Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 9c28b971 authored by Tim van Dijen's avatar Tim van Dijen
Browse files

Fix part of translations

parent eb6479cf
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Showing
with 0 additions and 189 deletions
......@@ -28,9 +28,6 @@ msgstr "استخدام أزرار الرجوع للخلف و الامام بمت
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "لا يمكننا تحديد موقع البيانات الوصفية لهذه الجزئية"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "اقتراحات لحل المشكلة "
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "سجل دخول المشرف"
......@@ -54,9 +51,6 @@ msgstr "ركب SimpleSAMLphp"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "تشخيص اسم المضيف، المنفذ، الطريقة"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "ارجع للصفحة السابقة و حاول مرة اخري"
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "سبب حدوث هذا الخطأ قد يكون:"
......@@ -136,9 +130,6 @@ msgstr "لم نستطع تحديد المعلومات المفقودة للطل
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "اظهر البيانات الوصفية/ الميتاداتا"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "اغلق الموقع ثم حاول مرة اخري"
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "فترات قصيرة جداً بين محاولات تسجيل الدخول الموحد "
......
......@@ -28,9 +28,6 @@ msgstr "Použitím tlačítek zpět a vpřed ve webvém prohlížeči."
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Nebyla nalezena metadata pro entitu:"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Návrhy pro vyřešení tohoto problému:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Příhlásit se jako administrátor"
......@@ -57,9 +54,6 @@ msgstr "Instalace SimpleSAMLphp"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Diagnoza jména počítače, portu a protokolu"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Jít zpět na předchozí stránku a zkusit znovu."
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Tato chyba může být způsobená:"
......@@ -139,9 +133,6 @@ msgstr "Nebylo možné najít stavovou informaci pro současný požadavek."
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Zobraz metadata"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Zavřít webový prohlížeč a zkusit znovu."
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Příliš krátký interval mezi událostmi jednoho prihlášení."
......
......@@ -29,9 +29,6 @@ msgstr "Brug frem- og tilbage-knappen i browseren."
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Vi kan ikke finde metadata for denne forbindelse:"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Løsningsforslag til problemet:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Login som administrator"
......@@ -56,9 +53,6 @@ msgstr "Installationsvejledning for SimpleSAMLphp"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Diagnosticér hostnavn, port og protokol"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Gå tilbage til forrige side og prøv igen."
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Fejlen kan være forårsaget af:"
......@@ -143,9 +137,6 @@ msgstr "Tilstandsinformation for igangværende request kan ikke findes"
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Vis metadata"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Luk din browser og prøv igen."
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "For kort interval mellem single sign on hændelse."
......
......@@ -29,9 +29,6 @@ msgstr "Das Benutzen der Zurück- und Vorwärts-Schaltflächen im Web-Browser."
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Für folgende Entität konnten keine Metadaten gefunden werden:"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Empfehlungen um dieses Problem zu lösen:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Als Administrator anmelden"
......@@ -56,9 +53,6 @@ msgstr "SimpleSAMLphp installieren"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Diagnose des Hostnamen, Ports und Protokolls"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Kehre zur letzen Seite zurück und versuche es erneut."
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Dieser Fehler könnte durch folgendes verursacht werden:"
......@@ -140,9 +134,6 @@ msgstr ""
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Metadaten zeigen"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Schließe den Web-Browser und versuche es erneut."
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Zu kurzes Intervall zwischen generellen Anmeldeereignissen."
......
......@@ -29,9 +29,6 @@ msgstr "Μεταβήκατε πίσω και εμπρός στο ιστορικ
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθούν μεταδεδομένα για την οντότητα:"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Προτάσεις για την επίλυση αυτού του προβλήματος:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Είσοδος ως διαχειριστής"
......@@ -60,9 +57,6 @@ msgstr ""
"Διαγνωστικά σχετικά με ρυθμίσεις ονόματος διακομιστή, θύρας και "
"πρωτοκόλλου"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Επιστρέψτε στην προηγούμενη σελίδα και προσπαθήστε ξανά."
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Αυτό το σφάλμα μπορεί να προκύψει, εάν:"
......@@ -156,9 +150,6 @@ msgstr ""
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Εμφάνιση μεταδεδομένων"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Κλείστε το πρόγραμμα περιήγησης ιστού (web browser) και προσπαθήστε ξανά"
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Σύντομο χρονικό διάστημα μεταξύ διαδοχικών συνδέσεων."
......
......@@ -30,9 +30,6 @@ msgstr "Using the back and forward buttons in the web browser."
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "We were unable to locate the metadata for the entity:"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Suggestions for resolving this problem:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Login as administrator"
......@@ -81,12 +78,6 @@ msgstr "Sanity check of your SimpleSAMLphp setup"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Diagnostics on hostname, port and protocol"
msgid "{core:no_state:suggestion_badlink}"
msgstr "Check that the link you used to access the web site is correct."
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Go back to the previous page and try again."
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "This error may be caused by:"
......@@ -180,9 +171,6 @@ msgstr "We were unable to locate the state information for the current request."
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Show metadata"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Close the web browser, and try again."
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Too short interval between single sign on events."
......
......@@ -29,9 +29,6 @@ msgstr "Usando los botones atrás y adelante de su navegador web."
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Fue imposible localizar los metadatos para la entidad:"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Sugerencias para resolver este problema"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Entrar como administrador"
......@@ -56,9 +53,6 @@ msgstr "Instalación de SimpleSAMLphp"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Diagnóstico sobre nombre de host, puerto y protocolo"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Regrese a la página anterior y pruebe de nuevo"
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Este error puede ser causado por"
......@@ -152,9 +146,6 @@ msgstr "No podemos encontrar la información de estado para la solicitud actual"
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Ver metadatos"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Cierre el navegador y pruebe de nuevo"
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Intervalo de tiempo muy corto entre eventos de sesión única."
......
......@@ -27,9 +27,6 @@ msgstr "brauseri edasi-tagasi nuppude kasutamisest"
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Ei suudetud leida olemi metaandmeid:"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Nõuanded selle probleemi lahendamiseks:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Logi sisse administraatorina"
......@@ -54,9 +51,6 @@ msgstr "SimpleSAMLphp paigaldamine"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Serverinime, pordi ja protokolli diagnostika"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Mine tagasi eelmisele leheküljele ja proovi uuesti."
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "See tõrge võib olla põhjustatud:"
......@@ -136,9 +130,6 @@ msgstr "Aktiivse päringu olekuinfo leidmine ei õnnestunud."
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Näita metaandmeid"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Sulge brauser ja proovi uuesti."
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Liiga lühike intervall ühekordse sisselogimise sündmuste vahel."
......
......@@ -29,9 +29,6 @@ msgstr "Zure web nabigatzaileko atzera eta aurrera botoiak erabiltzen."
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Ezinezkoa izan da erakunde honentzat metadaturik aurkitzea: "
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Arazo hau konpontzeko iradokizunak:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Sartu administratzaile bezala"
......@@ -56,9 +53,6 @@ msgstr "SimpleSAMLphp-en instalakuntza"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Host, ataka eta protokoloen gaineko diagnostikoa"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Itzul zaitez aurreko orrira eta saiatu berriro"
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Errore hau honek eragin dezake:"
......@@ -140,9 +134,6 @@ msgstr "Ez dugu aurkitu egoeraren informaziorik eskaera honentzat."
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Ikusi metadatuak"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Nabigatzailea itxi eta saiatu berriro"
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Denbora tarte oso motza saio bakarreko gertaeren artean."
......
......@@ -29,9 +29,6 @@ msgstr "Utilisation des boutons avance et retour dans le navigateur."
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Nous ne trouvons pas les métadonnées de l'entité :"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Suggestions pour résoudre ce problème :"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Connexion en tant qu'administrateur"
......@@ -55,9 +52,6 @@ msgstr "Installation de SimpleSAMLphp"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Diagnostics sur le nom d'hôte, le port et le protocole"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Retournez à la page précédente et réessayez."
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Cette erreur peut être causée par :"
......@@ -138,9 +132,6 @@ msgstr "Nous ne pouvons pas trouver l'information d'état pour la demande couran
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Afficher les métadonnées"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Fermez le navigateur, essayez à nouveau."
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Connexions uniques trop proches dans le temps."
......
......@@ -27,9 +27,6 @@ msgstr "שימוש בכפתורי הבא והקודם בדפדפן."
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "לא הצלחנו לאתר מטא-מידע עבור הישות:"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "הצעות לפתרון הבעייה הנוכחית:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "כנס כמנהל מערכת"
......@@ -53,9 +50,6 @@ msgstr "התקנת SimpleSAMLphp"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "איבחון על שם מחשב, פורט ופרוטוקול"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "חזור לדף הקודם ונסה שוב."
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "יכול להיות שהשגיאה נגרמה על-ידי:"
......@@ -133,9 +127,6 @@ msgstr "לא הצלחנו לאתר את מידע המצב לבקשה הנוכח
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "הראה מטא-נתונים"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "סגור את הדפדפן, ונסה שוב."
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "פרק זמן קצר מידי בין ארועי כניסה יחידה."
......
......@@ -32,9 +32,6 @@ msgstr ""
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Ne mogu pronaći metapodatke za entitet:"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Preporuke za rješavanje ovog problema:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Prijavite se kao administrator"
......@@ -61,9 +58,6 @@ msgstr "Instalacija SimpleSAMLphp-a"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Dijagnostika vezana uz naziv poslužitelja, port i protokol"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu i pokušajte ponovno."
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Ova greška može biti uzrokovana:"
......@@ -148,9 +142,6 @@ msgstr "Ne možemo pronaći podatak o stanju aktualnog zahtjeva."
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Prikaži metapodatke"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Zatvorite web preglednik i pokušajte ponovno."
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Prekratak interval između uzastopnih SSO prijava."
......
......@@ -29,9 +29,6 @@ msgstr "Használja a böngésző előre, ill. vissza gombjait"
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Az következő entitáshoz nem található metaadat:"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Javaslat a probléma elhárítására:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Bejelentkezés adminisztrátorként"
......@@ -58,9 +55,6 @@ msgstr "SimpleSAMLphp telepítése"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Port és protokoll diagnosztika"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Menjen vissza az előző oldalra, majd próbálja ismét."
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Az alábbi hibát okozhatta:"
......@@ -140,9 +134,6 @@ msgstr "Nem lehet beazonosítani a kéréshez tartozó állapotinformációt."
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Mutasd a metaadatokat"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Zárja be böngészőjét, majd próbálja újra."
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Túl kevés idő telt el a belépési kísérletek között."
......
......@@ -29,9 +29,6 @@ msgstr "Menggunakan tombol back dan forward pada browser web."
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Kita tidak dapat menemukan metadata untuk entity"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Saran untuk memperbaiki masalah ini:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Login sebagai administrator"
......@@ -56,9 +53,6 @@ msgstr "Instalasi SimpleSAMLphp"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Diagnostik pada hostname, port dan protokol"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Kembali ke halaman sebelumnya dan coba lagi."
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Error ini mungkin disebabkan oleh:"
......@@ -137,9 +131,6 @@ msgstr "Kita tidak dapat menemukan informasi kondisi/state dari request saat ini
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Perlihatkan metadata"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Tutup browser, dan coba lagi."
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Interval yang terlalu pendek antara event single sign on."
......
......@@ -29,9 +29,6 @@ msgstr "Utilizzo i pulsanti avanti ed indietro del browser web."
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Non siamo stati in grado di localizzare i metadati per l'entità:"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Suggerimenti per risolvere questo problema:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Accedi come amministratore"
......@@ -56,9 +53,6 @@ msgstr "Installazione di SimpleSAMLphp"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Diagnostica su nome dell'host, porta e protocollo"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Tornare alla pagina precedente e provare di nuovo."
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Questo errore potrebbe essere causato da:"
......@@ -140,9 +134,6 @@ msgstr ""
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Mostra metadati"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Chiudere il browser web e quindi provare di nuovo."
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "L'intervallo tra le autenticazioni è troppo breve."
......
......@@ -30,9 +30,6 @@ msgstr "WEBブラウザの戻るや次へのボタンを使用します。"
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "メタデータの実体を見つけることが出来ませんでした:"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "この問題を解決する為の提案:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "管理者としてログイン"
......@@ -78,12 +75,6 @@ msgstr "SimpleSAMLphpセットアップのサニティーチェック"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "ホストネームやポート、プロトコルを確認"
msgid "{core:no_state:suggestion_badlink}"
msgstr "WEBサイトのリンクが正しいことを確認してください。"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "前のページに戻り、再度試してください。"
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "このエラーの原因:"
......@@ -170,9 +161,6 @@ msgstr "現在のリクエストから状態情報を特定することが出来
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "メタデータを表示"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "WEBブラウザを閉じて、再度試してください。"
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "シングルサインオンイベントの間隔が短すぎます。"
......
......@@ -30,9 +30,6 @@ msgstr "Back (Atgal) ir Forward (Pirmyn) mygtukų naudojimas interneto naršykl
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Nepavyko nustatyti metaduomenų šiems objektams:"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Pasiūlymai spręsti šią problemą:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Prisijungti administratoriaus teisėmis"
......@@ -57,9 +54,6 @@ msgstr "Diegiamas SimpleSAMLphp"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Serverio vardo, porto ir protokolo diagnostika"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Grįžkite į ankstesnį puslapį ir pabandykite dar kartą."
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Šią klaidą galėjo sukelti:"
......@@ -138,9 +132,6 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti būsenos informacijos šiai užklausai."
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Parodyti metaduomenis"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Uždarykite interneto naršyklę ir pabandykite dar kartą."
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Per trumpas intervalas tarp prisijungimų prie paslaugų."
......
......@@ -28,9 +28,6 @@ msgstr "Interneta pārlūka pogu Uz priekšu un Atpakaļ lietošana."
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Metadati šai entītijai nav atrasti:"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Ieteikumi problēmas atrisināšanai:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Pieslēgties kā administrators"
......@@ -54,9 +51,6 @@ msgstr "Instalē SimpleSAMLphp"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Saimniekdatora vārda, porta un protokola diagnostika"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Ejiet atpakaļ uz iepriekšējo lapu un mēģiniet vēlreiz."
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Kļūdu radījis:"
......@@ -134,9 +128,6 @@ msgstr "Nav iespējams atrast stāvokļa informāciju šim pieprasījumam."
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Rādīt metadatus"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Aizveriet interneta pārlūku un mēģiniet vēlreiz."
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Pārāk mazs intervāls starp pieslēgšanās notikumiem."
......
......@@ -27,9 +27,6 @@ msgstr "Bruk av \"frem\"- og \"tilbake\"-knappene i nettleseren."
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Vi fant ikke metadataene for:"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Forslag for å løse dette problemet:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Login som administrator"
......@@ -54,9 +51,6 @@ msgstr "Installerer SimpleSAMLphp"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Diagnostiser hostnavn, port og protokoll"
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Gå tilbake til forrige side og prøv på nytt."
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Denne feilen kan være forårsaket av:"
......@@ -139,9 +133,6 @@ msgstr "Vi kunne ikke finne tilstandsinformasjonen for denne forespørselen."
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Vis metadata"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Lukk nettleseren, og prøv på nytt."
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "For kort intervall imellom innloggingsforespørsler"
......
......@@ -27,9 +27,6 @@ msgstr "Gebruik van de 'Volgende'- en 'Terug'-knoppen in de web browser."
msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "De metadata voor de volgende entity kon niet gevonden worden:"
msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Suggesties om dit probleem op te lossen:"
msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Login als beheerder"
......@@ -57,12 +54,6 @@ msgstr "Installatie van SimpleSAMLphp"
msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Inspectie op hostnaam, poort en protocol"
msgid "{core:no_state:suggestion_badlink}"
msgstr "Controleer of u de juiste link gebruikt om de website te benaderen."
msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Ga terug naar de vorige pagina, en probeer opnieuw."
msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Deze error is waarschijnlijk veroorzaakt door:"
......@@ -160,9 +151,6 @@ msgstr ""
msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Toon metadata"
msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Sluit de web browser, en probeer opnieuw."
msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Te kort interval tussen single sign on pogingen"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment