From d13a56ae2b8f973b081610b75595442ef3b18255 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mischa Salle <msalle@nikhef.nl>
Date: Tue, 9 Jun 2020 11:48:16 +0200
Subject: [PATCH] add several missing Dutch translations

---
 locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 71 insertions(+)

diff --git a/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 692a0d815..b07253fe9 100644
--- a/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -44,6 +44,9 @@ msgstr "Toestandsinformatie verloren"
 msgid "{login:username}"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
+msgid "{login:processing}"
+msgstr "Bezig te verwerken..."
+
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
@@ -88,6 +91,9 @@ msgstr "Kan geen metadata vinden voor %ENTITYID%"
 msgid "{admin:metadata_metadata}"
 msgstr "Metadata"
 
+msgid "{errors:title_SSOPARAMS}"
+msgstr "Geen SAML request opgegeven"
+
 msgid "{errors:report_text}"
 msgstr ""
 "Voeg desgewenst je e-mailadres toe, zodat de beheerders contact kunnen "
@@ -189,6 +195,9 @@ msgstr ""
 "De parameters die naar de discovery service zijn gestuurd, zijn niet "
 "correct volgens de specificatie."
 
+msgid "{errors:title_ARSPARAMS}"
+msgstr "Geen SAML bericht opgegeven"
+
 msgid "{errors:descr_CREATEREQUEST}"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van een SAML request."
 
@@ -198,6 +207,9 @@ msgstr "Optionele velden"
 msgid "{logout:return}"
 msgstr "Terug naar service"
 
+msgid "{errors:title_MEMCACHEDOWN}"
+msgstr "Kan sessie data niet ophalen"
+
 msgid "{admin:metadata_xmlurl}"
 msgstr ""
 "U kunt <a href=\"%METAURL%\">deze directe URL gebruiken</a> om de "
@@ -303,6 +315,9 @@ msgstr ""
 "voor uitloggen</i>. Om er zeker van te zijn dat al je sessies zijn "
 "beëindigd, kun je het beste <i>je webbrowser afsluiten</i>."
 
+msgid "{admin:metaconv_selectfile}"
+msgstr "of kies een file:"
+
 msgid "{admin:metadata_xmlformat}"
 msgstr "In SAML 2.0 Metadata XML formaat:"
 
@@ -490,6 +505,12 @@ msgstr "Stuur een e-mail naar de helpdesk"
 msgid "{login:help_desk_link}"
 msgstr "Helpdesk homepage"
 
+msgid "{errors:descr_ARSPARAMS}"
+msgstr ""
+"Je hebt het Artifact Resolution Service interface aangeroepen, maar stuurde "
+"geen SAML ArtifactResolve bericht mee. Merk op dat dit 'endpoint' niet "
+"bedoeld is om direct benaderd te worden."
+
 msgid "{login:remember_me}"
 msgstr "Onthoud mij"
 
@@ -609,6 +630,12 @@ msgstr ""
 msgid "{disco:selectidp_full}"
 msgstr "Selecteer de Identity Provider waar je wil authenticeren:"
 
+msgid "{errors:descr_SSOPARAMS}"
+msgstr ""
+"Je hebt het Single Sign On interface aangeroepen, maar stuurde geen SAML "
+"Authentication Request mee. Merk op dat dit 'endpoint' niet bedoeld is om"
+" direct benaderd te worden."
+
 msgid "{errors:descr_NOTFOUNDREASON}"
 msgstr ""
 "De opgegeven pagina kon niet worden gevonden. De oorzaak is: %REASON%. De"
@@ -943,18 +970,33 @@ msgstr ""
 "wijzen dat er een configuratie probleem is. Als het probleem zich blijft "
 "voordoen kun u contact opnemen met de Service Provider."
 
+msgid "No SAML request provided"
+msgstr "Geen SAML request opgegeven"
+
 msgid "Some error occurred"
 msgstr "Er is een fout opgetreden"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
+msgid ""
+"You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a "
+"SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not "
+"intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Je hebt het Single Sign On interface aangeroepen, maar stuurde geen SAML "
+"Authentication Request mee. Merk op dat dit 'endpoint' niet bedoeld is om"
+" direct benaderd te worden."
+
 msgid "No certificate"
 msgstr "Geen certificaat"
 
 msgid "Choose home organization"
 msgstr "Kies je organisatie"
 
+msgid "Cannot retrieve session data"
+msgstr "Kan sessie data niet ophalen"
+
 msgid "Persistent pseudonymous ID"
 msgstr "Persistente anonieme ID"
 
@@ -1001,6 +1043,9 @@ msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
+msgid "ORCID researcher identifiers"
+msgstr "ORCID onderzoeker identifiers"
+
 msgid "Nickname"
 msgstr "Bijnaam"
 
@@ -1023,6 +1068,10 @@ msgstr "Geboortedatum"
 msgid "Private information elements"
 msgstr "Privé informatie-elementen"
 
+msgid "Person's non-reassignable, persistent pseudonymous ID at home organization"
+msgstr "Niet opnieuw toekenbare, persistente pseudonieme ID bij organisatie "
+"van de persoon"
+
 msgid "You are also logged in on these services:"
 msgstr "Je bent ook ingelogd bij deze diensten:"
 
@@ -1103,6 +1152,13 @@ msgstr "JPEG-foto"
 msgid "Postal address"
 msgstr "Adres"
 
+msgid ""
+"Your session data cannot be retrieved right now due to technical "
+"difficulties. Please try again in a few minutes."
+msgstr ""
+"Je sessie data kan op dit moment niet opgehaald worden door technische "
+"problemen. Probeer het over een paar minuten nogmaals."
+
 msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van een Logout Request."
 
@@ -1335,6 +1391,9 @@ msgstr ""
 "voor uitloggen</i>. Om er zeker van te zijn dat al je sessies zijn "
 "beëindigd, kun je het beste <i>je webbrowser afsluiten</i>."
 
+msgid "or select a file:"
+msgstr "of kies een file:"
+
 msgid "Remember me"
 msgstr "Onthoud mij"
 
@@ -1470,6 +1529,15 @@ msgstr "Configuratie-validatie"
 msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
 msgstr "Het antwoord van de Identity Provider is niet geaccepteerd."
 
+msgid ""
+"You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not "
+"provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is"
+" not intended to be accessed directly."
+msgstr ""
+"Je hebt het Artifact Resolution Service interface aangeroepen, maar stuurde "
+"geen SAML ArtifactResolve bericht mee. Merk op dat dit 'endpoint' niet "
+"bedoeld is om direct benaderd te worden."
+
 msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
 msgstr ""
 "De opgegeven pagina kon niet worden gevonden. De oorzaak is: %REASON%. De"
@@ -1492,6 +1560,9 @@ msgstr "[Voorkeurskeuze]"
 msgid "Organizational homepage"
 msgstr "Organisatie homepage"
 
+msgid "Processing..."
+msgstr "Bezig te verwerken..."
+
 msgid ""
 "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
 "provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
-- 
GitLab