From d13a56ae2b8f973b081610b75595442ef3b18255 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mischa Salle <msalle@nikhef.nl> Date: Tue, 9 Jun 2020 11:48:16 +0200 Subject: [PATCH] add several missing Dutch translations --- locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 71 insertions(+) diff --git a/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po index 692a0d815..b07253fe9 100644 --- a/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -44,6 +44,9 @@ msgstr "Toestandsinformatie verloren" msgid "{login:username}" msgstr "Gebruikersnaam" +msgid "{login:processing}" +msgstr "Bezig te verwerken..." + msgid "Back" msgstr "Terug" @@ -88,6 +91,9 @@ msgstr "Kan geen metadata vinden voor %ENTITYID%" msgid "{admin:metadata_metadata}" msgstr "Metadata" +msgid "{errors:title_SSOPARAMS}" +msgstr "Geen SAML request opgegeven" + msgid "{errors:report_text}" msgstr "" "Voeg desgewenst je e-mailadres toe, zodat de beheerders contact kunnen " @@ -189,6 +195,9 @@ msgstr "" "De parameters die naar de discovery service zijn gestuurd, zijn niet " "correct volgens de specificatie." +msgid "{errors:title_ARSPARAMS}" +msgstr "Geen SAML bericht opgegeven" + msgid "{errors:descr_CREATEREQUEST}" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van een SAML request." @@ -198,6 +207,9 @@ msgstr "Optionele velden" msgid "{logout:return}" msgstr "Terug naar service" +msgid "{errors:title_MEMCACHEDOWN}" +msgstr "Kan sessie data niet ophalen" + msgid "{admin:metadata_xmlurl}" msgstr "" "U kunt <a href=\"%METAURL%\">deze directe URL gebruiken</a> om de " @@ -303,6 +315,9 @@ msgstr "" "voor uitloggen</i>. Om er zeker van te zijn dat al je sessies zijn " "beëindigd, kun je het beste <i>je webbrowser afsluiten</i>." +msgid "{admin:metaconv_selectfile}" +msgstr "of kies een file:" + msgid "{admin:metadata_xmlformat}" msgstr "In SAML 2.0 Metadata XML formaat:" @@ -490,6 +505,12 @@ msgstr "Stuur een e-mail naar de helpdesk" msgid "{login:help_desk_link}" msgstr "Helpdesk homepage" +msgid "{errors:descr_ARSPARAMS}" +msgstr "" +"Je hebt het Artifact Resolution Service interface aangeroepen, maar stuurde " +"geen SAML ArtifactResolve bericht mee. Merk op dat dit 'endpoint' niet " +"bedoeld is om direct benaderd te worden." + msgid "{login:remember_me}" msgstr "Onthoud mij" @@ -609,6 +630,12 @@ msgstr "" msgid "{disco:selectidp_full}" msgstr "Selecteer de Identity Provider waar je wil authenticeren:" +msgid "{errors:descr_SSOPARAMS}" +msgstr "" +"Je hebt het Single Sign On interface aangeroepen, maar stuurde geen SAML " +"Authentication Request mee. Merk op dat dit 'endpoint' niet bedoeld is om" +" direct benaderd te worden." + msgid "{errors:descr_NOTFOUNDREASON}" msgstr "" "De opgegeven pagina kon niet worden gevonden. De oorzaak is: %REASON%. De" @@ -943,18 +970,33 @@ msgstr "" "wijzen dat er een configuratie probleem is. Als het probleem zich blijft " "voordoen kun u contact opnemen met de Service Provider." +msgid "No SAML request provided" +msgstr "Geen SAML request opgegeven" + msgid "Some error occurred" msgstr "Er is een fout opgetreden" msgid "Organization" msgstr "Organisatie" +msgid "" +"You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a " +"SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not " +"intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Je hebt het Single Sign On interface aangeroepen, maar stuurde geen SAML " +"Authentication Request mee. Merk op dat dit 'endpoint' niet bedoeld is om" +" direct benaderd te worden." + msgid "No certificate" msgstr "Geen certificaat" msgid "Choose home organization" msgstr "Kies je organisatie" +msgid "Cannot retrieve session data" +msgstr "Kan sessie data niet ophalen" + msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Persistente anonieme ID" @@ -1001,6 +1043,9 @@ msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Remote)" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" +msgid "ORCID researcher identifiers" +msgstr "ORCID onderzoeker identifiers" + msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" @@ -1023,6 +1068,10 @@ msgstr "Geboortedatum" msgid "Private information elements" msgstr "Privé informatie-elementen" +msgid "Person's non-reassignable, persistent pseudonymous ID at home organization" +msgstr "Niet opnieuw toekenbare, persistente pseudonieme ID bij organisatie " +"van de persoon" + msgid "You are also logged in on these services:" msgstr "Je bent ook ingelogd bij deze diensten:" @@ -1103,6 +1152,13 @@ msgstr "JPEG-foto" msgid "Postal address" msgstr "Adres" +msgid "" +"Your session data cannot be retrieved right now due to technical " +"difficulties. Please try again in a few minutes." +msgstr "" +"Je sessie data kan op dit moment niet opgehaald worden door technische " +"problemen. Probeer het over een paar minuten nogmaals." + msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van een Logout Request." @@ -1335,6 +1391,9 @@ msgstr "" "voor uitloggen</i>. Om er zeker van te zijn dat al je sessies zijn " "beëindigd, kun je het beste <i>je webbrowser afsluiten</i>." +msgid "or select a file:" +msgstr "of kies een file:" + msgid "Remember me" msgstr "Onthoud mij" @@ -1470,6 +1529,15 @@ msgstr "Configuratie-validatie" msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." msgstr "Het antwoord van de Identity Provider is niet geaccepteerd." +msgid "" +"You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not " +"provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is" +" not intended to be accessed directly." +msgstr "" +"Je hebt het Artifact Resolution Service interface aangeroepen, maar stuurde " +"geen SAML ArtifactResolve bericht mee. Merk op dat dit 'endpoint' niet " +"bedoeld is om direct benaderd te worden." + msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" msgstr "" "De opgegeven pagina kon niet worden gevonden. De oorzaak is: %REASON%. De" @@ -1492,6 +1560,9 @@ msgstr "[Voorkeurskeuze]" msgid "Organizational homepage" msgstr "Organisatie homepage" +msgid "Processing..." +msgstr "Bezig te verwerken..." + msgid "" "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " "provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -- GitLab