Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 9543f2df authored by Olimpia Magliulo's avatar Olimpia Magliulo
Browse files

Merge branch 'Xnew-ui' of https://github.com/simplesamlphp/simplesamlphp into Xnew-ui

parents df8e97cc 027a69e9
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Showing
with 183 additions and 118 deletions
{% set pagetitle = '{authYubiKey:yubikey:header}'|trans %}
{% extends "base.twig" %}
{% block content %}
{% if errorCode != null %}
<div style="border-left: 1px solid #e8e8e8; border-bottom: 1px solid #e8e8e8; background: #f5f5f5">
<img src="{{ baseurlpath }}resources/icons/experience/gtk-dialog-error.48x48.png" class="float-l" style="margin: 15px;" alt="" />
<h2>{{ '{login:error_header}'|trans }}</h2>
<p><span style="text-decoration: bold;">{{ errorTitle }}</p>
<p>{{ errorDesc }}</p>
</div>
{% endif %}
<img style="float: right" src="{{ logoUrl }}" alt="" />
<img style="clear: right; float: right" src="{{ devicepicUrl }}" alt="YubiKey" />
<h2>{{ '{authYubiKey:yubikey:header}'|trans }}</h2>
<form action="?" method="post" name="f">
<p>{{ '{authYubiKey:yubikey:intro}'|trans }}</p>
<p><input id="otp" style="border: 1px solid #ccc; background: #eee; padding: .5em; font-size: medium; width: 70%; color: #aaa" type="text" tabindex="2" name="otp" /></p>
{% for key, value in stateParams %}
<input type="hidden" name="{{ key|escape('html') }}" value="{{ value|escape('html') }}"/>
{% endfor %}
</form>
{% endblock %}
......@@ -12,27 +12,22 @@
if (!array_key_exists('AuthState', $_REQUEST)) {
throw new SimpleSAML_Error_BadRequest('Missing AuthState parameter.');
}
$authStateId = $_REQUEST['AuthState'];
$globalConfig = SimpleSAML_Configuration::getInstance();
$t = new SimpleSAML_XHTML_Template($globalConfig, 'authYubiKey:yubikeylogin.php');
$errorCode = null;
if (array_key_exists('otp', $_REQUEST)) {
$otp = $_REQUEST['otp'];
} else {
$otp = '';
}
// attempt to log in
$errorCode = sspmod_authYubiKey_Auth_Source_YubiKey::handleLogin($authStateId, $_REQUEST['otp']);
if (!empty($otp)) {
// attempt to log in
$errorCode = sspmod_authYubiKey_Auth_Source_YubiKey::handleLogin($authStateId, $otp);
} else {
$errorCode = NULL;
$errorCodes = SimpleSAML\Error\ErrorCodes::getAllErrorCodeMessages();
$t->data['errorTitle'] = $errorCodes['title'][$errorCode];
$t->data['errorDesc'] = $errorCodes['desc'][$errorCode];
}
$globalConfig = SimpleSAML_Configuration::getInstance();
$t = new SimpleSAML_XHTML_Template($globalConfig, 'authYubiKey:yubikeylogin.php');
$t->data['stateparams'] = array('AuthState' => $authStateId);
$t->data['errorcode'] = $errorCode;
$t->data['errorcodes'] = SimpleSAML\Error\ErrorCodes::getAllErrorCodeMessages();
$t->data['logo_url'] = SimpleSAML\Module::getModuleURL('authYubiKey/resources/logo.jpg');
$t->data['devicepic_url'] = SimpleSAML\Module::getModuleURL('authYubiKey/resources/yubikey.jpg');
$t->data['errorCode'] = $errorCode;
$t->data['stateParams'] = array('AuthState' => $_REQUEST['authStateId']);
$t->data['logoUrl'] = SimpleSAML\Module::getModuleURL('authYubiKey/resources/logo.jpg');
$t->data['devicepicUrl'] = SimpleSAML\Module::getModuleURL('authYubiKey/resources/yubikey.jpg');
$t->show();
exit();
{% extends "base.twig" %}
{% block content %}
<h1>{{ '{authorize:Authorize:403_header}'|trans }}</h1>
<p>{{ '{authorize:Authorize:403_text}'|trans }}</p>
{% if LogoutURL is defined %}
<p>
<a href="{{ LogoutURL|escape('html') }}">{{ '{status:logout}'|trans }}</a>
</p>
{% endif %}
{% endblock%}
......@@ -6,7 +6,7 @@
*/
if (!array_key_exists('StateId', $_REQUEST)) {
throw new SimpleSAML_Error_BadRequest('Missing required StateId query parameter.');
throw new SimpleSAML_Error_BadRequest('Missing required StateId query parameter.');
}
$state = SimpleSAML_Auth_State::loadState($_REQUEST['StateId'], 'authorize:Authorize');
......
{% set pagetitle = '{multiauth:multiauth:select_source_header}'|trans %}
{% extends "base.twig" %}
{% block content %}
<h2>{{ '{multiauth:multiauth:select_source_header}'| trans }}</h2>
<p>{{ '{multiauth:multiauth:select_source_text}'| trans }}</p>
<form action="{{ selfUrl|escape('html') }}" method="get">
<input type="hidden" name="AuthState" value="{{ authstate|escape('html') }} " />
<ul>
{% for key, source in sources %}
{% set name = ('src-' ~ source.source64) %}
{% set button = ('button-' ~ source.source) %}
<li class="{{ source.css_class|escape('html') }} authsource">
{% if source.source == preferred %}
<input type="submit" name="{{ name|escape('html') }}" autofocus="autofocus" id="{{ button|escape('html') }}" value="{{ source.text|escape('html') }}" />
{% else %}
<input type="submit" name="{{ name|escape('html') }}" id="{{ button|escape('html') }}" value="{{ source.text|escape('html') }}" />
{% endif %}
</li>
{% endfor %}
</ul>
</form>
{% endblock %}
......@@ -12,49 +12,59 @@
// Retrieve the authentication state
if (!array_key_exists('AuthState', $_REQUEST)) {
throw new SimpleSAML_Error_BadRequest('Missing AuthState parameter.');
throw new SimpleSAML_Error_BadRequest('Missing AuthState parameter.');
}
$authStateId = $_REQUEST['AuthState'];
$state = SimpleSAML_Auth_State::loadState($authStateId, sspmod_multiauth_Auth_Source_MultiAuth::STAGEID);
if (array_key_exists("SimpleSAML_Auth_Source.id", $state)) {
$authId = $state["SimpleSAML_Auth_Source.id"];
$as = SimpleSAML_Auth_Source::getById($authId);
$authId = $state["SimpleSAML_Auth_Source.id"];
$as = SimpleSAML_Auth_Source::getById($authId);
} else {
$as = NULL;
$as = null;
}
$source = NULL;
$source = null;
if (array_key_exists('source', $_REQUEST)) {
$source = $_REQUEST['source'];
$source = $_REQUEST['source'];
} else {
foreach ($_REQUEST as $k => $v) {
$k = explode('-', $k, 2);
if (count($k) === 2 && $k[0] === 'src') {
$source = base64_decode($k[1]);
}
}
foreach ($_REQUEST as $k => $v) {
$k = explode('-', $k, 2);
if (count($k) === 2 && $k[0] === 'src') {
$source = base64_decode($k[1]);
}
}
}
if ($source !== NULL) {
if ($as !== NULL) {
$as->setPreviousSource($source);
}
sspmod_multiauth_Auth_Source_MultiAuth::delegateAuthentication($source, $state);
if ($source !== null) {
if ($as !== null) {
$as->setPreviousSource($source);
}
sspmod_multiauth_Auth_Source_MultiAuth::delegateAuthentication($source, $state);
}
if (array_key_exists('multiauth:preselect', $state)) {
$source = $state['multiauth:preselect'];
sspmod_multiauth_Auth_Source_MultiAuth::delegateAuthentication($source, $state);
$source = $state['multiauth:preselect'];
sspmod_multiauth_Auth_Source_MultiAuth::delegateAuthentication($source, $state);
}
$globalConfig = SimpleSAML_Configuration::getInstance();
$t = new SimpleSAML_XHTML_Template($globalConfig, 'multiauth:selectsource.php');
$language = $t->getLanguage();
$sources = $state[sspmod_multiauth_Auth_Source_MultiAuth::SOURCESID];
foreach ($sources as $key => $source){
$sources[$key]['source64'] = base64_encode($sources[$key]['source']);
$sources[$key]['text'] = $sources[$key]['text'][$language];
}
$t->data['authstate'] = $authStateId;
$t->data['sources'] = $state[sspmod_multiauth_Auth_Source_MultiAuth::SOURCESID];
if ($as !== NULL) {
$t->data['preferred'] = $as->getPreviousSource();
$t->data['sources'] = $sources;
$t->data['selfUrl'] = $_SERVER['PHP_SELF'];
if ($as !== null) {
$t->data['preferred'] = $as->getPreviousSource();
} else {
$t->data['preferred'] = NULL;
$t->data['preferred'] = null;
}
$t->show();
exit();
......@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p> Deur toegang te verkry tot die bladsy het jy outomatiese aanmelding "
"vermoë afgeskakel vir die webblaaier.</p> <p> Om dit weer te aktiveer "
"besoek <a href='URL'> hierdie bladsy </a>. </p>"
"besoek <a href='%URL%'> hierdie bladsy </a>. </p>"
msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p> Deur toegang te verkry tot die bladsy het jy outomatiese aanmelding "
"vermoë aangeskakel vir die webblaaier.</p> <p> Om dit weer te deaktiveer "
"besoek <a href='URL'> hierdie bladsy </a>. </p>"
"besoek <a href='%URL%'> hierdie bladsy </a>. </p>"
msgid ""
"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
......
......@@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "لقد تم تفعيل خاصية الدخول التلقائي في ه
msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>بدخولك على هذه الصفحة, فقد قمت بإيقاف خاصية الدخول التلقائي من "
"المتصفح.</p><p>لإعادة تشغيلها مرة أخرى قم بزيارة <a href='URL'>هذه "
"المتصفح.</p><p>لإعادة تشغيلها مرة أخرى قم بزيارة <a href='%URL%'>هذه "
"الصفحة</a>.</p>"
msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>بدخولك على هذه الصفحة, فقد قمت بتفعيل خاصية الدخول التلقائي من "
"المتصفح.</p><p>لإعادة إيقافها مرة أخرى قم بزيارة <a href='URL'>هذه "
"المتصفح.</p><p>لإعادة إيقافها مرة أخرى قم بزيارة <a href='%URL%'>هذه "
"الصفحة</a>.</p>"
msgid ""
......@@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "لقد تم تفعيل خاصية الدخول التلقائي في ه
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>بدخولك على هذه الصفحة, فقد قمت بإيقاف خاصية الدخول التلقائي من "
"المتصفح.</p><p>لإعادة تشغيلها مرة أخرى قم بزيارة <a href='URL'>هذه "
"المتصفح.</p><p>لإعادة تشغيلها مرة أخرى قم بزيارة <a href='%URL%'>هذه "
"الصفحة</a>.</p>"
......@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Přístupem na tuto stránku jste vypnuli možnost použít automatické "
"přihlášení pro tento prohlížeč.</p><p>Pro její zapnutí, prosím, navštivte"
" <a href='URL'>tuto stránku</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>tuto stránku</a>.</p>"
msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Přístupem na tuto stránku jste zapnuli možnost použít automatické "
"přihlášení pro tento prohlížeč.</p><p>Pro její vypnutí, prosím, navštivte"
" <a href='URL'>tuto stránku</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>tuto stránku</a>.</p>"
msgid ""
"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
......@@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "Povolena možnost použití automatického přihlášení pro tento proh
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Přístupem na tuto stránku jste vypnuli možnost použít automatické "
"přihlášení pro tento prohlížeč.</p><p>Pro její zapnutí, prosím, navštivte"
" <a href='URL'>tuto stránku</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>tuto stránku</a>.</p>"
......@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Ved at tilgå denne side har du slået mulighed for automatisk login med"
" denne browser fra.</p><p>For at slå muligheden til igen, besøg venligst "
"<a href='URL'>denne side</a>.</p>"
"<a href='%URL%'>denne side</a>.</p>"
msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Ved at tilgå denne side har du slået mulighed for automatisk login med"
" denne browser til.</p><p>For at slå muligheden fra igen, besøg venligst "
"<a href='URL'>denne side</a>.</p>"
"<a href='%URL%'>denne side</a>.</p>"
msgid ""
"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
......@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Ved at tilgå denne side har du slået mulighed for automatisk login med"
" denne browser til.</p><p>For at slå muligheden fra igen, besøg venligst "
"<a href='URL'>denne side</a>.</p>"
"<a href='%URL%'>denne side</a>.</p>"
msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
msgstr "Mulighed for automatisk login med denne browser er slået fra"
......@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Mulighed for automatisk login med denne browser er slået til"
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Ved at tilgå denne side har du slået mulighed for automatisk login med"
" denne browser fra.</p><p>For at slå muligheden til igen, besøg venligst "
"<a href='URL'>denne side</a>.</p>"
"<a href='%URL%'>denne side</a>.</p>"
......@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Durch den Zugriff auf diese Seite haben Sie die automatische Anmeldung"
" für diesen Browser ausgeschaltet.</p><p>Um sie wieder einzuschalten, "
"besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>"
"besuchen Sie bitte<a href='%URL%'>diese Seite</a>.</p>"
msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Durch den Zugriff auf diese Seite haben Sie die automatische Anmeldung"
" für diesen Browser eingeschaltet.</p><p>Um sie wieder auszuschalten, "
"besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>"
"besuchen Sie bitte<a href='%URL%'>diese Seite</a>.</p>"
msgid ""
"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
......@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Durch den Zugriff auf diese Seite haben Sie die automatische Anmeldung"
" für diesen Browser eingeschaltet.</p><p>Um sie wieder auszuschalten, "
"besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>"
"besuchen Sie bitte<a href='%URL%'>diese Seite</a>.</p>"
msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
msgstr "Automatische Anmeldung für diesen Browser ausgeschaltet."
......@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Automatische Anmeldung für diesen Browser eingeschaltet."
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Durch den Zugriff auf diese Seite haben Sie die automatische Anmeldung"
" für diesen Browser ausgeschaltet.</p><p>Um sie wieder einzuschalten, "
"besuchen Sie bitte<a href='URL'>diese Seite</a>.</p>"
"besuchen Sie bitte<a href='%URL%'>diese Seite</a>.</p>"
......@@ -33,13 +33,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgid ""
"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
......@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
msgstr "Turned off ability to use automatic login for this browser"
......@@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
......@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Al acceder a esta página, ha deshabilitado la posibilidad de "
"identificarse automáticamente en este navegador.</p><p>Para habilitarla "
"de nuevo, por favor, visite <a href='URL'>esta página</a>.</p>"
"de nuevo, por favor, visite <a href='%URL%'>esta página</a>.</p>"
msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Al acceder a esta página, ha habilitado la identificación automática "
"en este navegador.</p><p>Para deshabilitarlo de nuevo, por favor, visite "
"<a href='URL'>esta página</a>.</p>"
"<a href='%URL%'>esta página</a>.</p>"
msgid ""
"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
......@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Al acceder a esta página, ha habilitado la identificación automática "
"en este navegador.</p><p>Para deshabilitarlo de nuevo, por favor, visite "
"<a href='URL'>esta página</a>.</p>"
"<a href='%URL%'>esta página</a>.</p>"
msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
msgstr "La identificación automática en este navegador se ha deshabilitado."
......@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "La identificación automática en este navegador se ha habilitado."
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Al acceder a esta página, ha deshabilitado la posibilidad de "
"identificarse automáticamente en este navegador.</p><p>Para habilitarla "
"de nuevo, por favor, visite <a href='URL'>esta página</a>.</p>"
"de nuevo, por favor, visite <a href='%URL%'>esta página</a>.</p>"
......@@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "Lülitasid automaatse sisselogimise selles brauseris sisse"
msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Seda lehekülge külastades lülitasid automaatse sisselogimise selles "
"brauseris välja.</p><p>Sisse lülitamiseks külasta <a href='URL'>seda "
"brauseris välja.</p><p>Sisse lülitamiseks külasta <a href='%URL%'>seda "
"lehekülge</a>.</p>"
msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Seda lehekülge külastades lülitasid automaatse sisselogimise selles "
"brauseris sisse.</p><p>Välja lülitamiseks külasta <a href='URL'>seda "
"brauseris sisse.</p><p>Välja lülitamiseks külasta <a href='%URL%'>seda "
"lehekülge</a>.</p>"
msgid ""
......@@ -59,10 +59,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Seda lehekülge külastades lülitasid automaatse sisselogimise selles "
"brauseris sisse.</p><p>Välja lülitamiseks külasta <a href='URL'>seda "
"brauseris sisse.</p><p>Välja lülitamiseks külasta <a href='%URL%'>seda "
"lehekülge</a>.</p>"
msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
......@@ -76,9 +76,9 @@ msgstr "Lülitasid automaatse sisselogimise selles brauseris sisse"
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Seda lehekülge külastades lülitasid automaatse sisselogimise selles "
"brauseris välja.</p><p>Sisse lülitamiseks külasta <a href='URL'>seda "
"brauseris välja.</p><p>Sisse lülitamiseks külasta <a href='%URL%'>seda "
"lehekülge</a>.</p>"
......@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Orri honetan sartzean, nabigatzaile honetan automatikoki "
"identifikatzeko aukera desgaitu da. </p><p>Berriz gaitzeko, mesedez, "
"bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>"
"bisita ezazu <a href='%URL%'>orri hau</a>.</p>"
msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Orri honetan sartzean, nabigatzaile honetan automatikoki "
"identifikatzeko aukera gaitu da. </p><p>Berriz desgaitzeko, mesedez, "
"bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>"
"bisita ezazu <a href='%URL%'>orri hau</a>.</p>"
msgid ""
"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
......@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Orri honetan sartzean, nabigatzaile honetan automatikoki "
"identifikatzeko aukera gaitu da. </p><p>Berriz desgaitzeko, mesedez, "
"bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>"
"bisita ezazu <a href='%URL%'>orri hau</a>.</p>"
msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
msgstr "Nabigatzaile honetan identifikazio automatikoa desgaitu da."
......@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Nabigatzaile honetan identifikazio automatikoa gaitu da."
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Orri honetan sartzean, nabigatzaile honetan automatikoki "
"identifikatzeko aukera desgaitu da. </p><p>Berriz gaitzeko, mesedez, "
"bisita ezazu <a href='URL'>orri hau</a>.</p>"
"bisita ezazu <a href='%URL%'>orri hau</a>.</p>"
......@@ -38,13 +38,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>En accédant à cette page, vous avez désactivé la possibilité "
"d'utiliser la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour "
"l'activer à nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>"
"l'activer à nouveau, merci de visiter <a href='%URL%'>cette page</a>.</p>"
msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>En accédant à cette page, vous avez activé la possibilité d'utiliser "
"la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour la désactiver à "
"nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>"
"nouveau, merci de visiter <a href='%URL%'>cette page</a>.</p>"
msgid ""
"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
......@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>En accédant à cette page, vous avez activé la possibilité d'utiliser "
"la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour la désactiver à "
"nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>"
"nouveau, merci de visiter <a href='%URL%'>cette page</a>.</p>"
msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
msgstr ""
......@@ -82,9 +82,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>En accédant à cette page, vous avez désactivé la possibilité "
"d'utiliser la connection automatique pour ce navigateur.</p><p>Pour "
"l'activer à nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page</a>.</p>"
"l'activer à nouveau, merci de visiter <a href='%URL%'>cette page</a>.</p>"
......@@ -35,13 +35,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Pristupanjem ovoj stranici isključili ste opciju automatske prijave za"
" ovaj web preglednik.</p><p>Da biste je ponovo uključili, kliknite <a "
"href='URL'>ovdje</a>.</p>"
"href='%URL%'>ovdje</a>.</p>"
msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Pristupanjem ovoj stranici uključili ste opciju automatske prijave za "
"ovaj web preglednik.</p><p>Da biste isključili opciju automatskog "
"prijavljivanja, kliknite <a href='URL'>ovdje</a>.</p>"
"prijavljivanja, kliknite <a href='%URL%'>ovdje</a>.</p>"
msgid ""
"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
......@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Pristupanjem ovoj stranici uključili ste opciju automatske prijave za "
"ovaj web preglednik.</p><p>Da biste isključili opciju automatskog "
"prijavljivanja, kliknite <a href='URL'>ovdje</a>.</p>"
"prijavljivanja, kliknite <a href='%URL%'>ovdje</a>.</p>"
msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
msgstr "Mogućnost automatske prijave za ovaj web preglednik je isključena"
......@@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "Mogućnost automatske prijave za ovaj web preglednik je uključena"
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Pristupanjem ovoj stranici isključili ste opciju automatske prijave za"
" ovaj web preglednik.</p><p>Da biste je ponovo uključili, kliknite <a "
"href='URL'>ovdje</a>.</p>"
"href='%URL%'>ovdje</a>.</p>"
......@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Dengan mengakses halaman ini, Anda telah mematikan login otomatis pada"
" peramban ini.</p><p>Hendak menghidupkan login otomatis? Mohon kunjungi "
"<a href='URL'>halaman ini</a>.</p>"
"<a href='%URL%'>halaman ini</a>.</p>"
msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Dengan mengakses halaman ini, Anda telah mengaktifkan login otomatis "
"pada peramban ini.</p><p>Hendak mematika login otomatis? Silakan "
"kunjungi <a href='URL'>halaman ini</a>.</p>"
"kunjungi <a href='%URL%'>halaman ini</a>.</p>"
msgid ""
"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
......@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Dengan mengakses halaman ini, Anda telah mengaktifkan login otomatis "
"pada peramban ini.</p><p>Hendak mematika login otomatis? Silakan "
"kunjungi <a href='URL'>halaman ini</a>.</p>"
"kunjungi <a href='%URL%'>halaman ini</a>.</p>"
msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
msgstr "Login otomatis pada peramban ini telah dimatikan"
......@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Login otomatis pada peramban ini telah diaktifkan"
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Dengan mengakses halaman ini, Anda telah mematikan login otomatis pada"
" peramban ini.</p><p>Hendak menghidupkan login otomatis? Mohon kunjungi "
"<a href='URL'>halaman ini</a>.</p>"
"<a href='%URL%'>halaman ini</a>.</p>"
......@@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Login automatico per questo browser attivato."
msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Per accedere a questa pagina devi disabilitare il login automatico sul"
" tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa "
" tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='%URL%'>questa "
"pagina</a>.</p>"
msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Per accedere a questa pagina devi abilitare il login automatico sul "
"tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa "
"tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='%URL%'>questa "
"pagina</a>.</p>"
msgid ""
......@@ -57,10 +57,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Per accedere a questa pagina devi abilitare il login automatico sul "
"tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa "
"tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='%URL%'>questa "
"pagina</a>.</p>"
msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
......@@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "Login automatico per questo browser attivato."
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Per accedere a questa pagina devi disabilitare il login automatico sul"
" tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='URL'>questa "
" tuo browser</p><p>Per riattivarlo visita <a href='%URL%'>questa "
"pagina</a>.</p>"
......@@ -35,13 +35,13 @@ msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Jungdamiesi į šią setainę, Jūs išjungėte galimybę naudoti automatinį "
"prisijungimą šioje naršyklėje.</p><p>Norėdami jį vėl įjungti, "
"apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainėje</a>.</p>"
"apsilankykite <a href='%URL%'>šioje svetainėje</a>.</p>"
msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Jungdamiesi į šią setainę, Jūs įjungėte galimybę naudoti automatinį "
"prisijungimą šioje naršyklėje.</p><p>Norėdami jį vėl išjungti, "
"apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainėje</a>.</p>"
"apsilankykite <a href='%URL%'>šioje svetainėje</a>.</p>"
msgid ""
"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
......@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
"visit <a href='URL'>this page</a>.</p>"
"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Jungdamiesi į šią setainę, Jūs įjungėte galimybę naudoti automatinį "
"prisijungimą šioje naršyklėje.</p><p>Norėdami jį vėl išjungti, "
"apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainėje</a>.</p>"
"apsilankykite <a href='%URL%'>šioje svetainėje</a>.</p>"
msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
msgstr "Išjungta galimybė naudoti automatinį prisijungimą šioje naršyklėje"
......@@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "Įjungta galimybė naudoti automatinį prisijungimą šioje naršyklėje
msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='URL'>this page</a>.</p>"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Jungdamiesi į šią setainę, Jūs išjungėte galimybę naudoti automatinį "
"prisijungimą šioje naršyklėje.</p><p>Norėdami jį vėl įjungti, "
"apsilankykite <a href='URL'>šioje svetainėje</a>.</p>"
"apsilankykite <a href='%URL%'>šioje svetainėje</a>.</p>"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment