pie servisa piegÄdÄtÄja." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphp advancÄ“tÄs iespÄ“jas" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "PÄrÄk mazs intervÄls starp pieslÄ“gšanÄs notikumiem." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "PÄrbauda JĹ«su PHP instalÄciju" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"PieprasÄ«juma parametru garumu ierobeĹľo PHP Suhosin paplašinÄjums. LĹ«dzu " +"palieliniet suhosin.get.max_value_length opciju lÄ«dz vismaz 2048 baitiem." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "DerÄ«gas saites instalÄcijai" + +msgid "Configuration" +msgstr "KonfigurÄcija" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"HostÄ“ta Shibboleth 1.3 identitÄtes piegÄdÄtÄja metadati (ÄŁenerÄ“ti " +"automÄtiski)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "PieslÄ“gties kÄ administrators" + +msgid "Report this error" +msgstr "Ziņojiet par šo kÄĽĹ«du" + diff --git a/modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po index 9dd81afe7237193223553c51335b6bb10c483210..edeee369edef093ca15dcd484b9a3b67ca2d0c81 100644 --- a/modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: \n" @@ -269,3 +269,289 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Verouderd" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Je bent ingelogd als beheerder" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Ga terug naar de vorige pagina, en probeer opnieuw." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "If dit probleem behoud, dan kun je het melden aan de systeem beheerders." + +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "SimpleSAMLphp configuratie check" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "Meta data overzicht voor jouw installatie. Inspecteer je metadata files" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML naar SimpleSAMLphp metadata vertaling" + +msgid "Required" +msgstr "Vereist" + +msgid "Warnings" +msgstr "Waarschuwingen" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Lokale Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatisch gegenereerd)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP info" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Over SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Lokale SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatisch gegenereerd)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Inloggen opnieuw proberen" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Vereist voor LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Sluit de web browser, en probeer opnieuw." + +msgid "Federation" +msgstr "Federatie" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "" +"Wij waren niet in staat om de toestand informatie te vinden voor het " +"huidige verzoek." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Verwijder IDP keuzes uit de IdP discovery service" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Dit is waarschijnlijk een configuratieprobleem bij ofwel de " +"serviceprovider ofwel de identiteitsverstrekker." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Configureer een Shibboleth 1.3 SP voor de SimpleSAMLphp IdP" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Gebruik de Volgende en Terug knoppen in de web browser." + +msgid "" +"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to <a" +" href=\"%LATEST_URL%\">the latest version</a> as soon as possible." +msgstr "" +"Deze installatie van SimpleSAMLphp is verouderd. Het is aan te raden zo " +"snel mogelijk te upgraden naar <a href=\"%LATEST_URL%\">de meest recente " +"versie</a>." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata niet gevonden" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Cookie ontbreekt" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Cookies kunnen uitgeschakeld zijn in de web browser." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Web browser geopend met tabs opgeslagen van de vorige sessie." + +msgid "Tools" +msgstr "Gereedschap" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Test geconfigureerde authenticatiebronnen" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Het ziet er naaruit dat cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. " +"Controleer de browserinstellingen en probeer het opnieuw." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Installatie van SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Verouderd" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Gefeliciteerd</strong>, SimpleSAMLphp is succesvol geĂŻnstalleerd." +" Dit is de startpagina voor SimpleSAMLphp, waar je links kan vinden naar " +"voorbeelden, test-pagina's, analyses, metadata en ook naar relevante " +"documentatie." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Deze error is waarschijnlijk veroorzaakt door:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Je gebruikt geen HTTPS</strong> - versleutelde communicatie met " +"de gebruiker. SimpleSAMLphp werkt prima op HTTP voor testdoeleinden, maar" +" als je SimpleSAMLphp in een productieomgeving gaat gebruiken, zou je dat" +" moeten doen over HTTPS. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content" +"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">lees meer over " +"SimpleSAMLphp-onderhoud</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Retry" +msgstr "Opnieuw" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp Onderhoud en Configuratie" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Inspectie op hostnaam, poort en protocol" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Als u een eindgebruiker bent die deze foutmelding kreeg na het volgen van" +" een link op een site, dan kunt u deze fout melden bij de eigenaar van " +"die site." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "Gebruik SimpleSAMLphp als Identity Provider" + +msgid "Optional" +msgstr "Optioneel" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Suggesties om dit probleem op te lossen:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"HĂ©, dat SimpleSAMLphp dingetje is vet cool, waar kan ik er meer over " +"vinden? Je kan meer informatie over <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp</a> vinden op de" +" Feide RnD blog van <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP voorbeeld - test inloggen via je Shibboleth 1.3 IdP" + +msgid "Authentication" +msgstr "Authenticatie" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp installatiepagina" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Toon metadata" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp als een Identity Provider voor Google Apps for Education" + +msgid "State information lost" +msgstr "Toestand informatie verloren" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Lokale SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatisch gegenereerd)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID Provider site - Alpha versie (test code)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Vereist voor Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "De metadata voor de volgende entity kon niet gevonden worden:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP voorbeeld - test inloggen via je IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "Gebruik SimpleSAMLphp als Service Provider" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"We hebben waargenomen dat u slechts een paar seconden geleden al " +"aangemeld bent bij deze serviceprovider, daarom nemen we aan dat er een " +"probleem is met deze SP." + +msgid "Recommended" +msgstr "Aanbevolen" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Als u een ontwikkelaar bent die een single sign-on oplossing aan het " +"implementeren is, heeft u een probleem met de metadataconfiguratie. " +"Controleer of de metadata correct is geconfigureerd zowel bij de " +"identiteitsverstrekker als bij de service provider." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphp Geavanceerde Functies" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Te kort interval tussen single sign on pogingen" + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Test de PHP-installatie" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"De lengte van de query-parameters wordt beperkt door PHP's Suhosin-" +"extensie. Gelieve de optie suhosin.get.max_value_length te verhogen tot " +"tenminste 2048 bytes." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Nuttige links" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Lokale Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatisch gegenereerd)" + +msgid "" +"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make " +"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML " +"configuration in production environments. [<a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read" +" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]" +msgstr "" +"<strong>De configuratie bevat de sandaard secret salt</strong> - verander" +" altijd de 'secretsalt'-optie in de simpleSAML-configuratie voor " +"productieomgevingen. [<a href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable" +"/simplesamlphp-install\">Lees meer over het configureren van " +"SimpleSAMLphp</a> ]" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Login als beheerder" + +msgid "Report this error" +msgstr "Meld deze error" + diff --git a/modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po index 69b9d6a170a343d0f6d54e09849b1a2953551d6c..cdbfc5684ac973fcd2fd98ea0fae48f73690841e 100644 --- a/modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nn\n" "Language-Team: \n" @@ -254,3 +254,267 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Utfasa" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Du er logga inn som administrator" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "GĂĄ tilbake til forrige side og prøv pĂĄ nytt." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Om problemet vedvarar, kan du rapportere det til systemadministratorane." + +msgid "Welcome" +msgstr "Velkomen" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "SimpleSAMLphp konfigurasjonssjekk" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "" +"Oversikt over metadata for din installasjon. Diagnostiser metadatafilene " +"her." + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Oversetter fra XML til SimpleSAMLphp metadata" + +msgid "Required" +msgstr "Naudsynt" + +msgid "Warnings" +msgstr "Ă…tvaring" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatisk generert)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHPinfo" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Om SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatisk generert)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Prøv ĂĄ logge inn pĂĄ nytt" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Naudsynt for LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Lukk nettlesaren, og prøv pĂĄ nytt." + +msgid "Federation" +msgstr "Føderasjon" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Vi kunne ikkje finne tilstandsinformasjonen for denne forespørselen." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "" +"La meg velja kvar eg kjem ifrĂĄ pĂĄ nytt. Slett mitt val av " +"identitetsleverandør (IdP) hos IdP-oppdagingstenesta " + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Dette er sannsynlegvis eit problem med oppsettet hjĂĄ anten " +"tenesteleverandøren eller identitetsleverandøren." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Konfigurer Shibboleth 1.3 SP for ĂĄ fungere sammen med SimpleSAMLphp IdP" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Bruk av \"fram\"- og \"attende\"-knappane i nettlesaren." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Kunne ikkje finne metadata" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Manglar informasjonskapsel" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "At informasjonskapsler ikkje er aktivert i nettlesaren." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Starte nettlesaren med faner lagret fra forrige gong." + +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Autentiseringskjelder sett opp for testing" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Det ser ut til at informasjonskapslar er avslĂĄtt i nettlesaren din. Vær " +"vennleg og sjekk instillingane i nettlesaren din, og prøv pĂĄ nytt." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Installerer SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Utfasa" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Gratulerer</strong>, du har installert SimpleSAMLphp. Dette er " +"startsida til SimpleSAMLphp installasjonen din. Her finn du døme, " +"diagnostikk, metadata og lenker til relevant dokumentasjon." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Denne feilen kan være forĂĄrsaket av:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Du bruker ikkje HTTPS</strong> - kryptert kommunikasjon med " +"brukaren. Du kan bruka SimpleSAMLphp uten HTTPS til testformĂĄl, men " +"dersom du skal bruka SimpleSAMLphp i eit produksjonsmiljø, vil vi sterkt " +"tilrĂĄ ĂĄ skru pĂĄ sikker kommunikasjon med HTTPS. [ Les meir i dokumentet: " +"<a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Retry" +msgstr "Prøv pĂĄ nytt" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp vedlikehold og konfigurasjon" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostiser hostnavn, port og protokoll" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Om du er ein brukar som mottok denne feilen etter at du følgde ei lenke " +"pĂĄ ei nettside, sĂĄ bør du melde denne feilen til eigaren av den nettsida." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "Bruk SimpleSAMLphp som Identity Provider" + +msgid "Optional" +msgstr "Valfritt" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Forslag for ĂĄ løyse dette problemet:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Yey! SimpleSAMLphp er jammen kult, kvar finn eg ut meir? Du kan lesa meir" +" om SimpleSAMLphp pĂĄ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">heimesida til " +"SimpleSAMLphp</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP eksempel - testinnlogging med Shibboleth 1.3 via din IdP" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp installasjons-side" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Vis metadata" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp som IdP for Google Apps for Education" + +msgid "State information lost" +msgstr "Tilstandsinformasjon tapt" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatisk generert)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID Provider side - Alpha versjon (testkode)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Naudsynt for Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Vi fann ikkje metadataene for:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP eksempel - testinnlogging med SAML 2.0 via din IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "Bruk SimpleSAMLphp som Service Provider" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Vi har merka at det kun er nokon fĂĄ sekund sidan du sist vart logga inn " +"pĂĄ denne tenesta, og derfor trur vi at det er eit problem med oppsettet " +"av denne tjenesta." + +msgid "Recommended" +msgstr "TilrĂĄdd" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Om du er ein utviklar som set opp ei \"single sign-on\" løysing, sĂĄ har " +"du eit problem med metadataoppsettet. Kontroller at metadata er rett satt" +" opp hjĂĄ bĂĄde identitetsleverandøren og tenesteleverandøren." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphp avansert funksjonalitet" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "For kort intervall mellom innloggingsforespørslar" + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Sjekker din PHP installasjon" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"Lengda pĂĄ førespurnadargumenta er begrensa av PHP Suhosin utvidinga. Vær " +"vennleg og øk suhosin.get.max_value_length konfigurasjonsinnstillinga til" +" minst 2048 teikn." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Nyttige lenker for denne installasjonen" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatisk generert)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Innlogga som administrator" + +msgid "Report this error" +msgstr "Rapporter denne feilen" + diff --git a/modules/core/locales/no/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/no/LC_MESSAGES/core.po index 6e64b8c89be81eb1335eec1cc1f687cc0aebc73e..60b841b6f4e0233fc5d3dafc009d283dc28604e3 100644 --- a/modules/core/locales/no/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/no/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nb_NO\n" "Language-Team: \n" @@ -257,3 +257,270 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Utdatert" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Du er logget inn som administrator" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "GĂĄ tilbake til forrige side og prøv pĂĄ nytt." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Hvis problemet vedvarer, kan du rapportere det til systemadministratorene." + +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "Sjekk av SimpleSAMLphp konfigurasjonsfiler" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "" +"Oversikt over metadata for din installasjon. Diagnostiser metadatafilene " +"her." + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML til SimpleSAMLphp metadata-oversetter" + +msgid "Required" +msgstr "PĂĄkrevd" + +msgid "Warnings" +msgstr "Advarsler" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatisk generert)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHPinfo" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Om SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatisk generert)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Forsøk ĂĄ logge inn pĂĄ nytt" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "PĂĄkrevd for LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Lukk nettleseren, og prøv pĂĄ nytt." + +msgid "Federation" +msgstr "Føderasjon" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Vi kunne ikke finne tilstandsinformasjonen for denne forespørselen." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Slett mitt valg av IdP i IdP discovery tjenestene" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Dette er sannsynligvis et konfigurasjonsproblem hos enten " +"tjenesteleverandøren eller identitetsleverandøren." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "" +"Konfigurer Shibboleth 1.3 SP for ĂĄ fungere sammen med SimpleSAMLphp " +"identitetstjeneste" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Bruk av \"frem\"- og \"tilbake\"-knappene i nettleseren." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Kunne ikke finne metadata" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Mangler informasjonskapsel" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "At informasjonskapsler ikke er aktivert i nettleseren." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Starte nettleseren med faner lagret fra forrige gang." + +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Test konfigurerte autentiseringskilder" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Du ser ut til ĂĄ ha deaktivert informasjonskapsler. Kontroller " +"innstillingene i nettleseren din og prøv igjen." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Installerer SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Utdatert" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Gratulerer</strong>, du har nĂĄ installert SimpleSAMLphp. Dette er" +" startsiden til din SimpleSAMLphp installasjon, hvor du vil finne " +"eksempler, diagnostikk, metadata og til og med lenker til relevant " +"dokumentasjon." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Denne feilen kan være forĂĄrsaket av:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Du bruker ikke HTTPS</strong> - kryptert kommunikasjon med " +"brukeren. HTTP fungerer utmerket til testformĂĄl, men i et " +"produksjonsmiljø anbefales sterkt ĂĄ skru pĂĄ sikker kommunikasjon med " +"HTTPS. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-" +"and-configuration\">Les mer i dokumentet: SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igjen" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp vedlikehold og konfigurasjon" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostiser hostnavn, port og protokoll" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Hvis du er en bruker som fikk denne feilen etter at du fulgte en link pĂĄ " +"en nettside, sĂĄ bør du rapportere denne feilen til eieren av den " +"nettsiden." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "Bruk SimpleSAMLphp som identitetstjeneste" + +msgid "Optional" +msgstr "Valgfritt" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Forslag for ĂĄ løse dette problemet:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Yey! SimpleSAMLphp virker jammen kult, hvor kan jeg finne ut mer om det? " +"Du kan lese mer om SimpleSAMLphp pĂĄ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp sin " +"hjemmeside</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "" +"Shibboleth 1.3 SP eksempel - test innlogging med Shibboleth 1.3 via din " +"IdP" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp installasjonsside" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Vis metadata" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp som identitetstjeneste for Google Apps for Education" + +msgid "State information lost" +msgstr "Tilstandsinformasjon tapt" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatisk generert)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID Provider side - Alpha versjon (testkode)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "PĂĄkrevd for Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Vi fant ikke metadataene for:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP eksempel - test innlogging med SAML 2.0 via din IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "Bruk SimpleSAMLphp som Service Provider" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Vi har detektert at det er bare noen fĂĄ sekunder siden du sist ble " +"autentisert pĂĄ denne tjenesten, og derfor antar vi at det er et problem " +"med oppsettet av denne tjenesten." + +msgid "Recommended" +msgstr "Anbefalt" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Hvis du er en utvikler som setter opp en \"single sign-on\" løsning, sĂĄ " +"har du et problem med metadataoppsettet. Kontroller at metadata er riktig" +" konfigurert hos bĂĄde identitetsleverandøren og tjenesteleverandøren." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphp avansert funksjonalitet" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "For kort intervall imellom innloggingsforespørsler" + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Sjekker din PHP installasjon" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"Lengden pĂĄ forespørselparametre er begrenset av PHP Suhosin utvidelsen. " +"Vennligst øk suhosin.get.max_value_length konfigurasjonsinnstillingen til" +" minst 2048 tegn." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Nyttige lenker for denne installasjonen" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatisk generert)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Login som administrator" + +msgid "Report this error" +msgstr "Rapporter denne feilen" + diff --git a/modules/core/locales/pl/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/pl/LC_MESSAGES/core.po index d2a1fa206169fe02ca62afe39557e9afbe1d663d..fadeeb468d7d263ef45ff81f6120c1c9c415e48c 100644 --- a/modules/core/locales/pl/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/pl/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pl\n" "Language-Team: \n" @@ -165,3 +165,162 @@ msgstr "NarzÄ™dzia" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "PrzestarzaĹ‚e" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "JesteĹ› zalogowany jako administrator" + +msgid "Welcome" +msgstr "Witaj" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "sprawdzanie konfiguracji SimpleSAMLphp" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "PrzeglÄ…d Metadanych dla Twojej instalacji. Diagnose your metadata files" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Konwerter metadanych z formatu XML do formatu SimpleSAMLphp" + +msgid "Required" +msgstr "Wymagane" + +msgid "Warnings" +msgstr "OstrzeĹĽenia" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metadane - Lokalny Shibboleth 1.3 Dostawca Serwisu (generowane " +"automatycznie)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP info" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "O SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadane - Lokalny SAML 2.0 Dostawca Serwisu (generowane automatycznie)" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Wymagane dla LDAP" + +msgid "Federation" +msgstr "Federacja" + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "UsuĹ„ mĂłj wybĂłr domyĹ›lnych IdP w Discovery Services" + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Konfiguruj Shibboleth 1.3 SP do współpracy z SimpleSAMLphp IdP" + +msgid "Tools" +msgstr "NarzÄ™dzia" + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Instalowanie SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "PrzestarzaĹ‚e" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Gratulacje</strong>, instalacja SimpleSAMLphp przebiegĹ‚a " +"pomyĹ›lnie. To jest strona startowa Twojej instalacji, na ktĂłrej " +"znajdziesz odnoĹ›niki do przykĹ‚adĂłw, narzÄ™dzi do diagnozowania, metadane a" +" nawet linki do dokumentacji." + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Nie uĹĽywasz HTTPS</strong> - szyfrowana komunikacja z " +"uĹĽytkownikiem. HTTP jest OK dla testĂłw, ale na produkcji powinieneĹ› " +"uĹĽywać tylko HTTPS. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content" +"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">Przeczytaj wiÄ™cej o " +"zarzÄ…dzaniu SimpleSAMLphp</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadane" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "Konfiguracja i Prace administracyjne " + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostyka na hoĹ›cie, port i protokół" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "UĹĽycie SimpleSAMLphp jako Dostawca ToĹĽsamoĹ›ci" + +msgid "Optional" +msgstr "Opcjonalne" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Ten SimpleSAMLphp jest niezĹ‚y, gdzie mogÄ™ poczytać o tym? MoĹĽesz znaleźć " +"wiÄ™cej informacji o <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp na blogu Feide " +"RnD</a> oraz na stronie <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP - przykĹ‚ad - test logowania przez Twoje Shib IdP" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autentykacja" + +msgid "Show metadata" +msgstr "WyĹ›wietl metadane" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp jako Dostawca ToĹĽsamoĹ›ci dla Google Apps dla szkolnictwa" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadane - Lokalny SAML 2.0 Dostawca ToĹĽsamoĹ›ci (generowane automatycznie)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "Strona Dostawcy OpenID - wersja Alpha (kod w fazie testĂłw)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Wymagane dla Radius" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP - przykĹ‚ad - test logowania przez Twoje IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "UĹĽycie SimpleSAMLphp jako Dostawca Serwisu" + +msgid "Recommended" +msgstr "Rekomendowane" + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "Zaawansowane wĹ‚aĹ›ciwoĹ›ci SimpleSAMLphp" + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Sprawdzanie instalacji PHP" + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Przydatne linki dla Twojej instalacji" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metadane - Lokalny Shibboleth 1.3 Dostawca ToĹĽsamoĹ›ci (generowane " +"automatycznie)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Zaloguj siÄ™ jako administrator" + diff --git a/modules/core/locales/pt-br/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/pt-br/LC_MESSAGES/core.po index 93de393fc5e2c1b9d1624e4176e9afb19be31b8b..271528eb1050bc934dec64a89dce3df30560ade0 100644 --- a/modules/core/locales/pt-br/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/pt-br/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pt_BR\n" "Language-Team: \n" @@ -196,3 +196,204 @@ msgstr "Ferramentas" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Depreciado" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "VocĂŞ está logado como Administrador" + +msgid "Welcome" +msgstr "Seja bem-vindo(a)" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "Checar a configuração do SimpleSAMLphp" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "Metadados para sua instalação. Diagnosticar seus arquivos metadados" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Conversor de XML para metadata do SimpleSAMLphp" + +msgid "Required" +msgstr "Requerido" + +msgid "Warnings" +msgstr "Avisos" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Hospedado Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (gerado " +"automaticamente)" + +msgid "PHP info" +msgstr "Informações do PHP" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Sobre o SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hospedado SAML 2.0 Service Provider Metadata (gerado automaticamente)" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Requerido para o LDAP" + +msgid "Federation" +msgstr "Federação" + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Excluir minhas escolhas de IdP no serviço de descoberta de IdP" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Isso Ă© possivelmente um problema de configuração do provedor de serviços " +"ou do provedor de identidade." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Configurando o Shibboleth 1.3 SP para trabalhar com o SimpleSAMLphp Idp" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata nĂŁo encontrado" + +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Instalando o SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Depreciado" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>ParabĂ©ns</strong>, vocĂŞ instalou com sucesso o SimpleSAMLphp. " +"Esta Ă© a página de introdução de sua instalação, onde vocĂŞ encontrará " +"links para as páginas de teste, diagnĂłstico, metadata e para a " +"documentação." + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>VocĂŞ nĂŁo está utilizando HTTPS</strong> - comunicação encriptada " +"com o usuário. HTTP funciona bem para testes, mas vocĂŞ deve utilizar " +"HTTPS para produção. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content" +"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">Leia mais sobre manutenção" +" do SimpleSAMLphp</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "Manutenção e Configuração do SimpleSAMLphp" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "DiagnĂłsticos do host, porta e protocolo" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Se vocĂŞ Ă© um usuário que recebeu esse erro depois de seguir um link em um" +" site, vocĂŞ deve relatar esse erro para o proprietário do site." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "Usando o SimpleSAMLphp como Provedor de Identidade" + +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Este SimpleSAMLphp Ă© uma coisa muito legal, onde posso ler mais sobre " +"isso? VocĂŞ pode encontrar mais informações sobre o <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp no blog de Feide" +" RnD</a> durante a <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP exemplo - efetuar login na sua Shib IDP" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Página de Instalação do SimpleSAMLphp" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Mostrar Metadata" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp como um IdP para o Google Apps Educacional" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hospedado SAML 2.0 Identity Provider Metadata (gerado automaticamente)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID Provider site - VersĂŁo Alpha (CĂłdigo de Teste)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Requerido para o Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "NĂŁo foi possĂvel localizar os metadados da entidade:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP exemplo - efetuar login na sua IDP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "Usando o SimpleSAMLphp como Provedor de Serviços" + +msgid "Recommended" +msgstr "Recomendado" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Se vocĂŞ Ă© um desenvolvedor que está implantando uma solução SSO, vocĂŞ tem" +" um problema com a configuração de metadados. Verifique se os metadados " +"estĂŁo configurados corretamente no provedor de identidade e no provedor " +"de serviços." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "Recursos avançados do SimpleSAMLphp" + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Checando sua instalação do PHP" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"O tamanho dos parâmetros enviados Ă© limitado pela extensĂŁo PHP Suhosin. " +"Por favor, aumente a opção suhosin.get.max_value_length para pelo menos " +"2048 bytes." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Endereços Ăşteis para sua instalação." + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Hospedado Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (gerado " +"automaticamente)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Login como Administrador" + diff --git a/modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po index 4753ed50ff811d73bd4f75b3eaa555916f357f76..c9aec1c5f23718477a8cc1864494b09c83242645 100644 --- a/modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pt\n" "Language-Team: \n" @@ -196,3 +196,199 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Descontinuado" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Está autenticado como administrador" + +msgid "Welcome" +msgstr "Bem vindo" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "Teste da configuração do SimpleSAMLphp" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "" +"DiagnĂłsticos: ficheiros de metadados, vista geral de metadados da sua " +"instalação" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Conversor de metadados de XML para SimpleSAMLphp" + +msgid "Required" +msgstr "Necessário" + +msgid "Warnings" +msgstr "Avisos" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metadados do fornecedor de serviço (SP) Shibboleth 1.3 local (gerado " +"automaticamente)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP info" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Sobre o SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metadados do fornecedor de serviço (SP) SAML 2.0 local (gerado " +"automaticamente)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Tentar de novo" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Necessário para LDAP" + +msgid "Federation" +msgstr "Federação" + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Remover as minhas escolhas de IdP nos serviços de descoberta de IdP" + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Configurar um SP Shibboleth 1.3 para funcionar com um IdP SimpleSAMLphp" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Cookie nĂŁo encontrado" + +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Testar fontes de autenticação configuradas" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Provavelmente desligou o suporte de cookies no seu browser. Por favor " +"verifique se tem o suporte de cookies ligado e tente de novo." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Instalar o SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Descontinuado" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>ParabĂ©ns</strong>, o software SimpleSAMLphp foi instalado com " +"sucesso. Esta Ă© a página inicial da sua instalação, onde encontrará " +"ligações para páginas de teste, de diagnĂłstico, de metadados e de " +"documentação relevante." + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>NĂŁo está a ser usado HTTPS</strong> - comunicação cifrada com o " +"utilizador. Para ambientes de teste, ligações HTTP sĂŁo suficientes, mas " +"num ambiente de produção deve ser usado HTTPS. [ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">Ler mais sobre manutenção do SimpleSAMLphp</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadados" + +msgid "Retry" +msgstr "Tentar de novo" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "Configuração e manutenção do SimpleSAMLphp" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "DiagnĂłsticos: hostname, porto e protocolo" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "Usar o SimpleSAMLphp como um fornecedor de identidade (IdP)" + +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Pode encontrar mais informação sobre o <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp no blog da Feide" +" RnD</a> em <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Exemplo de um SP Shibboleth 1.3 - Para testes de login pelo seu IdP Shib" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Mostrar meta-dados" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "" +"Configurar o SimpleSAMLphp para funcionar como um IdP para o Google Apps" +" for Education" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metadados do fornecedor de identidade (IdP) SAML 2.0 local (gerado " +"automaticamente)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "Site do provider OpenID - versĂŁo Alpha (cĂłdigo de teste)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Necessário para Radius" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "Exemplo de um SP SAML 2.0 - Para testes de login pelo seu IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "Usar o SimpleSAMLphp como um fornecedor de serviço (SP)" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Foi detectada uma repetição de autenticação neste serviço em poucos " +"segundos. Este SP pode ter um problema." + +msgid "Recommended" +msgstr "Recomendado" + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "Funcionalidades avançadas do SimpleSAMLphp" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Intervalo entre eventos de single sign on demasiado curto." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Verificação do seu ambiente PHP" + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Ligações Ăşteis da sua instalação" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metadados do fornecedor de identidade (IdP) Shibboleth 1.3 local (gerado " +"automaticamente)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Entrar como administrador" + diff --git a/modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po index b032f638d6a87ebdb8ae00907e87af2edee22b91..ead982bb2899b7b1871280d2ca6f2bfe72e86612 100644 --- a/modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ro\n" "Language-Team: \n" @@ -270,3 +270,282 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Depreciate" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "V-aČ›i autentificat ca administrator" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "AccesaČ›i pagina anterioarÄ Č™i Ă®ncercaČ›i din nou." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "DacÄ problema persistÄ, anunČ›aČ›i administratorii de sistem." + +msgid "Welcome" +msgstr "Bine aČ›i venit" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "Verificarea configuraČ›iei SimpleSAMLphp" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "" +"Privire de ansamblu a metadatelor pentru instalarea dumneavoastrÄ. " +"DiagnosticaČ›i fiČ™ierele cu metadate" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Convertor metadate din XML Ă®n SimpleSAMLphp" + +msgid "Required" +msgstr "Necesar" + +msgid "Warnings" +msgstr "AtenČ›ionÄri" + +msgid "Documentation" +msgstr "DocumentaČ›ie" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metadate pentru furnizorul de servicii Shibboleth 1.3 gÄzduit (generate " +"automat)" + +msgid "PHP info" +msgstr "InformaČ›ii despre PHP" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Despre SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadate pentru furnizorul de servicii SAML 2.0 gÄzduit (generate automat)" + +msgid "Retry login" +msgstr "ĂŽncercaČ›i din nou" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Necesar pentru LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "ĂŽnchideČ›i browser-ul Č™i Ă®ncercaČ›i din nou." + +msgid "Federation" +msgstr "FederaČ›ie" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "" +"Nu a fost posibilÄ localizarea informaČ›iilor de stare pentru cererea " +"curentÄ." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "" +"Čterge furnizorii de identitate aleČ™i de mine din serviciile de cÄutare a" +" furnizorilor de identitate" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Probabil existÄ o problemÄ de configurare, fie la furnizorul de servicii " +"fie la furnizorul de identitate." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "" +"Configurare furnizor de servicii Shibboleth 1.3 care sÄ funcČ›ioneze cu " +"furnizor de identitate SimpleSAMLphp" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Utilizarea butoanelor \"Ă®nainte\" sau \"Ă®napoi\" din browser." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Nu au fost gÄsite metadate" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "<i>Cookie</i> lipsÄ" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Browser-ul are deactivate <i>cookies</i>." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Pornirea browser-ului cu file salvate Ă®ntr-o sesiune anterioarÄ." + +msgid "Tools" +msgstr "Unelte" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Surse de autentificare configurate pentru teste" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"<i>Cookies</i> au fost dezactivate Ă®n browser-ul dumneavoastrÄ. VÄ rugÄm " +"sÄ verificaČ›i configurarea browser-ului dupÄ care Ă®ncercaČ›i din nou." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Se instaleazÄ SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Depreciate" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>FelciitÄri</strong>, aČ›i instalat cu succes SimpleSAMLphp. " +"Aceasta este pagina de start unde gÄsiČ›i link-uri cÄtre exemple, " +"diagnosticÄri, metadate, documentaČ›ie." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "AceastÄ eroare poate fi cauzatÄ de:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>AtenČ›ie, nu utilizaČ›i HTTPS</strong> - comunicare criptatÄ cu " +"utilizatorul. HTTP funcČ›ioneaza bine pentru teste, dar Ă®n producČ›ie " +"trebuie folosit HTTPS. [<a href=\"http://rnd.feide.no/content" +"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">CitiČ›i mai multe despre " +"Ă®ntreČ›inerea SimpleSAMLphp</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadate" + +msgid "Retry" +msgstr "ĂŽncearcÄ din nou" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "ĂŽntreČ›inerea Č™i configurarea SimpleSAMLphp" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostic despre numele de host, port Č™i protocol" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"DacÄ sunteČ›i un utilizator care a primit acest mesaj de eroare Ă®n urma " +"utilizÄrii unui link din alt sit, vÄ rugÄm sÄ anunČ›aČ›i aceastÄ eroare " +"deČ›inÄtorului sitului respectiv." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "Utilizarea SimpleSAMLphp ca furnizor de identitate" + +msgid "Optional" +msgstr "OpČ›ional" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Sugestii pentru rezolvarea acestei probleme:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Acest SimpleSAMLphp este interesant, unde pot gÄsi mai multe informaČ›ii ?" +" PuteČ›i gÄsi mai multe informaČ›ii despre <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\"> la blog-ul Feide despre " +"SimpleSAMLphp</a> de la <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "" +"Exemplu furnizor de servicii Shibboleth 1.3 - testarea autentificÄrii " +"prin furnizorul dumneavoastrÄ de identitate Shib" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificare" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Pagina de instalare a SimpleSAMLphp" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Vizualizare metadate" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "Furnizor de identitate cu SimpleSAMLphp pentru GoogleApps Ă®n educaČ›ie" + +msgid "State information lost" +msgstr "InformaČ›iile de stare au fost pierdute" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metadate pentru furnizorul de identitate SAML 2.0 gÄzduit (generate " +"automat)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "Furnizor OpenID - versiune alpha (cod de test)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Necesar pentru RADIUS" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Nu am gÄsit metadate pentru urmÄtoarea entitate:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "" +"Exemplu furnizor de servicii SAML 2.0 - testarea autentificÄrii prin " +"furnizorul dumneavoastrÄ de identitate" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "Utilizarea SimpleSAMLphp ca furnizor de servicii" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"A fost detectat faptul cÄ v-aČ›i autentificat Ă®n urmÄ cu doar câteva " +"secunde cu acest furnizor de servicii, se va considera cÄ existÄ o " +"problemÄ cu acest furnizor de servicii." + +msgid "Recommended" +msgstr "Recomandat" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"DacÄ sunteČ›i dezvoltator care implementeazÄ o soluČ›ie <i>single sign-" +"on</i>, aveČ›i o problemÄ la configurarea metadatelor. VÄ rugÄm sÄ " +"verificaČ›i configurarea corectÄ a metadatelor, atât la furnizorul de " +"identitate cât Č™i la furnizorul de servicii." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "Caracteristici avansate ale SimpleSAMLphp" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Interval prea scurt Ă®ntre evenimentele <i>single sign-on</i>." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Verificarea instalÄrii PHP" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"Lungimea parametrilor din cerere este limitatÄ de extensia Suhosin a PHP." +" VÄ rugÄm sÄ modificaČ›i <i>suhosin.get.max_value_length</i> la cel puČ›in " +"2048 de octeČ›i." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Link-uri utile pentru instalare" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metadate pentru furnizorul de identitate Shibboleth 1.3 gÄzduit (generate" +" automat)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Autentificare ca adminstrator" + +msgid "Report this error" +msgstr "VÄ rugÄm sÄ anunČ›aČ›i aceastÄ eroare" + diff --git a/modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po index 64a37d4c289cd4f317acc94edb71a797b980a176..699936c8d91610edbc33c57ea7d61a1fe205f338 100644 --- a/modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" "Language-Team: \n" @@ -264,3 +264,281 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "ĐŁŃтаревŃие" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Đ’Ń‹ воŃли как админиŃтратор" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "ВернŃŃ‚ŃŚŃŃŹ Đş предыдŃщей Ńтранице и попробовать Ńнова." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Đ•Ńли проблема ĐľŃтаетŃŃŹ, Ńообщить об этом админиŃтраторŃ." + +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "Проверка конфигŃрации SimpleSAMLphp" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "Обзор метаданных для инŃталляции. ДиагноŃтика ваŃих файлов метаданных." + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Конвертор XML в метаданные SimpleSAMLphp" + +msgid "Required" +msgstr "Обязательный" + +msgid "Warnings" +msgstr "ПредŃпреждения" + +msgid "Documentation" +msgstr "ДокŃментация" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Метаданные Shibboleth 1.3 ПоŃтавщика ĐŁŃĐ»ŃĐł (SP) (генерирŃŃŽŃ‚ŃŃŹ " +"автоматичеŃки)" + +msgid "PHP info" +msgstr "Đнформация PHP" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Đž SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Метаданные SAML 2.0 ПоŃтавщика ĐŁŃĐ»ŃĐł (SP) (генерирŃŃŽŃ‚ŃŃŹ автоматичеŃки)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Повторить ĐżĐľĐżŃ‹Ń‚ĐşŃ Đ˛Ń…ĐľĐ´Đ°" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Обязательный для LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Закрыть веб браŃзер и попробовать Ńнова." + +msgid "Federation" +msgstr "Федерация" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Не ŃдалоŃŃŚ определить информацию Đľ ŃĐľŃтоянии для данного запроŃĐ°." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Удалить мой подбор IdP в IdP discovery services" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Скорее вŃего, ŃŤŃ‚Đľ проблема конфигŃрации поŃтавщика ŃŃĐ»ŃĐł или провайдера " +"подлинноŃти." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "СконфигŃрировать Shibboleth 1.3 SP для работы Ń SimpleSAMLphp IdP" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "ĐŃпользŃйте клавиŃи \"Вперед\" \"Назад\" в броŃзере." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Метаданные не найдены" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "ОтŃŃŃ‚ŃтвŃет cookie-файл" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Возможно, в браŃзере отключены Cookies." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Открыт браŃзер Ń Ńохраненными закладками от предыдŃщей ŃеŃŃии." + +msgid "Tools" +msgstr "ĐĐ˝ŃŃ‚Ń€Ńменты" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Проверка ŃконфигŃрированных иŃточников Đ°Ńтентификации" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Видимо, вы отключили ĐżĐľĐ´Đ´ĐµŃ€Đ¶ĐşŃ cookies в ваŃем браŃзере. ПожалŃĐąŃŃ‚Đ°, " +"проверьте наŃтройки ваŃего браŃзера и повторите попыткŃ." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "ĐŁŃтановка SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "ĐŁŃтаревŃие" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Поздравляем</strong>, Đ’Ń‹ ŃŃпеŃно ŃŃтановили SimpleSAMLphp. ĐŃ‚Đľ " +"Ńтартовая Ńтраница ваŃей инŃталляции, где вы найдете ŃŃылки на примеры " +"теŃтов, диагноŃтикŃ, метаданные и даже ŃŃылки на ŃоответŃтвŃющŃŃŽ " +"докŃментацию." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "ĐŃ‚Đ° ĐľŃибка может быть вызвана:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Đ’Ń‹ не иŃпользŃете HTTPS</strong> - Ńифрованное Ńоединение Ń " +"пользователем. HTTP работает хороŃĐľ для теŃтовых целей, но в экплŃатации " +"вы должны иŃпользовать HTTPS. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content" +"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">Узнайте больŃе об " +"обŃĐ»Ńживании SimpleSAMLphp</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Метаданные" + +msgid "Retry" +msgstr "Повторить" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "ОбŃĐ»Ńживание и конфигŃрация SimpleSAMLphp" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "ДиагноŃтика имени Ń…ĐľŃŃ‚Đ°, порта и протокола" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Đ•Ńли, перейдя по ŃŃылке на Ńайт, вы Ńвидели ŃŤŃ‚Ń ĐľŃибкŃ, вы должны " +"Ńообщить об этом Đ˛Đ»Đ°Đ´ĐµĐ»ĐµŃ†Ń ŃŤŃ‚ĐľĐłĐľ Ńайта." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "ĐŃпользование SimpleSAMLphp в качеŃтве Провайдера подлинноŃти (IdP)" + +msgid "Optional" +msgstr "Опционально" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Варианты реŃения проблемы:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"SimpleSAMLphp - вещь клаŃŃная, где ŃŹ ĐĽĐľĐłŃ ĐżŃ€ĐľŃ‡Đ¸Ń‚Đ°Ń‚ŃŚ больŃе об этом? Đ’Ń‹ " +"можете найти более подробнŃŃŽ информацию Đľ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp в блоге Feide " +"RnD</a> больŃе на <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Пример Shibboleth 1.3 SP - теŃтовый вход в ŃиŃŃ‚ĐµĐĽŃ Ń‡ĐµŃ€ĐµĐ· Đ˛Đ°Ń Shib IdP" + +msgid "Authentication" +msgstr "ĐŃтентификация" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Страница инŃталляции SimpleSAMLphp" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Показать метаданные" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp в качеŃтве IdP для Google Apps for Education" + +msgid "State information lost" +msgstr "Đнформация Đľ ŃĐľŃтоянии Ńтеряна" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Метаданные SAML 2.0 Провайдера подлинноŃти (IdP) (генерирŃŃŽŃ‚ŃŃŹ " +"автоматичеŃки)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "Сайт поŃтавщика OpenID - Đльфа верŃия (теŃтовый код)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Обязательный для Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Мы не наŃли метаданные для объекта:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "Пример SAML 2.0 SP - теŃтовый вход в ŃиŃŃ‚ĐµĐĽŃ Ń‡ĐµŃ€ĐµĐ· Đ˛Đ°Ń IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "ĐŃпользование SimpleSAMLphp в качеŃтве ПоŃтавщика ĐŁŃĐ»ŃĐł (SP)" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Мы обнарŃжили, что проŃло только неŃколько ŃекŃнд Ń ĐĽĐľĐĽĐµĐ˝Ń‚Đ° поŃледней " +"Đ°Ńтентификации Ń ŃŤŃ‚Đ¸ĐĽ поŃтавщиком ŃŃĐ»ŃĐł, и, Ńледовательно, предположили, " +"что ŃŃщеŃтвŃет проблема Ń ŃŤŃ‚Đ¸ĐĽ поŃтавщиком ŃŃĐ»ŃĐł." + +msgid "Recommended" +msgstr "РекомендŃемый" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Đ•Ńли вы разработчик внедряющий Технологию единого вход (SSO), Ń Đ˛Đ°Ń ĐµŃŃ‚ŃŚ " +"проблемы Ń ĐĽĐµŃ‚Đ°Đ´Đ°Đ˝Đ˝Ń‹ĐĽĐ¸ конфигŃрации. УбедитеŃŃŚ, что метаданные наŃтроены " +"правильно на Провайдере подлинноŃти и ПоŃтавщике ŃŃĐ»ŃĐł." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "Đ Đ°ŃŃиренные Ń„Ńнкции SimpleSAMLphp" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Очень короткий промежŃток времени ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐµĐ´Đ¸Đ˝Ń‹ĐĽ входом в Ńобытиях." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Проверка инŃталляции PHP" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"Длина запроŃĐ° ограничиваетŃŃŹ раŃŃирением Suhosin в PHP. ПожалŃĐąŃŃ‚Đ°, " +"Ńвеличте опцию suhosin.get.max_value_length по крайней мере Đ´Đľ 2048 байт." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Полезные ŃŃылки для ваŃей инŃталляции" + +msgid "Configuration" +msgstr "КонфигŃрация" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Метаданные Shibboleth 1.3 Провайдера подлинноŃти (IdP) (генерирŃŃŽŃ‚ŃŃŹ " +"автоматичеŃки)" + +msgid "" +"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make " +"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML " +"configuration in production environments. [<a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read" +" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]" +msgstr "" +"<strong>КонфигŃрация иŃпользŃет ŃекретнŃŃŽ Ńоль по-Ńмолчанию</strong> - " +"ŃбедитеŃŃŚ, что вы изменили значение 'secretsalt' в конфигŃрации " +"simpleSAML в производŃтвенной Ńреде. [<a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"install\">Прочитать больŃе Đľ конфигŃрации SimpleSAMLphp</a> ]" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Войти как админиŃтратор" + +msgid "Report this error" +msgstr "Сообщить Đľ данной ĐľŃибке" + diff --git a/modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po index 7c596926264a9e68da9ac184e473b56a2a04d3fa..eaf0bcf67c795d4f22cee633404c83bffa3774a5 100644 --- a/modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sl\n" "Language-Team: \n" @@ -251,3 +251,263 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Neustrezen" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Prijavljeni ste v vlogi administratorja" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Pojdite nazaj na prejšnjo stran in poskusite znova." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "ÄŚe se ta napaka ponavlja, jo lahko prijavite za skrbniku sistema." + +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "Preveri SimpleSAMLphp nastavitve" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "Pregled metapodatkov in njihova diagnostika." + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML v SimpleSAMLphp pretvornik metapodatkov" + +msgid "Required" +msgstr "Zahtevano" + +msgid "Warnings" +msgstr "Opozorila" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metapodatki za Shibboleth 1.3 SP (samodejno generirani)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHPinfo" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "O SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metapodatki za SAML 2.0 SP (samodejno generirani)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Ponovna prijava" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Zahtevano za LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Zaprite spletni brskalnik in poskusite znova." + +msgid "Federation" +msgstr "Federacija" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Informacije o stanju trenutne zahteve ni bilo moÄŤ najti." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "Razveljavi privzeti IdP" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Najverjetneje gre za teĹľavo z nastavitvami bodisi ponudnika storitve (SP)" +" bodisi ponudnika identitet (IdP)." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Nastavi Shibboleth 1.3 SP za delo s SimpleSAMLphp IdP" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Uporaba gumbov \"nazaj\" ali \"naprej\" v spletnem brskalniku." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metapodatkov ni bilo moÄŤ najti." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Piškotek (\"cookie\") ne obstaja!" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Spletni brskalnik ima izklopjeno podporo za piškotke." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "" +"Spletni brskalnik je odprl spletno stan s (poteklimi) podatki iz prejšnje" +" seje." + +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Preveri izbrani avtentikacijski mehanizem " + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Vaš spletni brskalnik ima onemogoÄŤene piškotke (\"cookies\"). OmogoÄŤite " +"to nastavitev in poskusite ponovno." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Namestitev SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Neustrezen" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>ÄŚestitamo!</strong> Uspešno ste namestili SimpleSAMLphp. Na tej " +"strani se nahajajo povezave do vzorÄŤnih nastavitev, diagnostike, " +"metapodatkov in s tem povezane dokumentacije." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Vzrok za to napako je lahko:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Ne uporabljate HTTPS</strong>-šifrirane komunikacije. " +"SimpleSAMLphp deluje brez teĹľav na HTTP, vendar le za testne namene, za " +"uporabo SimpleSAMLphp v produkcijskem okolju uporabite HTTPS. [ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">Preberite veÄŤ o SimpleSAMLphp vzdrĹľevanju</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metapodatki" + +msgid "Retry" +msgstr "Poskusi ponovno" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp vzdrĹľevanje in nastavitve" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostika streĹľnika, vrata in protokol" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"ÄŚe ste na to teĹľavo naleteli po kliku povezave te spletne strani, " +"prijavite teĹľavo skrbniku te spletne strani." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "Uporabi SimpleSAMLphp za IdP" + +msgid "Optional" +msgstr "Dodatno" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Predloga za razrešitev nastale teĹľave:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Da! SimpleSAMLphp je zares kul! Kje si lahko preberem kaj veÄŤ o tem? " +"Dodatne informacije se nahajajo na <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp Feide RnD " +"blogu</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP primer - preveri prijavo preko svojega Shib IdP" + +msgid "Authentication" +msgstr "Avtentikacija" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Namestitvena stran SimpleSAMLphp" + +msgid "Show metadata" +msgstr "PrikaĹľi metapodatke" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp IdP za Google Apps for Education" + +msgid "State information lost" +msgstr "Informacije o stanju zahtevka niso na voljo." + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metapodatki za SAML 2.0 IdP (samodejno generirani)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID Provider lokacija - Alpha razliÄŤica (v razvoju)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Zahtevano za RADIUS" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Metapodatkov za to entiteto ni bilo moÄŤ najti." + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP primer - preveri prijavo preko svojega IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "Uporabi SimpleSAMLphp za SP" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Sistem je zaznal naslednje, od predhodnje in te prijave je poteklo le " +"nekaj sekund, zato sklepa na teĹľave ponudnika storitve (SP)." + +msgid "Recommended" +msgstr "PriporoÄŤljivo" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"ÄŚe ste razvijalec, ki razvija SSO rešitev preverite, ali so nastavitve " +"metapodatkov ustrezne, tako na stani ponudnika identitete (IdP), kot na " +"strani ponudnika storitve (SP)." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphp napredne funkcije" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Prekratek interval med dogodki enotne prijave." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Preverjanje namestitve PHP" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"DolĹľina parametra poizvedbe je v PHP omejena s Suhosin razširitvijo. " +"Poskusite poveÄŤati parameter suhosin.get.max_value_length na vsaj 2048 " +"bajtov." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Uporabne povezave" + +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metapodatki za Shibboleth 1.3 IdP (samodejno generirani)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Prijavi se kot administrator" + +msgid "Report this error" +msgstr "Prijavite to napako" + diff --git a/modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po index 01b6bbc031eec156e96c232898363ce74c9ed3e5..f500a2c6f41960e2433f4893752837be934e7e21 100644 --- a/modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sr\n" "Language-Team: \n" @@ -268,3 +268,280 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Zastarelo" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Prijavljeni ste kao administrator" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu i pokušajte ponovo." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "" +"Ako se ova greška bude i dalje pojavljivala, moĹľete je prijaviti " +"administratorima." + +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "Provera SimpleSAMLphp podešavanja" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "" +"Pregled metapodataka o vašoj instalaciji. Proverite ispravnost sadrĹľaja " +"fajlova sa metapodacima." + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Pretvaranje metapodataka iz XML formata u SimpleSAMLphp format" + +msgid "Required" +msgstr "Obavezno" + +msgid "Warnings" +msgstr "Upozorenja" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 Davalac Servisa (automatski " +"generisani)" + +msgid "PHP info" +msgstr "Informacije o PHP instalaciji" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "O SimpleSAMLphp-u" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metapodaci za lokalni SAML 2.0 Davalac Servisa (automatski generisani)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Pokušaj se prijaviti ponovo" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Obavezno za LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Zatvorite web pretraĹľivaÄŤ i pokušajte ponovo." + +msgid "Federation" +msgstr "Federacija" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Ne moĹľemo pronaći informacije o stanju aktuelnog zahteva." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "" +"Poništi moj izbor za Davaoca Identiteta u servisima za pronalaĹľenje " +"Davaoca Identiteta " + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Najverojatnije je problem u podešavanjima davaoca servisa ili davaoca " +"identiteta." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Podesite Shibboleth 1.3 SP za rad sa SimpleSAMLphp Davaocem Identeteta" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "" +"Korišćenjem tastera za prethodnu (back) i sledeću (forward) stranicu u " +"web pretraĹľivaÄŤu." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metapodaci nisu pronaÄ‘eni" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Nedostaje kolaÄŤić (cookie)" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "" +"Moguće da je podrška za kolaÄŤiće (\"cookies\") iskljuÄŤena u web " +"pretraĹľivaÄŤu." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Otvaranjem web pretraĹľivaÄŤa sa stranicama saÄŤuvanim iz prethodne sesije." + +msgid "Tools" +msgstr "Alati" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Testirajte podešene autentifikacione servise" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Izgleda da ste onemogućili kolaÄŤiće (cookies) u vašem web pretraĹľivaÄŤu. " +"Molimo proverite podešavanja vašeg web pretraĹľivaÄŤa i pokušajte ponovo." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Instalacija SimpleSAMLphp-a" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Zastarelo" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>ÄŚestitamo</strong>, uspešno ste instalirali SimpleSAMLphp. Ovo je" +" poÄŤetna stranica na kojoj moĹľete pronaći primere, dijagnostiku, " +"metapodatke i linkove na relevantnu dokumentaciju." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Ova greška moĹľe biti uzrokovana:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Ne koristite HTTPS</strong> - kriptovanu komunikaciju s " +"korisnikom. HTTP se moĹľe koristiti za potrebe testiranja, ali u " +"produkcionom okruĹľenju trebali biste koristiti HTTPS. [ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">ProÄŤitajte više o SimpleSAMLphp podešavanjima</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Medapodaci" + +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj ponovo" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "OdrĹľavanje i podešavanja SimpleSAMLphp-a" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Dijagnostika vezana za naziv servera (hostname), port i protokol " + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Ukoliko se ova greška pojavila nakon što ste sledili link na nekoj web " +"stranici, onda biste grešku trebali prijaviti vlasniku navedene stranice." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "Kako iskoristiti SimpleSAMLphp za implementaciju Davaoca Identiteta" + +msgid "Optional" +msgstr "Opciono" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Preporuke za rešavanje ovog problema:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"SimpleSAMLphp je veoma kul, gde mogu da proÄŤitam više o njemu? Više " +"informacija o SimpleSAMLphp-u moĹľete pronaći na <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp stranici Feide " +"RnD bloga</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "" +"Shibboleth 1.3 SP primer - testirajte autentifikaciju kroz vaš Shib " +"Davalac Servisa" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikacija" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp instalaciona stranica" + +msgid "Show metadata" +msgstr "PrikaĹľi metapodatke" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp kao autentifikacioni servis za Google Apps for Education" + +msgid "State information lost" +msgstr "Informacije o stanju su izgubljene" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metapodaci za lokalni SAML 2.0 Davalac Identiteta (automatski generisani) " + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "Davalac OpenID digitalnih identiteta - razvojna verzija (test)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Obavezno za Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Ne mogu pronaći metapodatke za entitet:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP primer - testirajte autentifikaciju kroz vaš Davalac Identieta" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "" +"Kako iskoristiti SimpleSAMLphp kao autentifikacioni modul kod Davaoca " +"Servisa" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Prošlo tek nekoliko sekundi otkad ste se zadnji put autentifikovali za " +"pristup ovoj aplikaciji te stoga pretpostavljamo da se javio problem kod " +"davaoca servisa." + +msgid "Recommended" +msgstr "PreporuÄŤeno" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Postoji greška sa podešavanjima metapodataka. Ukoliko ste administrator " +"sistema, proverite da li metapodaci ispravno uneseni na strani davaoca " +"servisa i davaoca identiteta." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "Napredne mogućnosti SimpleSAMLphp-a" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Prekratak interval izmeÄ‘u uzastopnih SSO prijava." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Provera vaše PHP instalacije" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"VeliÄŤina polja s parametrima ograniÄŤena je Suhosin PHP ekstenzijom. " +"Podesite da vrednost parametra suhosin.get.max_value_length bude najmanje" +" 2048 bajtova." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Korisni linkovi" + +msgid "Configuration" +msgstr "Podešavanja" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 Davalac Identiteta (automatski " +"generisani)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Prijavite se kao administrator" + +msgid "Report this error" +msgstr "Prijavite ovu grešku" + diff --git a/modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po index f4f8e001b382596643f4d5caa402dd9f37a9c1ec..f3d8a2c06fd45875d07da6193c0107fd98721f13 100644 --- a/modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sv\n" "Language-Team: \n" @@ -253,3 +253,266 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "Ej längre giltig" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Du är inloggad som administratör" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "GĂĄ tillbaka till föregĂĄende sida och försök igen." + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Om problemet kvarstĂĄr kan du rapportera det till systemadministratörerna." + +msgid "Welcome" +msgstr "Välkommen" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "Konfigurationskontroll av SimpleSAMLphp" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "Ă–versikt över metadata i installationen. Diagnosera metadatafilerna" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML till SimpleSAMLphp metadataöversättare" + +msgid "Required" +msgstr "Obligatoriskt" + +msgid "Warnings" +msgstr "Varningar" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Lokala Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatiskt genererat)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHPinfo" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "Om SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Lokala SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatiskt genererat)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Försök med inloggningen igen" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "Obligatoriskt för LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Stäng din webbläsare och försök igen." + +msgid "Federation" +msgstr "Federation" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Hittar inte tillstĂĄndsinformationen för aktuell förfrĂĄgan." + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "" +"Ta bort mina val av identitetsleverantör i listan över " +"identitetsleverantörer" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "" +"Detta beror oftast pĂĄ ett konfigurationsfel antingen i " +"tjänsteleverantören eller identitetsutgivaren." + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "" +"Konfigurera Shibboleth 1.3 SP för att fungera tillsammans med " +"SimpleSAMLphp IdP" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Användning av framĂĄt- och bakĂĄtknappar i webbläsaren." + +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata saknas" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Saknar webbläsarkaka (cookie)" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Webbkakor (Cookies) är avstängt i webbläsaren." + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Ă–ppnande av webbläsaren med sparade flikar frĂĄn tidigare användning." + +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "Testa konfigurerade autentiserings källor" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "" +"Det verkar som om du har stängt av möjligheten till kakor (cookies) i din" +" webbläsare. Kontrollera inställningarna i webbläsaren och försök igen." + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "Installerar SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Ej längre giltig" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Gratulerar</strong>, du har framgĂĄngsrikt installerat " +"SimpleSAMLphp. Detta är grundinstallationens startsida där du t.ex. " +"hittar länkar till exempel, diagnostik och metadata men även länkar till " +"relevant dokumentation." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Detta fel kan bero pĂĄ:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>Du använder inte HTTPS</strong> - krypterad kommunikation med " +"användaren. HTTP fungerar bra under test men i produktion ska du använda " +"HTTPS. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-" +"and-configuration\">Läs mer i dokumentet SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Retry" +msgstr "Försök igen" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp skötsel och konfiguration" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnosera värdnamn, port och protokoll" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "" +"Om du är en användare och fick detta fel när du klickade pĂĄ en länk bör " +"du rapportera felet till den som hanterar webbplatsen med länken." + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "Använda SimpleSAMLphp som Identity Provider" + +msgid "Optional" +msgstr "Valfri" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Förslag för att ĂĄtgärda detta problem:" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"SimpleSAMLphp är cool, var kan jag läsa mer om det? Du kan hitta mer " +"information om <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp pĂĄ Feide RnD " +"blogg</a> hos <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP exempel - testinloggning med SAML 2.0 via din IdP" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Installationssida för SimpleSAMLphp" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Visa metadata" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp som IdP för Google Apps for Education" + +msgid "State information lost" +msgstr "TillstĂĄndsinformation är förlorad" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Lokala SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatiskt genererat)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID Provider sida - Alfa version (testkod)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Obligatoriskt för Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "Metadata för enehten hittades inte:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP exempel - testinloggning med SAML 2.0 via din IdP" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "Använda SimpleSAMLphp som Service Provider" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "" +"Vi har upptäckt att det bara vara nĂĄgra fĂĄ sekunder sedan du senast " +"loggade in mot denna tjänst (service provider) och därför antar vi att " +"det är ett problem med denna tjänst." + +msgid "Recommended" +msgstr "Rekommenderad" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "" +"Om du är en utvecklare som driftsätter en lösning med single-on har du " +"problem med metadatakonfigurationen. Kontrollera att metadata är korrekt " +"konfigurerade bĂĄde i identitetsutgivare och tjänsteleverantören." + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphp avancerade funktioner" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "För kort intervall mellan inloggningar." + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Kontrollerar PHP-installationen" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"Storleken pĂĄ förfrĂĄgningsparametrarna är begränsade av PHP-utökningen PHP" +" Suhosin. Ă–ka konfigurationsparametern suhosin.get.max_value_length till " +"minst 2048 bytes." + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Nyttiga länkar gällande installationen" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Lokala Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatiskt genererat)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Logga in som administratör" + +msgid "Report this error" +msgstr "Rapportera detta fel" + diff --git a/modules/core/locales/tr/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/tr/LC_MESSAGES/core.po index a12a47d15029c36c54950631c7826d1677089854..fd7f6435dcbcabc197429ad8eaca2c85b656b183 100644 --- a/modules/core/locales/tr/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/tr/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: tr\n" "Language-Team: \n" @@ -172,3 +172,170 @@ msgstr "" msgid "{core:frontpage:tools}" msgstr "Araçlar" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "Yönetici olarak girdiniz" + +msgid "Welcome" +msgstr "HoĹźgeldiniz" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "SimpleSAMLphp konfigĂĽrasyon kontrolĂĽ" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "" +"Kurulumunuz için ĂĽstveri (metadata) bilgisi. Ăśstveri dosyalarınızı " +"kontrol edin." + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML'den SimpleSAMLphp'e ĂĽstveri (metadata) dönĂĽĹźtĂĽrĂĽcĂĽ" + +msgid "Required" +msgstr "Gerekli" + +msgid "Warnings" +msgstr "Uyarılar" + +msgid "Documentation" +msgstr "DokĂĽmantasyon" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Sunulan Shibboleth 1.3 Servis SaÄźlayıcı Ăśstverisi (metadata) (otomatik " +"olarak ĂĽretilmiĹźtir)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP info" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "SimpleSAMLphp hakkında" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Sunulan SAML 2.0 Servis SaÄźlayıcı Ăśstverisi (metadata) (otomatik olarak " +"ĂĽretilmiĹźtir)" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "LDAP için gerekli" + +msgid "Federation" +msgstr "Federasyon" + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "IdP tanıtım servisleri arasındaki IdP seçimlerimi sil" + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP'yi SimpleSAMLphp IdP ile çalışması için dĂĽzenle" + +msgid "Tools" +msgstr "Araçlar" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "DĂĽzenlenmiĹź kimlik doÄźrulama kaynaklarını test et" + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "SimpleSAMLphp kuruluyor" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>Tebrikler</strong>, SimpleSAMLphp'i baĹźarıyla yĂĽklediniz. Bu " +"sayfa, test örneklerine, kontrollere, ĂĽstveriye (metadata) ve hatta " +"ilgili dokĂĽmanlara baÄźlantılar bulabileceÄźiniz, kurulumun baĹźlangıç " +"sayfasıdır." + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"Kullanıcıyla Ĺźifreli iletiĹźim -<strong>HTTPS kullanmıyorsunuz</strong>. " +"HTTP test amaçlı olarak kullanılabilir, ancak ĂĽretim ortamında, HTTPS " +"kullanmalısınız. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-" +"maintenance-and-configuration\">SimpleSAMLphp bakımı hakkında daha " +"fazlasını okuyun</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "Ăśstveri (Metadata)" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp Bakım ve DĂĽzenleme" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Bilgisayar adı, port ve protokol ĂĽzerine kontroller" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp'i Kimlik SaÄźlayıcı (IdP) olarak kullanmak" + +msgid "Optional" +msgstr "Ä°steÄźe baÄźlı" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"Bu SimpleSAMLphp oldukça iyiymiĹź, daha fazla bilgiyi nereden " +"okuyabilirim? <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a> ĂĽzerinde <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">Feide RnD blog'unda " +"SimpleSAMLphp </a> hakkında daha fazlasını bulabilirsiniz." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP örneÄźi - Shib IdP'nizden giriĹź yaparak test edin" + +msgid "Authentication" +msgstr "Kimlik DoÄźrulama" + +msgid "Show metadata" +msgstr "Ăśstveri (Metadata) göster" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "" +"\"Google Apps for Education\" için kimlik saÄźlayıcı (IdP) olarak " +"SimpleSAMLphp " + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Sunulan SAML 2.0 Kimlik SaÄźlayıcı Ăśstverisi (metadata) (otomatik olarak " +"ĂĽretilmiĹźtir)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID Provider site - Alpha sĂĽrĂĽmĂĽ (test kodu)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "Radius için gerekli" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP örneÄźi - IdP'nizden giriĹź yaparak test edin" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "SimpleSAMLphp'i Servis SaÄźlayıcı (SP) olarak kullanmak" + +msgid "Recommended" +msgstr "Tavsiye edilen" + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphp GeliĹźmiĹź Ă–zellikler" + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "PHP kurulumunuz kontrol ediliyor" + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "Kurulumunuz için faydalı linkler" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasyon" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "" +"Sunulan Shibboleth 1.3 Kimlik SaÄźlayıcı Ăśstverisi (metadata) (otomatik " +"olarak ĂĽretilmiĹźtir)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "Yönetici olarak giriĹź" + diff --git a/modules/core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po index d9978c9a146bd5941618f37de3124749b3bfbb71..24d8ebbbf4a48d95ee0b4bbc7d287eeb8ae742d1 100644 --- a/modules/core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh_Hant_TW\n" "Language-Team: \n" @@ -240,3 +240,258 @@ msgstr "您可č˝é—śé–‰äş†ç€Źč¦˝ĺ™¨ cookie 支援,請檢查瀏覽器č¨ĺ®šďĽŚ msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "棄置" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "ä˝ ĺ·˛ç¶“ç™»ĺ…Ąć為管ç†ĺ“ˇ" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "回ĺ°ä¸Šä¸€é 並再試一次。" + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "如果這個錯誤ćŚçşŚĺ在,您可以將ĺ®ĺ›žĺ ±çł»çµ±ç®ˇç†č€…。" + +msgid "Welcome" +msgstr "ćˇčżŽ" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "SimpleSAMLphp č¨ĺ®šćŞ˘ćźĄ" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "您安裝的詮釋資料概觀。診斷您的詮釋資料檔ćˇ" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML 至 SimpleSAMLphp 詮釋資料翻čŻĺ™¨" + +msgid "Required" +msgstr "請求" + +msgid "Warnings" +msgstr "č¦ĺ‘Š" + +msgid "Documentation" +msgstr "說ćŽć–‡ä»¶" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "託管 Shibboleth 1.3 服務ćŹäľ›č€…詮釋資料(自動產生)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP 資訊" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "有關 SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "託管 SAML 2.0 服務ćŹäľ›č€…詮釋資料(自動產生)" + +msgid "Retry login" +msgstr "重試登入" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "éś€č¦ LDAP" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "關閉網é 瀏覽器,並再試一次。" + +msgid "Federation" +msgstr "čŻç›ź" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "ć‘們無法找ĺ°é—ść–Ľé€™ĺ€‹č«‹ć±‚的狀態資訊。" + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "ĺŞé™¤ć‘é¸ć“‡çš„ IdP ć–Ľ IdP ćśĺ°‹ćśŤĺ‹™" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "服務ćŹäľ›č€…ć–é©—č‰ćŹäľ›č€…äą‹č¨ĺ®šćŞ”ĺŹŻč˝ćś‰ĺ•ŹéˇŚă€‚" + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "č¨ĺ®š Shibboleth 1.3 SP 讓其可跟 SimpleSAMLphp IdP 一起é‹ä˝ś" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "於網é 瀏覽器使用上一é 及下一é 。" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "找不ĺ°č©®é‡‹čł‡ć–™" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "éşĺ¤± cookie" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "網é 瀏覽器的 Cookies 可č˝č˘«é—śé–‰ă€‚" + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "您使用網é 瀏覽器儲ĺ標籤開啟了上一次的連線。" + +msgid "Tools" +msgstr "ĺ·Ąĺ…·" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "測試č¨ĺ®šĺĄ˝çš„認č‰äľ†ćş" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "您可č˝é—śé–‰äş†ç€Źč¦˝ĺ™¨ cookie 支援,請檢查瀏覽器č¨ĺ®šďĽŚç„¶ĺľŚĺ†Ťč©¦ä¸€ć¬ˇă€‚" + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "SimpleSAMLphp 安裝ä¸" + +msgid "Deprecated" +msgstr "棄置" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "" +"<strong>ćĺ–śä˝ </strong>,您已經ć功的安裝 " +"SimpleSAMLphp。這ćŻĺ®‰čŁťçš„開始é 面,在這裡您可以找ĺ°ć¸¬č©¦çŻ„本ă€č¨şć–·ĺ·Ąĺ…·ă€č©®é‡‹čł‡ć–™ĺŹŠĺ„種相關文件的連çµă€‚" + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "這個錯誤可č˝ćŻĺ› 為:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>您不ćŻä˝żç”¨ HTTPS </strong>-於使用的傳輸éŽç¨‹ä¸ĺŠ 密。HTTP " +"可以ćŁĺ¸¸çš„ĺ©ç”¨ć–Ľć¸¬č©¦ďĽŚä˝†ćŻĺś¨ä¸Šç·šç’°ĺ˘čŁˇďĽŚć‚¨é‚„ćŻéś€č¦ä˝żç”¨ HTTPS。[ <a href=\"http://rnd.feide.no/content" +"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">閱讀更多有關於 SimpleSAMLphp " +"çš„ç¶č·ć–ąĺĽŹ</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "詮釋資料" + +msgid "Retry" +msgstr "重試" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp ç¶č·ĺŹŠč¨ĺ®š" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "診斷主機ĺŤç¨±ďĽŚé€ŁćŽĄĺź 及協定" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "若您ćŻĺ€‹ä˝żç”¨č€…,而您於ć¤ç¶˛ç«™ć”¶ĺ°ä¸‹ĺ—連çµďĽŚč«‹ĺŹŤć ć¤éŚŻčޤ給ć¤ç«™ç®ˇç†ĺ“ˇă€‚" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "使用 SimpleSAMLphp ĺšç‚şé©—č‰ćŹäľ›č€…" + +msgid "Optional" +msgstr "é¸é …" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "建č°č§Łć±şé€™ĺ€‹ĺ•ŹéˇŚďĽš" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"覺得 SimpleSAMLphp é‚„č »é…·çš„ĺ›ďĽŚĺś¨ĺ“ŞčŁˇĺŹŻä»Ąć‰ľĺ°ć›´ĺ¤šç›¸é—śčł‡č¨ŠďĽźä˝ 可以在下ĺ—網址找ĺ°ć›´ĺ¤šç›¸é—śčł‡č¨ŠďĽŚć–Ľ <a " +"href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a> çš„ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp at the Feide RnD" +" 開發者é¨č˝ć Ľ</a>" + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP 範本 - 測試使用您的 Shib IdP 登入" + +msgid "Authentication" +msgstr "認č‰" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp 安裝é 面" + +msgid "Show metadata" +msgstr "顯示詮釋資料" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp ĺšç‚ş Google Apps 教育ç‰çš„ IdP" + +msgid "State information lost" +msgstr "éşĺ¤±ç‹€ć…‹čł‡č¨Š" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "託管 SAML 2.0 é©—č‰ćŹäľ›č€…詮釋資料(自動產生)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID ćŹäľ›ç¶˛ç«™ - 開發ç‰ćś¬(測試碼)" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "éś€č¦ Radius" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "ć‘們無法定位ć¤ĺŻ¦é«”之詮釋資料:" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SP 範本 - 測試使用您的 IdP 登入" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "使用 SimpleSAMLphp ĺšç‚şćśŤĺ‹™ćŹäľ›č€…" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "ć‘們ĺµć¸¬ĺ°č·ťé›˘ć‚¨ćś€ĺľŚä¸€ć¬ˇé©—č‰ć–Ľé€™ĺ€‹ćśŤĺ‹™ćŹäľ›č€…只有çźçźĺąľç§’,而這可č˝ćŻ SP 有點問題。" + +msgid "Recommended" +msgstr "建č°" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "若您ćŻĺ–®ä¸€ç°˝ĺ…Ąç¨‹ĺĽŹé–‹ç™Ľäşşĺ“ˇďĽŚć‚¨çš„詮釋資料č¨ĺ®šĺŹŻč˝ćś‰ĺ•ŹéˇŚă€‚請確認服務ćŹäľ›č€…ć–é©—č‰ćŹäľ›č€…之詮釋資料č¨ĺ®šćŞ”ćŻĺ¦ćŁç˘şă€‚" + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphp 進階功č˝" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "單一簽入事件間隔éŽçźă€‚" + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "檢查您安裝的 PHP" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "" +"變數č¦ć±‚長度於 PHP Suhosin 套件ä¸č˘«é™ĺ¶ă€‚č«‹ĺ˘žĺŠ suhosin.get.max_value_length äą‹ĺŹć•¸č‡ł 2048 " +"bytes 以上。" + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "已安裝的常用連çµ" + +msgid "Configuration" +msgstr "č¨ĺ®š" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "託管Shibboleth 1.3 é©—č‰ćŹäľ›č€…詮釋資料(自動產生)" + +msgid "" +"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make " +"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML " +"configuration in production environments. [<a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read" +" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]" +msgstr "" +"<strong>目前č¨ĺ®šćŞ”ä˝żç”¨é č¨çš„雜湊ĺŹć•¸(salt)</strong> - 在您上線é‹ä˝śĺ‰Ťč«‹ç˘şčŞŤć‚¨ĺ·˛ć–Ľ simpleSAML " +"č¨ĺ®šé ä¸äż®ć”ąé č¨çš„ 'secretsalt'。[<a href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable" +"/simplesamlphp-install\">閱讀更多關於 SimpleSAMLphp č¨ĺ®šĺ€Ľ</a> ]" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "以管ç†ĺ“ˇčş«ĺ†ç™»ĺ…Ą" + +msgid "Report this error" +msgstr "ĺ›žĺ ±é€™ĺ€‹éŚŻčŞ¤" + diff --git a/modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po index 2bc8d33c83e8555cd8cfec70abecdf2651797b89..4cd6c87ff307346ad212fb179ed62e349302993b 100644 --- a/modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh\n" "Language-Team: \n" @@ -229,3 +229,242 @@ msgstr "ä˝ äĽĽäąŽç¦ć˘äş†ä˝ 浏č§ĺ™¨çš„cookie功č˝ďĽŚčŻ·ćŁ€ćźĄč®ľç˝®ďĽŚç„¶ĺŽ msgid "{core:frontpage:deprecated}" msgstr "已经超时" +msgid "You are logged in as administrator" +msgstr "ä˝ ĺ·˛ç»Źä˝śä¸şç®ˇç†ĺ‘登录了" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "返回上一页并重新尝试" + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "ĺ¦‚ćžśčż™ä¸Şé”™čŻŻĺ†Ťć¬ˇĺ‡şçŽ°ďĽŚä˝ ĺŹŻä»Ąĺ‘ä˝ çš„çł»ç»źç®ˇç†ĺ‘报告" + +msgid "Welcome" +msgstr "欢迎" + +msgid "SimpleSAMLphp configuration check" +msgstr "检查SimpleSAMLphpé…Ťç˝®" + +msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files" +msgstr "ĺ…信ćŻć¦‚č§ďĽŚčŻŠć–ä˝ çš„ĺ…信ćŻć–‡ä»¶" + +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "ĺ°†XML转化为SimpleSAMLphpĺ…信ćŻçš„转换器" + +msgid "Required" +msgstr "需求" + +msgid "Warnings" +msgstr "č¦ĺ‘Š" + +msgid "Documentation" +msgstr "文档" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "ĺ储的 Shibboleth 1.3 Service Provider MetadataďĽč‡ŞĺŠ¨ç”źć)" + +msgid "PHP info" +msgstr "PHP信ćŻ" + +msgid "About SimpleSAMLphp" +msgstr "关于SimpleSAMLphp" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "ĺ储的 SAML 2.0 Service Provider MetadataďĽč‡ŞĺŠ¨ç”źć)" + +msgid "Retry login" +msgstr "重新尝试登陆" + +msgid "Required for LDAP" +msgstr "对LDAP的需求" + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "ĺ…łé—浏č§ĺ™¨ĺą¶é‡ŤčŻ•" + +msgid "Federation" +msgstr "č”盟" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "ć‘ä»¬ć— ćł•ĺ®šä˝Ťĺ˝“ĺ‰ŤčŻ·ć±‚çš„çŠ¶ć€äżˇćŻ" + +msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services" +msgstr "在IdPćśç´˘ćśŤĺŠˇä¸ĺ 除ć‘的关于IdP的选择" + +msgid "" +"This is most likely a configuration problem on either the service " +"provider or identity provider." +msgstr "这可č˝ćŻćśŤĺŠˇćŹäľ›č€…ć–者身份ćŹäľ›č€…的配置问é˘" + +msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP" +msgstr "é…Ťç˝®Shibboleth 1.3 SP以便和SimpleSAMLphp IdP协ĺŚĺ·Ąä˝ś" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "使用浏č§ĺ™¨ä¸çš„前进ĺŽé€€ćŚ‰é’®" + +msgid "Metadata not found" +msgstr "没有找ĺ°ĺ…信ćŻ" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "cookie丢失" + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "该浏č§ĺ™¨ä¸Šçš„cookie可č˝éç¦ć˘" + +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "从ĺ…前的sessionäżťĺ的选项卡打开Web浏č§ĺ™¨" + +msgid "Tools" +msgstr "ĺ·Ąĺ…·" + +msgid "Test configured authentication sources " +msgstr "测试已经配置的认čŻćş" + +msgid "" +"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " +"settings in your browser, and try again." +msgstr "ä˝ äĽĽäąŽç¦ć˘äş†ä˝ 浏č§ĺ™¨çš„cookie功č˝ďĽŚčŻ·ćŁ€ćźĄč®ľç˝®ďĽŚç„¶ĺŽé‡Ťć–°ĺ°ťčŻ•" + +msgid "Installing SimpleSAMLphp" +msgstr "ćŁĺś¨ĺ®‰čŁ…SimpleSAMLphp" + +msgid "Deprecated" +msgstr "已经超时" + +msgid "" +"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed " +"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you " +"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to" +" relevant documentation." +msgstr "<strong>ćĺ–śä˝ ďĽ</strong>,ä˝ ĺ·˛ć功安装SimpleSAMLphp。这ćŻä˝ 的开始页面,ä˝ ĺś¨čż™é‡ŚĺŹŻä»ĄĺŹ‘çŽ°ćµ‹čŻ•ć ·äľ‹/诊ć–ĺ·Ąĺ…·/ĺ…信ćŻ/甚至ćŻç›¸ĺ…łć–‡ćˇŁçš„链接" + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "该错误可č˝ćŻä»Ąä¸‹ĺŽźĺ› 导致的:" + +msgid "" +"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with " +"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production " +"environment, you should use HTTPS. [ <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-" +"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]" +msgstr "" +"<strong>ä˝ ć˛ˇćś‰ä˝żç”¨HTTPS</strong> - 和用ć·ĺŠ 密的通信。HTTP在测试目的下ĺľĺĄ˝,但生产环ĺ˘čŻ·ä˝żç”¨HTTPS. [ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/content/simplesamlphp-maintenance-and-" +"configuration\">获取更多SimpleSAMLphp维护的信ćŻ</a> ]" + +msgid "Metadata" +msgstr "ĺ…信ćŻ" + +msgid "Retry" +msgstr "重试" + +msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration" +msgstr "SimpleSAMLphp维护和配置" + +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "诊ć–主机ĺŤ/端口/协议" + +msgid "" +"If you are an user who received this error after following a link on a " +"site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "ĺ¦‚ćžśä˝ ćŻç‚ąĺ‡»ä¸€ä¸Şç˝‘站上的链接ĺŽć”¶ĺ°čŻĄé”™čŻŻçš„用ć·ďĽŚä˝ 应该报告这个错误给站点所有人" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider" +msgstr "ćŁĺś¨ä˝żç”¨SimpleSAMLphp作为身份ćŹäľ›č€…" + +msgid "Optional" +msgstr "可选的" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "关于解决该问é˘çš„建议" + +msgid "" +"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? " +"You can find more information about it at the <a " +"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at " +"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>." +msgstr "" +"ćŻä¸ŤćŻč§‰ĺľ—SimpleSAMLphpĺľé…·ďĽźć‘在哪里č˝ć‰ľĺ°ć›´ĺ¤ščµ„ć–™ĺ‘˘ďĽźä˝ ĺŹŻä»Ąĺś¨ä¸‹ĺ—网址找ĺ°ć›´ĺ¤šäżˇćŻďĽš <a " +"href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a> çš„ <a " +"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp at the Feide RnD" +" 开发者博客</a>" + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3SPć ·äľ‹-ćµ‹čŻ•ä»Žä˝ çš„Shib idP登录" + +msgid "Authentication" +msgstr "认čŻ" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp安装页面" + +msgid "Show metadata" +msgstr "ćľç¤şĺ…信ćŻ" + +msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education" +msgstr "SimpleSAMLphp作为Google Apps for Educationçš„IdP" + +msgid "State information lost" +msgstr "状ć€äżˇćŻä¸˘ĺ¤±" + +msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "ĺ储的 Hosted SAML 2.0 Identity Provider MetadataďĽč‡ŞĺŠ¨ç”źć)" + +msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)" +msgstr "OpenID ćŹäľ›ç«™ç‚ą - Alpha ç‰ćś¬ ďĽćµ‹čŻ•ä»Łç )" + +msgid "Required for Radius" +msgstr "对Radius的需求" + +msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:" +msgstr "ć‘ä»¬ć— ćł•ä¸şčż™ä¸Şĺ®žä˝“ĺ®šä˝Ťĺ…信ćŻ" + +msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP" +msgstr "SAML 2.0 SPć ·äľ‹-ćµ‹čŻ•ä»Žä˝ çš„idP登录" + +msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider" +msgstr "ćŁĺś¨ä˝żç”¨SimpleSAMLphp作为服务ćŹäľ›č€…" + +msgid "" +"We have detected that there is only a few seconds since you last " +"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" +" is a problem with this SP." +msgstr "ć‘们检测ĺ°ä»Žä˝ 上一次连接ĺ°čŻĄćśŤĺŠˇćŹäľ›č€…ĺ°ćś¬ć¬ˇčżžćŽĄä¸é—´é—´éš”仅仅数秒的时间,ć‘们猜测该SP可č˝ćś‰é—®é˘" + +msgid "Recommended" +msgstr "推čŤçš„" + +msgid "" +"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " +"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " +"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "ĺ¦‚ćžśä˝ ćŻé¨ç˝˛čż™ä¸ŞĺŤ•ç‚ąç™»ĺ˝•çł»ç»źçš„开发人ĺ‘,那äąä˝ 的配置文件ĺ在问é˘ďĽŚéŞŚčŻćśŤĺŠˇćŹäľ›č€…ĺ’Śčş«ä»˝ćŹäľ›č€…ćŻĺ¦é…Ťç˝®ćŁçˇ®" + +msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" +msgstr "SimpleSAMLphpé«çş§ĺŠźč˝" + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "单点登录事件之间间隔太çźäş†" + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "ćŁćŁ€ćµ‹ä˝ çš„PHP" + +msgid "" +"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. " +"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 " +"bytes." +msgstr "请求参数的长度被PHP Suhosin扩展é™ĺ¶äş†ďĽŚčŻ·ĺ˘žĺ¤§suhosin.get.max_value_length选项至最少2048ĺ—节" + +msgid "Useful links for your installation" +msgstr "ĺŻąä˝ ćś‰ç”¨çš„ä¸€äş›é“ľćŽĄ" + +msgid "Configuration" +msgstr "é…Ťç˝®" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "ĺ储的 Shibboleth 1.3 Identity Provider MetadataďĽč‡ŞĺŠ¨ç”źć)" + +msgid "Login as administrator" +msgstr "作为管ç†ĺ‘登录" + +msgid "Report this error" +msgstr "报告这个错误" + diff --git a/modules/cron/locales/af/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/af/LC_MESSAGES/cron.po index 7cc1c6fa35b1c49df035a1748982195408fc8253..14bda81f791190efa1944663b55d20da5512a7aa 100644 --- a/modules/cron/locales/af/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/af/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: af\n" "Language-Team: \n" @@ -41,3 +41,29 @@ msgstr "Hier is die resultaat vir die cron uitvoeringsproses:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Cron resultaat bladsy" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "" +"Cron is 'n manier om prosesse op 'n gereĂ«lde basis te hardloop op unix " +"sisteme." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Begin cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron was aktief om" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron verslag" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Hier is 'n voorbeeld vir 'n crontab lĂŞer:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Kliek hier om 'n cron proses the begin:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Hier is die resultaat vir die cron uitvoeringsproses:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron resultaat bladsy" + diff --git a/modules/cron/locales/ar/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/ar/LC_MESSAGES/cron.po index 0cb8e9b4c78e1f767cce30948196732dcd6c223b..a65409476be3e07c888c357233edcc2ef0683cc5 100644 --- a/modules/cron/locales/ar/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/ar/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ar\n" "Language-Team: \n" @@ -40,3 +40,27 @@ msgstr "نتائج بŘŘ« ŮرŮن" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "صŮŘŘ© نتيجة ŮرŮن" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr " ŮرŮن ه٠Ůسيلة تشغيل Ů…ŘŞŮرر علي ŮŠŮنيŮŘł" + +msgid "Run cron:" +msgstr "أبدا " + +msgid "Cron ran at" +msgstr "ŮرŮن عمل علي" + +msgid "Cron report" +msgstr "تقرير ŮرŮن" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Ř§Ů‚ŘŞŘ±Ř§Ř Ů„Ů…Ů„Ů ŮرŮنتاب" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr " اضغط ليبدأ ŮرŮن بالعمل" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "نتائج بŘŘ« ŮرŮن" + +msgid "Cron result page" +msgstr "صŮŘŘ© نتيجة ŮرŮن" + diff --git a/modules/cron/locales/cs/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/cs/LC_MESSAGES/cron.po index 40a106bfde5ffa09d72cf6a1a564f635a573d4c1..5569e81b9526074b2acca31e30a84b4b48c64dab 100644 --- a/modules/cron/locales/cs/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/cs/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: cs\n" "Language-Team: \n" @@ -40,3 +40,27 @@ msgstr "Zde je vĂ˝sledek ĂşkolĹŻ spuštÄ›nĂ˝ch z cronu:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Stránka vĂ˝sledkĹŻ cronu" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron je zpĹŻsob spouštÄ›nĂ pravidelnĂ˝ch ĂşkolĹŻ na unixovĂ˝ch systĂ©mech." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Spusit cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron probÄ›hl v" + +msgid "Cron report" +msgstr "HlášenĂ cronu" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Zde je návrh pro soubor crontab:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "KliknÄ›te zde pro spuštÄ›nĂ ĂşkolĹŻ z cronu:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Zde je vĂ˝sledek ĂşkolĹŻ spuštÄ›nĂ˝ch z cronu:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Stránka vĂ˝sledkĹŻ cronu" + diff --git a/modules/cron/locales/da/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/da/LC_MESSAGES/cron.po index 0143c5c6b0419616ce9de27a150c960c4dab086b..675b1559193ebe0d2ab509606e1d8bf8b34ee474 100644 --- a/modules/cron/locales/da/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/da/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: da\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Her er resultatet for opgaven udførelse:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Cron resultat side" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron er en mĂĄde at køre tingene regelmæssigt pĂĄ UNIX-systemer." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Run cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron løb pĂĄ" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron rapport" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Her er et forslag til en crontab fil:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Klik her for at køre cron job:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Her er resultatet for opgaven udførelse:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron resultat side" + diff --git a/modules/cron/locales/de/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/de/LC_MESSAGES/cron.po index b304250a0652ac40c6da930bde26ba1084d96608..4ab6b954e788ddb03c385836f72de59a8c60b46f 100644 --- a/modules/cron/locales/de/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/de/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: de\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Hier sind die Ergebnisse fĂĽr die AusfĂĽhrung des cron-jobs:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Cron Ergebnisseite" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron ist ein Weg, Dinge regelmäßig auf Unix-Systemen auszufĂĽhren." + +msgid "Run cron:" +msgstr "FĂĽhre cron aus:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron ausgefĂĽhrt um" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron-Bericht" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Hier ist ein Vorschlag fĂĽr eine crontab-Datei:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Klicken Sie hier um die cron-jobs auszufĂĽhren:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Hier sind die Ergebnisse fĂĽr die AusfĂĽhrung des cron-jobs:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron Ergebnisseite" + diff --git a/modules/cron/locales/el/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/el/LC_MESSAGES/cron.po index 8fa000c2a5e98b02901579a6aa19ab11c8c924dd..4950ac75f58e8ec767d6ce77128ece5d9f1b203d 100644 --- a/modules/cron/locales/el/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/el/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: el\n" "Language-Team: \n" @@ -41,3 +41,29 @@ msgstr "ΑποτÎλεĎμα εκτÎλεĎης εĎγαĎίας cron:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "ΠληĎοφοĎίες πεĎιοδικών εĎγαĎιών cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "" +"Το cron επιτĎÎπει την εκτÎλεĎη εĎγαĎιών ανά τακτά διαĎτήματα Ďε ĎĎ…Ďτήματα" +" UNIX." + +msgid "Run cron:" +msgstr "ΕκτÎλεĎη cron" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "ΗμεĎομηνία και ĎŽĎα εκτÎλεĎης cron:" + +msgid "Cron report" +msgstr "ΑναφοĎά cron" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Î Ďοτεινόμενο αĎχείο crontab:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να εκτελÎĎετε τις εĎγαĎίες cron:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "ΑποτÎλεĎμα εκτÎλεĎης εĎγαĎίας cron:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "ΠληĎοφοĎίες πεĎιοδικών εĎγαĎιών cron" + diff --git a/modules/cron/locales/en/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/en/LC_MESSAGES/cron.po index 6cfcc7433689b626f7c9518d1b406b6cc955d8b4..21c02a769e8f717925eba0578588ab1c09ba25a3 100644 --- a/modules/cron/locales/en/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/en/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: en\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Here are the result for the cron job execution:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Cron result page" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron is a way to run things regularly on unix systems." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Run cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron ran at" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron report" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Here is a suggestion for a crontab file:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Click here to run the cron jobs:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Here are the result for the cron job execution:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron result page" + diff --git a/modules/cron/locales/es/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/es/LC_MESSAGES/cron.po index 4865ece2b790692075e0af57b32fcbf64d5dfe4c..a8a03ec8acfa3740f6c290bed6535388165fc2f9 100644 --- a/modules/cron/locales/es/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/es/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Aqui están los resultados de las tareas en la ejecuciĂłn del cron:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Página de resultado del cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron es una forma de ejecutar tareas periodicas en los sistemas UNIX." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Ejecutar cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron ejecutado el" + +msgid "Cron report" +msgstr "Informe del cron" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "He aquĂ una sugerencia de un archivo crontab:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Haga clic aquĂ para ejecutar las tareas de cron:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Aqui están los resultados de las tareas en la ejecuciĂłn del cron:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Página de resultado del cron" + diff --git a/modules/cron/locales/et/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/et/LC_MESSAGES/cron.po index c5b2c1c07e35b88dd81fcacc9582f55d73dd8de5..1b948e04665197f91c5c02aefdb9ed38535b37ad 100644 --- a/modules/cron/locales/et/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/et/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: et\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Siin on croni töö täitmise tulemus:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Croni tulemuste lehekĂĽlg" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron võimaldab Unix sĂĽsteemides regulaarselt ĂĽlesandeid täita." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Käivita croni töö:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron töötas" + +msgid "Cron report" +msgstr "Croni raport" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Siin on crontab faili soovitus:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Klõpsa siia croni töö käivitamiseks:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Siin on croni töö täitmise tulemus:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Croni tulemuste lehekĂĽlg" + diff --git a/modules/cron/locales/eu/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/eu/LC_MESSAGES/cron.po index 75513e1ebcf1e505f196bf2e7e6a1d8798c0ee73..2ed07e80c2c4a2194b62d3627722bb4ada847c90 100644 --- a/modules/cron/locales/eu/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/eu/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: eu\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Hona hemen cronen exekuzioan zereginen emaitzak: " msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Cronen emaitza orria" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron UNIX sitemetan aldizkako zereginak exekutatzeko modu bat da. " + +msgid "Run cron:" +msgstr "Cron exekutatu:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron noiz exekutatua" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cronen txostena" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Hona hemen crontab fitxategi baten iradokizuna: " + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Klikatu hemen cron zereginak exekutatzeko:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Hona hemen cronen exekuzioan zereginen emaitzak: " + +msgid "Cron result page" +msgstr "Cronen emaitza orria" + diff --git a/modules/cron/locales/fr/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/fr/LC_MESSAGES/cron.po index 5e93887949314db806467d09c974a855de102029..ceff1f05086528280d6a5213e299d017352760a0 100644 --- a/modules/cron/locales/fr/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/fr/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fr\n" "Language-Team: \n" @@ -41,3 +41,29 @@ msgstr "Voici les rĂ©sultats d'exĂ©cution des tâches cron:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Page de rĂ©sultats de cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "" +"Cron est un utilitaire permettant d'exĂ©cuter rĂ©gulièrement des tâches sur" +" un système Unix." + +msgid "Run cron:" +msgstr "ExĂ©cuter cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron s'est exĂ©cutĂ© Ă " + +msgid "Cron report" +msgstr "Rapport de cron" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Voici un exemple de fichier crontab:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Cliquez ici pour exĂ©cuter les tâches cron:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Voici les rĂ©sultats d'exĂ©cution des tâches cron:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Page de rĂ©sultats de cron" + diff --git a/modules/cron/locales/he/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/he/LC_MESSAGES/cron.po index 88db955fe0539e6ec2aaa6a6c354dfd95b8759e5..abafd8c4a09422a884c5378fc0907ab42250ff25 100644 --- a/modules/cron/locales/he/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/he/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: he\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "×”× ×” התוצ××” של הרצת תהליך ×” cron:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "דף תוצ×ות cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "cron ×”×•× ×”×“×¨×š להריץ עבודות ×‘×–×ž× ×™×ť קבועים במערכות unix." + +msgid "Run cron:" +msgstr "הרץ cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "cron רץ ב" + +msgid "Cron report" +msgstr "דוח cron" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "הצעה לקובץ crontab:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "לחץ ×›×ן כדי להריץ ×ת עבודות ×” cron" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "×”× ×” התוצ××” של הרצת תהליך ×” cron:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "דף תוצ×ות cron" + diff --git a/modules/cron/locales/hr/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/hr/LC_MESSAGES/cron.po index 4a2ecabd0c59117c6e95745f00f6fd00796f4dbd..ab05ad0475ec3ffffd4f24e461799afc77b1ce80 100644 --- a/modules/cron/locales/hr/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/hr/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hr\n" "Language-Team: \n" @@ -42,3 +42,29 @@ msgstr "U nastavku su navedeni rezultati izvršavanja cron zadataka:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Cron rezultati" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "" +"Cron je mehanizam za periodiÄŤko pokretanje procesa na Unix operacijskim " +"sustavima." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Pokreni cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron je pokrenut u" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron izvještaj" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "U nastavku je prijedlog sadrĹľaja crontab datoteke:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Kliknite ovdje da biste pokrenuli izvršavanje cron zadataka:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "U nastavku su navedeni rezultati izvršavanja cron zadataka:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron rezultati" + diff --git a/modules/cron/locales/hu/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/hu/LC_MESSAGES/cron.po index 7c8389560e2d5328c29f8319aac95c9fa7334b94..5be8f9597edab264839d7265f183794849221d90 100644 --- a/modules/cron/locales/hu/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/hu/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hu\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "A cron lefutásának eredmĂ©nyei:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Cron futási eredmĂ©nyek" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "A cron egy mĂłdszer unix rendszereken parancsok rendszeres futtatására." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Cron futás:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "A cron ekkor futott le:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron jelentĂ©s." + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Javaslat crontab file-ra." + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Kattintson a cron futtatásához." + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "A cron lefutásának eredmĂ©nyei:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron futási eredmĂ©nyek" + diff --git a/modules/cron/locales/id/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/id/LC_MESSAGES/cron.po index f634a969e8d28c5166d07b426fca5f15b60002eb..58a6af09bf480ee3838d93c593887f88d2c7afc7 100644 --- a/modules/cron/locales/id/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/id/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: id\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Berikut ini adalah hasil dari eksekusi pekerjaan cron" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Halaman hasil Cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron adalah cara untuk menjalankan sesuatu secara " + +msgid "Run cron:" +msgstr "Jalankan cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron berjalan pada" + +msgid "Cron report" +msgstr "Laporan cron" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Berikut adalah saran untuk file crontab:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Klik disini untuk menjalankan pekerjaan cron:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Berikut ini adalah hasil dari eksekusi pekerjaan cron" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Halaman hasil Cron" + diff --git a/modules/cron/locales/it/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/it/LC_MESSAGES/cron.po index d25ca9395ece68d92a4047fa7513eeed75c24d45..d0b9d55fec8c46f8013e3ed5ff373df1e938ea36 100644 --- a/modules/cron/locales/it/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/it/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: it\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Questi sono i risultati dell'esecuzione del job di cron:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Pagina di risultato per cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron è un sistema per eseguire attivitĂ schedulate sui sistemi Unix." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Esegui cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron è stato eseguito alle" + +msgid "Cron report" +msgstr "Rapporto di cron" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Questo è un esempio di un file di crontab:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Cliccare qui per eseguire i job di cron:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Questi sono i risultati dell'esecuzione del job di cron:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Pagina di risultato per cron" + diff --git a/modules/cron/locales/ja/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/ja/LC_MESSAGES/cron.po index 868189b908e08d53bdc2e7d04db2c0270b454d58..1378d40fc8e674f337da9b1ee96d14bacf0bdb74 100644 --- a/modules/cron/locales/ja/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/ja/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "cronジă§ă–ă®ĺ®źčˇŚçµćžś:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Cron実行çµćžśăšăĽă‚¸" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "CronăŻunixă‚·ă‚ąă†ă ă§ĺ®šćśźçš„ă«ĺ‡¦ç†ă‚’実行ă—ăľă™ă€‚" + +msgid "Run cron:" +msgstr "cronを実行" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cronを実行ă—ăźć™‚ĺ»" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cronă¬ăťăĽă" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "crontabă•ă‚ˇă‚¤ă«ă®ćŹćˇ:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "ă‚ŻăŞăă‚Żă—ă¦cronジă§ă–を実行:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "cronジă§ă–ă®ĺ®źčˇŚçµćžś:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron実行çµćžśăšăĽă‚¸" + diff --git a/modules/cron/locales/lt/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/lt/LC_MESSAGES/cron.po index 9066ae13493316734c047b8b040b40ac6e740e5e..7c8a0c4359a4c4637c96a17884d48e35b848bfe7 100644 --- a/modules/cron/locales/lt/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/lt/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lt\n" "Language-Team: \n" @@ -40,3 +40,27 @@ msgstr "Ĺ tai cron funkcijĹł vykdymo rezultatas:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Cron rezultatĹł puslapis" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron tai priemonÄ— reguliariai vykdyti uĹľduotis unix sistemose." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Vykdyti cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron vydytas" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron ataskaita" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Ĺ tai pasiĹ«lymas crontab failui:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Spragtelkite ÄŤia pradÄ—ti cron funkcijĹł vykdymÄ…:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Ĺ tai cron funkcijĹł vykdymo rezultatas:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron rezultatĹł puslapis" + diff --git a/modules/cron/locales/lv/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/lv/LC_MESSAGES/cron.po index a46d88de0361d3a1407e4f29ba9f8697f66d35f2..d1f20caf0f151bb247f3349fceb71edd466bd5d2 100644 --- a/modules/cron/locales/lv/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/lv/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lv\n" "Language-Team: \n" @@ -40,3 +40,27 @@ msgstr "Te ir cron darba rezultÄts:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Cron rezultÄtu lapa" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron paredzÄ“ts regulÄru darbu iestatīšanai unix sistÄ“mÄs." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Palaist cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron darbojies" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron atskaite" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Ieteikums crontab failam:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Klikšķiniet te, lai palaistu cron darbus:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Te ir cron darba rezultÄts:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron rezultÄtu lapa" + diff --git a/modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po index c91fcba267157c32164f744178538c37e7693e81..c06aaa7c041c780d5a3d6893f5b7918d6ff0170e 100644 --- a/modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Hier is het resultaat van de cron taak uitvoering:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Cron resultaat pagina" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron is een manier om dingen normaal te laten draaien op unix systemen." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Start cron" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron gestart op" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron melding" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Hier is een suggestie voor een contrab bestand:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Klik hier om de cron taken te starten:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Hier is het resultaat van de cron taak uitvoering:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron resultaat pagina" + diff --git a/modules/cron/locales/nn/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/nn/LC_MESSAGES/cron.po index 60f1572c19dba15803613c6398f50edb7eeded05..b782c3ad57d3eceed0b5e22637a72bf20bf40be9 100644 --- a/modules/cron/locales/nn/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/nn/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nn\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Her er resultata frĂĄ køyring av cron-jobben:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Cron resultatside" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron er ein mĂĄte ĂĄ køyra regelmessige jobbar pĂĄ unix-system." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Køyr cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron køyrde pĂĄ tidspunkt " + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron-rapport" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Her er eit døme pĂĄ crontab-fil:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Klikk her for ĂĄ køyra cron-jobb:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Her er resultata frĂĄ køyring av cron-jobben:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron resultatside" + diff --git a/modules/cron/locales/no/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/no/LC_MESSAGES/cron.po index ef106a2e6a18b03097c70823b146aec0cbc7b2ed..f6ba2ef3c3e770c0297f7e89f9d984e076db2cba 100644 --- a/modules/cron/locales/no/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/no/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nb_NO\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Her er resultatene fra kjøring av cron-jobben:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Cron resultatside" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron er en mĂĄte ĂĄ kjøre regulære jobber pĂĄ unix-systemer." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Kjør cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron kjørte" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron rapport" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Her er et forslag til en crontab fil:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Klikk her for ĂĄ kjøre cron-jobbene:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Her er resultatene fra kjøring av cron-jobben:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron resultatside" + diff --git a/modules/cron/locales/pt-br/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/pt-br/LC_MESSAGES/cron.po index 4d74758c7c09708f0b2c054ba87e57c3eba3b0eb..e91cc1b36813487de9d82d438a6786d53d528e3a 100644 --- a/modules/cron/locales/pt-br/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/pt-br/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pt_BR\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Aqui estĂŁo os resultados para a execução da rotina do cron:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Página de resultados do Cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron Ă© uma maneira de executar as coisas regularmente em sistemas UNIX." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Executar cron" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron rodou em" + +msgid "Cron report" +msgstr "RelatĂłrio do cron" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Aqui está uma sugestĂŁo para um arquivo crontab:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Clique aqui para executar as tarefas agendadas:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Aqui estĂŁo os resultados para a execução da rotina do cron:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Página de resultados do Cron" + diff --git a/modules/cron/locales/pt/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/pt/LC_MESSAGES/cron.po index 646f701a46d07ce7b4b1c7f6cc994f561dc1b8c9..1f0cd1c6ef922e6b8dc061ce4ae0af47814bf035 100644 --- a/modules/cron/locales/pt/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/pt/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pt\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Resultados da execução do sistema cron:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Página de resultados do sistema cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "O sistema cron serve para executar trabalhos regulares em sistemas unix." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Executar o cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron executado em" + +msgid "Cron report" +msgstr "RelatĂłrio cron" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "SugestĂŁo de ficheiro crontab:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Carregue aqui para executar os cron jobs:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Resultados da execução do sistema cron:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Página de resultados do sistema cron" + diff --git a/modules/cron/locales/ro/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/ro/LC_MESSAGES/cron.po index 520a7617ee8cb80ad9f9394e15d136c48c559084..323d735561e6b5745364b7f9f213c64361042219 100644 --- a/modules/cron/locales/ro/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/ro/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ro\n" "Language-Team: \n" @@ -42,3 +42,29 @@ msgstr "Reezultatele executÄrii sarcinilor din <i>cron</i>" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Pagina cu rezultatele <i>cron</i>" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "" +"<i>Cron</i> este o modalitate folositÄ pe sisteme UNIX pentru a executa " +"diferite sarcini Ă®n mod periodic." + +msgid "Run cron:" +msgstr "ExecutaČ›i <i>cron/<i>:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "<i>Cron</i> a fost executat la" + +msgid "Cron report" +msgstr "Raport <i>cron</i>" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Sugestie pentru un fiČ™ier <i>crontab</i>:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "ApÄsaČ›i aici pentru a executa sarcinile din <i>cron/<i>:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Reezultatele executÄrii sarcinilor din <i>cron</i>" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Pagina cu rezultatele <i>cron</i>" + diff --git a/modules/cron/locales/ru/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/ru/LC_MESSAGES/cron.po index b8143591702d44085ba7771d4d5012a725238910..cab969fec3168c0991ef5d35e3cb7737148b130e 100644 --- a/modules/cron/locales/ru/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/ru/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" "Language-Team: \n" @@ -40,3 +40,27 @@ msgstr "РезŃльтат выполнения заданий Cron:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Страница резŃльтата Cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron ŃŤŃ‚Đľ ŃпоŃоб регŃлярно выполнять задания на ŃиŃтемах UNIX." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Đ—Đ°ĐżŃŃтить Cron" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron Đ·Đ°ĐżŃщен в " + +msgid "Cron report" +msgstr "Отчёт Cron" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Указания для файла crontab:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Нажмите, чтобы выполнить задания Cron:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "РезŃльтат выполнения заданий Cron:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Страница резŃльтата Cron" + diff --git a/modules/cron/locales/sl/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/sl/LC_MESSAGES/cron.po index 69447ec13d5789be52ce779da1ffcd0421a78f05..917751bd8eb77bd581dcc555ce32188dfe9f13ab 100644 --- a/modules/cron/locales/sl/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/sl/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sl\n" "Language-Team: \n" @@ -40,3 +40,27 @@ msgstr "Rezultat cron opravila:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Stran z rezultati cron opravil" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron je orodje za periodiÄŤno izvajanje opravil. " + +msgid "Run cron:" +msgstr "ZaĹľeni cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron je bil zagnan ob:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron poroÄŤilo" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Primer crontab datoteke:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "S klikom zaĹľeni cron opravila:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Rezultat cron opravila:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Stran z rezultati cron opravil" + diff --git a/modules/cron/locales/sr/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/sr/LC_MESSAGES/cron.po index 1a32455800e3e1cb2dfbed444338faf7d1858e5c..9527c02c25c9f569f5516e45a8caa5a9e6c56e6f 100644 --- a/modules/cron/locales/sr/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/sr/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sr\n" "Language-Team: \n" @@ -42,3 +42,29 @@ msgstr "U nastavku su navedeni rezultati izvršavanja cron zadataka:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Cron rezultati" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "" +"Cron je mehanizam za periodiÄŤno pokretanje procesa na Unix operativnim " +"sistemima." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Pokreni cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron je pokrenut u" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron izveštaj" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "U nastavku je predlog sadrĹľaja crontab fajla:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Kliknite ovde da biste pokrenuli izvršavanje cron zadataka:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "U nastavku su navedeni rezultati izvršavanja cron zadataka:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron rezultati" + diff --git a/modules/cron/locales/sv/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/sv/LC_MESSAGES/cron.po index 6f0521ca0652c108fd80757925c7ccb3157b625f..820d9fe9e03981889596b1986fe94bd45638590d 100644 --- a/modules/cron/locales/sv/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/sv/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sv\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "Här är körningsresultatet av cronjobbet:" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Resultat sida för cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron är ett sätt att regelbundet köra olika saker pĂĄ unixsystem." + +msgid "Run cron:" +msgstr "Kör cron:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "Cron körde" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cronrapport" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "Här ett förslag gällande crontabfil:" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "Klicka här för att köra cronjobb:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Här är körningsresultatet av cronjobbet:" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Resultat sida för cron" + diff --git a/modules/cron/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/cron.po index cd273425f5bca61c1a627a943e3ff654a75eef9d..b0634d7cb7a386a451701bac674c79fc19b00102 100644 --- a/modules/cron/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh_Hant_TW\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "這ćŻćŽ’程工作執行çµćžśďĽš" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "排程çµćžśé 面" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron 在 Unix 系統ä¸ďĽŚĺŹŻç”¨äľ†ĺź·čˇŚäľ‹čˇŚć€§ä»»ĺ‹™ă€‚" + +msgid "Run cron:" +msgstr "執行排程:" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "排程任務執行於" + +msgid "Cron report" +msgstr "ćŽ’ç¨‹ĺ ±ĺ‘Š" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "這ćŻĺ»şč°çš„ crontab 檔ćˇďĽš" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "點ć¤ĺź·čˇŚćŽ’程任務:" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "這ćŻćŽ’程工作執行çµćžśďĽš" + +msgid "Cron result page" +msgstr "排程çµćžśé 面" + diff --git a/modules/cron/locales/zh/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/zh/LC_MESSAGES/cron.po index 5b1d4bd43e4e2f6ded7f997e96443f0684e3791c..3f46ced8cb54a87bbf6bb122fcd612e9cdeab180 100644 --- a/modules/cron/locales/zh/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/zh/LC_MESSAGES/cron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh\n" "Language-Team: \n" @@ -39,3 +39,27 @@ msgstr "这里ćŻcron任务处ç†ç»“ćžś" msgid "{cron:cron:cron_header}" msgstr "Cron结果页面" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "CronćŻä¸€ç§Ťĺś¨UNIX系统上定时čżčˇŚä»»ĺŠˇçš„ĺ·Ąĺ…·" + +msgid "Run cron:" +msgstr "čżčˇŚcron" + +msgid "Cron ran at" +msgstr "crončżčˇŚäşŽ" + +msgid "Cron report" +msgstr "cron报告" + +msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgstr "以下ćŻä¸€äş›ĺ…łäşŽcrontab文件的建议" + +msgid "Click here to run the cron jobs:" +msgstr "点击这里čżčˇŚcron任务" + +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "这里ćŻcron任务处ç†ç»“ćžś" + +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron结果页面" + diff --git a/modules/discopower/locales/af/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/af/LC_MESSAGES/discopower.po index 0d9294195c7e730d2154f9ebaac2da9375b8b38e..9487c562726e6d3413330dfccd7d2d5d6a0167d9 100644 --- a/modules/discopower/locales/af/LC_MESSAGES/discopower.po +++ b/modules/discopower/locales/af/LC_MESSAGES/discopower.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: af\n" "Language-Team: \n" @@ -51,3 +51,39 @@ msgstr "NoorweĂ«" msgid "{discopower:tabs:misc}" msgstr "Verskeie" +msgid "Sweden" +msgstr "Swede" + +msgid "Denmark" +msgstr "Denmark" + +msgid "Iceland" +msgstr "Ysland" + +msgid "UK Access Federation" +msgstr "UK Toegangs Federasie" + +msgid "Kalmar" +msgstr "Kalmar" + +msgid "Switzerland" +msgstr "Switserland" + +msgid "Norway" +msgstr "NoorweĂ«" + +msgid "Greece" +msgstr "Griekeland" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verskeie" + +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +msgid "Europe (eduGAIN)" +msgstr "Europa (eduGAIN)" + +msgid "InCommon" +msgstr "InCommon" + diff --git a/modules/discopower/locales/da/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/da/LC_MESSAGES/discopower.po index 3511be282d4c00a3cd4309bf0b8b9d30527d8413..9797f7ede71b23b7d8456921a1ce23df95250da3 100644 --- a/modules/discopower/locales/da/LC_MESSAGES/discopower.po +++ b/modules/discopower/locales/da/LC_MESSAGES/discopower.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: da\n" "Language-Team: \n" @@ -51,3 +51,39 @@ msgstr "Norge" msgid "{discopower:tabs:misc}" msgstr "Forskellige" +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" + +msgid "Denmark" +msgstr "Danmark" + +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +msgid "UK Access Federation" +msgstr "Storbritanniens adgangsføderation" + +msgid "Kalmar" +msgstr "Kalmar" + +msgid "Switzerland" +msgstr "Schweiz" + +msgid "Norway" +msgstr "Norge" + +msgid "Greece" +msgstr "Grækenland" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Forskellige" + +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +msgid "Europe (eduGAIN)" +msgstr "Europa (eduGAIN)" + +msgid "InCommon" +msgstr "InCommon" + diff --git a/modules/discopower/locales/el/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/el/LC_MESSAGES/discopower.po index 9cf1797acfd3c7b07a629e2dc235b578d44f6ae0..25775d8d60362d5ae104640756174c93f340bb8f 100644 --- a/modules/discopower/locales/el/LC_MESSAGES/discopower.po +++ b/modules/discopower/locales/el/LC_MESSAGES/discopower.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: el\n" "Language-Team: \n" @@ -51,3 +51,39 @@ msgstr "ΝοĎβηγία" msgid "{discopower:tabs:misc}" msgstr "Άλλοι φοĎείς" +msgid "Sweden" +msgstr "Σουηδία" + +msgid "Denmark" +msgstr "Δανία" + +msgid "Iceland" +msgstr "ΙĎλανδία" + +msgid "UK Access Federation" +msgstr "ΟμοĎπονδία UK Access" + +msgid "Kalmar" +msgstr "Kalmar" + +msgid "Switzerland" +msgstr "Ελβετία" + +msgid "Norway" +msgstr "ΝοĎβηγία" + +msgid "Greece" +msgstr "Ελλάδα" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Άλλοι φοĎείς" + +msgid "Finland" +msgstr "Φινλανδία" + +msgid "Europe (eduGAIN)" +msgstr "ΕυĎώπη (eduGAIN)" + +msgid "InCommon" +msgstr "InCommon" + diff --git a/modules/discopower/locales/en/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/en/LC_MESSAGES/discopower.po index 7ece3b5d5d7e5fd53a67ddcdd54549e30711510a..354a2ed5b1f7364206504b1541cfa960b088dd43 100644 --- a/modules/discopower/locales/en/LC_MESSAGES/discopower.po +++ b/modules/discopower/locales/en/LC_MESSAGES/discopower.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: en\n" "Language-Team: \n" @@ -51,3 +51,39 @@ msgstr "Norway" msgid "{discopower:tabs:misc}" msgstr "Miscellaneous" +msgid "Sweden" +msgstr "Sweden" + +msgid "Denmark" +msgstr "Denmark" + +msgid "Iceland" +msgstr "Iceland" + +msgid "UK Access Federation" +msgstr "UK Access Federation" + +msgid "Kalmar" +msgstr "Kalmar" + +msgid "Switzerland" +msgstr "Switzerland" + +msgid "Norway" +msgstr "Norway" + +msgid "Greece" +msgstr "Greece" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +msgid "Europe (eduGAIN)" +msgstr "Europe (eduGAIN)" + +msgid "InCommon" +msgstr "InCommon" + diff --git a/modules/discopower/locales/es/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/es/LC_MESSAGES/discopower.po index 20aee051c8a9fb1032c0cae070edcd34dad08a4b..35c721f24cdc3b08a6a530f5f2eeda22162d9ee2 100644 --- a/modules/discopower/locales/es/LC_MESSAGES/discopower.po +++ b/modules/discopower/locales/es/LC_MESSAGES/discopower.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" @@ -51,3 +51,39 @@ msgstr "Noruega" msgid "{discopower:tabs:misc}" msgstr "Otros" +msgid "Sweden" +msgstr "Suecia" + +msgid "Denmark" +msgstr "Dinamarca" + +msgid "Iceland" +msgstr "Islandia" + +msgid "UK Access Federation" +msgstr "Federación de Acceso de Reino Unido" + +msgid "Kalmar" +msgstr "Kalmar" + +msgid "Switzerland" +msgstr "Suiza" + +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" + +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Otros" + +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +msgid "Europe (eduGAIN)" +msgstr "Europa (eduGAIN)" + +msgid "InCommon" +msgstr "InCommon" + diff --git a/modules/discopower/locales/gl/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/gl/LC_MESSAGES/discopower.po index f598fa39d9a7b5e9215c02abbc17ac6f0dffc238..485ae05ae37ec8d4f0e1c4cee9758f244aaae1dc 100644 --- a/modules/discopower/locales/gl/LC_MESSAGES/discopower.po +++ b/modules/discopower/locales/gl/LC_MESSAGES/discopower.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: gl\n" "Language-Team: \n" @@ -42,3 +42,30 @@ msgstr "Noruega" msgid "{discopower:tabs:misc}" msgstr "Miscelanea" +msgid "Sweden" +msgstr "Suecia" + +msgid "Denmark" +msgstr "Dinamarca" + +msgid "Iceland" +msgstr "Islandia" + +msgid "Switzerland" +msgstr "Suiza" + +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" + +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelanea" + +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +msgid "Europe (eduGAIN)" +msgstr "Europa (eduGAIN)" + diff --git a/modules/discopower/locales/nl/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/nl/LC_MESSAGES/discopower.po index 9eed72039c034f1b3f39ecc578f74d0ca8e0fd26..cba4aa120d9df647d89e9e2325d712a590539741 100644 --- a/modules/discopower/locales/nl/LC_MESSAGES/discopower.po +++ b/modules/discopower/locales/nl/LC_MESSAGES/discopower.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: \n" @@ -51,3 +51,39 @@ msgstr "Noorwegen" msgid "{discopower:tabs:misc}" msgstr "Overige" +msgid "Sweden" +msgstr "Zweden" + +msgid "Denmark" +msgstr "Denemarken" + +msgid "Iceland" +msgstr "IJsland" + +msgid "UK Access Federation" +msgstr "UK Access Federation" + +msgid "Kalmar" +msgstr "Kalmar" + +msgid "Switzerland" +msgstr "Zwitserland" + +msgid "Norway" +msgstr "Noorwegen" + +msgid "Greece" +msgstr "Griekenland" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Overige" + +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +msgid "Europe (eduGAIN)" +msgstr "Europa (eduGAIN)" + +msgid "InCommon" +msgstr "InCommon" + diff --git a/modules/discopower/locales/ru/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/ru/LC_MESSAGES/discopower.po index 94883964602dd798c233accfd763fbba6c863b92..db4dec6d3a01c67b910e5d4626668a3dd4687e19 100644 --- a/modules/discopower/locales/ru/LC_MESSAGES/discopower.po +++ b/modules/discopower/locales/ru/LC_MESSAGES/discopower.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" "Language-Team: \n" @@ -46,3 +46,33 @@ msgstr "Норвегия" msgid "{discopower:tabs:misc}" msgstr "Разное" +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" + +msgid "Denmark" +msgstr "Дания" + +msgid "Iceland" +msgstr "ĐŃландия" + +msgid "Kalmar" +msgstr "Кальмар" + +msgid "Switzerland" +msgstr "Швейцария" + +msgid "Norway" +msgstr "Норвегия" + +msgid "Greece" +msgstr "Греция" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" + +msgid "Finland" +msgstr "Финляндия" + +msgid "Europe (eduGAIN)" +msgstr "Европа (eduGAIN)" + diff --git a/modules/discopower/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/discopower.po b/modules/discopower/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/discopower.po index 4a420b4fdc2ece1fd6cd07afbde034d9ce0589f8..11c543ac9c78414b0c50ee8db1217e89502941ad 100644 --- a/modules/discopower/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/discopower.po +++ b/modules/discopower/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/discopower.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh_Hant_TW\n" "Language-Team: \n" @@ -48,3 +48,36 @@ msgstr "挪ĺ¨" msgid "{discopower:tabs:misc}" msgstr "é›śé …" +msgid "Sweden" +msgstr "ç‘žĺ…¸" + +msgid "Denmark" +msgstr "丹麥" + +msgid "Iceland" +msgstr "冰島" + +msgid "UK Access Federation" +msgstr "英國 Access Management Federation for Education and Research." + +msgid "Kalmar" +msgstr "卡çľé¦¬" + +msgid "Switzerland" +msgstr "瑞士" + +msgid "Norway" +msgstr "挪ĺ¨" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "é›śé …" + +msgid "Finland" +msgstr "芬č" + +msgid "Europe (eduGAIN)" +msgstr "ćć´˛ (eduGAIN)" + +msgid "InCommon" +msgstr "InCommon" + diff --git a/modules/expirycheck/locales/af/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/af/LC_MESSAGES/expirycheck.po index fdefb55b538272d758ff528d806d6cacc031d120..4b6a2eada196c5d270c849011a81e9e8b86e964c 100644 --- a/modules/expirycheck/locales/af/LC_MESSAGES/expirycheck.po +++ b/modules/expirycheck/locales/af/LC_MESSAGES/expirycheck.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: af\n" "Language-Team: \n" @@ -50,3 +50,35 @@ msgstr "Ek is bewus hiervan, gaan voort..." msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}" msgstr "Waarskuwing, jou rekening %NETID% verval vandag!" +msgid "Expiration date:" +msgstr "Verval datum:" + +#, python-format +msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!" +msgstr "Waarskuwing, jou rekening %NETID% sal verval in %DAYSLEFT% %DAYS%!" + +msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!" +msgstr "Jou rekening %NETID% het verval, toegang verbode!" + +msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!" +msgstr "Waarskuwing, jou rekening %NETID% verval vandag!" + +msgid "I am aware of this, continue..." +msgstr "Ek is bewus hiervan, gaan voort..." + +msgid "days" +msgstr "dae" + +msgid "day" +msgstr "dag" + +msgid "" +"Access to services is controlled by your home organization. Please " +"contact your local IT support for questions." +msgstr "" +"Toegang tot dienste word beheer deur jou tuis organisasie. Kontak " +"asseblief jou plaaslike IT ondersteuning vir navrae." + +msgid "You do not have access to this service" +msgstr "Jy het nie toegang na die diens nie" + diff --git a/modules/expirycheck/locales/cs/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/cs/LC_MESSAGES/expirycheck.po index ee3ce2ddc3dfeb69d392b67b5c87a938cc26d08a..70a9cbb37a50463d9a8b1ed0fce13a0c09f3098d 100644 --- a/modules/expirycheck/locales/cs/LC_MESSAGES/expirycheck.po +++ b/modules/expirycheck/locales/cs/LC_MESSAGES/expirycheck.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: cs\n" "Language-Team: \n" @@ -51,3 +51,35 @@ msgstr "Jsem si toho vÄ›dom, pokraÄŤovat..." msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}" msgstr "Pozor! Váš účet %NETID% dnes expiruje!" +msgid "Expiration date:" +msgstr "Datum expirace:" + +#, python-format +msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!" +msgstr "Pozor! Váš účet %NETID% expiruje za %DAYSLEFT% %DAYS%!" + +msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!" +msgstr "Váš účet %NETID% expiroval, pĹ™Ăstup odmĂtnut!" + +msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!" +msgstr "Pozor! Váš účet %NETID% dnes expiruje!" + +msgid "I am aware of this, continue..." +msgstr "Jsem si toho vÄ›dom, pokraÄŤovat..." + +msgid "days" +msgstr "dnĂ" + +msgid "day" +msgstr "den" + +msgid "" +"Access to services is controlled by your home organization. Please " +"contact your local IT support for questions." +msgstr "" +"PĹ™Ăstup ke sluĹľbÄ› je Ĺ™Ăzen Vašà domovskou organizacĂ. ProsĂm, kontaktujte" +" svĂ©ho lokálnĂho správce." + +msgid "You do not have access to this service" +msgstr "Nemáte pĹ™Ăstup k tĂ©to sluĹľbÄ›." + diff --git a/modules/expirycheck/locales/da/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/da/LC_MESSAGES/expirycheck.po index 07d78e61f11e32c20c54ea7e9cf3035146a5bec4..d2aa6bd319d0310641a75b2ad218aa250c5d4f4d 100644 --- a/modules/expirycheck/locales/da/LC_MESSAGES/expirycheck.po +++ b/modules/expirycheck/locales/da/LC_MESSAGES/expirycheck.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: da\n" "Language-Team: \n" @@ -50,3 +50,35 @@ msgstr "Jeg er opmærksom pĂĄ dette, fortsæt..." msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}" msgstr "Advarsel: din konto %NETID% udløber i dag!" +msgid "Expiration date:" +msgstr "Udløbsdato:" + +#, python-format +msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!" +msgstr "Advarsel: din konto %NETID% udløber om %DAYSLEFT% %DAYS%!" + +msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!" +msgstr "Din konto %NETID% er udløbet, adgang nægtet!" + +msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!" +msgstr "Advarsel: din konto %NETID% udløber i dag!" + +msgid "I am aware of this, continue..." +msgstr "Jeg er opmærksom pĂĄ dette, fortsæt..." + +msgid "days" +msgstr "dage" + +msgid "day" +msgstr "dag" + +msgid "" +"Access to services is controlled by your home organization. Please " +"contact your local IT support for questions." +msgstr "" +"Adgang til tjenester styres af din hjemmeinstitution. Kontakt venligst " +"din lokale it-support for hjælp." + +msgid "You do not have access to this service" +msgstr "Du har ikke adgang til denne tjeneste" + diff --git a/modules/expirycheck/locales/de/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/de/LC_MESSAGES/expirycheck.po index 445c6709c548f9bc7c242c44d3158620b11415c7..cde7211fd96c87bb79604593324843762ec26984 100644 --- a/modules/expirycheck/locales/de/LC_MESSAGES/expirycheck.po +++ b/modules/expirycheck/locales/de/LC_MESSAGES/expirycheck.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: de\n" "Language-Team: \n" @@ -50,3 +50,35 @@ msgstr "Ich bin mir dessen bewuĂźt, weiter..." msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}" msgstr "Warnung, Ihr Konto %NETID% läuft heute ab!" +msgid "Expiration date:" +msgstr "Ablaufdatum:" + +#, python-format +msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!" +msgstr "Warnung, Ihr Konto %NETID% wird in %DAYSLEFT% %DAYS% ablaufen!" + +msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!" +msgstr "Ihr Konto %NETID% ist abgelaufen, Zugang verweigert!" + +msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!" +msgstr "Warnung, Ihr Konto %NETID% läuft heute ab!" + +msgid "I am aware of this, continue..." +msgstr "Ich bin mir dessen bewuĂźt, weiter..." + +msgid "days" +msgstr "Tagen" + +msgid "day" +msgstr "Tag" + +msgid "" +"Access to services is controlled by your home organization. Please " +"contact your local IT support for questions." +msgstr "" +"Der Zugriff auf Dienste wird von Ihrer Heimatorganisation geregelt. Bitte" +" kontaktieren Sie bei Fragen ihre lokale IT UnterstĂĽtzung." + +msgid "You do not have access to this service" +msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf diesen Dienst." + diff --git a/modules/expirycheck/locales/el/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/el/LC_MESSAGES/expirycheck.po index 461f4f83113c0d887cb881e5cb67c7ca68ac0842..dfd10f2e902a0989526474754335c348a7a8babc 100644 --- a/modules/expirycheck/locales/el/LC_MESSAGES/expirycheck.po +++ b/modules/expirycheck/locales/el/LC_MESSAGES/expirycheck.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: el\n" "Language-Team: \n" @@ -50,3 +50,35 @@ msgstr "Είμαι ενήμεĎος - ĎυνÎχεια" msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}" msgstr "Î ĎοειδοποίηĎη: Îź λογαĎιαĎÎĽĎŚĎ‚ %NETID% λήγει ĎήμεĎα!" +msgid "Expiration date:" +msgstr "ΗμεĎομηνία λήξης ÎąĎχύος:" + +#, python-format +msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!" +msgstr "Î ĎοειδοποίηĎη: Îź λογαĎιαĎÎĽĎŚĎ‚ %NETID% θα λήξει Ďε %DAYSLEFT% %DAYS%!" + +msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!" +msgstr "Îź λογαĎιαĎÎĽĎŚĎ‚ %NETID% u03adχει λήξει - δεν επιτĎÎπεται η Ď€ĎĎŚĎβαĎη!" + +msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!" +msgstr "Î ĎοειδοποίηĎη: Îź λογαĎιαĎÎĽĎŚĎ‚ %NETID% λήγει ĎήμεĎα!" + +msgid "I am aware of this, continue..." +msgstr "Είμαι ενήμεĎος - ĎυνÎχεια" + +msgid "days" +msgstr "ημÎĎες" + +msgid "day" +msgstr "ημÎĎα" + +msgid "" +"Access to services is controlled by your home organization. Please " +"contact your local IT support for questions." +msgstr "" +"Η Ď€ĎĎŚĎβαĎη Ďτις υπηĎεĎίες ελÎγχεται από τον Οικείο ΦοĎÎα. Για πεĎαιτÎĎω " +"εĎωτήĎεις, παĎακαλούμε απευθυνθείτε ĎĎ„Îż τοπικό ΓĎαφείο ΑĎωγής ΧĎηĎτών." + +msgid "You do not have access to this service" +msgstr "Δεν Îχετε Ď€ĎĎŚĎβαĎη Ďε αυτή την υπηĎεĎία" + diff --git a/modules/expirycheck/locales/en/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/en/LC_MESSAGES/expirycheck.po index 12f0891c410c21af59c6a6726d2f1a2e4697af5f..0d3e57e00f51869602ca0389b73987c96c79784b 100644 --- a/modules/expirycheck/locales/en/LC_MESSAGES/expirycheck.po +++ b/modules/expirycheck/locales/en/LC_MESSAGES/expirycheck.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: en\n" "Language-Team: \n" @@ -50,3 +50,35 @@ msgstr "I am aware of this, continue..." msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}" msgstr "Warning, your account %NETID% will expire today!" +msgid "Expiration date:" +msgstr "Expiration date:" + +#, python-format +msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!" +msgstr "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!" + +msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!" +msgstr "Your account %NETID% has expired, access denied!" + +msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!" +msgstr "Warning, your account %NETID% will expire today!" + +msgid "I am aware of this, continue..." +msgstr "I am aware of this, continue..." + +msgid "days" +msgstr "days" + +msgid "day" +msgstr "day" + +msgid "" +"Access to services is controlled by your home organization. Please " +"contact your local IT support for questions." +msgstr "" +"Access to services is controlled by your home organization. Please " +"contact your local IT support for questions." + +msgid "You do not have access to this service" +msgstr "You do not have access to this service" + diff --git a/modules/expirycheck/locales/es/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/es/LC_MESSAGES/expirycheck.po index b195123e3ee668077fa5a3228b7b726630b93ba1..0160c8f5176e2e68e9bdd01cfb9647f39cebcb70 100644 --- a/modules/expirycheck/locales/es/LC_MESSAGES/expirycheck.po +++ b/modules/expirycheck/locales/es/LC_MESSAGES/expirycheck.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" @@ -51,3 +51,36 @@ msgstr "Soy consciente de ello, continĂşa..." msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}" msgstr "¡AtenciĂłn, su cuenta %NETID% expira hoy!" +msgid "Expiration date:" +msgstr "Fecha de expiraciĂłn:" + +#, python-format +msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!" +msgstr "¡AtenciĂłn, su cuenta %NETID% expirará en %DAYSLEFT% %DAYS%!" + +msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!" +msgstr "Su cuenta %NETID% ha expirado, ¡acceso denegado!" + +msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!" +msgstr "¡AtenciĂłn, su cuenta %NETID% expira hoy!" + +msgid "I am aware of this, continue..." +msgstr "Soy consciente de ello, continĂşa..." + +msgid "days" +msgstr "dĂas" + +msgid "day" +msgstr "dĂa" + +msgid "" +"Access to services is controlled by your home organization. Please " +"contact your local IT support for questions." +msgstr "" +"El acceso a los servicios está controlado por su instituciĂłn de origen. " +"Por favor, contacte con su servicio tĂ©cnico local si tiene alguna " +"pregunta." + +msgid "You do not have access to this service" +msgstr "No tiene acceso a este servicio" + diff --git a/modules/expirycheck/locales/eu/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/eu/LC_MESSAGES/expirycheck.po index d26cb926fb88e836f91f846b78ae34d6a98a6c84..5d5067982d777517a2b20be1e5de447cba35d524 100644 --- a/modules/expirycheck/locales/eu/LC_MESSAGES/expirycheck.po +++ b/modules/expirycheck/locales/eu/LC_MESSAGES/expirycheck.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: eu\n" "Language-Team: \n" @@ -50,3 +50,35 @@ msgstr "Badakit, jarraitu..." msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}" msgstr "Adi, zure %NETID% kontua gaur iraungiko da!" +msgid "Expiration date:" +msgstr "Iraungitze data:" + +#, python-format +msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!" +msgstr "Adi, zure %NETID% kontua %DAYSLEFT% %DAYS%-etan iraungiko da!" + +msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!" +msgstr "Zure %NETID% kontua iraungi da, ez duzu baimenik!" + +msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!" +msgstr "Adi, zure %NETID% kontua gaur iraungiko da!" + +msgid "I am aware of this, continue..." +msgstr "Badakit, jarraitu..." + +msgid "days" +msgstr "egun" + +msgid "day" +msgstr "egun" + +msgid "" +"Access to services is controlled by your home organization. Please " +"contact your local IT support for questions." +msgstr "" +"Zerbitzura sartzea zure jatorrizko erakundeak kontrolatzen du. Mesedez, " +"jarri zure erabiltzaile zentzuarekin kontaktuan." + +msgid "You do not have access to this service" +msgstr "Ez duzu zerbitzu honetarako baimenik." + diff --git a/modules/expirycheck/locales/nl/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/nl/LC_MESSAGES/expirycheck.po index 825e8af107d5320673bac569cc9df2544f0bc651..e9f4e5d154599908f33660fa87511df1645f8551 100644 --- a/modules/expirycheck/locales/nl/LC_MESSAGES/expirycheck.po +++ b/modules/expirycheck/locales/nl/LC_MESSAGES/expirycheck.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: \n" @@ -50,3 +50,35 @@ msgstr "OK, ik heb het gezien..." msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}" msgstr "Waarschuwing, uw account %NETID% verloopt vandaag!" +msgid "Expiration date:" +msgstr "Verloopdatum:" + +#, python-format +msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!" +msgstr "Waarschuwing, uw account %NETID% verloopt over %DAYSLEFT% %DAYS%!" + +msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!" +msgstr "Uw account %NETID% is verlopen, toegang geweigerd!" + +msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!" +msgstr "Waarschuwing, uw account %NETID% verloopt vandaag!" + +msgid "I am aware of this, continue..." +msgstr "OK, ik heb het gezien..." + +msgid "days" +msgstr "dagen" + +msgid "day" +msgstr "dag" + +msgid "" +"Access to services is controlled by your home organization. Please " +"contact your local IT support for questions." +msgstr "" +"Toegang tot diensten wordt verleend door uw thuisinstelling. Neemt u bij " +"vragen contact op met uw lokale helpdesk." + +msgid "You do not have access to this service" +msgstr "U heeft geen toegang tot deze dienst" + diff --git a/modules/expirycheck/locales/ru/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/ru/LC_MESSAGES/expirycheck.po index 01d24dc4ea05437478a3b1f14bf24654417d4971..53d175973dd90c550b33d9e2764c1637cb29eb4b 100644 --- a/modules/expirycheck/locales/ru/LC_MESSAGES/expirycheck.po +++ b/modules/expirycheck/locales/ru/LC_MESSAGES/expirycheck.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" "Language-Team: \n" @@ -60,3 +60,40 @@ msgstr "" "ПредŃпреждение! Срок дейŃтвия Đ’Đ°Ńей Ńчетной запиŃи %NETID% заверŃитŃŃŹ " "Ńегодня!" +msgid "Expiration date:" +msgstr "Дата окончания Ńрока дейŃтвия" + +#, python-format +msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!" +msgstr "" +"ПредŃпреждение! Срок дейŃтвия Đ’Đ°Ńей Ńчетной запиŃи заверŃитŃŃŹ через " +"%DAYSLEFT% %DAYS%!" + +msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!" +msgstr "Срок дейŃтвия Đ’Đ°Ńей Ńчетной запиŃи %NETID% закончен, Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐż закрыт!" + +msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!" +msgstr "" +"ПредŃпреждение! Срок дейŃтвия Đ’Đ°Ńей Ńчетной запиŃи %NETID% заверŃитŃŃŹ " +"Ńегодня!" + +msgid "I am aware of this, continue..." +msgstr "ĐŻ информирован, продолжить..." + +msgid "days" +msgstr "дней" + +msgid "day" +msgstr "день" + +msgid "" +"Access to services is controlled by your home organization. Please " +"contact your local IT support for questions." +msgstr "" +"ДоŃŃ‚ŃĐż Đş ŃервиŃĐ°ĐĽ контролирŃетŃŃŹ Đ’Đ°Ńей организацией. ПожалŃĐąŃŃ‚Đ°, " +"ŃвяжитеŃŃŚ Ń ĐżĐµŃ€Ńоналом IT поддержки в Đ’Đ°Ńей организации для реŃения " +"возникŃих вопроŃов." + +msgid "You do not have access to this service" +msgstr "ĐŁ Đ’Đ°Ń Đ˝ĐµŃ‚ прав Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа Đş Đ´Đ°Đ˝Đ˝ĐľĐĽŃ ŃервиŃŃ" + diff --git a/modules/expirycheck/locales/sl/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/sl/LC_MESSAGES/expirycheck.po index da28bb8e4f65830e3d87f0f335c7a1a322f0fd38..bfed3afafb292e9a79aaab294a4e3d0016012b01 100644 --- a/modules/expirycheck/locales/sl/LC_MESSAGES/expirycheck.po +++ b/modules/expirycheck/locales/sl/LC_MESSAGES/expirycheck.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sl\n" "Language-Team: \n" @@ -55,3 +55,37 @@ msgstr "Zavedam se tega, nadaljuj..." msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}" msgstr "Pozor! Vaše uporabniško ime (NetID) %NETID% poteÄŤe danes!" +msgid "Expiration date:" +msgstr "Datum poteka:" + +#, python-format +msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!" +msgstr "" +"Pozor! Vaše uporabniško ime (NetID) %NETID% bo poteklo ÄŤez %DAYSLEFT% " +"%DAYS%!" + +msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!" +msgstr "Dostop zavrnjen, ker je vaše uporabniško (NetID) %NETID% ime poteklo!" + +msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!" +msgstr "Pozor! Vaše uporabniško ime (NetID) %NETID% poteÄŤe danes!" + +msgid "I am aware of this, continue..." +msgstr "Zavedam se tega, nadaljuj..." + +msgid "days" +msgstr "dni" + +msgid "day" +msgstr "dan" + +msgid "" +"Access to services is controlled by your home organization. Please " +"contact your local IT support for questions." +msgstr "" +"MoĹľnost dostopa do storitve ureja vaša domaÄŤa organizacija. Obrnite se na" +" njihov oddelek za pomoÄŤ uporabnikom." + +msgid "You do not have access to this service" +msgstr "Dostop do storitve zavrnjen." + diff --git a/modules/expirycheck/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/expirycheck.po index 420306eed8956718ae68b719c84631e17fb158ee..b3c456daf97708d4d280856307bb51ca44cccff6 100644 --- a/modules/expirycheck/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/expirycheck.po +++ b/modules/expirycheck/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/expirycheck.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh_Hant_TW\n" "Language-Team: \n" @@ -48,3 +48,33 @@ msgstr "ć‘知é“了,繼續..." msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}" msgstr "č¦ĺ‘ŠďĽŚć‚¨çš„帳號 %NETID% 今天ĺ°ćśźďĽ" +msgid "Expiration date:" +msgstr "ĺ°ćśźć—ĄďĽš" + +#, python-format +msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!" +msgstr "č¦ĺ‘ŠďĽŚć‚¨çš„帳號 %NETID% 將於 %DAYSLEFT% %DAYS% ĺ°ćśźďĽ" + +msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!" +msgstr "您的帳號 %NETID% ĺ·˛éŽćśźďĽŚĺ取拒絕ďĽ" + +msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!" +msgstr "č¦ĺ‘ŠďĽŚć‚¨çš„帳號 %NETID% 今天ĺ°ćśźďĽ" + +msgid "I am aware of this, continue..." +msgstr "ć‘知é“了,繼續..." + +msgid "days" +msgstr "ć—Ą" + +msgid "day" +msgstr "ć—Ą" + +msgid "" +"Access to services is controlled by your home organization. Please " +"contact your local IT support for questions." +msgstr "ĺ取您的組織所管ç†äą‹ćśŤĺ‹™ă€‚若有問題請čŻçµˇć‚¨ç•¶ĺś°çš„ IT 支援窗口。" + +msgid "You do not have access to this service" +msgstr "您沒有權é™ä˝żç”¨ć¤ćśŤĺ‹™" + diff --git a/modules/expirycheck/locales/zh/LC_MESSAGES/expirycheck.po b/modules/expirycheck/locales/zh/LC_MESSAGES/expirycheck.po index 559f76d21b17ee8435ad7181cce76dd4a937f16c..fe681a4b7b8f1ab5e481e2f54d4f9794755d72ce 100644 --- a/modules/expirycheck/locales/zh/LC_MESSAGES/expirycheck.po +++ b/modules/expirycheck/locales/zh/LC_MESSAGES/expirycheck.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh\n" "Language-Team: \n" @@ -27,3 +27,15 @@ msgstr "有ć•ćśźč‡łďĽš" msgid "{expirycheck:expwarning:btn_continue}" msgstr "ć‘已知悉,继ç»..." +msgid "Expiration date:" +msgstr "有ć•ćśźč‡łďĽš" + +msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!" +msgstr "您的ĺ¸ĺŹ· %NETID% 已过期,访问被拒绝!" + +msgid "I am aware of this, continue..." +msgstr "ć‘已知悉,继ç»..." + +msgid "You do not have access to this service" +msgstr "您不č˝ä˝żç”¨ćś¬ćśŤĺŠˇ" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/ar/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/ar/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index bc1404f9c6e16e51c0eb1eba4186c9ad4ba66083..c85cb587096a23fd420e64f2029e0f07357c6dd8 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/ar/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/ar/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ar\n" "Language-Team: \n" @@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "العدد الŮŮ„ŮŠ للبنŮŘŻ" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "ًعدد البايت المستخدمة Řاليا" +msgid "Current time" +msgstr "الŮŮ‚ŘŞ Řالياً" + +msgid "Total items ever" +msgstr "العدد الŮŮ„ŮŠ للبنŮŘŻ" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "عدد البايتس المŮŘŞŮبة بŮاسطة المشغل" + +msgid "Uptime" +msgstr "الاستعداد " + +msgid "Current open connections" +msgstr "الاتصالات المŮŘŞŮŘŘ© Řالياً" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "المساŘŘ© الŮŮ„ŮŠŘ© المتŮŮرة للتخزين" + +msgid "Version" +msgstr "الاصدار" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "العدد الŮŮ„ŮŠ Ů„ŘŁŮامر GET الŮاشلة" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "عدد ŘŁŮامر SET الŮŮ„ŮŠ" + +msgid "Connection structures" +msgstr "الشŮŮ„ الترŮيبي للاتصالات" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "العدد الŮŮ„ŮŠ Ů„ŘŁŮامر GET الناجŘŘ©" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "ًعدد البايت المستخدمة Řاليا" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "عدد ŘŁŮامر GET الŮŮ„ŮŠ" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "عدد البايتس الداخلة للمشغل" + +msgid "Process ID" +msgstr "معر٠العملية" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "عدد البنŮŘŻ الŘالية" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "عدد Ř«Ůاني ال CPU (زمن المستخدم)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "عدد Ř«Ůاني ال CPU (زمن النظام)" + +msgid "Total connections" +msgstr "العدد الŮŮ„ŮŠ للاتصالات" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/cs/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/cs/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index 51881deddccb115654791efbda27a0daf6703b77..e1ff8b713676a39b00ef36ac2f887833cd1f6726 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/cs/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/cs/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: cs\n" "Language-Team: \n" @@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "CelkovĂ˝ souÄŤet poloĹľek" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "VyuĹľĂváno celkem bajtĹŻ" +msgid "Current time" +msgstr "AktuálnĂ ÄŤas" + +msgid "Total items ever" +msgstr "CelkovĂ˝ souÄŤet poloĹľek" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "BajtĹŻ zapsanĂ˝ch serverem" + +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +msgid "Current open connections" +msgstr "AktuálnÄ› otevĹ™enĂ© konexe" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "CelkovĂ© dostupnĂ© ĂşloĹľištÄ›" + +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "CelkovĂ˝ poÄŤet GET pĹ™ĂkazĹŻ (neĂşspěšnĂ˝ch)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "CelkovĂ˝ poÄŤet SET pĹ™ĂkazĹŻ" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Struktury konexĂ" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "CelkovĂ˝ poÄŤet GET pĹ™ĂkazĹŻ (ĂşspěšnĂ˝ch)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "VyuĹľĂváno celkem bajtĹŻ" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "CelkovĂ˝ poÄŤet GET pĹ™ĂkazĹŻ" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "PĹ™ĂchozĂch bajtĹŻ na server" + +msgid "Process ID" +msgstr "ID procesu" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "AktuálnĂ mnoĹľstvĂ poloĹľek" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU sekundy (uĹľivatel)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU sekundy (system)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Celkem konexĂ" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/da/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/da/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index 4ff53c73380aeaf10bdf4af8e02d96f533a5ae57..954a1885218f0861f98b0c56d8f783c01eb892eb 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/da/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/da/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: da\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Total antal enheder" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Total antal bytes brugt aktuelt" +msgid "Current time" +msgstr "Aktuel tid" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Total antal enheder" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Bytes skrevet af serveren" + +msgid "Uptime" +msgstr "Oppetid" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Nuværende ĂĄbne forbindelser" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Total plads udnyttet" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Total antal GET kommandoer (fejl)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Total antal SET kommandoer" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Forbindelses strukturer" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Total antal GET kommandoer (success)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Total antal bytes brugt aktuelt" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Total antal GET kommandoer" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Bytes in i serveren" + +msgid "Process ID" +msgstr "Proces ID" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "Aktuelt antal enheder" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU sekunder (Bruger)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU sekunder (System)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Total antal forbindelser" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/de/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/de/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index 8af11ca3412e7a5eecfaf105930c668d3a83f5ba..bdd90da270fef93d180fe17cb7b440cb2d86884d 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/de/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/de/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: de\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Elemente zu allen Zeiten insgesamt" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Insgesamt derzeit verwendete Bytes" +msgid "Current time" +msgstr "Jetziger Zeitpunkt" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Elemente zu allen Zeiten insgesamt" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Zum Server geschriebene Bytes" + +msgid "Uptime" +msgstr "VerfĂĽgbarkeit" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Derzeitige offene Verbindungen" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Insgesamt verfĂĽgbarer Speicher" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "GET Befehle insgesamt (fehlgeschlagen)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "SET Befehle insgesamt" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Verbindungsstrukturen" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "GET Befehle insgesamt (erfolgreich)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Insgesamt derzeit verwendete Bytes" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "GET Befehle insgesamt" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Am Server eingetroffene Bytes" + +msgid "Process ID" +msgstr "Prozess-ID" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "Derzeitige Anzahl von Elementen" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU-Sekunden (Benutzer" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU-Sekunden (System)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Verbindungen insgesamt" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/el/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/el/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index 092de2236f49695d7faebbb0c524fd7876677a3d..1d585122e653d703b74e00aeccc94d78376caf0d 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/el/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/el/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: el\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Συνολικός αĎιθμός αντικειμÎνων" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Bytes Ďε χĎήĎη" +msgid "Current time" +msgstr "ΤĎÎχουĎα ĎŽĎα" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Συνολικός αĎιθμός αντικειμÎνων" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Bytes που εγγĎάφηκαν" + +msgid "Uptime" +msgstr "ΧĎόνος λειτουĎγίας (uptime)" + +msgid "Current open connections" +msgstr "ΑνοικτÎĎ‚ ĎυνδÎĎεις" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "ΔιαθÎĎιμος χώĎος αποθήκευĎης" + +msgid "Version" +msgstr "ÎκδοĎη" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Σύνολο εντολών GET (αποτυχία)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Σύνολο εντολών SET" + +msgid "Connection structures" +msgstr "ΔομÎĎ‚ ĎύνδεĎης" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Σύνολο εντολών GET (επιτυχία)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Bytes Ďε χĎήĎη" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Σύνολο εντολών GET" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Bytes που αναγνώĎτηκαν" + +msgid "Process ID" +msgstr "ΑναγνωĎÎąĎτικό διεĎγαĎίας (PID)" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "ΤĎÎχων αĎιθμός αντικειμÎνων" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "ΧĎόνος CPU (ΧĎήĎτη)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "ΧĎόνος CPU (ÎŁĎ…Ďτήματος)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Σύνολο ĎυνδÎĎεων" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/en/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/en/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index 55a282f90769b21b519f1b4aee376cc90e1bd9c0..a71c1988257e3acad4925ffbcb6269ab81d05144 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/en/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/en/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: en\n" "Language-Team: \n" @@ -123,3 +123,111 @@ msgstr "Total items ever" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Total bytes in use currently" +msgid "Current time" +msgstr "Current time" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Total items ever" + +msgid "Total number of denied connections (connection limit)" +msgstr "Total number of denied connections (connection limit)" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Bytes written by the server" + +msgid "Number of times the request limit was reached" +msgstr "Number of times the request limit was reached" + +msgid "Number of objects removed from cache (memory limit)" +msgstr "Number of objects removed from cache (memory limit)" + +msgid "Total authentication commands failed" +msgstr "Total authentication commands failed" + +msgid "Total INCR commands (success)" +msgstr "Total INCR commands (success)" + +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Current open connections" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Total storage avail" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "Number of available threads" +msgstr "Number of available threads" + +msgid "Total authentication commands processed" +msgstr "Total authentication commands processed" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Total GET commands (failed)" + +msgid "Total DELETE commands (success)" +msgstr "Total DELETE commands (success)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Total SET commands" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Connection structures" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Total GET commands (success)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Total bytes in use currently" + +msgid "Pointer size (bits)" +msgstr "Pointer size (bits)" + +msgid "Total bad CAS identifiers" +msgstr "Total bad CAS identifiers" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Total GET commands" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Bytes in to the server" + +msgid "Total INCR commands (failed)" +msgstr "Total INCR commands (failed)" + +msgid "Total DELETE commands (failed)" +msgstr "Total DELETE commands (failed)" + +msgid "Total CAS commands (failed)" +msgstr "Total CAS commands (failed)" + +msgid "Total DECR commands (failed)" +msgstr "Total DECR commands (failed)" + +msgid "Currently accepting new connections" +msgstr "Currently accepting new connections" + +msgid "Total DECR commands (success)" +msgstr "Total DECR commands (success)" + +msgid "Process ID" +msgstr "Process ID" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "Currently number of items" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU Seconds (User)" + +msgid "Total CAS commands (success)" +msgstr "Total CAS commands (success)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU Seconds (System)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Total connections" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/es/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/es/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index b97e3e491dc767791336aa92b050d08b6ae74fd3..0f9197c69cb1bba65fa2d5d268d35cef644ff86f 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/es/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/es/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "NĂşmero total de Ătems" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Cantidad total de bytes en uso actualmente" +msgid "Current time" +msgstr "Tiempo actual" + +msgid "Total items ever" +msgstr "NĂşmero total de Ătems" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Bytes escritos por el servidor" + +msgid "Uptime" +msgstr "Tiempo transcurrido" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Conexiones abiertas actualmente" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Almacenamiento total aprovechado" + +msgid "Version" +msgstr "VersiĂłn" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Total de comandos GET (fallidos)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Total de comandos SET" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Estructuras de conexiĂłn" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Total de comandos GET (exitosos)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Cantidad total de bytes en uso actualmente" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Total de comandos GET" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Bytes en el servidor" + +msgid "Process ID" +msgstr "Id de Proceso" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "NĂşmero actual de Ătems" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "Segundos de CPU (Usuario)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "Segundos de CPU (Sistema)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Total de conexiones" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/et/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/et/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index 48ba2d5372291c403474098ed5fa5cc8ddf49fe1..2535e162eb08d772d130b7e45b032be9780cad4a 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/et/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/et/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: et\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Elementide arv kokku" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Kokku baite praegu kasutusel" +msgid "Current time" +msgstr "Aeg praegu" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Elementide arv kokku" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Serveri poolt kirjutatud baite" + +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Hetkel avatud ĂĽhendusi" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Saadaval ketast kokku" + +msgid "Version" +msgstr "Versioon" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Ebaõnnestunud GET-käske kokku" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "SET-käske kokku" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Ăśhenduste struktuurid" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Ă•nnestunud GET-käske kokku" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Kokku baite praegu kasutusel" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "GET-käske kokku" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Baite serverisse" + +msgid "Process ID" +msgstr "Protsessi ID" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "Elementide arv praegu" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU sekundid (kasutaja)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU sekundid (sĂĽsteem)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Ăśhendusi kokku" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/eu/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/eu/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index 536f53db456360145dbd37f646efdb6ac4c7e0b8..a456af48c7251044d7311b95ff85cd8436f22226 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/eu/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/eu/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: eu\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Elementuen guztizko kopurua" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Une honetan erabiltzen ari diren byten guztizko kopurua" +msgid "Current time" +msgstr "Uneko ordua" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Elementuen guztizko kopurua" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Byte-ak zerbitzariak idatzita" + +msgid "Uptime" +msgstr "Jardun-denbora" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Egun irekita dauden konexioak" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Ustiatutako biltegiraketa guztira" + +msgid "Version" +msgstr "Bertsioa" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "GET komandoak guztira (huts egiteak)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "SET komandoak guztira" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Konexio egiturak" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "GET komandoak guztira (arrakastatsuak)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Une honetan erabiltzen ari diren byten guztizko kopurua" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "GET komandoak guztira" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Byte-ak zerbitzarian" + +msgid "Process ID" +msgstr "Id prozesua" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "Uneko elementu kopurua" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "PUZ segunduak (Erabiltzailea)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "PUZ segunduak (Sistema)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Konexioak guztira" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/fr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/fr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index b10f1ea8a577cccff5e31a9582079f83042d8fd3..745721943dba127580519c91b199baffd1df05f2 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/fr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/fr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fr\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Total d'Ă©lĂ©ments depuis le dĂ©marrage" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Octets utilisĂ©s actuellement" +msgid "Current time" +msgstr "Date courante" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Total d'Ă©lĂ©ments depuis le dĂ©marrage" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Octets Ă©crits par le serveur" + +msgid "Uptime" +msgstr "Temps de fonctionnement" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Connexions ouvertes" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Espace de stockage disponible" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Commandes GET invalides" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Commandes SET" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Structures de connexion" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Commandes GET valides" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Octets utilisĂ©s actuellement" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Commandes GET" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Octets sur le serveur" + +msgid "Process ID" +msgstr "Identifiant de processus (PID)" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "ÉlĂ©ments utilisĂ©s actuellement" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "Temps de calcul (mode utilisateur)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "Temps de calcul (mode système)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Connexions totales" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/he/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/he/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index c45d82542954b9c28ea4dd6e90b1ba8adb9e8a6f..50cafae9bf0a89f0e5fdf3bfec52c6dfef4a56a3 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/he/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/he/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: he\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "מספר כל הפרי×ים" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "סך כל הב×ים שכרגע בשימוש" +msgid "Current time" +msgstr "זמן × ×•×›×—×™" + +msgid "Total items ever" +msgstr "מספר כל הפרי×ים" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "ב×ים ×©× ×›×Ş×‘×• ע\"×™ השרת" + +msgid "Uptime" +msgstr "זמן למעלה" + +msgid "Current open connections" +msgstr "חיבורים שעכשיו פתוחים" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "סך הכל ×חסון זמין" + +msgid "Version" +msgstr "גירסה" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "סה\"×› פקודות GET ×©× ×›×©×ś×•" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "סה\"×› פקודות SET" + +msgid "Connection structures" +msgstr "×ž×‘× ×™ חיבורים" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "סה\"×› פקודות GET מוצלחות" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "סך כל הב×ים שכרגע בשימוש" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "סה\"×› פקודות GET" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "ב×ים ×©× ×™×›× ×ˇ×• לשרת" + +msgid "Process ID" +msgstr "מזהה תהליך" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "מספר הפרי×ים ×”× ×•×›×—×™" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "×©× ×™×•×Ş מעבד (משתמש)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "×©× ×™×•×Ş מעבד (מערכת)" + +msgid "Total connections" +msgstr "סך-כל החיבורים" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/hr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/hr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index e5b4cef9e817e305269f3d3d166597600198e928..758a3cbcafb6acd5a844dad87507063bd1d4dc3b 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/hr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/hr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hr\n" "Language-Team: \n" @@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "Ukupno elemenata od poÄŤetka" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Trenutno ukupno korišteno bajtova" +msgid "Current time" +msgstr "Trenutno vrijeme" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Ukupno elemenata od poÄŤetka" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Bajtova zapisanih od strane posluĹľitelja" + +msgid "Uptime" +msgstr "Ukupno vrijeme rada" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Trenutno otvorene konekcije" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Ukupno raspoloĹľivo memorijskog prostora" + +msgid "Version" +msgstr "Verzija" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Ukupno GET naredbi (neuspješnih)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Ukupno SET naredbi" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Struktura konekcija" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Ukupno GET naredbi (uspješno izvršenih)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Trenutno ukupno korišteno bajtova" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Ukupno GET naredbi" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Bajtova poslanih posluĹľitelju" + +msgid "Process ID" +msgstr "Identifikator procesa" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "Trenutni broj elemenata" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU sekundi (korisnik)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU sekundi (sustav)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Ukupno konekcija" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/id/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/id/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index c3e8200da1c3085b564fa90237ef504b8df79d0b..ce83b5790cf529b15d61c8bff7f36281a3e47e56 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/id/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/id/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: id\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Total item yang pernah dicapai" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Total byte yang sekarang digunakan" +msgid "Current time" +msgstr "Waktu saat ini" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Total item yang pernah dicapai" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Jumlah Byte yang ditulis oleh server" + +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Koneksi yang sekarang sedang terbuka" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Total media penyimpanan yang tersedia" + +msgid "Version" +msgstr "Versi" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Total perintah GET (gagal)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Total perintah SET" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Struktur koneksi" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Total perintah GET (berhasil)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Total byte yang sekarang digunakan" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Total perintah GET" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Jumlah Byte yang masuk ke server" + +msgid "Process ID" +msgstr "Process ID" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "Jumlah item saat ini" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU Detik (User)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU Detik (Sistem)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Total koneksi" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/it/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/it/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index 567a0fb38442a162f58457da6b52f96ad5bd9d3b..a8f53835d7daf6175d81886451406aa81ff36756 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/it/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/it/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: it\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Numero totale di elementi" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Byte attualmente utilizzati" +msgid "Current time" +msgstr "Ora corrente" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Numero totale di elementi" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Byte scritti dal server" + +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Numero di connessioni aperte" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Totale dello spazio disponibile" + +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Totale dei comandi GET (falliti)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Totale dei comandi SET" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Strutture di connessione" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Totale dei comandi GET (con successo)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Byte attualmente utilizzati" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Totale dei comandi GET" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Byte nel server" + +msgid "Process ID" +msgstr "ID del Processo" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "Attuale numero di elementi" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "Secondi di CPU (User)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "Secondi di CPU (System)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Connessioni totali" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/ja/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/ja/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index ae145c71250f29f8334207437a761c66e80df857..df093c19bd9f12f664feb880cf26a3f2cff1691c 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/ja/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/ja/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "ç´Żč¨ă‚˘ă‚¤ă†ă ć•°" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "使用ăˇă˘ăŞ" +msgid "Current time" +msgstr "現在時ĺ»" + +msgid "Total items ever" +msgstr "ç´Żč¨ă‚˘ă‚¤ă†ă ć•°" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "é€äżˇă‡ăĽă‚żé‡Ź" + +msgid "Uptime" +msgstr "起動時間" + +msgid "Current open connections" +msgstr "現在ă®ă‚łăŤă‚Żă‚·ă§ăłć•°" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "最大容量" + +msgid "Version" +msgstr "ăăĽă‚¸ă§ăł" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "GETă‚łăžăłă‰ĺ¤±ć•—回数" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "SETă‚łăžăłă‰ĺ®źčˇŚĺ›žć•°" + +msgid "Connection structures" +msgstr "ă‚łăŤă‚Żă‚·ă§ăłć§‹é€ 体数" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "GETă‚łăžăłă‰ć功回数" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "使用ăˇă˘ăŞ" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "GETă‚łăžăłă‰ĺ®źčˇŚĺ›žć•°" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "受信ă‡ăĽă‚żé‡Ź" + +msgid "Process ID" +msgstr "pid" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "現在アイă†ă ć•°" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU時間(User)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU時間(System)" + +msgid "Total connections" +msgstr "ç´Żč¨ă‚łăŤă‚Żă‚·ă§ăłć•°" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/lt/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/lt/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index ee80d07f694a53d6b9b4ba4ce960250d0419f898..714ad720a70b789fba32a256c43acb51d58b68ed 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/lt/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/lt/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lt\n" "Language-Team: \n" @@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "Viso elementĹł" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Viso šiuo metu naudojama baitĹł" +msgid "Current time" +msgstr "Laikas" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Viso elementĹł" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Ä®rašyta baitĹł ÄŻ serverÄŻ" + +msgid "Uptime" +msgstr "Veikimo laikas" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Ĺ iuo metu atidarytĹł sujungimĹł" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Viso atminties" + +msgid "Version" +msgstr "Versija" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Viso GET uĹľklausĹł (nesÄ—kmingĹł)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Viso SET uĹľklausĹł" + +msgid "Connection structures" +msgstr "SujungimĹł struktĹ«ra" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Viso GET uĹľklausĹł (sÄ—kmingĹł)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Viso šiuo metu naudojama baitĹł" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Viso GET uĹľklausĹł" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Nuskaityta baitĹł ÄŻ serverÄŻ" + +msgid "Process ID" +msgstr "Proceso ID" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "Ĺ iuo metu elementĹł skaiÄŤius" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU sekundÄ—s (vartotojas)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU sekundÄ—s (sistema)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Viso sujungimĹł" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/lv/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/lv/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index ed8781157ee783a130485bdf3c198c3fad1014f2..11e06fcdcc99ea6b0a4954ee3b476ca4e898daee 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/lv/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/lv/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lv\n" "Language-Team: \n" @@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "KopÄ“jais vienÄ«bu skaits" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Izmantotie baiti pašlaik" +msgid "Current time" +msgstr "PašreizÄ“jais laiks" + +msgid "Total items ever" +msgstr "KopÄ“jais vienÄ«bu skaits" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Servera rakstÄ«tie baiti" + +msgid "Uptime" +msgstr "DarbÄ«bas laiks" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Savienojumi šobrÄ«d" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "PieejamÄ vieta kopÄ" + +msgid "Version" +msgstr "Versija" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "NeveiksmÄ«gÄs GET komandas kopÄ" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "SET komandas kopÄ" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Savienojumu struktĹ«ras" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "VeiksmÄ«gÄs GET komandas kopÄ" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Izmantotie baiti pašlaik" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "GET komandas kopÄ" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Servera lasÄ«tie baiti" + +msgid "Process ID" +msgstr "Procesa ID" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "VienÄ«bu skaits pašlaik" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU sekundes (lietotÄja)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU sekundes (sistÄ“mas)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Savienojumi kopÄ" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/nl/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/nl/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index adfc0dbd639f5e1c659737d40b39421bf60849f5..5fe6ab489de6ac3c667c32aaa547cfa3d5d7556d 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/nl/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/nl/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Totaal aantal items ooit" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Aantal bytes nu in gebruik" +msgid "Current time" +msgstr "Huidige tijd" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Totaal aantal items ooit" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Bytes geschreven door server" + +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Aantal open connecties" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Totaal opslag vrij" + +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Aantal GET-commando's (mislukt)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Aantal SET-commando's" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Connectiestructuren" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Aantal GET-commando's (succes)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Aantal bytes nu in gebruik" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Aantal GET-commando's" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Bytes richting de server" + +msgid "Process ID" +msgstr "Proces-ID" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "Huidig aantal items" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU-Seconden (Gebruiker)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU-Seconden (Systeem)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Totaal connecties" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/nn/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/nn/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index ed7b62c7800621bc2009b45ddd8e2928839f4fc4..d50527933728ab338ee4ec5d0650673f41066857 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/nn/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/nn/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nn\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Tal pĂĄ element (totalt)" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Bytes (totalt) i bruk no" +msgid "Current time" +msgstr "Tid no" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Tal pĂĄ element (totalt)" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Bytes skrivne pĂĄ tenaren" + +msgid "Uptime" +msgstr "Oppetid" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Opne tilkoplingar no" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Totalt lager tilgjengeleg" + +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Talet pĂĄ GET-kommandoar (feil)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Talet pĂĄ SET-kommandoar (totalt)" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Tilkoplingsstrukturar" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Talet pĂĄ GET-kommandoar (suksess)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Bytes (totalt) i bruk no" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Talet pĂĄ GET-kommandoar (totalt)" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Bytes inn til tenaren" + +msgid "Process ID" +msgstr "Prosess-ID" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "Tal pĂĄ element no" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU-sekund (brukar)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU-sekund (system)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Opne tilkoplingar (totalt)" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/no/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/no/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index bc9e0f78e6d562ae57a2d9383cb861cb0c394166..0fca4b31e0f4baeb6a19539d09eb074d9c1c9746 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/no/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/no/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nb_NO\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Antall elementer for alltid" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Totalt antall bytes i bruk nĂĄ" +msgid "Current time" +msgstr "Tid nĂĄ" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Antall elementer for alltid" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Antall bytes skrevet av tjeneren" + +msgid "Uptime" +msgstr "Oppetid" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Antall ĂĄpne forbindelser nĂĄ" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Total lagring tilgjengelig" + +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Totalt antall GET kommandoer (feilet)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Totalt antall SET kommandoer" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Tilkoblings-strukturer" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Totalt antall GET kommandoer (OK)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Totalt antall bytes i bruk nĂĄ" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Totalt antall GET kommandoer" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Antall bytes inn til tjeneren" + +msgid "Process ID" +msgstr "Prosess ID" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "NĂĄværende antall elementer" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU Sekunder (bruker)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU Sekunder (system)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Totalt antall forbindelser" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/pt/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/pt/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index 3dcdd6b71afba19265d1f05ee463000544d83b2e..363992bd690bd02ae9a2b8efa6844db54ccf397c 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/pt/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/pt/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pt\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Total de Ătems" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Total de bytes actuais" +msgid "Current time" +msgstr "Tempo actual" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Total de Ătems" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Bytes de saĂda no servidor" + +msgid "Uptime" +msgstr "Tempo de funcionamento" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Ligações abertas actuais" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Total de espaço disponĂvel" + +msgid "Version" +msgstr "VersĂŁo" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Total de comandos GET (falhados)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Total de comandos SET" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Estruturas de ligações" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Total de comandos GET (sucesso)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Total de bytes actuais" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Total de comandos GET" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Bytes de entrada no servidor" + +msgid "Process ID" +msgstr "ID do processo" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "NĂşmero de Ătems actual" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "Segundos de CPU (Utilizador)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "Segundos de CPU (Sistema)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Total de ligações" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/ro/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/ro/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index 7807d278c1baedb4f518a8ea067df96c333cf738..4943fa624930fa972595449ad330bc32e31ab38b 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/ro/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/ro/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ro\n" "Language-Team: \n" @@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "NumÄr total de elemente" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "NumÄr de octeČ›i utilizaČ›i acum" +msgid "Current time" +msgstr "Ora curentÄ" + +msgid "Total items ever" +msgstr "NumÄr total de elemente" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "OcteČ›i scriČ™i de server" + +msgid "Uptime" +msgstr "Timp de funcČ›ionare" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Conexiuni deschise acum" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "SpaČ›iu de stocare disponibil" + +msgid "Version" +msgstr "Versiune" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "NumÄr total de comenzi GET (eČ™uate)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "NumÄr total de comenzi SET" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Structuri de conectare" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "NumÄr total de comenzi GET (efectuate cu succes)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "NumÄr de octeČ›i utilizaČ›i acum" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "NumÄr total de comenzi GET" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "OcteČ›i Ă®nspre server" + +msgid "Process ID" +msgstr "ID proces" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "NumÄrul curent de elemente" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "Secunde CPU (utilizator)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "Secunde CPU (sistem)" + +msgid "Total connections" +msgstr "NumÄr total de conexiuni" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/ru/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/ru/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index 8f97f6479e0686c94479b49cf6304fef6b271640..a6e15819d19ca44933e2950304ff428c55202e05 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/ru/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/ru/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" "Language-Team: \n" @@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "Общее количеŃтво элементов Đ·Đ° вŃе врем msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "ĐˇĐµĐąŃ‡Đ°Ń Đ¸ŃпользŃетŃŃŹ вŃего байт" +msgid "Current time" +msgstr "ТекŃщее время" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Общее количеŃтво элементов Đ·Đ° вŃе время" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Байт запиŃано Ńервером" + +msgid "Uptime" +msgstr "Время безотказной работы" + +msgid "Current open connections" +msgstr "ТекŃщие открытые Ńоединения" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Общий Đ´ĐľŃŃ‚Ńпный объем ŃиŃтемы хранения данных" + +msgid "Version" +msgstr "ВерŃия" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Đ’Ńего команд GET (Ń ĐľŃибкой)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Đ’Ńего команд SET" + +msgid "Connection structures" +msgstr "СтрŃктŃры Ńоединений" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Đ’Ńего команд GET (ŃŃпеŃных)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "ĐˇĐµĐąŃ‡Đ°Ń Đ¸ŃпользŃетŃŃŹ вŃего байт" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Đ’Ńего команд GET" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Байт на Ńервер" + +msgid "Process ID" +msgstr "ID процеŃŃĐ°" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "ТекŃщее количеŃтво элементов" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "ПроцеŃŃорное время в ŃекŃндах (пользователя)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "ПроцеŃŃорное время в ŃекŃндах (ŃиŃтемы)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Đ’Ńего Ńоединений" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/sl/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/sl/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index 26f7cf61f474f76872b01faea21b48ea416bea43..efc1c3240af9caa42f1d9f4704d60bf5caf3607c 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/sl/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/sl/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sl\n" "Language-Team: \n" @@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "Vseh elementov skupaj" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Skupno v uporabi bajtov" +msgid "Current time" +msgstr "ToÄŤen ÄŤas" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Vseh elementov skupaj" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Bajtov zapisanih na streĹľniku" + +msgid "Uptime" +msgstr "Neprekinjeno delovanje" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Trenutno odprtih povezav" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "RazpoloĹľljiv prostor skupno:" + +msgid "Version" +msgstr "RazliÄŤica" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Skupno število neuspešnih zahtevkov GET " + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Skupno število zahtevkov SET " + +msgid "Connection structures" +msgstr "Struktura povezav" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Skupno število uspešnih zahtevkov GET " + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Skupno v uporabi bajtov" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Skupno število zahtevkov GET " + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Prenešenih bajtov v smeri streĹľnika" + +msgid "Process ID" +msgstr "ID procesa" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "Trenutno število elementov" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPE sekunde (uporabnik)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPE sekunde (sistem)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Skupno število povezav" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/sr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/sr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index a3e3aa3d7fe898a2095928cc68c6974aa685eec6..79d39d8027fd6bdf7062a23063b0ef9f55936cd6 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/sr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/sr/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sr\n" "Language-Team: \n" @@ -73,3 +73,60 @@ msgstr "Ukupno elemenata od poÄŤetka" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Trenutno ukupno bajtova u upotrebi" +msgid "Current time" +msgstr "Trenutno vreme" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Ukupno elemenata od poÄŤetka" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Bajtova zapisanih od strane servera" + +msgid "Uptime" +msgstr "Ukupno vreme rada" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Trenutno otvorene konekcije" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Ukupno raspoloĹľivo memorijskog prostora" + +msgid "Version" +msgstr "Verzija" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Ukupno GET naredbi (neuspešnih)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Ukupno SET naredbi" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Struktura konekcija" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Ukupno GET naredbi (uspešno izvršenih)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Trenutno ukupno bajtova u upotrebi" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Ukupno GET naredbi" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Bajtova poslanih serveru" + +msgid "Process ID" +msgstr "Identifikator procesa" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "Trenutni broj elemenata" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU sekundi (korisnik)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU sekundi (sistem)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Ukupno konekcija" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/sv/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/sv/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index 5cb36c28000d89ab44867eab90e0cede74c28c5a..8a1f297e9ce3a7ab4522a430a36305253b6449ab 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/sv/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/sv/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sv\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "Totalt antal använda poster" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "Totalt antal använda byte förnärvarande" +msgid "Current time" +msgstr "Aktuell tid" + +msgid "Total items ever" +msgstr "Totalt antal använda poster" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "Skirva bytes av servern" + +msgid "Uptime" +msgstr "Upptid" + +msgid "Current open connections" +msgstr "Aktiva och öppna förbindelser" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "Totalt lagringsutrymme" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "Totalt antal misslyckade GET-kommandon" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "Totalt antal SET-kommandon" + +msgid "Connection structures" +msgstr "Förbindelsestrukturer" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "Totalt antal lyckade GET-kommandon" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "Totalt antal använda byte förnärvarande" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "Totalt antal GET-kommandon" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "Mottagna bytes till servern" + +msgid "Process ID" +msgstr "Processid" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "Aktuell antal" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU-sekunder (User)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU-sekunder (System)" + +msgid "Total connections" +msgstr "Totalt antal förbindelser" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index 7b98c5ae99ffc61b1f85d79167f38b3a4a60dd2d..5df8c54ef9a9142d6bfe8435e7a182573e1b80df 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh_Hant_TW\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "ć‰€ćś‰é …ç›®" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "目前使用的總位ĺ…組" +msgid "Current time" +msgstr "目前時間" + +msgid "Total items ever" +msgstr "ć‰€ćś‰é …ç›®" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "寫入至主機總位ĺ…組" + +msgid "Uptime" +msgstr "ĺ·˛é‹ä˝ść™‚é–“" + +msgid "Current open connections" +msgstr "目前開啟的連線數" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "儲ĺ空間總ĺ©ç”¨ć•¸" + +msgid "Version" +msgstr "ç‰ćś¬" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "GET 指令總數(ć功)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "SET 指令總數" + +msgid "Connection structures" +msgstr "連線çµć§‹" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "GET 指令總數(ć功)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "目前使用的總位ĺ…組" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "GET 指令總數" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "ĺ‚łé€č‡łä¸»ć©źç¸˝ä˝Ťĺ…組" + +msgid "Process ID" +msgstr "程序 ID" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "ç›®ĺ‰Ťé …ç›®çš„ć•¸é‡Ź" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU 使用量(使用者)" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU 使用量(系統)" + +msgid "Total connections" +msgstr "總連線數" + diff --git a/modules/memcacheMonitor/locales/zh/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po b/modules/memcacheMonitor/locales/zh/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po index aa3b15133c8468deeb503174f287b029ae38d943..3098f39dce9ad5038b6c70660187fe206b2112da 100644 --- a/modules/memcacheMonitor/locales/zh/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po +++ b/modules/memcacheMonitor/locales/zh/LC_MESSAGES/memcacheMonitor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh\n" "Language-Team: \n" @@ -72,3 +72,60 @@ msgstr "以往条目" msgid "{memcacheMonitor:memcachestat:bytes}" msgstr "目前使用的ĺ—节数" +msgid "Current time" +msgstr "当前时间" + +msgid "Total items ever" +msgstr "以往条目" + +msgid "Bytes written by the server" +msgstr "服务器写入的ĺ—节" + +msgid "Uptime" +msgstr "ćŁĺ¸¸čżčˇŚć—¶é—´" + +msgid "Current open connections" +msgstr "当前打开的连接" + +msgid "Total storage avail" +msgstr "ĺ…¨é¨çš„ĺ储ĺ©ç”¨" + +msgid "Version" +msgstr "ç‰ćś¬" + +msgid "Total GET commands (failed)" +msgstr "ĺ…¨é¨çš„GET指令ďĽĺ¤±č´Ąçš„)" + +msgid "Total SET commands" +msgstr "ĺ…¨é¨çš„SET指令" + +msgid "Connection structures" +msgstr "连接结构" + +msgid "Total GET commands (success)" +msgstr "ĺ…¨é¨çš„GET指令ďĽć功的)" + +msgid "Total bytes in use currently" +msgstr "目前使用的ĺ—节数" + +msgid "Total GET commands" +msgstr "ĺ…¨é¨çš„GET指令" + +msgid "Bytes in to the server" +msgstr "进入服务器的ĺ—节" + +msgid "Process ID" +msgstr "Process ID" + +msgid "Currently number of items" +msgstr "当前的条目数量" + +msgid "CPU Seconds (User)" +msgstr "CPU 秒数ďĽç”¨ć·ďĽ‰" + +msgid "CPU Seconds (System)" +msgstr "CPU 秒数ďĽçł»ç»źďĽ‰" + +msgid "Total connections" +msgstr "ĺ…¨é¨čżžćŽĄ" + diff --git a/modules/multiauth/locales/af/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/af/LC_MESSAGES/multiauth.po index 6c7e0b4e1c31daf10bcf9310f1fe975a344840f2..d8ace49c8330c0c0cf24f0438437180d14bbb492 100644 --- a/modules/multiauth/locales/af/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/af/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: af\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Kies 'n verifikasie bron" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Kies 'n verifikasie bron" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"Die gekose verifikasie bron sal gebruik word om jou te identifiseer en 'n" +" geldige sessie te skep." + diff --git a/modules/multiauth/locales/ar/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/ar/LC_MESSAGES/multiauth.po index a9352912033477677773e4d6dec6c508aba4473d..aeda9fae3c63eb9084b2292fa9545d9f9834138f 100644 --- a/modules/multiauth/locales/ar/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/ar/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ar\n" "Language-Team: \n" @@ -22,3 +22,11 @@ msgstr "مصدرتŮثيق٠المختار سيستخدم لتصديق ŘŻŘ®ŮŮ„ msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "اختار مصدر ŘŞŮŘ«ŮŠŮ‚" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "اختار مصدر ŘŞŮŘ«ŮŠŮ‚" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "مصدرتŮثيق٠المختار سيستخدم لتصديق ŘŻŘ®ŮŮ„Ů " + diff --git a/modules/multiauth/locales/cs/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/cs/LC_MESSAGES/multiauth.po index d8f7a460179ff83ecc024b300d259e7389cbdf2a..625b55407160d9a058b4125377d56ff3716f615c 100644 --- a/modules/multiauth/locales/cs/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/cs/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: cs\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Zvolte autentizaÄŤnĂ zdroj" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Zvolte autentizaÄŤnĂ zdroj" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"ZvolenĂ˝ autentizaÄŤnĂ zdroj bude pouĹľit pro vaše ověřenĂ a vytvoĹ™enĂ " +"platnĂ©ho sezenĂ." + diff --git a/modules/multiauth/locales/da/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/da/LC_MESSAGES/multiauth.po index eedbba29708c6b8ffbc0f6c6572fe252927746d3..f61c03d857f1aa345c480b51943e10f961dc69d3 100644 --- a/modules/multiauth/locales/da/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/da/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: da\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Vælg en authentifiseringskilde" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Vælg en authentifiseringskilde" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"Den valgte authentifiseringskilde vil blive brugt til at authentifisere " +"dig og give dig en gyldig session." + diff --git a/modules/multiauth/locales/de/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/de/LC_MESSAGES/multiauth.po index 23be1ecab3dde6914cd640d029031b1588da77be..9f732fa832df9c8ce7df664afb10bcfd2e96c3d1 100644 --- a/modules/multiauth/locales/de/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/de/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: de\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Wählen Sie eine Authentifizierungsquelle" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Wählen Sie eine Authentifizierungsquelle" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"Die gewählte Authentifizierungsquelle wird verwenden werden, um Sie zu " +"authentifizieren und eine gĂĽltige Sitzung zu erzeugen." + diff --git a/modules/multiauth/locales/el/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/el/LC_MESSAGES/multiauth.po index cedb4a4a61cb3ac6f07e4626b6f5e7f14b1759ca..9d6e4df95a1296c86cae7fc606162e77cf43dc35 100644 --- a/modules/multiauth/locales/el/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/el/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: el\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Επιλογή πηγής ταυτοποίηĎης" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Επιλογή πηγής ταυτοποίηĎης" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"Η επιλεγμÎνη πηγή ταυτοποίηĎης θα χĎηĎιμοποιηθεί για την πιĎτοποίηĎη της " +"ταυτότητά Ďας και τη δημιουĎγία ÎγκυĎης ĎυνεδĎίας (session)." + diff --git a/modules/multiauth/locales/en/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/en/LC_MESSAGES/multiauth.po index 21486e8b82062fca643e27dbb2dc75cf489f77f9..48e9db678e8b44638ab30484982f3d1d541eb84b 100644 --- a/modules/multiauth/locales/en/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/en/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: en\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Select an authentication source" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Select an authentication source" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." + diff --git a/modules/multiauth/locales/es/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/es/LC_MESSAGES/multiauth.po index bce76324bc9021a435f9da02df732a13b3a02734..4658ef86b024279c3e2b77ab9bcd1fa702416b13 100644 --- a/modules/multiauth/locales/es/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/es/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Seleccione una fuente para autenticarse" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Seleccione una fuente para autenticarse" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"La fuente para autenticarse seleccionada será utilizada para autenticarlo" +" y crear una sesiĂłn válida" + diff --git a/modules/multiauth/locales/et/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/et/LC_MESSAGES/multiauth.po index 0e69d601f17ed5840de1f08acae0fcd3930ec26f..763b7c1ef6e6bb70110f59513d6bdf4da7509ed1 100644 --- a/modules/multiauth/locales/et/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/et/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: et\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Vali autentimisallikas" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Vali autentimisallikas" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"Valitud autentimisallikat kasutatakse sinu autentimiseks ja " +"kasutussessiooni loomiseks." + diff --git a/modules/multiauth/locales/eu/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/eu/LC_MESSAGES/multiauth.po index fa947d23e3ae0ed6ea5768a472c361e089310207..04cb8887089bb0ad8a58028bfb56997368673a1a 100644 --- a/modules/multiauth/locales/eu/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/eu/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: eu\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Hauta ezazu iturburu bat kautotzeko" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Hauta ezazu iturburu bat kautotzeko" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"Kautotzeko hautatu duzun iturburua, kautotu eta baliozko saio bat " +"sortzeko erabiliko da." + diff --git a/modules/multiauth/locales/fi/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/fi/LC_MESSAGES/multiauth.po index b0f99c48d56326a51095ea0c4799da2857797c63..e449086898b938272195641c791ed4bed9198e18 100644 --- a/modules/multiauth/locales/fi/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/fi/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fi\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Valitse todentamislähde" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Valitse todentamislähde" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"Valittua todentamislähdettä käytetään tunnistamiseen ja uuden istunnon " +"luomiseen." + diff --git a/modules/multiauth/locales/fr/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/fr/LC_MESSAGES/multiauth.po index e6bc5dccaecddba05c3ed7cbff8fd1023bfcd409..3bb63593b1f4e7dccd3def1807ac017dfd7fbdd5 100644 --- a/modules/multiauth/locales/fr/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/fr/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fr\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "SĂ©lectionnez une source d'authentification" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "SĂ©lectionnez une source d'authentification" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"La source d'authentification sĂ©lectionnĂ©e sera utilisĂ©e pour vous " +"authentifier et crĂ©er une session." + diff --git a/modules/multiauth/locales/he/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/he/LC_MESSAGES/multiauth.po index c1dacd53d8b88c22158c7ef677f11f86e34f66ef..c7fde67d8c47aa51712aa9a317ed6f4fb602bbd8 100644 --- a/modules/multiauth/locales/he/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/he/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: he\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "מקור ×”×ימות ×”× ×‘×—×¨ ישמש כדי ל×מת ×ת זהות msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "בחר מקור ×ימות" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "בחר מקור ×ימות" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "מקור ×”×ימות ×”× ×‘×—×¨ ישמש כדי ל×מת ×ת זהותך וליצור ×ת סביבת ההתחברות. " + diff --git a/modules/multiauth/locales/hr/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/hr/LC_MESSAGES/multiauth.po index 58fb4b5b3a154c201be152cad3be8e23db674ff0..0d45d7ad94ab9830d2afee91deb5e10b62b649bd 100644 --- a/modules/multiauth/locales/hr/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/hr/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hr\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Odaberite servis preko kojeg se Ĺľelite autentificirati" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Odaberite servis preko kojeg se Ĺľelite autentificirati" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"Odabrani autentifikacijski servis bit će iskorišten za vašu " +"autentifikaciju i kreiranje valjane sjednice." + diff --git a/modules/multiauth/locales/hu/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/hu/LC_MESSAGES/multiauth.po index b65f5f3068d6c882c189613348d32df20ab80672..b432ee0025870895540d522af4570b2c528331b6 100644 --- a/modules/multiauth/locales/hu/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/hu/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hu\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Válasszon azonosĂtási metĂłdust" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Válasszon azonosĂtási metĂłdust" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"A kiválasztott azonosĂtási metĂłdust kiválasztva azonosĂtani fogjuk, Ă©s " +"kiállĂtunk errĹ‘l egy hiteles igazolást." + diff --git a/modules/multiauth/locales/id/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/id/LC_MESSAGES/multiauth.po index 962b600b20ff56edd6512fa1ab4f4912dd710925..79ce1fb44d0c6909d080668a5af543ef29b44ffa 100644 --- a/modules/multiauth/locales/id/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/id/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: id\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Pilih sumber autentifikasi" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Pilih sumber autentifikasi" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"Sumber autentifikasi terpilih akan digunakan untuk mengautentifikasi Anda" +" dan membuat sebuah session yang valid." + diff --git a/modules/multiauth/locales/it/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/it/LC_MESSAGES/multiauth.po index 0b3441e61a233a60ff28978dc956ee32d5b9596e..43413a99490792444c10210347700239b6ebc081 100644 --- a/modules/multiauth/locales/it/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/it/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: it\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Selezionare una fonte di autenticazione" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Selezionare una fonte di autenticazione" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"La fonte di autenticazione selezionata verrĂ usata per autenticarti e " +"creare una sessione valida." + diff --git a/modules/multiauth/locales/ja/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/ja/LC_MESSAGES/multiauth.po index 95a7ee55c58337320f45a0c46808f92b919b1c83..dfd330cbe151cb16ce4cf5efa651efd10a7cdbbb 100644 --- a/modules/multiauth/locales/ja/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/ja/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "é¸ćŠžă•ă‚ŚăźčŞŤč¨Ľĺ…ăŻčŞŤč¨Ľă«ä˝żç”¨ă•ă‚Śă€ćŁĺ˝“ăŞă‚»ăシ㧠msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "認証ĺ…ă‚’é¸ćŠžă—ă¦ăŹă ă•ă„。" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "認証ĺ…ă‚’é¸ćŠžă—ă¦ăŹă ă•ă„。" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "é¸ćŠžă•ă‚ŚăźčŞŤč¨Ľĺ…ăŻčŞŤč¨Ľă«ä˝żç”¨ă•ă‚Śă€ćŁĺ˝“ăŞă‚»ăă‚·ă§ăłă‚’生ćă—ăľă™ă€‚" + diff --git a/modules/multiauth/locales/lt/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/lt/LC_MESSAGES/multiauth.po index 11593308ff95a9c1bad7f1da598cf608217d252c..86db1bcc9af93863113ea3a134165a427db6c994 100644 --- a/modules/multiauth/locales/lt/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/lt/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lt\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Pasirinkite autentiškumo patvirtinimo šaltinÄŻ" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Pasirinkite autentiškumo patvirtinimo šaltinÄŻ" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"Pasirinktas autentiškumo patvirtinimo šaltinis bus naudojamas nustatyti " +"JĹ«sĹł autentiškumÄ… ir sukurti galiojanÄŤiÄ… sesijÄ…." + diff --git a/modules/multiauth/locales/lv/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/lv/LC_MESSAGES/multiauth.po index 3c094da0f4654f22e4837d27e46fbf08b9ed2625..7e87582d2d23840bb9f5e6e9dc848ab479cfb56f 100644 --- a/modules/multiauth/locales/lv/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/lv/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lv\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "IzvÄ“lieties autentifikÄcijas avotu" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "IzvÄ“lieties autentifikÄcijas avotu" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"IzvÄ“lÄ“tais autentifikÄcijas avots tiks izmantots JĹ«su autentificēšanai un" +" derÄ«gas sesijas izveidošanai." + diff --git a/modules/multiauth/locales/nl/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/nl/LC_MESSAGES/multiauth.po index b4ce1007fb1fc72fee6771031077c6a0c2ae71cb..7970d64460818cc783295e63d7657da536df78d4 100644 --- a/modules/multiauth/locales/nl/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/nl/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Selecteer een authenticatiebron" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Selecteer een authenticatiebron" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"De geselecteerde authenticatiebron zal gebruikt worden om u te " +"authenticeren en een geldige sessie op te zetten." + diff --git a/modules/multiauth/locales/nn/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/nn/LC_MESSAGES/multiauth.po index df035ee5cdda53ae9b92f941e0183b40cde56550..982e357489e1eda5bd9866c92a68ce46926c1794 100644 --- a/modules/multiauth/locales/nn/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/nn/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nn\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Vel ei innloggingskjelde" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Vel ei innloggingskjelde" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"Innloggingskjelda du har vald blir brukt til ĂĄ logga inn og laga ein " +"gyldig sesjon." + diff --git a/modules/multiauth/locales/no/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/no/LC_MESSAGES/multiauth.po index 568ff344bc67b17767ab544bea9f35f44b1de5e3..a5c4be177387431ea5906ff9dad5bbc3bb495b43 100644 --- a/modules/multiauth/locales/no/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/no/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nb_NO\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Velg en autentiseringskilde" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Velg en autentiseringskilde" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"Den valgte autentiseringskilden vil bli brukt til ĂĄ autentisere brukeren " +"og deretter etablere en gyldig sesjon." + diff --git a/modules/multiauth/locales/pl/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/pl/LC_MESSAGES/multiauth.po index 76dbe0935fe87c37a12d1234d7c433d1e5771962..68886c43dfc6cca5fae0d629534797d9c76a6e3d 100644 --- a/modules/multiauth/locales/pl/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/pl/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pl\n" "Language-Team: \n" @@ -22,3 +22,11 @@ msgstr "Wybrane ĹşrĂłdĹ‚o zostanie uĹĽyte do autentykacji i stworzenia sesji" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Wybierz ĹşrĂłdĹ‚o autentykacji" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Wybierz ĹşrĂłdĹ‚o autentykacji" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "Wybrane ĹşrĂłdĹ‚o zostanie uĹĽyte do autentykacji i stworzenia sesji" + diff --git a/modules/multiauth/locales/pt/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/pt/LC_MESSAGES/multiauth.po index b604ee55b961d463d080d8f220390ebab845cbf2..81ea01719e9990238892c02cbfc261fa3d99f5c5 100644 --- a/modules/multiauth/locales/pt/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/pt/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pt\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Escolha uma fonte de autenticação" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Escolha uma fonte de autenticação" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"A fonte de autenticação escolhida será usada para o autenticar e criar " +"uma sessĂŁo válida." + diff --git a/modules/multiauth/locales/ro/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/ro/LC_MESSAGES/multiauth.po index 6618e4274eb4cf7b28d095bd7f4d5d85adc9b8ab..94c129298134b1e7cffef262b78efc6f6a2852cb 100644 --- a/modules/multiauth/locales/ro/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/ro/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ro\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "VÄ rugÄm sÄ alegeČ›i o sursÄ pentru autentificare" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "VÄ rugÄm sÄ alegeČ›i o sursÄ pentru autentificare" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"Sursa de autentificare selectatÄ va fi folositÄ pentru a vÄ autentifica " +"Č™i pentru a crea o sesiune validÄ." + diff --git a/modules/multiauth/locales/ru/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/ru/LC_MESSAGES/multiauth.po index aad941a65d9b2a423d28ec25cb08c93f5b49d995..8ec75e288a2e938079de6b013bc4e79f1c9954dc 100644 --- a/modules/multiauth/locales/ru/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/ru/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Выберите иŃточник Đ°Ńтентификации" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Выберите иŃточник Đ°Ńтентификации" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"Выбранный иŃточник Đ°Ńтентификации бŃдет иŃпользоватьŃŃŹ для ваŃей " +"Đ°Ńтентификации и для Ńоздания надёжной ŃеŃŃии." + diff --git a/modules/multiauth/locales/sl/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/sl/LC_MESSAGES/multiauth.po index 1ac17693c35a6243ecf5ff56cc8afc54f4ab893d..299e9cfb1868be0edb73ac7d7980a68ff9b4cd79 100644 --- a/modules/multiauth/locales/sl/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/sl/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sl\n" "Language-Team: \n" @@ -22,3 +22,11 @@ msgstr "Izbrani avtentikacijski vir bo uporabljen pri vaši prijavi" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Izberite avtentikacijski vir" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Izberite avtentikacijski vir" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "Izbrani avtentikacijski vir bo uporabljen pri vaši prijavi" + diff --git a/modules/multiauth/locales/sr/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/sr/LC_MESSAGES/multiauth.po index 4a8d894f16e71be1ba7fef3f3399367cdd3e7ca8..bde07ed61262beb6ccb61a6910a6abc643a354d8 100644 --- a/modules/multiauth/locales/sr/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/sr/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sr\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Odaberite izvor preko koga se Ĺľelite autentifikovati" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Odaberite izvor preko koga se Ĺľelite autentifikovati" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"Izabrani autentifikacioni izvor će biti upotrebljen za vašu " +"autentifikaciju i kreiranje validne sesije." + diff --git a/modules/multiauth/locales/sv/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/sv/LC_MESSAGES/multiauth.po index 1e277fe48073228fd467263e7cc2bb835be3462d..8881c5b9b970febb3b8c41b47289417f386bd280 100644 --- a/modules/multiauth/locales/sv/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/sv/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sv\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "Välj inloggningskälla" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "Välj inloggningskälla" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "" +"Den valda inloggningskällan kommer att användas för din inloggning och " +"för att skapa giltig inloggningssession." + diff --git a/modules/multiauth/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/multiauth.po index 927ffc568493ca4d936f26d9c753bb3242b263d7..6aa0b09a556db792ec25177960d784c0c877a0b0 100644 --- a/modules/multiauth/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh_Hant_TW\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "系統將ćśä˝żç”¨ć‚¨é¸ć“‡äą‹čŞŤč‰äľ†ćşé€˛čˇŚé©—č‰ä¸¦ĺ»şç«‹ä¸€ĺ€‹ćś‰ msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "é¸ć“‡ä¸€ĺ€‹čŞŤč‰äľ†ćş" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "é¸ć“‡ä¸€ĺ€‹čŞŤč‰äľ†ćş" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "系統將ćśä˝żç”¨ć‚¨é¸ć“‡äą‹čŞŤč‰äľ†ćşé€˛čˇŚé©—č‰ä¸¦ĺ»şç«‹ä¸€ĺ€‹ćś‰ć•é€Łç·šă€‚" + diff --git a/modules/multiauth/locales/zh/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/zh/LC_MESSAGES/multiauth.po index 439a5179b9229dfe9cddde87f527d264121224a2..b9c99e4d1a73f76dc7554ac450d9a48b5be01359 100644 --- a/modules/multiauth/locales/zh/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/zh/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "选定的认čŻćşĺ°†äĽšç”¨äşŽč®¤čŻä˝ çš„čş«ä»˝ĺ’Śç»™ä˝ ä¸€ä¸Şćś‰ć•çš„ msgid "{multiauth:multiauth:select_source_header}" msgstr "选择一个认čŻćş" +msgid "Select an authentication source" +msgstr "选择一个认čŻćş" + +msgid "" +"The selected authentication source will be used to authenticate you and " +"and to create a valid session." +msgstr "选定的认čŻćşĺ°†äĽšç”¨äşŽč®¤čŻä˝ çš„čş«ä»˝ĺ’Śç»™ä˝ ä¸€ä¸Şćś‰ć•çš„会话" + diff --git a/modules/negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po index 9c0fbc37055d0f303ad52d7e12c80f33780b3e14..9976b2b2fbf8976fb87aa1876114888a020b0fa2 100644 --- a/modules/negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/af/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: af\n" "Language-Team: \n" @@ -42,3 +42,41 @@ msgstr "" "vermoĂ« aangeskakel vir die webblaaier.</p> <p> Om dit weer te deaktiveer " "besoek <a href='URL'> hierdie bladsy </a>. </p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3> Wat is outomatiese aanmelding </h3> <p> Outomatiese aanmelding stel " +"jou in staat om aan te meld sonder om jou gebruikersnaam en wagwoord in " +"te vul: <ul> <li> mits die rekenaar in die Kerberos domein is</li> <li> " +"met behulp van 'n ondersteunde webblaaier (IE en 'n paar ander, " +"afhangende van die installasie opsies) </li> <li> op 'n gesteunde " +"bedryfstelsel (Windows, Mac) </li> </ul> </p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p> Deur toegang te verkry tot die bladsy het jy outomatiese aanmelding " +"vermoĂ« aangeskakel vir die webblaaier.</p> <p> Om dit weer te deaktiveer " +"besoek <a href='URL'> hierdie bladsy </a>. </p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Outomatiese aanmelding is afgeskakel vir die webblaaier" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Outomatiese aanmelding geaktiveer vir die webblaaier" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p> Deur toegang te verkry tot die bladsy het jy outomatiese aanmelding " +"vermoĂ« afgeskakel vir die webblaaier.</p> <p> Om dit weer te aktiveer " +"besoek <a href='URL'> hierdie bladsy </a>. </p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po index 510455fa08cf5faee1eefabc5663bea36071fdea..18ed6f13d1422764ed8483bc9df182e1ecf86d8c 100644 --- a/modules/negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/ar/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ar\n" "Language-Team: \n" @@ -43,3 +43,41 @@ msgstr "" "المتصŮŘ.</p><p>لإعادة إيقاŮها مرة أخرى Ů‚Ů… بزيارة <a href='URL'>هذه " "الصŮŘŘ©</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>الدخŮŮ„ التلقائي</h3><p>الدخŮŮ„ التلقائي هي خاصية ŮŮŠ المتصŮŘ ŘŞŘłŮ…Ř Ů„Ů " +"بالدخŮŮ„ على الخدمات ŘŻŮن الŘاجة Ů„Ůتابة اسم المستخدم ŮŮŮ„Ů…Ř© المرŮر مرة " +"أخرى:<ul><li>Ůيعتمد ذل٠على ŮجŮد٠داخل المجال الأمني Ů„Ů…Ů‚ŘŻŮ… " +"الخدمة</li><li>Ůباستخدام متصŮŘات معينة (إنترنت ŘĄŮسبلŮرر " +"مثلا)</li><li>Ůبشرط ŘŞŮŮر نظام تشغيل يدعم Ř°Ů„Ů (مثال الŮيندŮز " +"ŮالماŮ)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>بدخŮل٠على هذه الصŮŘŘ©, ŮŮ‚ŘŻ Ů‚Ů…ŘŞ بتŮعيل خاصية الدخŮŮ„ التلقائي من " +"المتصŮŘ.</p><p>لإعادة إيقاŮها مرة أخرى Ů‚Ů… بزيارة <a href='URL'>هذه " +"الصŮŘŘ©</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Ů„Ů‚ŘŻ ŘŞŮ… إيقا٠خاصية الدخŮŮ„ التلقائي ŮŮŠ هذا المتصŮŘ " + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Ů„Ů‚ŘŻ ŘŞŮ… ŘŞŮعيل خاصية الدخŮŮ„ التلقائي ŮŮŠ هذا المتصŮŘ" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>بدخŮل٠على هذه الصŮŘŘ©, ŮŮ‚ŘŻ Ů‚Ů…ŘŞ بإيقا٠خاصية الدخŮŮ„ التلقائي من " +"المتصŮŘ.</p><p>لإعادة تشغيلها مرة أخرى Ů‚Ů… بزيارة <a href='URL'>هذه " +"الصŮŘŘ©</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po index 3cb148631bb5eccabf93db446441c41d969e45b1..219ad399b045207d102ea6d2f4a4fe223fdd1f73 100644 --- a/modules/negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/cs/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: cs\n" "Language-Team: \n" @@ -42,3 +42,40 @@ msgstr "" "pĹ™ihlášenĂ pro tento prohlĂĹľeÄŤ.</p><p>Pro jejĂ vypnutĂ, prosĂm, navštivte" " <a href='URL'>tuto stránku</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Co je automatickĂ© pĹ™ihlášenĂ</h3><p>AutomatickĂ© pĹ™ihlášenĂ Vám umoĹľnĂ" +" pĹ™ihlásit se bez zadávánĂ uĹľivatelskĂ©ho jmĂ©na a hesla: <ul><li>pokud je " +"poÄŤĂtaÄŤ v domĂ©nÄ› Kerberos</li><li>a pouĹľĂvá podporovanĂ˝ prohlĂĹľeÄŤ (IE a " +"nÄ›kterĂ© jinĂ© v závislosti na instalovanĂ˝ch vlastnostech)</li><li>na " +"podporovanĂ©m operaÄŤnĂm systĂ©mu (Windows, Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>PĹ™Ăstupem na tuto stránku jste zapnuli moĹľnost pouĹľĂt automatickĂ© " +"pĹ™ihlášenĂ pro tento prohlĂĹľeÄŤ.</p><p>Pro jejĂ vypnutĂ, prosĂm, navštivte" +" <a href='URL'>tuto stránku</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "MoĹľnost pouĹľitĂ automatickĂ©ho pĹ™ihlášenĂ pro tento prohlĂĹľeÄŤ vypnuta" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Povolena moĹľnost pouĹľitĂ automatickĂ©ho pĹ™ihlášenĂ pro tento prohlĂĹľeÄŤ." + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>PĹ™Ăstupem na tuto stránku jste vypnuli moĹľnost pouĹľĂt automatickĂ© " +"pĹ™ihlášenĂ pro tento prohlĂĹľeÄŤ.</p><p>Pro jejĂ zapnutĂ, prosĂm, navštivte" +" <a href='URL'>tuto stránku</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po index e0a397bffe0435d379a723c483cd9e040bc27d7b..5d001ccda9c190c1c691a00f3cd1a67d1c390979 100644 --- a/modules/negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/da/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: da\n" "Language-Team: \n" @@ -42,3 +42,41 @@ msgstr "" " denne browser til.</p><p>For at slĂĄ muligheden fra igen, besøg venligst " "<a href='URL'>denne side</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Hvad er automatisk login?</h3><p>Automatisk login giver dig mulighed " +"for at logge ind uden at blive bedt om brugernavn og kodeord:<ul><li>hvis" +" computeren er pĂĄ Kerberos domænet</li><li>benytter en understøttet " +"browser (IE og nogle andre afhængigt af " +"installationskonfiguration)</li><li>pĂĄ et understøttet operativsystem " +"(Windows, Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Ved at tilgĂĄ denne side har du slĂĄet mulighed for automatisk login med" +" denne browser til.</p><p>For at slĂĄ muligheden fra igen, besøg venligst " +"<a href='URL'>denne side</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Mulighed for automatisk login med denne browser er slĂĄet fra" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Mulighed for automatisk login med denne browser er slĂĄet til" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Ved at tilgĂĄ denne side har du slĂĄet mulighed for automatisk login med" +" denne browser fra.</p><p>For at slĂĄ muligheden til igen, besøg venligst " +"<a href='URL'>denne side</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po index f55bc27414afbcfe55a7a8af8406c5c7fe0be504..1810f2e911a94bc82089405f665e4f479cc05793 100644 --- a/modules/negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/de/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: de\n" "Language-Team: \n" @@ -42,3 +42,41 @@ msgstr "" " fĂĽr diesen Browser eingeschaltet.</p><p>Um sie wieder auszuschalten, " "besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Was ist die automatische Anmeldung</h3><p>Die automatische Anmeldung " +"erlaubt es Ihnen, sich ohne Angabe von Benutzername und Passwort " +"anzumelden:<ul><li>wenn der Computer in der Kerberos Domäne " +"ist</li><li>ein unterstĂĽtzter Browser verwendet wird (IE und einige " +"andere in Abhängigkeit von Installationsoptionen)</li><li>auf einem " +"unterstĂĽtzten Betriebssystem (Windows, Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Durch den Zugriff auf diese Seite haben Sie die automatische Anmeldung" +" fĂĽr diesen Browser eingeschaltet.</p><p>Um sie wieder auszuschalten, " +"besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Automatische Anmeldung fĂĽr diesen Browser ausgeschaltet." + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Automatische Anmeldung fĂĽr diesen Browser eingeschaltet." + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Durch den Zugriff auf diese Seite haben Sie die automatische Anmeldung" +" fĂĽr diesen Browser ausgeschaltet.</p><p>Um sie wieder einzuschalten, " +"besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/el/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/el/LC_MESSAGES/negotiate.po index 6f930500ce6e6176238e367f978b5f2342264653..57cf9cf3fc05787b8ffa7ebe5d96f0a476e88617 100644 --- a/modules/negotiate/locales/el/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/el/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: el\n" "Language-Team: \n" @@ -48,3 +48,47 @@ msgstr "" "απενεĎγοποιήĎετε την εν λόγω δυνατότητα, παĎακαλείĎτε να επιĎκεφθείτε <a " "href='URL'>αυτή τη Ďελίδα</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Τι είναι η αυτόματη ĎύνδεĎη</h3><p>Η αυτόματη ĎύνδεĎη Ďας επιτĎÎπει " +"να Ďυνδεθείτε χωĎÎŻĎ‚ να ζητηθεί Ď„Îż όνομα χĎήĎτη και Îż κωδικός Ď€ĎĎŚĎβαĎης, " +"εάν:<ul><li>Îż υπολογιĎτής Îχει ενταχθεί Ďε τομÎα (domain) " +"Kerberos</li><li>χĎηĎιμοποιείτε Internet Explorer ή κάποιο άλλο Ďυμβατό " +"Ď€ĎĎŚÎłĎαμμα πεĎιήγηĎης ÎąĎτού</li><li>Ďε υποĎτηĎιζόμενο λειτουĎγικό ĎĎŤĎτημα " +"(Windows, Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Με την Ď€ĎĎŚĎβαĎη Ďε αυτή τη Ďελίδα, Îχετε ενεĎγοποιήĎει τη δυνατότητα " +"αυτόματης ĎύνδεĎης ÎĽÎĎω αυτού του Ď€ĎογĎάμματος πεĎιήγηĎης.</p><p>Για να " +"απενεĎγοποιήĎετε την εν λόγω δυνατότητα, παĎακαλείĎτε να επιĎκεφθείτε <a " +"href='URL'>αυτή τη Ďελίδα</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "" +"Îχετε απενεĎγοποιήĎει τη δυνατότητα αυτόματης ĎύνδεĎης ÎĽÎĎω αυτού του " +"Ď€ĎογĎάμματος πεĎιήγηĎης" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "" +"Îχετε ενεĎγοποιήĎει τη δυνατότητα αυτόματης ĎύνδεĎης ÎĽÎĎω αυτού του " +"Ď€ĎογĎάμματος πεĎιήγηĎης" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Με την Ď€ĎĎŚĎβαĎη Ďε αυτή τη Ďελίδα, Îχετε απενεĎγοποιήĎει τη δυνατότητα" +" αυτόματης ĎύνδεĎης ÎĽÎĎω αυτού του Ď€ĎογĎάμματος πεĎιήγηĎης.</p><p>Για να " +"ενεĎγοποιήĎετε και πάλι την εν λόγω δυνατότητα, παĎακαλείĎτε να " +"επιĎκεφθείτε <a href='URL'>αυτή τη Ďελίδα</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po index b9807ca7741226f7781d3856cead687f0d89bea0..e15f012ff9d2191ed55389eef767985220f7a890 100644 --- a/modules/negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/en/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: en\n" "Language-Team: \n" @@ -41,3 +41,40 @@ msgstr "" "automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " "visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Turned off ability to use automatic login for this browser" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Turned on the ability to use automatic login for this browser" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po index 5496ede5cca76bebef5d5661524fd95ed086efda..4e403dbabc590057554f7f944ccadc419744b940 100644 --- a/modules/negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/es/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" @@ -42,3 +42,41 @@ msgstr "" "en este navegador.</p><p>Para deshabilitarlo de nuevo, por favor, visite " "<a href='URL'>esta página</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>ÂżQuĂ© es la identificaciĂłn automática?</h3><p>La identificaciĂłn " +"automática le permite identificarse sin ser preguntado por su nombre de " +"usuario y contraseña:<ul><li>si su ordenador está en un dominio " +"Kerberos</li><li>utilizando un navegador soportado (IE y otros, " +"dependiendo de las opciones de instalaciĂłn)</li><li>en un sistema " +"operativo soportado (Windows, Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Al acceder a esta página, ha habilitado la identificaciĂłn automática " +"en este navegador.</p><p>Para deshabilitarlo de nuevo, por favor, visite " +"<a href='URL'>esta página</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "La identificaciĂłn automática en este navegador se ha deshabilitado." + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "La identificaciĂłn automática en este navegador se ha habilitado." + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Al acceder a esta página, ha deshabilitado la posibilidad de " +"identificarse automáticamente en este navegador.</p><p>Para habilitarla " +"de nuevo, por favor, visite <a href='URL'>esta página</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po index 1a49fba8af268afaef85974d630c68ad43560dc3..79347bd7fe9bacc554aa236ef960e585b4b2675e 100644 --- a/modules/negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/et/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: et\n" "Language-Team: \n" @@ -43,3 +43,42 @@ msgstr "" "brauseris sisse.</p><p>Välja lĂĽlitamiseks kĂĽlasta <a href='URL'>seda " "lehekĂĽlge</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Mis on automaatne sisselogimine</h3>Automaatne sisselogimine " +"võimaldab sul logida sisse ilma kasutajatunnust ja parooli sisestamata: " +"<ul><li>kui arvuti on Kerberos domeenis</li><li>kasutad toetatud " +"brauserit (IE ja mõned teised, sõltuvalt paigaldusvalikutest)</li><li>ja " +"toetatud operatsioonisĂĽsteemi (Windows, Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Seda lehekĂĽlge kĂĽlastades lĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles " +"brauseris sisse.</p><p>Välja lĂĽlitamiseks kĂĽlasta <a href='URL'>seda " +"lehekĂĽlge</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "" +"Seda lehekĂĽlge kĂĽlastades lĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles " +"brauseris välja." + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "LĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles brauseris sisse" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Seda lehekĂĽlge kĂĽlastades lĂĽlitasid automaatse sisselogimise selles " +"brauseris välja.</p><p>Sisse lĂĽlitamiseks kĂĽlasta <a href='URL'>seda " +"lehekĂĽlge</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po index b3a782fc0f378d328119324d672236cee3cff9dd..8a1f65e7cd91738c7598c2a23dc4068b7b227997 100644 --- a/modules/negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/eu/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: eu\n" "Language-Team: \n" @@ -42,3 +42,41 @@ msgstr "" "identifikatzeko aukera gaitu da. </p><p>Berriz desgaitzeko, mesedez, " "bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Zer da identifikazio automatikoa?</h3><p>Identifikazio automatikoak " +"identifikatzea ahalbideratzen du inolako erabiltzaile-izen eta pasahitzik" +" galdetu gabe:<ul><li>zure ordenagailua Kerberos domeinu batean " +"badago</li><li>jasandako nabigatzaile bat erabiliz (IE eta bestelakoak, " +"instalazio aukeren arabera)</li><li>onartutako sistema eragile batean " +"(Windows, Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Orri honetan sartzean, nabigatzaile honetan automatikoki " +"identifikatzeko aukera gaitu da. </p><p>Berriz desgaitzeko, mesedez, " +"bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Nabigatzaile honetan identifikazio automatikoa desgaitu da." + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Nabigatzaile honetan identifikazio automatikoa gaitu da." + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Orri honetan sartzean, nabigatzaile honetan automatikoki " +"identifikatzeko aukera desgaitu da. </p><p>Berriz gaitzeko, mesedez, " +"bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po index bbdc2df44c849d3cfd3fbf79f9345be8381090e9..aaa68e512f97f49b4c3fe60287b968a86e94cff3 100644 --- a/modules/negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/fr/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fr\n" "Language-Team: \n" @@ -46,3 +46,45 @@ msgstr "" "la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour la dĂ©sactiver Ă " "nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Qu'est-ce que la connexion automatique</h3><p>La connection " +"automatique vous permet de vous connecter sans qu'on vous demande le nom " +"d'utilisateur et mot de passe :<ul><li>si l'ordinateur est dans le " +"domaine Kerberos</li><li>Ă l'aide d'un navigateur pris en charge (IE et " +"quelques autres en fonction des options d'installation)</li><li>sur un " +"système d'exploitation pris en charge (Windows, Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>En accĂ©dant Ă cette page, vous avez activĂ© la possibilitĂ© d'utiliser " +"la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour la dĂ©sactiver Ă " +"nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "" +"La possibilitĂ© d'utiliser la connection automatique est dĂ©sactivĂ©e pour " +"ce navigateur" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "" +"La possibilitĂ© d'utiliser la connection automatique est activĂ©e pour ce " +"navigateur" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>En accĂ©dant Ă cette page, vous avez dĂ©sactivĂ© la possibilitĂ© " +"d'utiliser la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour " +"l'activer Ă nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po index 8eec9b4aaaa7146a7a9571d03d53983f76f47701..66224180fd6f2b496182a0a96f47c855443eac03 100644 --- a/modules/negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/hr/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hr\n" "Language-Team: \n" @@ -43,3 +43,41 @@ msgstr "" "ovaj web preglednik.</p><p>Da biste iskljuÄŤili opciju automatskog " "prijavljivanja, kliknite <a href='URL'>ovdje</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Ĺ to je automatska prijava?</h3><p>Automatska prijava omogućuje vam da" +" se prijavite bez da vas sustav traĹľi korisniÄŤku oznaku i " +"zaporku:<ul><li>ako je raÄŤunalo u Kerberos domeni</li><li>ako koristite " +"web preglednik koji podrĹľava ovu funkcionalnost (IE i neki drugi ovisno o" +" postavkama prilikom instalacije)</li><li>na podrĹľanom operacijskom " +"sustavu (Windows, Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Pristupanjem ovoj stranici ukljuÄŤili ste opciju automatske prijave za " +"ovaj web preglednik.</p><p>Da biste iskljuÄŤili opciju automatskog " +"prijavljivanja, kliknite <a href='URL'>ovdje</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Mogućnost automatske prijave za ovaj web preglednik je iskljuÄŤena" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Mogućnost automatske prijave za ovaj web preglednik je ukljuÄŤena" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Pristupanjem ovoj stranici iskljuÄŤili ste opciju automatske prijave za" +" ovaj web preglednik.</p><p>Da biste je ponovo ukljuÄŤili, kliknite <a " +"href='URL'>ovdje</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po index 2a0fb2b881d215af88c7c85d36a66c0489ab5b0d..03418cde3c240c01bafec28d1dfe87ff4be63849 100644 --- a/modules/negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/id/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: id\n" "Language-Team: \n" @@ -42,3 +42,41 @@ msgstr "" "pada peramban ini.</p><p>Hendak mematika login otomatis? Silakan " "kunjungi <a href='URL'>halaman ini</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Apakah login otomatis itu?</h3><p>Login otomatis dapat membuat Anda " +"masuk ke sistem tanpa harus menyebutkan usernsme dan " +"psssword:<ul><li>jika komputer berada di dalam domain " +"Kerberos</li><li>gunakan peramban yang mendukung login otomatis (misal: " +"IE dan beberapa peramban lain yang sesuai)</li><li>sistem operasi yang " +"berjalan (misal: Windows, Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Dengan mengakses halaman ini, Anda telah mengaktifkan login otomatis " +"pada peramban ini.</p><p>Hendak mematika login otomatis? Silakan " +"kunjungi <a href='URL'>halaman ini</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Login otomatis pada peramban ini telah dimatikan" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Login otomatis pada peramban ini telah diaktifkan" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Dengan mengakses halaman ini, Anda telah mematikan login otomatis pada" +" peramban ini.</p><p>Hendak menghidupkan login otomatis? Mohon kunjungi " +"<a href='URL'>halaman ini</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po index 2b4d11d1c5ec37210910ac0c31631044a3a94da8..4edff1d992725bc4ec3aef2bdcb8d32153be8d58 100644 --- a/modules/negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/it/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: it\n" "Language-Team: \n" @@ -41,3 +41,40 @@ msgstr "" "tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa " "pagina</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Cos'è il login automatico</h3><p>Il login automatico ti permette di " +"identificarti senza richiedere username e password:<ul><li>Se il computer" +" è in un dominio Kerberos</li><li>Se usi un browser supportato(per IE ed " +"altri browser dipende dalle opzioni di installazione)</li><li>Su sistemi " +"opererativi supportati(Windows, Mac</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Per accedere a questa pagina devi abilitare il login automatico sul " +"tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa " +"pagina</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Login automatico disabilitato per questo browser." + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Login automatico per questo browser attivato." + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Per accedere a questa pagina devi disabilitare il login automatico sul" +" tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa " +"pagina</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po index cd5617594a21f8bc25d9d71630cbf667b4d6cf8b..ab0b640e2486a63508d30f8959cb3954a25b2fe0 100644 --- a/modules/negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/lt/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lt\n" "Language-Team: \n" @@ -43,3 +43,41 @@ msgstr "" "prisijungimÄ… šioje naršyklÄ—je.</p><p>NorÄ—dami jÄŻ vÄ—l išjungti, " "apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainÄ—je</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Kas yra automatinis prisijungimas</h3><p>Automatinis prisijungimas " +"suteikia galimybÄ™ prisijungti neÄŻvedant prisijungimo vardo ir " +"slaptaĹľodĹľio:<ul><li> jei kompiuteris priklauso Kerberos domenui</li><li>" +" ir naudojama tinkama naršyklÄ— (IE ir kelios kitos, priklausomai nuo " +"diegimo opcijĹł)</li><li> tinkamoje operacinÄ—je sistemoje (Windows, " +"Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Jungdamiesi ÄŻ šiÄ… setainÄ™, JĹ«s ÄŻjungÄ—te galimybÄ™ naudoti automatinÄŻ " +"prisijungimÄ… šioje naršyklÄ—je.</p><p>NorÄ—dami jÄŻ vÄ—l išjungti, " +"apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainÄ—je</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Išjungta galimybÄ— naudoti automatinÄŻ prisijungimÄ… šioje naršyklÄ—je" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Ä®jungta galimybÄ— naudoti automatinÄŻ prisijungimÄ… šioje naršyklÄ—je" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Jungdamiesi ÄŻ šiÄ… setainÄ™, JĹ«s išjungÄ—te galimybÄ™ naudoti automatinÄŻ " +"prisijungimÄ… šioje naršyklÄ—je.</p><p>NorÄ—dami jÄŻ vÄ—l ÄŻjungti, " +"apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainÄ—je</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po index 562bf7661faa231cf85307102543729cff5b30ed..1a073b86fca3792a423ccaf0136a6e722903c6b8 100644 --- a/modules/negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/nl/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: \n" @@ -42,3 +42,41 @@ msgstr "" "automatisch inloggen ingeschakeld voor deze browser.</p><p>Om dit weer " "uit te schakelen, bezoekt u <a href='URL'>deze pagina</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Wat is automatisch inloggen?</h3><p>Automatisch inloggen stelt u in " +"staat in te loggen zonder om een gebruikersnaam en wachtwoord gevraagd te" +" worden:<ul><li>wanneer een computer zich in het Kerberos-domein " +"bevindt</li><li>gebruikmakend van een ondersteunde browser (IE en enkele " +"andere afhankelijk van installatieopties)</li><li>op een ondersteund " +"besturingssysteem (Windows, Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Middels het laden van deze pagina heeft u de mogelijkheid tot " +"automatisch inloggen ingeschakeld voor deze browser.</p><p>Om dit weer " +"uit te schakelen, bezoekt u <a href='URL'>deze pagina</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Mogelijkheid tot automatisch inloggen voor deze browser uitgeschakeld" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Mogelijkheid tot automatisch inloggen voor deze browser ingeschakeld" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Middels het laden van deze pagina heeft u de mogelijkheid tot " +"automatisch inloggen uitgeschakeld voor deze browser.</p><p>Om dit weer " +"in te schakelen, bezoekt u <a href='URL'>deze pagina</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po index 9e86b91a74ad4aa70bd6e2832b9b58e0e9aacdb6..05e0c597fff2b0e8718273ce42cbca4571b8ba3b 100644 --- a/modules/negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/nn/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nn\n" "Language-Team: \n" @@ -42,3 +42,41 @@ msgstr "" "innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For ĂĄ skru av igjen moglegheita, " "kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Kva er automatisk innlogging</h3></p><p>Automatisk innlogging gjør at" +" man kan logge inn uten ĂĄ bli bedt om brukernavn og passord i noen " +"tilfeller:<ul><li>hvis maskinen er i Kerberos domenet</li><li>og hvis man" +" bruker en støttet nettleser (IE og noen flere avhengig av " +"oppsett)</li><li>pĂĄ et støttet operativsystem (Windows, " +"Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd pĂĄ moglegheit for automatisk " +"innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For ĂĄ skru av igjen moglegheita, " +"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Skrudd av moglegheit for automatisk innlogging for denne nettlesaren" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Skrudd pĂĄ moglegheit for automatisk innlogging for denne nettlesaren" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd av moglegheit for automatisk " +"innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For ĂĄ skru pĂĄ igjen moglegheita, " +"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/no/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/no/LC_MESSAGES/negotiate.po index f6f4735fd45dc3581fb9c2888a0244870faef7b9..64d3071f15f35395de7b07a92039f0e6d8ccd0de 100644 --- a/modules/negotiate/locales/no/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/no/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nb_NO\n" "Language-Team: \n" @@ -42,3 +42,41 @@ msgstr "" "innlogging for denne nettleseren.</p><p>For ĂĄ skru av igjen muligheten, " "kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Hva er automatisk innlogging</h3></p><p>Automatisk innlogging gjør at" +" man kan logge inn uten ĂĄ bli bedt om brukernavn og passord i noen " +"tilfeller:<ul><li>hvis maskinen er i Kerberos domenet</li><li>og hvis man" +" bruker en støttet nettleser (IE og noen flere avhengig av " +"oppsett)</li><li>pĂĄ et støttet operativsystem (Windows, " +"Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd pĂĄ muligheten for automatisk " +"innlogging for denne nettleseren.</p><p>For ĂĄ skru av igjen muligheten, " +"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Skrudd av mulighet for automatisk innlogging for denne nettleseren" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Skrudd pĂĄ mulighet for automatisk innlogging for denne nettleseren" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Ved ĂĄ gĂĄ til denne siden har du skrudd av muligheten for automatisk " +"innlogging for denne nettleseren.</p><p>For ĂĄ skru pĂĄ igjen muligheten, " +"kan du gĂĄ til <a href='URL'>denne siden</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po index f7c66bf8887faf6e1f3b1b3396f9fd1861e4d359..ff2c088615063b1ec300deba1601fa0a9c5913b9 100644 --- a/modules/negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/ro/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ro\n" "Language-Team: \n" @@ -49,3 +49,47 @@ msgstr "" "aceastÄ posibilitate vÄ rugÄm sÄ accesaČ›i <a href=\"URL\">aceastÄ " "paginÄ</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Ce Ă®nseamnÄ autentificare automatÄ</h3><p>Autentificarea automatÄ " +"permite accesul Ă®n sistem fÄrÄ sÄ vi se cearÄ un nume de utilizator Č™i o " +"parolÄ:<ul><li>dacÄ calculatorul este Ă®ntr-un domeniu Kerberos</li><li>se" +" foloseČ™te un browser suportat (de exemplu Internet Explorer Č™i altele, " +"Ă®n funcČ›ie de opČ›iunile de instalare)</li><li>pe un sistem de operare " +"suportat (Windows, MacOS)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Prin accesarea acestei pagini aČ›i activat posibilitatea utilizÄrii " +"autentificÄrii automate pentru acest browser.</p><p>Pentru a dezactiva " +"aceastÄ posibilitate vÄ rugÄm sÄ accesaČ›i <a href=\"URL\">aceastÄ " +"paginÄ</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "" +"Posibilitatea utilizÄrii autentificÄrii automate a fost dezactivatÄ " +"pentru acest browser" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "" +"Posibilitatea utilizÄrii autentificÄrii automate a fost activatÄ pentru " +"acest browser" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Prin accesarea acestei pagini aČ›i dezactivat posibilitatea utilizÄrii " +"autentificÄrii automate pentru acest browser.</p><p>Pentru a activa din " +"nou aceastÄ posibilitate vÄ rugÄm sÄ accesaČ›i <a href=\"URL\">aceastÄ " +"paginÄ</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po index b2e2b7cfd8504a8ab0ff4dc2a61caf94d9c77b3b..cefd89e1ffded6a06326624d1078fe2af2b0cf11 100644 --- a/modules/negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/ru/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" "Language-Team: \n" @@ -44,3 +44,42 @@ msgstr "" "автоматичеŃкого логина в данном браŃзере.</p><p>Для ее отключения , " "пожалŃĐąŃŃ‚Đ°, поŃетите <a href='URL'>ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Об автоматичеŃком входе</h3><p>ĐвтоматичеŃкий вход позволяет войти в " +"ŃиŃŃ‚ĐµĐĽŃ Đ±ĐµĐ· запроŃĐ° логина и пароля:<ul><li>еŃли данный компьютер в " +"Kerberos домене</li><li>иŃпользŃетŃŃŹ Ńтандартный браŃзер (IE и некоторые " +"Đ´Ń€Ńгие в завиŃимоŃти от наŃтроек при ŃŃтановке)</li><li>иŃпользŃŃŽŃ‚ŃŃŹ " +"поддерживаемые операционные ŃиŃтемы (Windows, Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Войдя на ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ, Đ’Ń‹ включили возможноŃŃ‚ŃŚ иŃпользовать Ń„Ńнкцию " +"автоматичеŃкого логина в данном браŃзере.</p><p>Для ее отключения , " +"пожалŃĐąŃŃ‚Đ°, поŃетите <a href='URL'>ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Отключить Ń„Ńнкцию автоматичеŃкого логина для данного браŃзера" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "" +"ВозможноŃŃ‚ŃŚ иŃпользовать Ń„Ńнкцию автоматичеŃкого логина в данном браŃзере" +" отключена" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Войдя на ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ, Đ’Ń‹ отключили возможноŃŃ‚ŃŚ иŃпользовать Ń„Ńнкцию " +"автоматичеŃкого логина в данном браŃзере.</p><p>Для повторного включения " +"поŃетите <a href='URL'>ŃŤŃ‚Ń ŃтраницŃ</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po index 285f6423d7f3850c3004b914087a10fc28a1af15..3b6711bd5df3cabb424b63079adeefbb91dab118 100644 --- a/modules/negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/sr/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sr\n" "Language-Team: \n" @@ -42,3 +42,40 @@ msgstr "" "mogućnost automatske prijave.</p><p>Da bi ste opet iskljuÄŤili ovu " "mogućnost, molim vas posetite <a href='URL'>ovu stranicu</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Ĺ ta je automatska prijava</h3><p>Automatska prijava vam omogućava da " +"se prijavite bez unošenja korisniÄŤkog imena i lozinke:<ul><li>ukoliko je " +"kompjuter u Kerberos domenu</li><li>korišćenjem pretraĹľivaÄŤa (IE i još " +"neki zavisno od opcija prilikom instaliranja)</li><li>na odgovarajućem " +"operativnom sistemu (Windows, Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Pristupanjem na ovu stranicu, ovaj pretraĹľivaÄŤ ste za ukljuÄŤili " +"mogućnost automatske prijave.</p><p>Da bi ste opet iskljuÄŤili ovu " +"mogućnost, molim vas posetite <a href='URL'>ovu stranicu</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Mogućnost automatske prijave je za ovaj pretraĹľivaÄŤ iskljuÄŤena" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "Mogućnost automatske prijave je za ovaj pretraĹľivaÄŤ ukljuÄŤena" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Pristupanjem na ovu stranicu, ovaj pretraĹľivaÄŤ ste za iskljuÄŤili " +"mogućnost automatske prijave.</p><p>Da bi ste opet ukljuÄŤili ovu " +"mogućnost, molim vas posetite <a href='URL'>ovu stranicu</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po index 21d3106d94f0388d96ebe8556ea597c11d20fc84..b2e6bfefe035cfe55266aa3253e3591cab9d4d0b 100644 --- a/modules/negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/sv/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sv\n" "Language-Team: \n" @@ -46,3 +46,45 @@ msgstr "" "automatisk inloggning för denna webbläsare.</p><p>För att slĂĄ av " "möjligheten igen besök <a href='URL'>denna sida</a>.</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>Vad är automatisk inloggning</h3><p>Automatisk inloggning innebär att" +" du kan logga in utan att behöva ange användarnamn och lösenord " +"om<ul><li>om datorn finns i en kerberosdomän</li><li>använder en " +"webbläsare som kan hantera detta (Internet Explorer och nĂĄgra andra " +"beroende pĂĄ installationsval)</li><li>använder ett operativsystem som kan" +" hantera detta (Windows, Mac OS X)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Genom att besöka denna sida har du aktiverat möjligheten att använda " +"automatisk inloggning för denna webbläsare.</p><p>För att slĂĄ av " +"möjligheten igen besök <a href='URL'>denna sida</a>.</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "" +"Stängde av möjligheten att använda automatisk inloggning för denna " +"webbläsare" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "" +"Aktiverade möjligheten att använda automatisk inloggning för denna " +"webbläsare" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Genom att besöka denna sida har du stängt av möjligheten att använda " +"automatisk inloggning för denna webbläsare.</p><p>För att slĂĄ pĂĄ " +"möjligheten igen besök <a href='URL'>denna sida</a>.</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po index 62e64f604e0edbf7d0815a66bfb03970a0cef3c3..c0c0fbb2a0ef39c33f8723a5ba772907baa6b1c5 100644 --- a/modules/negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh_Hant_TW\n" "Language-Team: \n" @@ -33,3 +33,32 @@ msgstr "<p>當ĺ取ć¤é 時,您已經於瀏覽器關閉自動登入。</p><p msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}" msgstr "<p>當ĺ取ć¤é 時,您已經開啟瀏覽器自動登入。</p><p>如č¦ĺ†Ťć¬ˇé—śé–‰ďĽŚč«‹é€ 訪<a href='URL'>ć¤é </a>。</p>" +msgid "" +"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in " +"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is " +"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some " +"others depending on installation options)</li><li>on a supported " +"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>" +msgstr "" +"<h3>什麼ćŻč‡Şĺ‹•ç™»ĺ…ĄďĽź</h3><p>自動登入ĺ…許您登入時不需č¦ĺ†Ťć¬ˇčĽ¸ĺ…Ąĺ¸łč™źĺŻ†ç˘ĽďĽš<ul><li>ĺ¦‚ćžśé›»č…¦ĺ·˛ĺŠ ĺ…Ą Kerberos " +"網域</li><li>使用支援的瀏覽器(IE ć–其他支援的瀏覽器)</li><li>於支援的作ćĄçł»çµ±(Windows, " +"Mac)</li></ul></p>" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please " +"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "<p>當ĺ取ć¤é 時,您已經開啟瀏覽器自動登入。</p><p>如č¦ĺ†Ťć¬ˇé—śé–‰ďĽŚč«‹é€ 訪<a href='URL'>ć¤é </a>。</p>" + +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "ĺ—試於瀏覽器關閉自動登入功č˝" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "ĺ—試於瀏覽器開啟自動登入" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "<p>當ĺ取ć¤é 時,您已經於瀏覽器關閉自動登入。</p><p>如č¦ĺ†Ťĺş¦é–‹ĺ•źďĽŚč«‹é€ 訪<a href='URL'>ć¤é </a>。</p>" + diff --git a/modules/negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po b/modules/negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po index 26b39f53def143c16f40d021e5f0fbeadf462ebb..c7f787f2cd795dea8762fa8b316863fff8858be3 100644 --- a/modules/negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po +++ b/modules/negotiate/locales/zh/LC_MESSAGES/negotiate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,15 @@ msgstr "ĺŻç”¨ćś¬ćµŹč§ĺ™¨ä¸Šçš„自动登录功č˝" msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}" msgstr "<p>当您连上本页面时,本浏č§ĺ™¨č‡ŞĺŠ¨ç™»ĺ˝•ĺŠźč˝ĺ·˛ĺ…łé—。</p><p>请访问<a href='URL'>ć¤ĺ¤„</a>以重新ĺŻç”¨č‡ŞĺŠ¨ç™»ĺ˝•ĺŠźč˝ă€‚</p>" +msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser" +msgstr "ĺ…łé—本浏č§ĺ™¨ä¸Šçš„自动登录功č˝" + +msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser" +msgstr "ĺŻç”¨ćś¬ćµŹč§ĺ™¨ä¸Šçš„自动登录功č˝" + +msgid "" +"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use " +"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit" +" <a href='URL'>this page</a>.</p>" +msgstr "<p>当您连上本页面时,本浏č§ĺ™¨č‡ŞĺŠ¨ç™»ĺ˝•ĺŠźč˝ĺ·˛ĺ…łé—。</p><p>请访问<a href='URL'>ć¤ĺ¤„</a>以重新ĺŻç”¨č‡ŞĺŠ¨ç™»ĺ˝•ĺŠźč˝ă€‚</p>" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/af/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/af/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 9641f35045112a07897b575d2f120dfafbfcf3e1..d7067431de66f6c77c91efe8422e9604e103b50e 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/af/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/af/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: af\n" "Language-Team: \n" @@ -29,3 +29,21 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Ja, ek weet ek verkry toegang tot 'n pre-produksie stelsel" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Jy het nou toegang gekry tot 'n pre-produksie stelsel. DiĂ© verifikasie " +"opstel is vir die toets en pre-produksie verifikasie aleen. Indien iemand" +" vir jou 'n skakel gestuur wat na hier verwys en jy is nie <i> 'n toets " +"persoon nie </i> het jy waarskynlik die verkeerde skakel en moet <b> jy " +"nie hier </b> wees nie." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Waarskuwing oor toegang na 'n pre-produksie stelsel" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Ja, ek weet ek verkry toegang tot 'n pre-produksie stelsel" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/ar/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/ar/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index bd716b82ff51ec74295297b4c8abe769053b37dc..4f736d5050f99fb11e70f370bd30c813f9c9335b 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/ar/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/ar/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ar\n" "Language-Team: \n" @@ -28,3 +28,19 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "نعم، اعلم انني Ů‚ŘŻ دخلت نظاماً مبدئياً" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Ů„Ů‚ŘŻ دخلت نظاماً مبدئياً. إعدادات التصديق هذه للاختبار ŮŮ‚Ř·. اذا دخلت هنا " +"بناء علي ŘصŮل٠علي هذا الرابط من شخص ما ٠انت لست اŘŘŻ مختبري هذا النظام " +"Ů‚Ů… رجاءاً بالخرŮج" + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "ŘŞŘذير ŘŻŘ®ŮŮ„ نظام مبدئي" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "نعم، اعلم انني Ů‚ŘŻ دخلت نظاماً مبدئياً" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/cs/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/cs/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 08d9e99633030d25c10eeaf6dd014a4aa60f5c23..748b43b7aefa9a3d58170cb6ef29fb406ecee40f 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/cs/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/cs/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: cs\n" "Language-Team: \n" @@ -27,3 +27,18 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Ano, já vĂm, Ĺľe pĹ™istupujĂ k testovacĂmu systĂ©mu" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"PrávÄ› pĹ™istupujete k testovacĂmu systĂ©mu. Pokud nejste administrátor, " +"nebo tester, máte pravdÄ›podobnÄ› špatnĂ˝ link." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "VarovánĂ pĹ™ed pĹ™Ăstupem do testovacĂho systĂ©mu" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Ano, já vĂm, Ĺľe pĹ™istupujĂ k testovacĂmu systĂ©mu" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/da/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/da/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 3689f9004d9cd12d6c3a9b1fbe5bd33ec17bb7ba..9e19c6ec133b77ebad2e2b6777a1ac150aabe786 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/da/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/da/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: da\n" "Language-Team: \n" @@ -28,3 +28,20 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Ja, jeg ved jeg er ved at tilgĂĄ et pre-produktions-system." +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Du tilgĂĄr nu et pre-produktions-system. Dette autentificeringssetup er " +"kun til test og pre-produktion verifikation. Hvis nogen har sendt et " +"link, som peger her og du ikke er en <i>tester</i>, sĂĄ har du sikekrt " +"fĂĄet et forkert lin og burde <b>ikke være her.</b> " + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Advarsel om adgang til et pre-produktions-system." + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Ja, jeg ved jeg er ved at tilgĂĄ et pre-produktions-system." + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/de/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/de/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 9045535a4527de078087e688c1849ac4136e769c..902c915272db9d11da75f91ed769d981399d44d8 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/de/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/de/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: de\n" "Language-Team: \n" @@ -29,3 +29,21 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Ja, mir ist klar dass ich auf ein System im Pilotbetrieb zugreife" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Sie greifen jetzt auf ein System im Pilotbetrieb zu. Diese " +"Authentifizierungs-Konfiguration dient nur zum Testen und zur ĂśberprĂĽfung" +" des Pilotbetriebes. Falls Ihnen jemand einen Link gesendet hat, der Sie " +"hierher gefĂĽhrt hat und Sie sind kein <i>Tester</i>, so war der Link " +"vermutlich falsch und Sie sollten <b>nicht hier sein</b>. " + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Warnung beim Zugriff auf ein Pilotsystem" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Ja, mir ist klar dass ich auf ein System im Pilotbetrieb zugreife" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/el/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/el/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 97972949e17bd1094223b1ae3b74692f2261d9dc..cb15e4f7a9f8225894527ffaf0a5c340b3c5ce3b 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/el/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/el/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: el\n" "Language-Team: \n" @@ -28,3 +28,20 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Ναι, γνωĎίζω ĎŚĎ„Îą ειĎÎĎχομαι Ďε δοκιμαĎτικό πεĎιβάλλον" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"ΕιĎÎĎχεĎτε Ďε πεĎιβάλλον ταυτοποίηĎης χĎηĎτών που εξυπηĎετεί αποκλειĎτικά" +" δοκιμαĎτικούς Ďκοπούς. Αν οδηγηθήκατε εδώ ÎĽÎĎω κάποιου ĎυνδÎĎμου ενώ δεν" +" είĎτε <i>δοκιμαĎτής (tester)</i>, τότε Ď€Ďόκειται πεĎÎŻ λάθους και <b>δεν " +"Ď€ĎÎπει να βĎÎŻĎκεĎτε εδώ</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Î ĎειδοποίηĎη Ďχετικά με την είĎοδο Ďε δοκιμαĎτικό πεĎιβάλλον" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Ναι, γνωĎίζω ĎŚĎ„Îą ειĎÎĎχομαι Ďε δοκιμαĎτικό πεĎιβάλλον" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/en/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/en/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index a69f8e1cd3c48113857cc60d20fe21e9cea92798..a96fa280a5d786475b0c159fb2894502b7d14eef 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/en/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/en/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: en\n" "Language-Team: \n" @@ -28,3 +28,20 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Warning about accessing a pre-production system" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Yes, I know I am accessing a pre-production system" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/es/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/es/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 3e57aedf3d68381f40e4697f60272232ac634526..3cec3e9c529c54be3672a4fd7261eda9a24fd5f3 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/es/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/es/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" @@ -29,3 +29,21 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "SĂ, sĂ© que estoy accediendo a un sistema en pre-producciĂłn" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Está accediendo a un sistema en pre-producciĂłn. Esta configuraciĂłn es " +"Ăşnicamente para pruebas y para verificaciĂłn del sistema de preproducciĂłn." +" Si siguiĂł un enlace que alguien le enviĂł para llegar hasta aquĂ y no es " +"un <i>probador</i> probablemente se trata de un error, y usted <b>no " +"deberĂa estar aquĂ</b>" + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Aviso sobre el acceso a un sistema en pre-producciĂłn" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "SĂ, sĂ© que estoy accediendo a un sistema en pre-producciĂłn" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/et/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/et/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 4062eca49f4744f04a622cbf36e343ceaffa370c..43de1bf4fa55857b211fd19a46f2ab21129ad9e5 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/et/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/et/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: et\n" "Language-Team: \n" @@ -28,3 +28,20 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Jah, ma tean, et sisenen testsĂĽsteemi" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Sa kasutad nĂĽĂĽd testsĂĽsteemi. See autentimisseadistus on mõeldud " +"testimiseks ja eelkontrollimiseks. Kui keegi saatis sulle lingi, mis " +"näitas siia, ja sa ei ole <i>testija</i>, siis said tõenäoliselt vale " +"lingi ja sa ei peaks <b>siin olema</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Hoiatus testsĂĽsteemi sisenemise kohta" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Jah, ma tean, et sisenen testsĂĽsteemi" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/eu/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/eu/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 930820061054fdec2aea8c1a9a2b7915d50812fa..f233120e2cfdf2c908bf910dc950890c9ef69b5d 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/eu/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/eu/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: eu\n" "Language-Team: \n" @@ -29,3 +29,21 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Bai, badakit aurre-produkzio sistema batean sartzen asi naizela." +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Aurre-produzkio batean sartzen ari zara. Konfigurazio hau aurre-" +"produkzioko sistemaren frogak egin eta egiaztatzeko bakarrik da. Hona " +"iristeko norbaitek bidali dizun lotura bat jarraitu baduzu eta " +"<i>frogatzaile</i> bat ez bazara, ziurrenik errore bat izango da, eta zuk" +" <b>ez zenuke hemen egon behar</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Aurre-produkzio sistema batean sartzeari buruzko oharra" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Bai, badakit aurre-produkzio sistema batean sartzen asi naizela." + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/fi/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/fi/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 4f716117c537b4094181dfcaccbcf011f59b96f1..2b7e3e6721d3c9934f45a5fb55e37d953eca8cb7 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/fi/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/fi/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fi\n" "Language-Team: \n" @@ -28,3 +28,20 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Hyväksyn siirtyväni testijärjestelmään" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Olet siirtymässä testijärjestelmään. Käyttäjätunnistus on tarkoitettu " +"vain testaukseen. Jos sait linkin järjestelmään ja et ole " +"<i>testikäyttäjä</i>, sait todennäköisesti väärän linkin ja sinun ei " +"pitäisi <b>olla täällä</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Varoitus testijärjestelmää siirtymisestä" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Hyväksyn siirtyväni testijärjestelmään" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/fr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/fr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index aa3fd4bcec9ed0fefe1c8e20397bdd74e5d14d2e..aabfa91184bf5cb36fbb098f7caabb1a795e8b04 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/fr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/fr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fr\n" "Language-Team: \n" @@ -27,3 +27,19 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Oui, je sais que j'utilise un système en prĂ©-production" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Ceci est un système en prĂ©-production. La configuration " +"d'authentification n'est destinĂ©e qu'aux tests. Si vous n'ĂŞtes pas un " +"testeur, <b>vous ne devriez pas ĂŞtre lĂ </b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Avertissement sur l'accès Ă un système en prĂ©-production" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Oui, je sais que j'utilise un système en prĂ©-production" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/he/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/he/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index fb3107aa9d41fae22fa23a12c7b5e9853f529a9d..646381b6073383903e0e5ad42c33e3c39d36ba4b 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/he/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/he/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: he\n" "Language-Team: \n" @@ -27,3 +27,19 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "כן, ×× ×™ יודע ש×× ×™ × ×™×’×© למערכת קדם-ייצור" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"×תה × ×’×© למערכת קדם-ייצור. תצורת ההיזדהות הזו ×”×™× ×ś×‘×“×™×§×” ול×ימות מערכת " +"הקדם-ייצור בלבד. ×ם מישהו שלח לך קישור שהצביע לכ×ן, ו×תה ×ś× <i>בודק</i> " +"×›× ×¨××” קיבלת קידור ×ś× × ×›×•×ź, ו×תה ×ś× ×מור להיות ×›×ן " + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "הזהרה על גישה למערכת קדם-ייצור" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "כן, ×× ×™ יודע ש×× ×™ × ×™×’×© למערכת קדם-ייצור" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/hr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/hr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 2f179e7db15ae3c67ae368482add5a901ce9b55e..0a1a3b1b2ea81b6c432be75d522ccb592d0a3073 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/hr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/hr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hr\n" "Language-Team: \n" @@ -30,3 +30,21 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Da, znam da pristupam sustavu koji je u pretprodukcijskoj fazi" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Pristupate sustavu koji se nalazi u pretprodukcijskoj fazi. Ove " +"autentifikacijske postavke sluĹľe za testiranje i provjeru ispravnosti " +"rada pretprodukcijskog sustava. Ako vam je netko poslao adresu koja " +"pokazuje na ovu stranicu, a vi niste <i>osoba zaduĹľena za testiranje</i>," +" vjerojatno ste <b>na ovu stranicu došli greškom</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Upozorenje o pristupanju pretprodukcijksom sustavu" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Da, znam da pristupam sustavu koji je u pretprodukcijskoj fazi" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/hu/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/hu/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 110d38d1da10e3c4236a1fb6bfc0c5a4a43a4bfc..813552d82a38c867ca21e6b8e5cce35fc26e38b7 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/hu/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/hu/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hu\n" "Language-Team: \n" @@ -28,3 +28,20 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "MegĂ©rtettem. Teszt rendszeren vagyok!" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Egy teszt, vagy fejlesztĹ‘i oldalra jutottál. Az azonosĂtás csak prĂłba " +"miatt törtĂ©nik. Ha valaki olyan linket kĂĽldött, amire kattintva ide " +"jutottál, Ă©s nem vagy <i>tesztelĹ‘</i>, valĂłszĂnűleg elrontott valamit, Ă©s" +" amit keresel, azt <b>itt nem találod</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Ez NEM egy Ă©les rendszer!" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "MegĂ©rtettem. Teszt rendszeren vagyok!" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/id/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/id/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 6057d7dd9bb8f4cd4aa8f0e7c228857283c1dbdd..776c576d57578f9b2b6e7a902bfa8b7c544c41f0 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/id/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/id/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: id\n" "Language-Team: \n" @@ -26,3 +26,18 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Ya, saya tahu kalau saya sedang mengakses sistem pra-produksi" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Sekarang anda sedang mengakses sistem pra-produksi. Setup autentifikasi " +"ini untuk keperluan uji coba dan verifikasi pra-produksi" + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Peringatan tentang mengakses sistem pra-produksi" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Ya, saya tahu kalau saya sedang mengakses sistem pra-produksi" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/it/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/it/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 6d1a88ab9bd855d56d22604822354022b5aba2ac..3b5c6138119958d1eb1c47abdb4c2b3842dec13f 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/it/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/it/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: it\n" "Language-Team: \n" @@ -29,3 +29,21 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Sì, sono consapevole che sto accedendo ad un sistema di pre-produzione" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Si sta per accedere ad un sistema di pre-produzione. Questa " +"configurazione di autenticazione è solo allo scopo di test. Se si è " +"arrivati qui a seguito di link fornito da qualcuno, e non si sta operando" +" come <i>tester</i>, probabilmente si è seguito un link sbagliato visto " +"che <b> non si dovrebbe essere qui</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Attenzione, si sta accedendo ad un sistema di pre-produzione" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Sì, sono consapevole che sto accedendo ad un sistema di pre-produzione" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/ja/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/ja/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 5f5f750bfa12fb187a73105e29d6244c1fb17882..32a957045e0819c61d372a87f1d3d17e262749c1 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/ja/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/ja/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,16 @@ msgstr "ă‚ăŞăźăŻä»Šč©¦é¨“ç’°ĺ˘ă¸ă‚˘ă‚Żă‚»ă‚ąă—ă¦ă„ăľă™ă€‚ă“ă®čŞŤč¨Ľ msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "ăŻă„ă€ç§ăŻč©¦é¨“ç’°ĺ˘ă«ă‚˘ă‚Żă‚»ă‚ąă—ă¦ă„ă‚‹äş‹ă‚’ç†č§Łă—ă¦ă„ăľă™ă€‚" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "ă‚ăŞăźăŻä»Šč©¦é¨“ç’°ĺ˘ă¸ă‚˘ă‚Żă‚»ă‚ąă—ă¦ă„ăľă™ă€‚ă“ă®čŞŤč¨Ľč¨ĺ®šăŻč©¦é¨“ç’°ĺ˘ă®ă†ă‚ąăă¨ć¤śč¨Ľă®ç‚şă®ă‚‚ă®ă§ă™ă€‚ă‚‚ă—誰ă‹ăŚă“ă®ăŞăłă‚Żă‚’ă‚ăŞăźă«é€ă‚Šă€ă‚ăŞăźăŚ<i>ă†ă‚ąă‚żăĽ</i>ă§ăŞă„ă®ă§ă‚ă‚Śă°ćらăŹé–“é•ăŁăźăŞăłă‚Żă§ă‚ă‚Šă€ă“ă“ă«<b>来ă¦ăŻă„ă‘ăŞă„</b>ă§ă—ょă†ă€‚" + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "試験環ĺ˘ă¸ă®ă‚˘ă‚Żă‚»ă‚ąă«ă¤ă„ă¦ă®č¦ĺ‘Š" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "ăŻă„ă€ç§ăŻč©¦é¨“ç’°ĺ˘ă«ă‚˘ă‚Żă‚»ă‚ąă—ă¦ă„ă‚‹äş‹ă‚’ç†č§Łă—ă¦ă„ăľă™ă€‚" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/lt/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/lt/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index c4fba627c66ed1926bd56fa340da37d1895eb3f2..685e59eaa6b52529b249d1a4a3f3db248c043eaf 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/lt/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/lt/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lt\n" "Language-Team: \n" @@ -30,3 +30,21 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Taip, aš Ĺľinau, kad kreipiuosi ÄŻ nebaigtÄ… diegti sistemÄ…." +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Ĺ iuo metu JĹ«s kreipiatÄ—s ÄŻ nebaigtÄ… diegti sistemÄ…. Ĺ ie autentiškumo " +"patvirtinimo nustatymai skirti tik testavimui ir sistemos veikimo " +"tikrinimui. Jei kaĹľkas Jums atsiuntÄ— nuorodÄ…, vedanÄŤiÄ… ÄŤia, ir JĹ«s nesate" +" <i>testuotojas</i>, JĹ«s greiÄŤiausiai gavote neteisingÄ… nuorodÄ… ir " +"<b>neturÄ—tumÄ—te ÄŤia bĹ«ti</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Ä®spÄ—jimas apie kreipimÄ…si ÄŻ nebaigtÄ… diegti sistemÄ…." + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Taip, aš Ĺľinau, kad kreipiuosi ÄŻ nebaigtÄ… diegti sistemÄ…." + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/lv/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/lv/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 73f16d9b7349907543425ef2d4a87d16b410df57..03c5c05150f7166c2e9528362e4cf9fbc5159115 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/lv/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/lv/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lv\n" "Language-Team: \n" @@ -28,3 +28,19 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "JÄ, es zinu, ka es izmantoju testa (pirmsprodukcijas) sistÄ“mu" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"JĹ«s izmantojat testa (pirmsprodukcijas) sistÄ“mu. Ĺ Ä« autentifikÄcija ir " +"tikai testēšanas vajadzÄ«bÄm. Ja kÄds Jums atsĹ«tÄ«jis saiti uz šejieni un " +"JĹ«s neesat <i>testÄ“tÄjs</i>, Jums te <b>nav jÄatrodas</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "BrÄ«dinÄjums par testa sistÄ“mas izmantošanu" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "JÄ, es zinu, ka es izmantoju testa (pirmsprodukcijas) sistÄ“mu" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/nl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/nl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 46b94ea7ab06c33f5cd918d8ae11b58fafc1a5a2..1d8811edf2955ecfac2c71da37619b9014e46c78 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/nl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/nl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: \n" @@ -28,3 +28,20 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Ja, ik begrijp dat ik een pre-productiesysteem ga gebruiken" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Je gaat nu een pre-productiesysteem gebruiken. Deze authenticatie is " +"uitsluitend opgezet voor testen en pre-productie-verfificatie. Als iemand" +" je een link hierheen stuurde, en je bent geen <i>tester</i>, dan is dit " +"waarschijlijk een vergissing en zou je <b>niet hier moeten zijn</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Waarschuwing: dit is een pre-productiesysteem" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Ja, ik begrijp dat ik een pre-productiesysteem ga gebruiken" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/nn/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/nn/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index f21b1882a9835360e3d9af4550f0c0dd1b64746b..beb07f251e660a60d7f9c41d5d6cd5b362395092 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/nn/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/nn/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nn\n" "Language-Team: \n" @@ -28,3 +28,20 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Ja, eg veit at eg no gĂĄr inn i ei løysing som ikkje er i drift, men i test" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Du er no inne pĂĄ eit testsystem. Denne autentiseringsløysinga er for " +"testing og beta-drift, ikkje for vanleg drift. Dersom du har fĂĄtt peikar" +" hit og du ikkje er <i>utviklar</i>, sĂĄ er du truleg pĂĄ feil plass og " +"<i>skulle ikkje vore her</i>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Varsel om tilgang til test-system" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Ja, eg veit at eg no gĂĄr inn i ei løysing som ikkje er i drift, men i test" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/no/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/no/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 473da50638f55f2293e512c3124ab29087112656..a0758a010f108768b5130bc0e6f4d4dee4e0abcc 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/no/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/no/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nb_NO\n" "Language-Team: \n" @@ -28,3 +28,20 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Ja, jeg holder pĂĄ ĂĄ teste innlogging, og vet dette er et test-system." +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Du har nĂĄ kommet til et test-oppsett. Dette oppsettet for autentisering " +"er kun til bruk for testing og pre-produksjon verifikasjon. Hvis noen " +"sendte deg en link som pekte hit, og du ikke er <i>en tester</i> sĂĄ fikk " +"du nok en feil link, og <b>skulle ikke vært her</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Advarsel om at dette er et test oppsett" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Ja, jeg holder pĂĄ ĂĄ teste innlogging, og vet dette er et test-system." + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/pl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/pl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index a4ff68bd70879647790e4c181190c8c5ab57e62e..2f77dd0e3f0bc5b9f51130954f1693ed2fd00f42 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/pl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/pl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pl\n" "Language-Team: \n" @@ -29,3 +29,20 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Tak, wiem, ĹĽe korzystam z wersji testowej." +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Korzystasz w tej chwili z wersji testowej systemu. To ustawienie " +"uwierzytelniania jest tylko dla testĂłw. JeĹ›li ktoĹ› wysĹ‚aĹ‚ Ci link " +"kierujÄ…cy tutaj, a ty nie jesteĹ› <i>testerem</i> to prawdopodobnie " +"otrzymaĹ‚eĹ› bĹ‚Ä™dny link i <b>nie powinieneĹ› być tutaj</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Uwaga, korzystasz z wersji testowej systemu" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Tak, wiem, ĹĽe korzystam z wersji testowej." + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/pt-br/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/pt-br/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 95e5fdbf7f02c950bf5a9657b29b3cfa4c752c2c..7e270e8cf8b015e9d83574cd7eb8e74ca671fa9b 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/pt-br/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/pt-br/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pt_BR\n" "Language-Team: \n" @@ -29,3 +29,21 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Sim, eu sei que estou acessando um sistema de prĂ©-produção" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Agora vocĂŞ está acessando um sistema de prĂ©-produção. Esta configuração " +"de autenticação Ă© para testes e verificação de prĂ©-produção apenas. Se " +"alguĂ©m lhe enviou um link que apontava para aqui, e vocĂŞ nĂŁo Ă© <i>um " +"testador</i>, vocĂŞ provavelmente tem o link errado, e <b>nĂŁo deveria " +"estar aqui</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Aviso sobre como acessar um sistema de prĂ©-produção" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Sim, eu sei que estou acessando um sistema de prĂ©-produção" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/pt/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/pt/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index effb9bf1e58f33792b354b2c0437e17b2c628f0f..8d13936269045315e1a80b4292820d8490ed3ba4 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/pt/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/pt/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: pt\n" "Language-Team: \n" @@ -28,3 +28,20 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Sim, eu sei que estou a aceder a um sistema em prĂ©-produção" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Está a aceder a um sistema em prĂ©-produção. Este passo de autenticação " +"servirá apenas para testes e verificações de prĂ©-produção. Se alguĂ©m lhe " +"enviou este endereço, e vocĂŞ nĂŁo Ă© um <i>testador</i>, entĂŁo " +"provavelmente recebeu um link errado, e <b>nĂŁo deveria estar aqui</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Aviso ao aceder a sistema em prĂ©-produção" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Sim, eu sei que estou a aceder a um sistema em prĂ©-produção" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/ro/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/ro/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index c831a4dae977e4c1e8d7be2a2ceca63b413ac61b..5e3bfadf5b3b35ab2b59d9a59e9e4d33f7f31068 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/ro/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/ro/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ro\n" "Language-Team: \n" @@ -30,3 +30,21 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Da, Ă®nČ›eleg cÄ accesez un sistem pre-producČ›ie" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"ĂŽn acest moment accesaČ›i un sistem pre-producČ›ie. Acest sistem de " +"autentificare este realizat doar pentru testare Č™i verificare. DacÄ aČ›i " +"primit de la cineva acest link Č™i nu sunteČ›i <i>tester</i>, atunci " +"probabil aČ›i primit un link greČ™it Č™i <b>nu</b> ar fi trebuit sÄ ajungeČ›i" +" aici." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "AtenČ›ionare privind accesarea unui sistem pre-producČ›ie" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Da, Ă®nČ›eleg cÄ accesez un sistem pre-producČ›ie" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/ru/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/ru/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index b234115547439e4f9d351b9645a375fc10652858..b36d17ca04613f79e5adfc443245991fdcddf059 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/ru/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/ru/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" "Language-Team: \n" @@ -30,3 +30,21 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Да, ŃŹ знаю, что полŃчаю Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐż Đş предварительной верŃии ŃиŃтемы" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"ĐˇĐµĐąŃ‡Đ°Ń Đ˛Ń‹ имеете Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐż Đş предварительной верŃии ŃиŃтемы. ĐŃ‚Đ° наŃтройка " +"Đ°Ńтентификации только для теŃтирования и проверки предварительной верŃии." +" Đ•Ńли кто-Ń‚Đľ приŃлал вам ŃŃылкŃ, которŃŃŽ вы Ńказали здеŃŃŚ, и вы не " +"<i>теŃтер</i>, Ń‚Đľ вы, вероятно, полŃчили неправильнŃŃŽ ŃŃылкŃ, и <b>не " +"должны быть здеŃŃŚ</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "ПредŃпреждение Đľ Đ´ĐľŃŃ‚Ńпе Đş предварительной верŃии ŃиŃтемы" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Да, ŃŹ знаю, что полŃчаю Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐż Đş предварительной верŃии ŃиŃтемы" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/sl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/sl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index c2f11edbf11942391c1d87c251f8ba25055b2464..ac6a1c666a7ae719cdc9a1dac2d5937bd0c4ff3c 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/sl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/sl/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sl\n" "Language-Team: \n" @@ -29,3 +29,20 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Da, zavedam se, da dostopam do predprodukcijskega okolja" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Dostopate do predprodukcijskega sistema, ki je namenjen izkljuÄŤno " +"preizkušanju. V primeru da ste pristali na tej strani med postopkom " +"prijave v produkcijsko storitev, je storitev verjetno napaÄŤno " +"nastavljena." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Opozorilo o dostopu do predprodukcijskega sistema" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Da, zavedam se, da dostopam do predprodukcijskega okolja" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/sr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/sr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index cecf30630ad1ebc4c2dcacac3d3dc1a2bf520f7b..551ea8ab9293fb0116e22c75055d44dd9c6a807c 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/sr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/sr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sr\n" "Language-Team: \n" @@ -30,3 +30,21 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Da, znam da pristupam sistemu koji je u pred-produkcionoj fazi" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Pristupate sistemu koji se nalazi u pred-produkcionoj fazi. Ova " +"autentifikaciona podešavanja sluĹľe za testiranje i proveru ispravnosti " +"rada pred-produkcionog sistema. Ako vam je neko poslao adresu koja " +"pokazuje na ovu stranicu, a vi niste <i>osoba zaduĹľena za testiranje</i>," +" verovatno ste <b>na ovu stranicu došli greškom</b>." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Upozorenje o pristupanju pred-produkcionom sistemu" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Da, znam da pristupam sistemu koji je u pred-produkcionoj fazi" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/sv/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/sv/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index fcfc4dadae930f79d7c4f60217e2c7add859a8fc..45d28b81271c335e81a78224d816dca652e61fd2 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/sv/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/sv/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sv\n" "Language-Team: \n" @@ -28,3 +28,20 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Ja, jag vet att jag försöker använda ett testsystem" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Du har kommit till en tjänst som ännu inte är i drift. Denna " +"autentisieringskonfiguration är för testning och tidig " +"produktionskontroll. Om nĂĄgon har skickat dig en länk hit och du inte är " +"en <i>en testare</i> har du troligtvis fĂĄtt fel länk." + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Varning om ĂĄtkomst till testsystem" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Ja, jag vet att jag försöker använda ett testsystem" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/tr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/tr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 291ad38663a7d72ab9573b48fd2d3b192c3bc2b2..bd5c476311c5f70ee6fea7f576922afd483d2114 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/tr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/tr/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: tr\n" "Language-Team: \n" @@ -29,3 +29,21 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "Evet, tamanlanmamış bir sisteme girdiÄźimin farkındayım." +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"Ĺžu anda tamamlanmamış bir sisteme giriyorsunuz. Bu doÄźrulama kurulumu " +"sadece test ve tamamlanma öncesi onaylama amaçlıdır. EÄźer birileri size " +"burayı gösteren bir baÄźlantı gönderdiyse, ve siz <i>test edici</i> " +"deÄźilseniz, muhtemelen yanlış bir baÄźlantı aldınızı, ve Ĺźu anda <b>burada" +" olmamalısınız</b>. " + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "Tamamlanmamış bir sisteme eriĹźim hakkında uyarı" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "Evet, tamanlanmamış bir sisteme girdiÄźimin farkındayım." + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 9e46360efcf7b094eff6a040562516e4504632d9..69a911bbbd557c1854c1238fc62e7ce84005c9c0 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh_Hant_TW\n" "Language-Team: \n" @@ -26,3 +26,18 @@ msgstr "" msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "ćŻçš„,ć‘知é“ć‘ćŁĺś¨ĺ取一個非ćŁĺĽŹä¸Šç·šçł»çµ±" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "" +"您現在ćŁĺś¨ĺ取一個非ćŁĺĽŹä¸Šç·šçł»çµ±ă€‚這個身ĺ†é©—č‰ç’°ĺ˘ĺ…ćŻĺś¨ć¸¬č©¦ĺŹŠćŞ˘ćźĄéťžćŁĺĽŹä¸Šç·šçł»çµ±ă€‚如果有人傳éžé€™ĺ€‹é€Łçµçµ¦ä˝ ďĽŚč€Śä˝ ä¸¦éťžćŻ <i>測試人員</i> " +"çš„č©±ďĽŚä˝ ĺŹŻč˝ćŻĺŹ–得一個錯誤連çµďĽŚä¸”ć‚¨ĺŹŻč˝ <b>不é©ĺ在ć¤</b>。" + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "您ćŁĺś¨ĺ取一個非ćŁĺĽŹä¸Šç·šçł»çµ±" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "ćŻçš„,ć‘知é“ć‘ćŁĺś¨ĺ取一個非ćŁĺĽŹä¸Šç·šçł»çµ±" + diff --git a/modules/preprodwarning/locales/zh/LC_MESSAGES/preprodwarning.po b/modules/preprodwarning/locales/zh/LC_MESSAGES/preprodwarning.po index 8953593fac87e5bd1992531bf80676e543a1aff4..9284751879424c689e140d238ec43049bd062dba 100644 --- a/modules/preprodwarning/locales/zh/LC_MESSAGES/preprodwarning.po +++ b/modules/preprodwarning/locales/zh/LC_MESSAGES/preprodwarning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,16 @@ msgstr "ä˝ çŽ°ĺś¨č®żé—®çš„ćŻä¸€ä¸Şé˘„安装系统,这个认čŻč®ľç˝®ćŻç”¨ćťĄ msgid "{preprodwarning:warning:yes}" msgstr "ćŻçš„,ć‘知é“ć‘ćŁč®żé—®é˘„发ĺ¸çł»ç»ź" +msgid "" +"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " +"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " +"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you " +"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>." +msgstr "ä˝ çŽ°ĺś¨č®żé—®çš„ćŻä¸€ä¸Şé˘„安装系统,这个认čŻč®ľç˝®ćŻç”¨ćťĄćµ‹čŻ•ĺ’Śé˘„发ĺ¸ć ˇéŞŚäą‹ç”¨ă€‚ĺ¦‚ćžśćś‰äşşĺŹ‘é€ä¸€ä¸ŞčżžćŽĄč®©ä˝ 访问ĺ°čż™é‡ŚďĽŚĺą¶ä¸”ä˝ ĺŹä¸ŤćŻ<i>测试人ĺ‘</i>,那äąä˝ čŽ·ĺľ—äş†ä¸€ä¸Şé”™čŻŻčżžćŽĄďĽŚĺą¶ä¸”ä˝ <b>不应该在这里</b>" + +msgid "Warning about accessing a pre-production system" +msgstr "关于访问预发ĺ¸çł»ç»źçš„č¦ĺ‘Š" + +msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system" +msgstr "ćŻçš„,ć‘知é“ć‘ćŁč®żé—®é˘„发ĺ¸çł»ç»ź" + diff --git a/modules/saml/locales/af/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/af/LC_MESSAGES/saml.po index 533d4221e88e18a5265d923e9487e14842017cc1..f6da1b6e3407320ccf2f7583ea72c02fa4bc4d1d 100644 --- a/modules/saml/locales/af/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/af/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: af\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Verkeerde verifikasie konteks" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Jou verifikasie konteks is nie deur die diens aanvaar nie. Waarskynlik te" +" swak of nie twee-faktor nie." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Verkeerde verifikasie konteks" + diff --git a/modules/saml/locales/ar/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/ar/LC_MESSAGES/saml.po index 5b47215df177d82deed62f16c6557f5821576706..bec147afbf4e89dc20a53208570ec24b45c08861 100644 --- a/modules/saml/locales/ar/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/ar/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ar\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "طريقة التŘŮ‚Ů‚ المستخدمة غير صŘŮŠŘŘ©" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"طريقة التŘŮ‚Ů‚ التي استخدمتها غير مقبŮŮ„Ř© Ů„Ů…Ů‚ŘŻŮ… الخدمة, غالبا هي ŘŁŮ‚Ů„ من " +"متطلبات Ů…Ů‚ŘŻŮ… الخدمة الذي Ů‚ŘŻ يطلب ŘŞŘققاأŮثر تعقيدا" + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "طريقة التŘŮ‚Ů‚ المستخدمة غير صŘŮŠŘŘ©" + diff --git a/modules/saml/locales/cs/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/cs/LC_MESSAGES/saml.po index 9447b9340f54a8e421588009800710e74a72468a..26507e10a86bcce3bf4f5a5bfd363db8d739b96e 100644 --- a/modules/saml/locales/cs/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/cs/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: cs\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Ĺ patnĂ˝ autentizaÄŤnĂ kontext" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Váš autentizaÄŤnĂ kontext nenĂ touto sluĹľbou akceptován. PravdÄ›podobnĂ© " +"pĹ™Ăliš snadnĂ© nebo nedvoufaktorovĂ©." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Ĺ patnĂ˝ autentizaÄŤnĂ kontext" + diff --git a/modules/saml/locales/da/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/da/LC_MESSAGES/saml.po index ae90b680a4d19348d9044f2fe10f1a8be246fd6b..639b885f32118578718b7d2d7a8d620987acb704 100644 --- a/modules/saml/locales/da/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/da/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: da\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Forkert authentication context" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Din authentication context er ikke accepteret at denne tjeneste. " +"Formentlig for svag eller manglende 2-faktor login." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Forkert authentication context" + diff --git a/modules/saml/locales/de/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/de/LC_MESSAGES/saml.po index 9dd1b777ff1a70e8b898109ea43e13ce459b58a2..8af4bc5c187691442248aeede304025f79ef276a 100644 --- a/modules/saml/locales/de/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/de/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: de\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Falscher Authentifizierungskontext" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Ihr Authentifizierungskontext wird von diesem Dienst nicht akzeptiert. " +"Wahrscheinlich ist er zu schwach oder nicht Zwei-Faktor." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Falscher Authentifizierungskontext" + diff --git a/modules/saml/locales/el/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/el/LC_MESSAGES/saml.po index 98939d742e3935c7a5e1a986d7a8add0d2393551..a94f13c0ef174fe320c369b7a2ca5428599af6ec 100644 --- a/modules/saml/locales/el/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/el/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: el\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,14 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "ΕĎφαλμÎνη ÎĽÎθοδος ταυτοποίηĎης" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Η ÎĽÎθοδος ταυτοποίηĎής Ďας δεν είναι αποδεκτή Ďε αυτή την υπηĎεĎία. " +"Πιθανώς είναι πολύ αδύναμη, Ď€.χ. δεν χĎηĎιμοποιήθηκε επαλήθευĎη δύο " +"βημάτων." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "ΕĎφαλμÎνη ÎĽÎθοδος ταυτοποίηĎης" + diff --git a/modules/saml/locales/en/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/en/LC_MESSAGES/saml.po index c42d564a404f529875565b5fd33be95d203a3523..1135a05db2b383a5b6a216e6e0f6000bc696e522 100644 --- a/modules/saml/locales/en/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/en/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: en\n" "Language-Team: \n" @@ -33,3 +33,27 @@ msgstr "Wrong authentication context" msgid "{saml:proxy:invalid_idp}" msgstr "Invalid Identity Provider" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." + +msgid "Invalid Identity Provider" +msgstr "Invalid Identity Provider" + +msgid "" +"You already have a valid session with an identity provider " +"(<em>%IDP%</em>) that is not accepted by <em>%SP%</em>. Would you like to" +" log out from your existing session and log in again with another " +"identity provider?" +msgstr "" +"You already have a valid session with an identity provider " +"(<em>%IDP%</em>) that is not accepted by <em>%SP%</em>. Would you like to" +" log out from your existing session and log in again with another " +"identity provider?" + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Wrong authentication context" + diff --git a/modules/saml/locales/es/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/es/LC_MESSAGES/saml.po index ed6a401bc08f647a50389e025cde833a66959ffb..220d47e1f5ccf811b9fbe902d39e8a3faf9adc6b 100644 --- a/modules/saml/locales/es/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/es/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" @@ -32,3 +32,26 @@ msgstr "Contexto de autenticaciĂłn incorrecto" msgid "{saml:proxy:invalid_idp}" msgstr "Proveedor de Identidad inválido" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Este servicio no acepta el contexto de su autenticaciĂłn. Probablemente es" +" demasiado dĂ©bil o no está usando un segundo factor de autenticaciĂłn." + +msgid "Invalid Identity Provider" +msgstr "Proveedor de Identidad inválido" + +msgid "" +"You already have a valid session with an identity provider " +"(<em>%IDP%</em>) that is not accepted by <em>%SP%</em>. Would you like to" +" log out from your existing session and log in again with another " +"identity provider?" +msgstr "" +"Ya existe una sesiĂłn válida con un proveedor de identidad " +"(<em>%IDP%</em>) que <em>%SP%</em> no acepta. ÂżDesea cerrar su sesiĂłn " +"actual e iniciar una nueva con otro proveedor de identidad?" + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Contexto de autenticaciĂłn incorrecto" + diff --git a/modules/saml/locales/et/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/et/LC_MESSAGES/saml.po index b834a9edbd8b216c00e7117b5e5233abea9d4d66..df8e79af1707dbb1393d6d51fa7c46bd6fc00bb3 100644 --- a/modules/saml/locales/et/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/et/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: et\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Vale autentimiskontekst" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"See teenus ei aktsepteeri sinu autentimiskonteksti. Tõenäoliselt on see " +"liiga nõrk või pole kaheastmeline." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Vale autentimiskontekst" + diff --git a/modules/saml/locales/eu/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/eu/LC_MESSAGES/saml.po index 390b62ff1aa6a1dc933334a521b97abbeeb7da15..4d720458eb36b0743a1b627dcbe1fcdf0ea88c2a 100644 --- a/modules/saml/locales/eu/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/eu/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: eu\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Kautotze testu inguru okerra" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Zerbitzu honek ez du onartzen zure kautotze testuingurua. Ziurrenik " +"ahulegia da edo ez da bi faktoredun kautotzea. " + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Kautotze testu inguru okerra" + diff --git a/modules/saml/locales/fr/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/fr/LC_MESSAGES/saml.po index a13b479631d8d8619a8ec075da1bb3ff48dbdf5b..95115fb0f0a9a380c680d7eee4cb120cbd5d015a 100644 --- a/modules/saml/locales/fr/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/fr/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: fr\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Contexte d'authentification Ă©rronĂ©" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Votre contexte d'authentification n'est pas acceptĂ© pour ce service. " +"Probablement trop faible ou pas forte." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Contexte d'authentification Ă©rronĂ©" + diff --git a/modules/saml/locales/hr/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/hr/LC_MESSAGES/saml.po index 594be5c5886b2e32abc13a7adeef2d40550014fc..e631359f227dc2f2fd3f97f478409a329fe80e92 100644 --- a/modules/saml/locales/hr/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/hr/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hr\n" "Language-Team: \n" @@ -25,3 +25,14 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Neispravan autentikacijski kontekst" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Odabrana usluga ne prihvaća vaš autentikacijski kontekst. Najvjerojatnije" +" zato što vaš autentikacijski servis ne zadovoljava razinu sigurnosti " +"koju odabrana usluga zahtijeva." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Neispravan autentikacijski kontekst" + diff --git a/modules/saml/locales/hu/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/hu/LC_MESSAGES/saml.po index b22b779ce533edab3b6bcf84b6e0b021b95b64dc..88e17c85599a67e871dde66234a5b5026d452d79 100644 --- a/modules/saml/locales/hu/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/hu/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: hu\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,14 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "ElutasĂtott azonosĂtási mĂłd" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"A mĂłd, ahogyan azonosĂtott tĂ©ged a szemĂ©lyazonosság szolgáltatĂłd, nem " +"elfogadott ennĂ©l a szolgáltatásnál. ValĂłszĂnűleg tĂşl gyenge, vagy nem " +"kĂ©tfaktoros." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "ElutasĂtott azonosĂtási mĂłd" + diff --git a/modules/saml/locales/id/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/id/LC_MESSAGES/saml.po index 1502b0c00a8c26a05dadd869beae7be268c6c31a..3a40d2aba49c09e57613d96e57b7e431c5355c15 100644 --- a/modules/saml/locales/id/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/id/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: id\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Konteks otentikasi keliru" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Konteks otentikasi Anda tidak tersedia pada layanan ini. Mungkin terlalu " +"lemah atau bukan keamanan-ganda." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Konteks otentikasi keliru" + diff --git a/modules/saml/locales/it/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/it/LC_MESSAGES/saml.po index 96a27e4e376fe01f1806ad7c2f9bfb15463f6abc..071512dc202887634837711ce381552dc31a8873 100644 --- a/modules/saml/locales/it/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/it/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: it\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Contesto di autenticazione errato" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Il tuo contesto di autenticazione non è accettato da questo servizio. " +"Probabilmente troppo debole o non a due fattori." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Contesto di autenticazione errato" + diff --git a/modules/saml/locales/lt/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/lt/LC_MESSAGES/saml.po index 6090d325c256bfe8fb285d059de4798b517309b5..f67874f1716a89a135331fccc1034dcddd57d97b 100644 --- a/modules/saml/locales/lt/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/lt/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: lt\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Neteisingas autentifikacijos kontekstas" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"JĹ«sĹł autentikacijos kontekstas šioje paslaugoje nepriimamas. GreiÄŤiausiai" +" jis yra per silpnas arba ne dviejĹł faktoriĹł." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Neteisingas autentifikacijos kontekstas" + diff --git a/modules/saml/locales/nl/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/nl/LC_MESSAGES/saml.po index 92b1344616cc927cacad6d1aef37d569d3dde3d4..1f681802f7b4d47707f5a72549174559f9b87bea 100644 --- a/modules/saml/locales/nl/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/nl/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Verkeerde authenticatiecontext" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Uw authenticatiecontext wordt niet geaccepteerd door deze dienst. " +"Wellicht is deze de zwak of niet twee-factor." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Verkeerde authenticatiecontext" + diff --git a/modules/saml/locales/nn/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/nn/LC_MESSAGES/saml.po index a70f184bf157d56ef02455a7c22c7ff056d1ee18..965218e8f79ed68e36e8a493b13677b9b1d84420 100644 --- a/modules/saml/locales/nn/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/nn/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nn\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,14 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Feil innloggingsmetode" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Du prøver ĂĄ logga inn med ein innloggingsmetode som ikkje er støtta i " +"tenesta. Truleg er autentiseringsnivĂĄiet for lĂĄgt, eller tenesta krav " +"tofaktor-innlogging." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Feil innloggingsmetode" + diff --git a/modules/saml/locales/ro/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/ro/LC_MESSAGES/saml.po index 0b90be5dc231a94d800e70014a2d26dcfbb2a9d3..e775f478498f346bed882246f1a63d5627cad09e 100644 --- a/modules/saml/locales/ro/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/ro/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ro\n" "Language-Team: \n" @@ -25,3 +25,14 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Context de autentificare greČ™it" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Contextul de autentificare folosit nu este acceptat pentru acest " +"serviciu. Probabil contextul de autentificare este prea slab/simplu sau " +"nu este de tipul cu 2 factori de autentificare." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Context de autentificare greČ™it" + diff --git a/modules/saml/locales/ru/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/ru/LC_MESSAGES/saml.po index 28a4332a3273fafe4b3c03251a75f312b0b7b58b..e6e6858a9f89f155b2109c3392b137162f7e5a71 100644 --- a/modules/saml/locales/ru/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/ru/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Неправильный контекŃŃ‚ Đ°Ńтентификации" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Đ’Đ°Ń ĐşĐľĐ˝Ń‚ĐµĐşŃŃ‚ Đ°Ńтентификации не принят данным ŃервиŃом. Либо ŃлиŃком " +"Ńлабый, либо не двŃŃ…-факторный." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Неправильный контекŃŃ‚ Đ°Ńтентификации" + diff --git a/modules/saml/locales/sr/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/sr/LC_MESSAGES/saml.po index 0043eabef32d3f888a81753f7577a1e49ae9e62d..5e3321429741158f922a4f8927cc9e4fa5f12b30 100644 --- a/modules/saml/locales/sr/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/sr/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sr\n" "Language-Team: \n" @@ -24,3 +24,13 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Pogrešan kontekst za autentifikaciju" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Vaš kontekst za autentifikaciju nije podrĹľan od strane ovog servisa. " +"Verovatno je previše slab, ili nije autentifikacija sa dva faktora." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Pogrešan kontekst za autentifikaciju" + diff --git a/modules/saml/locales/sv/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/sv/LC_MESSAGES/saml.po index 30b43282991645e8b9c67d6e67248f82a0a81422..fd74c563e3f99d41f37625e4278d76aec8e088b6 100644 --- a/modules/saml/locales/sv/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/sv/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: sv\n" "Language-Team: \n" @@ -23,3 +23,13 @@ msgstr "" msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "Felaktig autentiseringsteknik" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "" +"Din autentiseringsteknik är inte godkänd av denna tjänst, troligen är den" +" för svag eller är inte en tvĂĄ-faktorsteknik." + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "Felaktig autentiseringsteknik" + diff --git a/modules/saml/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/saml.po index dde8e05eea0fad5ae19ff1a1e9c98607215a153c..1865d97b91b295d249c95d6e6b0317f595eed5cd 100644 --- a/modules/saml/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh_Hant_TW\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "您的驗č‰ç˘Ľç„ˇćł•č˘«ćŽĄĺŹ—。可č˝ćŻĺĽ·ĺş¦ĺ¤ŞĺĽ±ć–ćŻćśŞä˝żç”¨ĺ…© msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "錯誤驗č‰ç˘Ľ" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "您的驗č‰ç˘Ľç„ˇćł•č˘«ćŽĄĺŹ—。可č˝ćŻĺĽ·ĺş¦ĺ¤ŞĺĽ±ć–ćŻćśŞä˝żç”¨ĺ…©ć®µĺĽŹé©—č‰ă€‚" + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "錯誤驗č‰ç˘Ľ" + diff --git a/modules/saml/locales/zh/LC_MESSAGES/saml.po b/modules/saml/locales/zh/LC_MESSAGES/saml.po index 01b1f304d44792e574584094d663d24cc8d434ab..7b36728ec8e21a19c4bdb4220e29b61830765859 100644 --- a/modules/saml/locales/zh/LC_MESSAGES/saml.po +++ b/modules/saml/locales/zh/LC_MESSAGES/saml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh\n" "Language-Team: \n" @@ -21,3 +21,11 @@ msgstr "ć¤ćśŤĺŠˇä¸ŤćŽĄĺŹ—您的验čŻä¸Šä¸‹ć–‡ă€‚可č˝ĺ› 为验čŻĺ¤ŞĺĽ±ć–éťž msgid "{saml:wrong_authncontextclassref:header}" msgstr "错误的验čŻä¸Šä¸‹ć–‡" +msgid "" +"Your authentication context is not accepted at this service. Probably too" +" weak or not two-factor." +msgstr "ć¤ćśŤĺŠˇä¸ŤćŽĄĺŹ—您的验čŻä¸Šä¸‹ć–‡ă€‚可č˝ĺ› 为验čŻĺ¤ŞĺĽ±ć–éťžĺŹŚĺ› ç´ éŞŚčŻă€‚" + +msgid "Wrong authentication context" +msgstr "错误的验čŻä¸Šä¸‹ć–‡" +